All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S05E05.Week55.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,530 --> 00:00:13,630 Good evening. 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,400 In this show, six strangers... 3 00:00:16,530 --> 00:00:19,260 live together under one roof. 4 00:00:19,400 --> 00:00:20,660 All the show has provided... 5 00:00:20,800 --> 00:00:23,500 is a nice house and nice cars. 6 00:00:23,630 --> 00:00:25,760 As always, there is no script. 7 00:00:26,300 --> 00:00:29,630 Last time, Maimai did things like... 8 00:00:29,730 --> 00:00:32,330 tell Yosuke-kun that she wanted him to take her photos, 9 00:00:32,460 --> 00:00:35,100 and Tecchan became unsure if he liked her. 10 00:00:35,230 --> 00:00:37,160 Well, he wasn't even sure before then. 11 00:00:37,260 --> 00:00:39,500 But then, he expressed it again, right? 12 00:00:39,580 --> 00:00:41,420 Yeah, he did. 13 00:00:41,560 --> 00:00:42,800 I like... well... I... 14 00:00:42,900 --> 00:00:44,500 I don't know anymore! 15 00:00:44,630 --> 00:00:46,560 I don't know if I like her. 16 00:00:46,700 --> 00:00:48,800 After breaking up with my last girlfriend, 17 00:00:48,900 --> 00:00:51,760 I realized I don't know what it means to love someone. 18 00:00:51,830 --> 00:00:53,960 If I wanna touch her boobs, isn't that love? 19 00:00:54,060 --> 00:00:55,830 I have no clue! 20 00:00:55,930 --> 00:00:58,100 Related to that, Maimai felt... 21 00:00:58,200 --> 00:01:00,660 a little bad that she made him misunderstand. 22 00:01:00,800 --> 00:01:03,800 Weren't you pretty forward with Yo-san then? 23 00:01:03,930 --> 00:01:04,730 I wasn't. 24 00:01:04,830 --> 00:01:06,420 I was actually pretty surprised. 25 00:01:06,560 --> 00:01:07,020 What? Really? 26 00:01:07,130 --> 00:01:09,900 I think Tecchan was also a bit surprised. 27 00:01:10,000 --> 00:01:13,400 If that's how he felt, then I feel bad. 28 00:01:13,600 --> 00:01:15,000 But then, with that Maimai... 29 00:01:15,100 --> 00:01:17,260 Yeah, that living room of doom. 30 00:01:17,360 --> 00:01:20,360 The main-melody hijack incident occurred. 31 00:01:20,570 --> 00:01:24,160 ♪ We are never ever, ever... 32 00:01:24,170 --> 00:01:26,090 -Wow! -♪ ...getting back together 33 00:01:26,250 --> 00:01:31,690 ♪ We, are never ever, ever getting back together 34 00:01:31,800 --> 00:01:37,480 ♪ You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (Talk to me) 35 00:01:37,580 --> 00:01:44,080 ♪ But, we are never ever, ever, ever getting back together 36 00:01:44,260 --> 00:01:47,120 What's up with this girl? We realized this is who she is. 37 00:01:47,400 --> 00:01:49,100 She attacked, and then in the end, 38 00:01:49,200 --> 00:01:52,460 we realized, "Wait, now Terrace House is a suspense drama?" 39 00:01:52,900 --> 00:01:55,930 You know how we're the same genre, singing and playing the guitar. 40 00:01:56,100 --> 00:01:59,130 -What did you think? It bothers me a lot. -What did I think? 41 00:01:59,200 --> 00:02:02,190 Yeah, if I were in your shoes, 42 00:02:02,380 --> 00:02:04,700 -I wouldn't exactly be like, "Oh, no," but... -"Oh, no?" 43 00:02:04,800 --> 00:02:07,010 But I might feel panicked. 44 00:02:07,130 --> 00:02:11,130 Why did you come to Terrace House, Rinati? 45 00:02:11,230 --> 00:02:13,930 We'll need to see how she acts from now on. 46 00:02:14,060 --> 00:02:16,550 It was only three weeks ago that... 47 00:02:16,560 --> 00:02:19,190 -Things were so happy. -Things were so clear. 48 00:02:19,300 --> 00:02:22,330 I was saying how Terrace House was a place everyone wanted to be at. 49 00:02:22,410 --> 00:02:24,030 Now no one wants to come here. 50 00:02:25,200 --> 00:02:27,400 Not with such a strained atmosphere like that. 51 00:02:27,500 --> 00:02:29,160 I wonder how the date will go? 52 00:02:29,330 --> 00:02:30,430 The date... 53 00:02:30,560 --> 00:02:33,460 Since Maimai's birthday is soon, Tecchan prepared a present for her. 54 00:02:33,600 --> 00:02:34,230 Good point. 55 00:02:34,400 --> 00:02:37,260 With a bouquet, waiting for her at the railroad tracks. 56 00:02:37,330 --> 00:02:40,460 Maimai made some picnic sandwiches. 57 00:02:40,560 --> 00:02:41,560 And also, as a surprise, 58 00:02:41,660 --> 00:02:44,560 he's planning to take her to an Enoshima fireworks show. 59 00:02:44,660 --> 00:02:47,860 This looks like the pattern leading up to a confession. 60 00:02:48,000 --> 00:02:50,460 If he doesn't do it today, then when? 61 00:03:08,900 --> 00:03:09,660 Oh! 62 00:03:10,100 --> 00:03:10,830 Hey! 63 00:03:10,830 --> 00:03:13,440 Hey! Maimai, it's a little early but... 64 00:03:13,460 --> 00:03:14,210 What? 65 00:03:14,930 --> 00:03:16,110 -What's this? -Happy birthday. 66 00:03:16,230 --> 00:03:19,480 For my birthday? Thank you! Are you sure? 67 00:03:19,960 --> 00:03:23,080 Thank you so much! I'm so happy. 68 00:03:23,200 --> 00:03:23,790 I'm glad. 69 00:03:23,900 --> 00:03:25,000 I love pink! 70 00:03:25,000 --> 00:03:26,620 Really? I'm glad. 71 00:03:26,730 --> 00:03:28,600 Did you choose these? 72 00:03:28,660 --> 00:03:30,200 It suited your image. 73 00:03:30,200 --> 00:03:33,060 Really? Does it match? 74 00:03:33,060 --> 00:03:34,260 It's perfect. 75 00:03:34,330 --> 00:03:36,060 It's started to rain. Let's go! 76 00:03:36,360 --> 00:03:38,030 Let's first get in the car. 77 00:03:43,530 --> 00:03:45,830 -It's really raining. -Yeah. 78 00:03:45,930 --> 00:03:50,360 And I was so looking foward to it. What should we do about the picnic? 79 00:03:50,760 --> 00:03:52,200 Hmm, yeah... 80 00:03:52,330 --> 00:03:55,630 I even made sandwiches for us. 81 00:03:55,730 --> 00:03:58,860 Let's do it indoors somewhere. 82 00:03:58,960 --> 00:04:01,730 What sort of place is indoor and active? 83 00:04:01,860 --> 00:04:04,230 -Like, maybe bowling? -Yeah. 84 00:04:04,260 --> 00:04:05,400 Do you bowl? 85 00:04:05,500 --> 00:04:06,160 Yup. 86 00:04:06,160 --> 00:04:07,860 You do? I see. 87 00:04:08,160 --> 00:04:11,140 CHIGASAKI 88 00:04:14,100 --> 00:04:15,660 Oh, wow! 89 00:04:17,260 --> 00:04:18,400 I did it! 90 00:04:18,530 --> 00:04:19,960 Yay! 91 00:04:20,860 --> 00:04:22,400 Oh, two came out! There's two now! 92 00:04:22,400 --> 00:04:23,430 -Oh, no! -There it is! 93 00:04:23,500 --> 00:04:24,430 OMG, OMG! 94 00:04:29,160 --> 00:04:30,160 Oh no, oh no, oh no! 95 00:04:30,360 --> 00:04:32,330 This, this, this! This bear! 96 00:04:32,430 --> 00:04:33,520 -The bear? -Yeah. 97 00:04:33,760 --> 00:04:35,230 Isn't it looking good? 98 00:04:35,800 --> 00:04:37,800 Maimai, it's gotten to a really good spot! 99 00:04:40,400 --> 00:04:41,430 I think you got it? 100 00:04:42,230 --> 00:04:44,400 -You got it! You got it! -I did it! 101 00:04:45,390 --> 00:04:46,400 You got it! 102 00:04:46,830 --> 00:04:50,260 It's so cute! I'll take good care of it. 103 00:04:51,160 --> 00:04:52,710 Let's have the sandwiches! 104 00:04:52,730 --> 00:04:54,340 No way, is that it? 105 00:04:55,460 --> 00:04:56,460 The famous sandwiches? 106 00:04:59,900 --> 00:05:01,230 -They look good! -They're falling apart. 107 00:05:01,310 --> 00:05:02,500 -Let's eat! -Let's eat! 108 00:05:03,020 --> 00:05:03,930 They're crushed. 109 00:05:03,980 --> 00:05:06,530 -Bon appétit. -Bon appétit. 110 00:05:10,430 --> 00:05:12,600 -It's good! -It's good? 111 00:05:12,700 --> 00:05:14,430 -I'm glad. -It's so good! 112 00:05:14,630 --> 00:05:18,400 I decided to make sandwiches 'cause it was gonna be a picnic. Too bad! 113 00:05:18,500 --> 00:05:20,360 Next time, when the weather's better. 114 00:05:20,460 --> 00:05:22,630 But today was fun, too! 115 00:05:24,360 --> 00:05:25,730 It was fun. 116 00:05:26,930 --> 00:05:28,130 It was fun! 117 00:05:28,900 --> 00:05:29,760 I'm glad. 118 00:05:29,860 --> 00:05:30,730 Right now, 119 00:05:30,830 --> 00:05:33,900 my head's all up in the clouds. 120 00:05:34,000 --> 00:05:37,630 On our way back, there's a place I want to stop by, is that okay? 121 00:05:38,000 --> 00:05:39,430 What? Where? 122 00:05:40,000 --> 00:05:42,330 Just a quick stop. 123 00:05:42,860 --> 00:05:44,300 Okay, sure. 124 00:05:46,430 --> 00:05:54,660 Translated & Titled by Alice (terracemouse) Timed by goob, Corrected by sakurabyss 125 00:05:57,640 --> 00:06:00,310 TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 126 00:06:00,340 --> 00:06:02,980 MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD GRAVURE MODEL 127 00:06:03,010 --> 00:06:05,720 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD ASPIRING DAYCARE WORKER 128 00:06:05,780 --> 00:06:08,520 RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD MUSICIAN 129 00:06:08,520 --> 00:06:11,190 YOSUKE IMAI, 28 YEARS OLD PHOTOGRAPHER 130 00:06:11,190 --> 00:06:13,890 MAI NAGATANI, 22 YEARS OLD MUSICIAN 131 00:06:14,140 --> 00:06:17,890 COSTCO SUBS PRESENTS 132 00:06:22,130 --> 00:06:24,860 It's cold, oh my gosh! 133 00:06:26,330 --> 00:06:27,600 Like this? 134 00:06:27,700 --> 00:06:29,960 It's so cold! What is it? 135 00:06:30,060 --> 00:06:31,430 Let's go buy something warm to drink. 136 00:06:31,530 --> 00:06:34,800 Okay. We're not going home? 137 00:06:36,660 --> 00:06:38,930 What's this? There's a ton of people. 138 00:06:39,330 --> 00:06:41,500 -What do you think it is? -What? 139 00:06:46,000 --> 00:06:47,260 Wanna wear this? 140 00:06:47,360 --> 00:06:48,200 No, I'm okay. 141 00:06:48,330 --> 00:06:50,030 It's okay, I'm warm. 142 00:06:50,130 --> 00:06:51,560 -Really? -Yeah, it's no problem. 143 00:06:51,660 --> 00:06:53,500 No, I'm okay, I'm okay. 144 00:06:53,900 --> 00:06:55,950 -Either you wear it or I wrap it around you. -Aren't you cold? 145 00:06:56,010 --> 00:06:56,830 It's okay. 146 00:06:56,960 --> 00:06:58,130 No way. 147 00:07:00,160 --> 00:07:00,900 Thank you. 148 00:07:01,000 --> 00:07:01,960 No problem. 149 00:07:02,330 --> 00:07:04,230 -It looks good on you. -Really? 150 00:07:05,500 --> 00:07:08,930 Oh! Seriously? 151 00:07:10,530 --> 00:07:13,680 -Oh, wow! -Ta-da! 152 00:07:13,830 --> 00:07:17,060 No way, oh wow, wow! 153 00:07:17,760 --> 00:07:19,130 It's so beautiful! 154 00:07:19,230 --> 00:07:21,500 I didn't think it'd be possible in this weather! 155 00:07:21,600 --> 00:07:23,300 I love fireworks! 156 00:07:23,660 --> 00:07:25,430 -You do? -Yeah! 157 00:07:25,530 --> 00:07:28,130 And also, this is the perfect viewing spot! 158 00:07:29,830 --> 00:07:31,830 Today's just full of surprises! 159 00:07:31,930 --> 00:07:34,900 A nice bouquet, and nice fireworks. 160 00:07:35,130 --> 00:07:37,660 Today was a wonderful day, thanks to you. 161 00:07:38,730 --> 00:07:40,010 -Thank you. -Thank you very much. 162 00:07:40,110 --> 00:07:41,910 Same here, thank you. 163 00:07:42,100 --> 00:07:43,160 This was really nice. 164 00:07:50,060 --> 00:07:51,730 -I'm glad. -What? 165 00:07:57,300 --> 00:07:58,230 And also... 166 00:07:58,230 --> 00:08:00,160 -What? What? -Here's a birthday present. 167 00:08:00,700 --> 00:08:03,770 -I have no style though. -What? Is that okay? 168 00:08:04,500 --> 00:08:06,700 So I didn't know what to get. 169 00:08:06,960 --> 00:08:09,300 Thank you so much. 170 00:08:09,400 --> 00:08:11,710 And it's even from Cher! 171 00:08:11,800 --> 00:08:13,740 -Cher? -I love this store! 172 00:08:13,830 --> 00:08:15,200 Really? I'm glad. 173 00:08:15,260 --> 00:08:16,430 -Can I open it? -Sure. 174 00:08:16,530 --> 00:08:18,780 -No way, thank you! -It's not that big of a deal. 175 00:08:18,800 --> 00:08:19,880 Nuh-uh! 176 00:08:20,330 --> 00:08:21,330 They're so cute! 177 00:08:21,500 --> 00:08:24,130 -Earrings. -They're super cute! 178 00:08:28,400 --> 00:08:29,060 How are they? 179 00:08:29,160 --> 00:08:30,930 -Yeah, they're cute. -How do they look? 180 00:08:31,030 --> 00:08:33,100 -I picked them myself. -How are they? 181 00:08:34,430 --> 00:08:35,600 They're cute. 182 00:08:35,860 --> 00:08:37,360 -Do they look good on me? -They do. 183 00:08:37,730 --> 00:08:41,400 I'm so happy! I'm so, so happy! 184 00:08:43,560 --> 00:08:44,700 I'm glad. 185 00:08:46,260 --> 00:08:47,760 -Thank you. -No problem. 186 00:08:53,430 --> 00:08:54,930 The fireworks! The fireworks! 187 00:09:05,660 --> 00:09:08,230 Wasn't that great? Didn't it go really well? 188 00:09:08,400 --> 00:09:09,630 That was a nice date. 189 00:09:09,730 --> 00:09:10,900 What a nice date. 190 00:09:11,560 --> 00:09:13,930 I wanted to watch that date without knowing about the real Maimai. 191 00:09:14,030 --> 00:09:15,360 No, but still... 192 00:09:16,000 --> 00:09:17,730 maybe she is a good girl? 193 00:09:17,830 --> 00:09:19,560 Yeah, I think so. 194 00:09:19,660 --> 00:09:24,230 Just normal people, in the future, 195 00:09:24,360 --> 00:09:27,130 would have a lot of happy things to look forward to from here. 196 00:09:27,230 --> 00:09:28,860 But I can't imagine a future here. 197 00:09:28,960 --> 00:09:29,960 That's true. 198 00:09:30,060 --> 00:09:32,160 What was that face at the end? 199 00:09:32,270 --> 00:09:33,400 Something deep... 200 00:09:33,500 --> 00:09:35,030 Wasn't that... 201 00:09:35,130 --> 00:09:37,830 the face of someone who's into themself the most? 202 00:09:40,700 --> 00:09:42,730 You're really a master. 203 00:09:43,660 --> 00:09:46,510 -Seriously. -Those are really the words of an expert. 204 00:09:46,570 --> 00:09:48,000 Yeah, they really are. 205 00:09:48,200 --> 00:09:51,260 Well then, feel free to come on down to the studio. 206 00:09:52,530 --> 00:09:53,930 Yeah, there was a lot of processing. 207 00:09:54,030 --> 00:09:55,130 You're right. 208 00:09:55,260 --> 00:09:57,480 -So it was just a nice cut? -Yeah, a nice cut by the editors. 209 00:09:57,530 --> 00:10:00,350 It's like when Hikomaru* stops like this. 210 00:09:57,530 --> 00:10:00,350 (*Japanese comedian) 211 00:10:01,000 --> 00:10:02,230 Really? 212 00:10:02,700 --> 00:10:05,560 That's amazing, you even find things like that. 213 00:10:05,660 --> 00:10:08,920 -It's because it's a face that everyone would find cute. -Of course, Yama-chan, you'd think that. 214 00:10:08,990 --> 00:10:10,110 -That's incredible. -Right? 215 00:10:10,170 --> 00:10:12,030 If you were my son, I'd be mad. 216 00:10:13,000 --> 00:10:15,370 I'd be like, "Don't just pay attention to things like that!" 217 00:10:15,450 --> 00:10:17,960 But you're amazing. 218 00:10:18,100 --> 00:10:20,800 No, it's just that she's scary. She's seriously scary. 219 00:10:20,900 --> 00:10:22,660 Saying, "I love pink!" 220 00:10:22,760 --> 00:10:27,260 It makes me feel like she says it because men probably like women who like pink. 221 00:10:27,500 --> 00:10:29,330 -Yeah. -Really? 222 00:10:29,430 --> 00:10:31,760 So we're wrong, then? Yeah, I think we distorted it a bit. 223 00:10:32,060 --> 00:10:35,230 Yeah, we were. Let's reflect on ourselves and watch. 224 00:10:35,330 --> 00:10:38,560 How long do you think she'll actually use that bear pouch? 225 00:10:38,660 --> 00:10:40,430 I hope she takes good care of it. 226 00:10:41,030 --> 00:10:43,480 It's gonna reappear in 3 weeks from now, 227 00:10:43,530 --> 00:10:45,120 fallen on the ground, covered in dust. 228 00:10:45,200 --> 00:10:46,490 No, that'd be terrible! 229 00:10:46,640 --> 00:10:49,170 After Maimai leaves, it'll be under her bed. 230 00:10:55,100 --> 00:10:56,200 I'm back. 231 00:10:56,300 --> 00:10:57,100 Welcome back. 232 00:10:57,200 --> 00:10:58,160 Welcome back. 233 00:10:58,260 --> 00:11:02,610 -Oh, flowers? -Tada! I got these. 234 00:11:02,630 --> 00:11:03,630 -Oh? -From Tecchan? 235 00:11:03,710 --> 00:11:05,250 Yeah, isn't it amazing? 236 00:11:05,260 --> 00:11:07,620 -Those flowers? -Yeah. 237 00:11:08,230 --> 00:11:11,080 -Aren't those nice? -Yeah, aren't they? 238 00:11:11,180 --> 00:11:13,520 He also won this for me. 239 00:11:14,130 --> 00:11:15,160 It's so cute! 240 00:11:15,260 --> 00:11:17,240 Yeah, it's one of the LINE characters! 241 00:11:17,830 --> 00:11:22,800 And then, on the way home, I thought we were just going home. 242 00:11:23,000 --> 00:11:26,430 But then he said, he wanted to go somewhere, 243 00:11:26,750 --> 00:11:28,840 and then suddenly, bam! Exploding fireworks! 244 00:11:28,940 --> 00:11:30,300 What, what, what? 245 00:11:30,400 --> 00:11:32,400 -Did you know there was fireworks festival today? -At Enoshima? 246 00:11:32,460 --> 00:11:34,100 -Yeah. -Wow. 247 00:11:34,230 --> 00:11:36,060 And then, also... 248 00:11:36,160 --> 00:11:38,570 -What, what? What's Tecchan up to? Seriously! -There's still more? 249 00:11:38,700 --> 00:11:40,620 Hold on, my heart is fluttering. 250 00:11:40,730 --> 00:11:42,400 Also...! 251 00:11:42,960 --> 00:11:45,300 He also gave me a present. 252 00:11:45,400 --> 00:11:48,930 He did it! I see him differently now. 253 00:11:49,030 --> 00:11:51,530 Didn't you go on a date where he taught you surfing, too? 254 00:11:51,630 --> 00:11:52,930 That time, 255 00:11:53,030 --> 00:11:56,730 you said he took your hand, or touched your leg when he taught you, right? 256 00:11:56,830 --> 00:11:59,040 And you were thinking maybe he's not totally passive. 257 00:11:59,120 --> 00:12:05,530 But also if I think about it, he was also sorta awkward. 258 00:12:05,630 --> 00:12:10,800 And even though he was awkward, he tried his best and thought of each thing carefully. 259 00:12:10,900 --> 00:12:16,760 He chose it all for me, and his timing for when he did everything... 260 00:12:16,860 --> 00:12:18,460 it really got my heart fluttering. 261 00:12:20,130 --> 00:12:22,360 I really felt his feelings. 262 00:12:22,460 --> 00:12:25,630 Things have changed since we went surfing. 263 00:12:26,330 --> 00:12:27,700 Like my impression. 264 00:13:04,960 --> 00:13:10,300 Tecchan! Tecchan! 265 00:13:10,660 --> 00:13:12,700 Tecchan! 266 00:13:13,360 --> 00:13:15,560 There you are. 267 00:13:24,000 --> 00:13:25,030 Ta-da! 268 00:13:25,600 --> 00:13:27,160 Oh! Katsu curry! 269 00:13:27,260 --> 00:13:30,330 Yeah! The other day in the car, 270 00:13:30,960 --> 00:13:35,600 we talked about how you liked katsu curry, so I made it for you. 271 00:13:35,700 --> 00:13:40,430 And see, I cut the vegetables really small too! 272 00:13:40,530 --> 00:13:41,860 Wow, you've been really listening! 273 00:13:41,960 --> 00:13:44,530 Yeah, since you said it, I tried cutting them small. 274 00:13:44,630 --> 00:13:46,400 -Can I eat it? -Yeah. 275 00:13:46,480 --> 00:13:48,650 -Bon appétit. -Bon appétit. 276 00:13:55,760 --> 00:13:56,630 It's so good. 277 00:13:56,730 --> 00:14:00,130 I'm so glad. This is my thanks for the other day. 278 00:14:00,260 --> 00:14:01,400 Thank you. 279 00:14:23,100 --> 00:14:26,730 I wonder if this will make up for it? 280 00:14:27,360 --> 00:14:28,100 Thank you. 281 00:14:28,200 --> 00:14:29,360 I'm wearing these today, too. 282 00:14:30,130 --> 00:14:31,720 -They look good on you. -Do they? 283 00:14:31,850 --> 00:14:32,970 Yeah. 284 00:14:35,260 --> 00:14:36,600 It's so good! 285 00:14:53,930 --> 00:14:58,260 "The Things I See with My Camera." What, are you studying? 286 00:14:58,360 --> 00:15:01,130 Yeah, a little. I like to read sometimes. 287 00:15:01,210 --> 00:15:02,650 I see. 288 00:15:03,710 --> 00:15:06,400 Do you have a favorite photographer? 289 00:15:06,500 --> 00:15:09,560 I do! Terry Richardson. 290 00:15:09,660 --> 00:15:10,900 Terry...? 291 00:15:11,000 --> 00:15:13,030 Terry Richardson. 292 00:15:13,560 --> 00:15:14,430 This. 293 00:15:14,530 --> 00:15:16,930 He has a lot of punchy photography. 294 00:15:17,030 --> 00:15:18,730 A lot of naked stuff. 295 00:15:21,360 --> 00:15:22,160 We... 296 00:15:22,260 --> 00:15:23,160 Yeah? 297 00:15:28,900 --> 00:15:29,630 What's up? 298 00:15:29,730 --> 00:15:32,060 No, just, that... 299 00:15:32,160 --> 00:15:33,200 Yeah. 300 00:15:33,360 --> 00:15:37,660 "No, just...", "Well...", "We...", "Just...", "You know..." 301 00:15:38,030 --> 00:15:39,840 Sorry, it's just that... 302 00:15:40,200 --> 00:15:42,730 You remember how we went to Kamakura? 303 00:15:42,830 --> 00:15:44,130 I remember. 304 00:15:44,430 --> 00:15:46,960 Remember how it was back then. 305 00:15:47,530 --> 00:15:50,330 What? What's up? 306 00:15:50,730 --> 00:15:54,160 Let's go out again when there's a good time. 307 00:15:54,400 --> 00:15:57,200 Sure, happily. 308 00:15:57,300 --> 00:15:58,830 Is there anywhere you wanna go? 309 00:15:58,930 --> 00:16:01,900 Somewhere I wanna go? Fishing. 310 00:16:02,030 --> 00:16:04,060 Fishing? You wanna go fishing? 311 00:16:04,160 --> 00:16:06,660 Yeah, boat fishing! 312 00:16:06,760 --> 00:16:10,030 Boat fishing? And here I thought you'd want a theme park or something. 313 00:16:10,130 --> 00:16:11,300 A theme park? 314 00:16:11,400 --> 00:16:12,500 No good? 315 00:16:14,460 --> 00:16:15,800 Are you good at thrill rides? 316 00:16:15,900 --> 00:16:17,100 I'm pretty bad at them. 317 00:16:17,400 --> 00:16:18,600 See, you're no good! 318 00:16:19,000 --> 00:16:20,360 What are you up to? 319 00:16:20,460 --> 00:16:21,130 Oh! 320 00:16:23,360 --> 00:16:24,960 I'm so scared! 321 00:16:27,900 --> 00:16:29,260 What are you up to? 322 00:16:29,360 --> 00:16:31,100 Oh, Maimai! 323 00:16:31,200 --> 00:16:32,910 -Maimai has arrived! -What are you up to? 324 00:16:34,360 --> 00:16:35,530 Right now... 325 00:16:36,700 --> 00:16:37,530 A meeting. 326 00:16:37,760 --> 00:16:38,660 Look! 327 00:16:38,860 --> 00:16:39,830 Oh, oh! 328 00:16:39,930 --> 00:16:41,160 The Tetsu earrings? 329 00:16:41,800 --> 00:16:44,160 The Tetsrrings! 330 00:16:44,260 --> 00:16:46,360 I heard you made curry for him today? 331 00:16:46,460 --> 00:16:50,300 I wonder if it was actually tasty. I wonder if he was actually happy. 332 00:16:50,460 --> 00:16:55,500 Is that love? Is this love? 333 00:16:55,600 --> 00:16:57,900 Oh? 334 00:16:58,030 --> 00:16:59,800 Why do you avoid it? 335 00:17:00,130 --> 00:17:02,400 -But I don't feel very confident. -Why? 336 00:17:03,300 --> 00:17:05,430 I thought he would definitely be happy, 337 00:17:05,530 --> 00:17:07,830 but he seemed really down. 338 00:17:07,930 --> 00:17:11,230 Maybe because he had just woken up, but I realized 339 00:17:11,330 --> 00:17:13,830 katsu curry might be tough after just waking up, 340 00:17:13,930 --> 00:17:18,000 -and started thinking a lot. -But I think that aspect is cute. 341 00:17:18,100 --> 00:17:20,160 He seemed really down. 342 00:17:20,260 --> 00:17:22,700 That bad? I see... 343 00:17:22,860 --> 00:17:24,030 I must have been annoying. 344 00:17:24,130 --> 00:17:26,030 No, that can't be it. 345 00:17:26,130 --> 00:17:27,330 What's wrong? 346 00:17:31,660 --> 00:17:33,200 What's this? 347 00:17:33,400 --> 00:17:36,560 Maimai made it, 348 00:17:36,700 --> 00:17:39,430 but Tetsu's reaction was underwhelming, 349 00:17:39,530 --> 00:17:42,310 so she's worried she seems annoying. That's the sort of scene it is. 350 00:17:42,560 --> 00:17:43,530 Is that wrong? 351 00:17:43,630 --> 00:17:46,160 No, she's making foreshadowing. 352 00:17:46,330 --> 00:17:49,800 She's starting to move away. She put up so much of a fuss about liking him. 353 00:17:49,900 --> 00:17:51,160 So if she dumped Tetsu, 354 00:17:51,260 --> 00:17:53,360 she'd become the worst villain. 355 00:17:53,460 --> 00:17:56,200 So because of that, she has to get a proper reason to dump him. 356 00:17:56,300 --> 00:17:57,630 That's what she's gonna do soon. 357 00:17:57,730 --> 00:17:59,360 Wow. 358 00:17:59,460 --> 00:18:01,400 -You really are a specialist. -You're amazing. 359 00:18:01,470 --> 00:18:06,730 Being official with Tecchan is not within this girl's future goals at all. 360 00:18:06,830 --> 00:18:08,730 Isn't this... that? 361 00:18:08,830 --> 00:18:12,430 Yamaji-san* will have to go with them. We aren't good enough. 362 00:18:08,830 --> 00:18:12,430 (*journalist) 363 00:18:12,530 --> 00:18:14,900 -Oh, Yamaji-san. -It needs to be Yamaji-san. 364 00:18:14,990 --> 00:18:16,380 Or Omomo-san... 365 00:18:16,500 --> 00:18:19,200 And then Asagi-san can take the lead... 366 00:18:19,580 --> 00:18:21,200 as the pro-cheater? 367 00:18:23,360 --> 00:18:27,530 -Yeah, you'd have to call him the pro-cheater. -It's pretty formidable. 368 00:18:27,630 --> 00:18:28,930 How will it go? 369 00:18:29,030 --> 00:18:31,500 It's good they were able to set up a date... 370 00:18:31,630 --> 00:18:33,500 -That's true. -Yosuke-kun and Rina-chan. 371 00:18:33,580 --> 00:18:36,870 -That was good, seriously. -That's our sole comfort here. 372 00:18:37,000 --> 00:18:39,300 I really hope nothing interferes with that. 373 00:18:39,400 --> 00:18:40,760 Yeah, seriously. 374 00:18:41,930 --> 00:18:43,760 -Hey! -What are you up to? 375 00:18:44,660 --> 00:18:46,860 I'm drinking honey hot water. 376 00:18:46,960 --> 00:18:48,860 What's honey hot water? 377 00:18:49,600 --> 00:18:51,660 You just put honey in hot water? 378 00:18:51,760 --> 00:18:53,030 This is definitely tasty. 379 00:18:57,360 --> 00:18:59,490 -Wow, it's good! -I told you it's good, Kakei. 380 00:19:00,100 --> 00:19:01,730 This is awesome. 381 00:19:01,830 --> 00:19:03,070 -It has a great taste. -I'm back! 382 00:19:03,160 --> 00:19:04,030 He's back! 383 00:19:04,230 --> 00:19:06,000 -Oh yeah, he's back with the crab. -Welcome back. 384 00:19:06,230 --> 00:19:07,360 Welcome back. 385 00:19:07,660 --> 00:19:08,330 Yay! 386 00:19:09,330 --> 00:19:10,130 It's been a while. 387 00:19:10,530 --> 00:19:11,930 I missed you! 388 00:19:14,130 --> 00:19:14,730 I missed you! 389 00:19:14,830 --> 00:19:16,630 No, seriously, stop it! 390 00:19:16,800 --> 00:19:17,600 I missed you! 391 00:19:17,700 --> 00:19:18,600 Come on, seriously! 392 00:19:18,700 --> 00:19:20,560 -I missed you! -Really, stop! 393 00:19:20,660 --> 00:19:21,700 I missed you! 394 00:19:21,800 --> 00:19:23,400 What's up with this? 395 00:19:25,660 --> 00:19:26,530 Wanna open it? 396 00:19:26,630 --> 00:19:27,960 Let's open it! 397 00:19:28,430 --> 00:19:30,200 -I bought one more thing too. -What is it? 398 00:19:30,300 --> 00:19:32,100 -Your crab is here! -The crab is here? 399 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 There was salmon roe, too. 400 00:19:33,300 --> 00:19:35,260 That salmon roe is amazing. 401 00:19:35,930 --> 00:19:37,030 Really? 402 00:19:38,560 --> 00:19:42,700 Thank you, thank you! "Yo-san" is written on it! 403 00:19:42,800 --> 00:19:48,360 Chopsticks? Thank you! It says "Tecchan!" 404 00:19:49,360 --> 00:19:51,500 Wowww, it says "Mi-ko"! 405 00:19:51,600 --> 00:19:53,340 You bought such awesome souvenirs for us! 406 00:19:53,430 --> 00:19:55,040 -Thank you! -I really wanted to buy these. 407 00:19:55,160 --> 00:19:57,000 Where's Maimai and Rinati? 408 00:19:57,100 --> 00:19:59,200 Maimai's here. Rinati hasn't come home yet. 409 00:19:59,300 --> 00:20:00,060 Oh, really? 410 00:20:00,160 --> 00:20:01,630 Maimai! 411 00:20:01,730 --> 00:20:03,900 Yes? Oh! 412 00:20:04,330 --> 00:20:05,330 I'm back! 413 00:20:05,430 --> 00:20:06,500 Welcome back! 414 00:20:11,230 --> 00:20:12,900 Such silly movements. 415 00:20:13,630 --> 00:20:14,830 Welcome back, welcome back! 416 00:20:14,930 --> 00:20:20,200 -Here's a souvenir! -Oh, wow! I'm so happy! 417 00:20:20,700 --> 00:20:23,530 -Let's all use these to eat the crab! -These make me so happy! 418 00:20:23,630 --> 00:20:24,500 Amazing! 419 00:20:24,600 --> 00:20:25,530 Was it big? 420 00:20:25,630 --> 00:20:26,700 Like this. 421 00:20:26,800 --> 00:20:28,160 Like this? 422 00:20:28,800 --> 00:20:29,960 Almost as big as Miko's boobs. 423 00:20:30,060 --> 00:20:31,260 Shut up, seriously. 424 00:20:31,320 --> 00:20:32,720 From Weekly Young Magazine? 425 00:20:33,030 --> 00:20:34,320 Did you see it? 426 00:20:34,430 --> 00:20:38,800 I was just looking at it. "An unprecedented large size!" 427 00:20:38,900 --> 00:20:40,600 I was looking at it right before sleeping. 428 00:20:42,500 --> 00:20:44,460 "Unprecedented large size," huh? 429 00:20:46,330 --> 00:20:46,860 What's wrong? 430 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 That "unprecedented"... 431 00:20:50,960 --> 00:20:53,660 We joked around maybe too much. 432 00:20:53,860 --> 00:20:55,930 -Yeah. -You aren't thinking that at all! 433 00:20:56,000 --> 00:20:58,160 Mi-chan, we're really sorry. Please forgive us. 434 00:20:58,600 --> 00:21:00,090 I don't want that. 435 00:21:00,330 --> 00:21:04,400 Eat it yourself. I'm good, just eat it! 436 00:21:05,300 --> 00:21:06,030 I'm back! 437 00:21:06,130 --> 00:21:07,400 Welcome back! 438 00:21:07,500 --> 00:21:08,600 Welcome back! 439 00:21:08,700 --> 00:21:11,060 Yay! Hokkaido girl! 440 00:21:11,160 --> 00:21:12,830 Yay! 441 00:21:13,030 --> 00:21:14,160 It's White Lovers cookies! 442 00:21:14,260 --> 00:21:16,200 I bought them. And also Rinati, here! 443 00:21:16,300 --> 00:21:19,060 What is it? Wow! 444 00:21:19,160 --> 00:21:21,700 Yay! Kiss me, kiss me. 445 00:21:23,460 --> 00:21:25,000 Thank you! 446 00:21:25,100 --> 00:21:27,200 I'd also become like that! 447 00:21:27,630 --> 00:21:28,540 White Lovers. 448 00:21:29,530 --> 00:21:30,900 White Lovers. 449 00:21:39,430 --> 00:21:42,300 Earlier, Daiki-kun was like... 450 00:21:42,400 --> 00:21:43,260 this to you. 451 00:21:44,860 --> 00:21:46,800 It seems like an everyday occurance. 452 00:21:46,900 --> 00:21:48,400 Yeah. 453 00:21:48,760 --> 00:21:49,660 Yeah. 454 00:21:51,200 --> 00:21:52,830 I'm a bit surprised each time. 455 00:21:52,930 --> 00:21:54,400 Really? 456 00:21:55,560 --> 00:21:58,530 I know he's joking when he does it. 457 00:21:58,630 --> 00:22:01,930 So I don't really care. Did it bug you? 458 00:22:02,100 --> 00:22:05,030 Hmm? Well, sorta... never mind. 459 00:22:05,330 --> 00:22:06,130 Hmm? 460 00:22:10,000 --> 00:22:12,230 It's just their style of closeness. 461 00:22:12,330 --> 00:22:14,300 Closeness... 462 00:22:25,300 --> 00:22:28,430 Wait, so even Mi-ko was a bit like... 463 00:22:28,530 --> 00:22:30,800 Yeah, makes sense that Rinati was like, "What?" "Huh?" 464 00:22:30,900 --> 00:22:33,140 -Yeah, for a moment, "What"? -Mi-ko, too. 465 00:22:33,430 --> 00:22:35,340 Like, "It's normal..." 466 00:22:35,430 --> 00:22:36,360 How will this go? 467 00:22:36,460 --> 00:22:38,800 Yeah, seriously, how will it go... 468 00:22:44,500 --> 00:22:45,730 He's back! 469 00:22:45,830 --> 00:22:49,560 He's back! Turn off the lights, turn off the lights! 470 00:22:49,660 --> 00:22:51,450 -I'm back! -Welcome back! 471 00:22:52,430 --> 00:22:53,990 Welcome back! 472 00:22:54,100 --> 00:22:54,760 I'm back! 473 00:22:54,760 --> 00:22:57,290 Maimai, Tecchan, come on! 474 00:22:57,800 --> 00:23:00,830 -Wow! -♪ Happy birthday to you! 475 00:23:00,930 --> 00:23:04,600 ♪ Happy birthday to you! 476 00:23:04,700 --> 00:23:10,160 ♪ Happy birthday, Dear Yo-san and Maimai! -Wow! Awesome! Thanks! 477 00:23:10,260 --> 00:23:13,630 ♪ Happy birthday to you! 478 00:23:13,930 --> 00:23:14,930 Thank you! 479 00:23:15,200 --> 00:23:16,650 Do it together! 480 00:23:16,730 --> 00:23:17,960 One... two! 481 00:23:20,330 --> 00:23:23,560 Thank you, thank you! 482 00:23:23,930 --> 00:23:28,680 -MAIMAI, CONGRATS ON 1 YEAR DEBUT ANNIVERSARY! -MAIMAI (23) & YO-SAN (29), HAPPY BIRTHDAY! 483 00:23:23,930 --> 00:23:25,230 Thank you, thank you! 484 00:23:25,330 --> 00:23:28,630 Sit down! In the middle! 485 00:23:28,730 --> 00:23:29,630 Happy birthday! 486 00:23:29,730 --> 00:23:31,660 Thank you! 487 00:23:32,200 --> 00:23:33,130 Thank you so much! 488 00:23:33,230 --> 00:23:35,600 Here's to 29 and 23! 489 00:23:35,700 --> 00:23:37,400 I'm 23 now! Thank you! 490 00:23:37,500 --> 00:23:38,330 Happy birthday! 491 00:23:38,430 --> 00:23:39,900 Thank you! 492 00:23:40,430 --> 00:23:42,000 This is really good. 493 00:23:42,100 --> 00:23:43,800 Who made the salad? 494 00:23:44,000 --> 00:23:45,100 Mi-ko did. 495 00:23:45,200 --> 00:23:46,660 Do you need sauce? You're okay? 496 00:23:46,760 --> 00:23:50,360 No worries, Rina's love is the sauce. 497 00:23:52,760 --> 00:23:54,630 Anyways, let's keep eating. 498 00:23:54,730 --> 00:23:57,260 Happy birthday! 499 00:24:02,130 --> 00:24:04,300 It's like the baton has come back! 500 00:24:04,400 --> 00:24:09,130 Hey, that's too much! 501 00:24:09,230 --> 00:24:12,230 Just earlier, by the front door, Rinati held my hand for the first time. 502 00:24:12,330 --> 00:24:13,630 I didn't hold your hand! 503 00:24:13,730 --> 00:24:15,360 -Oh, maybe my arm? -It was your arm! 504 00:24:15,560 --> 00:24:20,140 -You don't need to emphasize that part! -It's not like the hand goes all the way up here! 505 00:24:20,600 --> 00:24:21,400 Forget it. 506 00:24:21,520 --> 00:24:25,050 What's wrong, even if you did? What's up? 507 00:24:25,400 --> 00:24:26,500 Nothing. 508 00:24:27,360 --> 00:24:29,030 "Nothing." 509 00:24:29,130 --> 00:24:31,060 -So adorable! -So adorable, indeed! 510 00:24:34,760 --> 00:24:37,100 I'm so happy you all celebrated like this for me! 511 00:24:37,200 --> 00:24:38,000 Yeah. 512 00:24:38,230 --> 00:24:39,460 Where should I put this? 513 00:24:40,660 --> 00:24:42,930 It's okay, just leave it. Have a seat! 514 00:24:43,030 --> 00:24:44,260 I'm not gonna sit down! 515 00:24:44,700 --> 00:24:45,560 Sit down! 516 00:24:45,660 --> 00:24:46,730 I'm not gonna sit-- 517 00:24:49,060 --> 00:24:52,940 -Let me have that! -No, it's seriously okay! 518 00:24:53,560 --> 00:24:55,040 Hurry up already! 519 00:24:57,260 --> 00:24:58,780 -You two are so annoying. -Are you okay, Kakei? 520 00:24:58,800 --> 00:25:00,880 -Why do you say things like that? -Are you okay? 521 00:25:00,900 --> 00:25:02,160 You okay? 522 00:25:05,130 --> 00:25:07,560 I'll do the dishes! I'm not doing anything right now. 523 00:25:07,660 --> 00:25:10,260 It's okay. Too close, too close! 524 00:25:10,800 --> 00:25:12,410 It's because you two are coming closer! 525 00:25:12,540 --> 00:25:14,410 -No, we're not! -We definitely aren't. 526 00:25:21,330 --> 00:25:24,900 This is pretty much... over, right? 527 00:25:25,040 --> 00:25:26,060 Yeah, it's over. 528 00:25:26,160 --> 00:25:27,910 -She's totally retreated. -It's all over. 529 00:25:28,010 --> 00:25:30,480 Yeah, the heartbroken flag has been lifted. 530 00:25:30,600 --> 00:25:32,030 Yup, it's completely lifted. 531 00:25:32,130 --> 00:25:33,260 This is the end, right? 532 00:25:33,360 --> 00:25:34,600 It's the end. 533 00:25:34,700 --> 00:25:37,100 She has now firmly solidified her reason to dump him. 534 00:25:37,560 --> 00:25:39,060 -True. -Yeah. 535 00:25:39,160 --> 00:25:41,430 She's gathered enough evidence to figure out, 536 00:25:41,830 --> 00:25:43,430 "At what point should I dump him?" 537 00:25:43,530 --> 00:25:45,560 "Sorry, you were doing that thing that one time." 538 00:25:45,660 --> 00:25:47,930 And even if he says he was a bit drunk, 539 00:25:48,030 --> 00:25:50,670 she'd think, "Oh, he does things like that," and it's over. 540 00:25:50,760 --> 00:25:53,660 She'd probably say, "Oh, you even do things like that with your friends?" 541 00:25:53,760 --> 00:25:56,650 Since she says she likes unpopular guys, from our perspective, 542 00:25:56,970 --> 00:26:00,540 -an unpopular guy can't do things like that to women. -Yeah, not at all. 543 00:26:00,620 --> 00:26:02,270 Being like, "Ehh," or holding their shoulders. 544 00:26:02,350 --> 00:26:04,810 Those are advanced techniques, that we just dream of doing, 545 00:26:04,890 --> 00:26:07,300 but to do that in real life! I can't believe it, you traitorous loser! 546 00:26:09,500 --> 00:26:11,830 Your mood just took a sharp turn. 547 00:26:11,930 --> 00:26:13,600 This is the end, so cheer up. 548 00:26:13,700 --> 00:26:15,330 Yeah, totally different from 3 seconds ago, right? 549 00:26:15,430 --> 00:26:17,730 I noticed partway, through. That this is how it's become. 550 00:26:17,830 --> 00:26:19,800 Like, "What? I was just completely betrayed!" 551 00:26:19,900 --> 00:26:21,360 I suddenly noticed. 38432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.