Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,530 --> 00:00:13,630
Good evening.
2
00:00:13,930 --> 00:00:16,400
In this show, six strangers...
3
00:00:16,530 --> 00:00:19,260
live together under one roof.
4
00:00:19,400 --> 00:00:20,660
All the show has provided...
5
00:00:20,800 --> 00:00:23,500
is a nice house and nice cars.
6
00:00:23,630 --> 00:00:25,760
As always, there is no script.
7
00:00:26,300 --> 00:00:29,630
Last time, Maimai did things like...
8
00:00:29,730 --> 00:00:32,330
tell Yosuke-kun that she wanted him
to take her photos,
9
00:00:32,460 --> 00:00:35,100
and Tecchan became unsure if he liked her.
10
00:00:35,230 --> 00:00:37,160
Well, he wasn't even sure before then.
11
00:00:37,260 --> 00:00:39,500
But then, he expressed it again, right?
12
00:00:39,580 --> 00:00:41,420
Yeah, he did.
13
00:00:41,560 --> 00:00:42,800
I like... well... I...
14
00:00:42,900 --> 00:00:44,500
I don't know anymore!
15
00:00:44,630 --> 00:00:46,560
I don't know if I like her.
16
00:00:46,700 --> 00:00:48,800
After breaking up with my last girlfriend,
17
00:00:48,900 --> 00:00:51,760
I realized I don't know
what it means to love someone.
18
00:00:51,830 --> 00:00:53,960
If I wanna touch her boobs,
isn't that love?
19
00:00:54,060 --> 00:00:55,830
I have no clue!
20
00:00:55,930 --> 00:00:58,100
Related to that, Maimai felt...
21
00:00:58,200 --> 00:01:00,660
a little bad that
she made him misunderstand.
22
00:01:00,800 --> 00:01:03,800
Weren't you pretty forward with Yo-san then?
23
00:01:03,930 --> 00:01:04,730
I wasn't.
24
00:01:04,830 --> 00:01:06,420
I was actually pretty surprised.
25
00:01:06,560 --> 00:01:07,020
What? Really?
26
00:01:07,130 --> 00:01:09,900
I think Tecchan was also a bit surprised.
27
00:01:10,000 --> 00:01:13,400
If that's how he felt,
then I feel bad.
28
00:01:13,600 --> 00:01:15,000
But then, with that Maimai...
29
00:01:15,100 --> 00:01:17,260
Yeah, that living room of doom.
30
00:01:17,360 --> 00:01:20,360
The main-melody hijack incident occurred.
31
00:01:20,570 --> 00:01:24,160
♪ We are never ever, ever...
32
00:01:24,170 --> 00:01:26,090
-Wow!
-♪ ...getting back together
33
00:01:26,250 --> 00:01:31,690
♪ We, are never ever,
ever getting back together
34
00:01:31,800 --> 00:01:37,480
♪ You go talk to your friends,
talk to my friends, talk to me (Talk to me)
35
00:01:37,580 --> 00:01:44,080
♪ But, we are never ever, ever,
ever getting back together
36
00:01:44,260 --> 00:01:47,120
What's up with this girl?
We realized this is who she is.
37
00:01:47,400 --> 00:01:49,100
She attacked, and then in the end,
38
00:01:49,200 --> 00:01:52,460
we realized, "Wait, now Terrace House
is a suspense drama?"
39
00:01:52,900 --> 00:01:55,930
You know how we're the same genre,
singing and playing the guitar.
40
00:01:56,100 --> 00:01:59,130
-What did you think? It bothers me a lot.
-What did I think?
41
00:01:59,200 --> 00:02:02,190
Yeah, if I were in your shoes,
42
00:02:02,380 --> 00:02:04,700
-I wouldn't exactly be like, "Oh, no," but...
-"Oh, no?"
43
00:02:04,800 --> 00:02:07,010
But I might feel panicked.
44
00:02:07,130 --> 00:02:11,130
Why did you come
to Terrace House, Rinati?
45
00:02:11,230 --> 00:02:13,930
We'll need to see
how she acts from now on.
46
00:02:14,060 --> 00:02:16,550
It was only three weeks ago that...
47
00:02:16,560 --> 00:02:19,190
-Things were so happy.
-Things were so clear.
48
00:02:19,300 --> 00:02:22,330
I was saying how Terrace House
was a place everyone wanted to be at.
49
00:02:22,410 --> 00:02:24,030
Now no one wants to come here.
50
00:02:25,200 --> 00:02:27,400
Not with such a strained atmosphere like that.
51
00:02:27,500 --> 00:02:29,160
I wonder how the date will go?
52
00:02:29,330 --> 00:02:30,430
The date...
53
00:02:30,560 --> 00:02:33,460
Since Maimai's birthday is soon,
Tecchan prepared a present for her.
54
00:02:33,600 --> 00:02:34,230
Good point.
55
00:02:34,400 --> 00:02:37,260
With a bouquet,
waiting for her at the railroad tracks.
56
00:02:37,330 --> 00:02:40,460
Maimai made some picnic sandwiches.
57
00:02:40,560 --> 00:02:41,560
And also, as a surprise,
58
00:02:41,660 --> 00:02:44,560
he's planning to take her to
an Enoshima fireworks show.
59
00:02:44,660 --> 00:02:47,860
This looks like the pattern
leading up to a confession.
60
00:02:48,000 --> 00:02:50,460
If he doesn't do it today,
then when?
61
00:03:08,900 --> 00:03:09,660
Oh!
62
00:03:10,100 --> 00:03:10,830
Hey!
63
00:03:10,830 --> 00:03:13,440
Hey! Maimai, it's a little early but...
64
00:03:13,460 --> 00:03:14,210
What?
65
00:03:14,930 --> 00:03:16,110
-What's this?
-Happy birthday.
66
00:03:16,230 --> 00:03:19,480
For my birthday?
Thank you! Are you sure?
67
00:03:19,960 --> 00:03:23,080
Thank you so much!
I'm so happy.
68
00:03:23,200 --> 00:03:23,790
I'm glad.
69
00:03:23,900 --> 00:03:25,000
I love pink!
70
00:03:25,000 --> 00:03:26,620
Really? I'm glad.
71
00:03:26,730 --> 00:03:28,600
Did you choose these?
72
00:03:28,660 --> 00:03:30,200
It suited your image.
73
00:03:30,200 --> 00:03:33,060
Really? Does it match?
74
00:03:33,060 --> 00:03:34,260
It's perfect.
75
00:03:34,330 --> 00:03:36,060
It's started to rain.
Let's go!
76
00:03:36,360 --> 00:03:38,030
Let's first get in the car.
77
00:03:43,530 --> 00:03:45,830
-It's really raining.
-Yeah.
78
00:03:45,930 --> 00:03:50,360
And I was so looking foward to it.
What should we do about the picnic?
79
00:03:50,760 --> 00:03:52,200
Hmm, yeah...
80
00:03:52,330 --> 00:03:55,630
I even made sandwiches for us.
81
00:03:55,730 --> 00:03:58,860
Let's do it indoors somewhere.
82
00:03:58,960 --> 00:04:01,730
What sort of place is indoor and active?
83
00:04:01,860 --> 00:04:04,230
-Like, maybe bowling?
-Yeah.
84
00:04:04,260 --> 00:04:05,400
Do you bowl?
85
00:04:05,500 --> 00:04:06,160
Yup.
86
00:04:06,160 --> 00:04:07,860
You do? I see.
87
00:04:08,160 --> 00:04:11,140
CHIGASAKI
88
00:04:14,100 --> 00:04:15,660
Oh, wow!
89
00:04:17,260 --> 00:04:18,400
I did it!
90
00:04:18,530 --> 00:04:19,960
Yay!
91
00:04:20,860 --> 00:04:22,400
Oh, two came out!
There's two now!
92
00:04:22,400 --> 00:04:23,430
-Oh, no!
-There it is!
93
00:04:23,500 --> 00:04:24,430
OMG, OMG!
94
00:04:29,160 --> 00:04:30,160
Oh no, oh no, oh no!
95
00:04:30,360 --> 00:04:32,330
This, this, this!
This bear!
96
00:04:32,430 --> 00:04:33,520
-The bear?
-Yeah.
97
00:04:33,760 --> 00:04:35,230
Isn't it looking good?
98
00:04:35,800 --> 00:04:37,800
Maimai, it's gotten to a really good spot!
99
00:04:40,400 --> 00:04:41,430
I think you got it?
100
00:04:42,230 --> 00:04:44,400
-You got it! You got it!
-I did it!
101
00:04:45,390 --> 00:04:46,400
You got it!
102
00:04:46,830 --> 00:04:50,260
It's so cute!
I'll take good care of it.
103
00:04:51,160 --> 00:04:52,710
Let's have the sandwiches!
104
00:04:52,730 --> 00:04:54,340
No way, is that it?
105
00:04:55,460 --> 00:04:56,460
The famous sandwiches?
106
00:04:59,900 --> 00:05:01,230
-They look good!
-They're falling apart.
107
00:05:01,310 --> 00:05:02,500
-Let's eat!
-Let's eat!
108
00:05:03,020 --> 00:05:03,930
They're crushed.
109
00:05:03,980 --> 00:05:06,530
-Bon appétit.
-Bon appétit.
110
00:05:10,430 --> 00:05:12,600
-It's good!
-It's good?
111
00:05:12,700 --> 00:05:14,430
-I'm glad.
-It's so good!
112
00:05:14,630 --> 00:05:18,400
I decided to make sandwiches 'cause
it was gonna be a picnic. Too bad!
113
00:05:18,500 --> 00:05:20,360
Next time, when the weather's better.
114
00:05:20,460 --> 00:05:22,630
But today was fun, too!
115
00:05:24,360 --> 00:05:25,730
It was fun.
116
00:05:26,930 --> 00:05:28,130
It was fun!
117
00:05:28,900 --> 00:05:29,760
I'm glad.
118
00:05:29,860 --> 00:05:30,730
Right now,
119
00:05:30,830 --> 00:05:33,900
my head's all up in the clouds.
120
00:05:34,000 --> 00:05:37,630
On our way back, there's a place
I want to stop by, is that okay?
121
00:05:38,000 --> 00:05:39,430
What? Where?
122
00:05:40,000 --> 00:05:42,330
Just a quick stop.
123
00:05:42,860 --> 00:05:44,300
Okay, sure.
124
00:05:46,430 --> 00:05:54,660
Translated & Titled by Alice (terracemouse)
Timed by goob, Corrected by sakurabyss
125
00:05:57,640 --> 00:06:00,310
TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
126
00:06:00,340 --> 00:06:02,980
MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD
GRAVURE MODEL
127
00:06:03,010 --> 00:06:05,720
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
ASPIRING DAYCARE WORKER
128
00:06:05,780 --> 00:06:08,520
RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD
MUSICIAN
129
00:06:08,520 --> 00:06:11,190
YOSUKE IMAI, 28 YEARS OLD
PHOTOGRAPHER
130
00:06:11,190 --> 00:06:13,890
MAI NAGATANI, 22 YEARS OLD
MUSICIAN
131
00:06:14,140 --> 00:06:17,890
COSTCO SUBS PRESENTS
132
00:06:22,130 --> 00:06:24,860
It's cold, oh my gosh!
133
00:06:26,330 --> 00:06:27,600
Like this?
134
00:06:27,700 --> 00:06:29,960
It's so cold! What is it?
135
00:06:30,060 --> 00:06:31,430
Let's go buy something warm to drink.
136
00:06:31,530 --> 00:06:34,800
Okay. We're not going home?
137
00:06:36,660 --> 00:06:38,930
What's this? There's a ton of people.
138
00:06:39,330 --> 00:06:41,500
-What do you think it is?
-What?
139
00:06:46,000 --> 00:06:47,260
Wanna wear this?
140
00:06:47,360 --> 00:06:48,200
No, I'm okay.
141
00:06:48,330 --> 00:06:50,030
It's okay, I'm warm.
142
00:06:50,130 --> 00:06:51,560
-Really?
-Yeah, it's no problem.
143
00:06:51,660 --> 00:06:53,500
No, I'm okay, I'm okay.
144
00:06:53,900 --> 00:06:55,950
-Either you wear it or I wrap it around you.
-Aren't you cold?
145
00:06:56,010 --> 00:06:56,830
It's okay.
146
00:06:56,960 --> 00:06:58,130
No way.
147
00:07:00,160 --> 00:07:00,900
Thank you.
148
00:07:01,000 --> 00:07:01,960
No problem.
149
00:07:02,330 --> 00:07:04,230
-It looks good on you.
-Really?
150
00:07:05,500 --> 00:07:08,930
Oh! Seriously?
151
00:07:10,530 --> 00:07:13,680
-Oh, wow!
-Ta-da!
152
00:07:13,830 --> 00:07:17,060
No way, oh wow, wow!
153
00:07:17,760 --> 00:07:19,130
It's so beautiful!
154
00:07:19,230 --> 00:07:21,500
I didn't think it'd be possible in this weather!
155
00:07:21,600 --> 00:07:23,300
I love fireworks!
156
00:07:23,660 --> 00:07:25,430
-You do?
-Yeah!
157
00:07:25,530 --> 00:07:28,130
And also, this is the perfect viewing spot!
158
00:07:29,830 --> 00:07:31,830
Today's just full of surprises!
159
00:07:31,930 --> 00:07:34,900
A nice bouquet, and nice fireworks.
160
00:07:35,130 --> 00:07:37,660
Today was a wonderful day,
thanks to you.
161
00:07:38,730 --> 00:07:40,010
-Thank you.
-Thank you very much.
162
00:07:40,110 --> 00:07:41,910
Same here, thank you.
163
00:07:42,100 --> 00:07:43,160
This was really nice.
164
00:07:50,060 --> 00:07:51,730
-I'm glad.
-What?
165
00:07:57,300 --> 00:07:58,230
And also...
166
00:07:58,230 --> 00:08:00,160
-What? What?
-Here's a birthday present.
167
00:08:00,700 --> 00:08:03,770
-I have no style though.
-What? Is that okay?
168
00:08:04,500 --> 00:08:06,700
So I didn't know what to get.
169
00:08:06,960 --> 00:08:09,300
Thank you so much.
170
00:08:09,400 --> 00:08:11,710
And it's even from Cher!
171
00:08:11,800 --> 00:08:13,740
-Cher?
-I love this store!
172
00:08:13,830 --> 00:08:15,200
Really? I'm glad.
173
00:08:15,260 --> 00:08:16,430
-Can I open it?
-Sure.
174
00:08:16,530 --> 00:08:18,780
-No way, thank you!
-It's not that big of a deal.
175
00:08:18,800 --> 00:08:19,880
Nuh-uh!
176
00:08:20,330 --> 00:08:21,330
They're so cute!
177
00:08:21,500 --> 00:08:24,130
-Earrings.
-They're super cute!
178
00:08:28,400 --> 00:08:29,060
How are they?
179
00:08:29,160 --> 00:08:30,930
-Yeah, they're cute.
-How do they look?
180
00:08:31,030 --> 00:08:33,100
-I picked them myself.
-How are they?
181
00:08:34,430 --> 00:08:35,600
They're cute.
182
00:08:35,860 --> 00:08:37,360
-Do they look good on me?
-They do.
183
00:08:37,730 --> 00:08:41,400
I'm so happy!
I'm so, so happy!
184
00:08:43,560 --> 00:08:44,700
I'm glad.
185
00:08:46,260 --> 00:08:47,760
-Thank you.
-No problem.
186
00:08:53,430 --> 00:08:54,930
The fireworks! The fireworks!
187
00:09:05,660 --> 00:09:08,230
Wasn't that great?
Didn't it go really well?
188
00:09:08,400 --> 00:09:09,630
That was a nice date.
189
00:09:09,730 --> 00:09:10,900
What a nice date.
190
00:09:11,560 --> 00:09:13,930
I wanted to watch that date
without knowing about the real Maimai.
191
00:09:14,030 --> 00:09:15,360
No, but still...
192
00:09:16,000 --> 00:09:17,730
maybe she is a good girl?
193
00:09:17,830 --> 00:09:19,560
Yeah, I think so.
194
00:09:19,660 --> 00:09:24,230
Just normal people, in the future,
195
00:09:24,360 --> 00:09:27,130
would have a lot of happy things
to look forward to from here.
196
00:09:27,230 --> 00:09:28,860
But I can't imagine a future here.
197
00:09:28,960 --> 00:09:29,960
That's true.
198
00:09:30,060 --> 00:09:32,160
What was that face at the end?
199
00:09:32,270 --> 00:09:33,400
Something deep...
200
00:09:33,500 --> 00:09:35,030
Wasn't that...
201
00:09:35,130 --> 00:09:37,830
the face of someone
who's into themself the most?
202
00:09:40,700 --> 00:09:42,730
You're really a master.
203
00:09:43,660 --> 00:09:46,510
-Seriously.
-Those are really the words of an expert.
204
00:09:46,570 --> 00:09:48,000
Yeah, they really are.
205
00:09:48,200 --> 00:09:51,260
Well then, feel free to come on down
to the studio.
206
00:09:52,530 --> 00:09:53,930
Yeah, there was a lot of processing.
207
00:09:54,030 --> 00:09:55,130
You're right.
208
00:09:55,260 --> 00:09:57,480
-So it was just a nice cut?
-Yeah, a nice cut by the editors.
209
00:09:57,530 --> 00:10:00,350
It's like when Hikomaru* stops like this.
210
00:09:57,530 --> 00:10:00,350
(*Japanese comedian)
211
00:10:01,000 --> 00:10:02,230
Really?
212
00:10:02,700 --> 00:10:05,560
That's amazing,
you even find things like that.
213
00:10:05,660 --> 00:10:08,920
-It's because it's a face that everyone would find cute.
-Of course, Yama-chan, you'd think that.
214
00:10:08,990 --> 00:10:10,110
-That's incredible.
-Right?
215
00:10:10,170 --> 00:10:12,030
If you were my son,
I'd be mad.
216
00:10:13,000 --> 00:10:15,370
I'd be like, "Don't just pay attention
to things like that!"
217
00:10:15,450 --> 00:10:17,960
But you're amazing.
218
00:10:18,100 --> 00:10:20,800
No, it's just that she's scary.
She's seriously scary.
219
00:10:20,900 --> 00:10:22,660
Saying, "I love pink!"
220
00:10:22,760 --> 00:10:27,260
It makes me feel like she says it because
men probably like women who like pink.
221
00:10:27,500 --> 00:10:29,330
-Yeah.
-Really?
222
00:10:29,430 --> 00:10:31,760
So we're wrong, then?
Yeah, I think we distorted it a bit.
223
00:10:32,060 --> 00:10:35,230
Yeah, we were.
Let's reflect on ourselves and watch.
224
00:10:35,330 --> 00:10:38,560
How long do you think she'll actually
use that bear pouch?
225
00:10:38,660 --> 00:10:40,430
I hope she takes good care of it.
226
00:10:41,030 --> 00:10:43,480
It's gonna reappear in 3 weeks from now,
227
00:10:43,530 --> 00:10:45,120
fallen on the ground,
covered in dust.
228
00:10:45,200 --> 00:10:46,490
No, that'd be terrible!
229
00:10:46,640 --> 00:10:49,170
After Maimai leaves,
it'll be under her bed.
230
00:10:55,100 --> 00:10:56,200
I'm back.
231
00:10:56,300 --> 00:10:57,100
Welcome back.
232
00:10:57,200 --> 00:10:58,160
Welcome back.
233
00:10:58,260 --> 00:11:02,610
-Oh, flowers?
-Tada! I got these.
234
00:11:02,630 --> 00:11:03,630
-Oh?
-From Tecchan?
235
00:11:03,710 --> 00:11:05,250
Yeah, isn't it amazing?
236
00:11:05,260 --> 00:11:07,620
-Those flowers?
-Yeah.
237
00:11:08,230 --> 00:11:11,080
-Aren't those nice?
-Yeah, aren't they?
238
00:11:11,180 --> 00:11:13,520
He also won this for me.
239
00:11:14,130 --> 00:11:15,160
It's so cute!
240
00:11:15,260 --> 00:11:17,240
Yeah, it's one of the LINE characters!
241
00:11:17,830 --> 00:11:22,800
And then, on the way home,
I thought we were just going home.
242
00:11:23,000 --> 00:11:26,430
But then he said,
he wanted to go somewhere,
243
00:11:26,750 --> 00:11:28,840
and then suddenly, bam!
Exploding fireworks!
244
00:11:28,940 --> 00:11:30,300
What, what, what?
245
00:11:30,400 --> 00:11:32,400
-Did you know there was fireworks festival today?
-At Enoshima?
246
00:11:32,460 --> 00:11:34,100
-Yeah.
-Wow.
247
00:11:34,230 --> 00:11:36,060
And then, also...
248
00:11:36,160 --> 00:11:38,570
-What, what? What's Tecchan up to? Seriously!
-There's still more?
249
00:11:38,700 --> 00:11:40,620
Hold on, my heart is fluttering.
250
00:11:40,730 --> 00:11:42,400
Also...!
251
00:11:42,960 --> 00:11:45,300
He also gave me a present.
252
00:11:45,400 --> 00:11:48,930
He did it! I see him differently now.
253
00:11:49,030 --> 00:11:51,530
Didn't you go on a date
where he taught you surfing, too?
254
00:11:51,630 --> 00:11:52,930
That time,
255
00:11:53,030 --> 00:11:56,730
you said he took your hand, or touched your leg
when he taught you, right?
256
00:11:56,830 --> 00:11:59,040
And you were thinking
maybe he's not totally passive.
257
00:11:59,120 --> 00:12:05,530
But also if I think about it,
he was also sorta awkward.
258
00:12:05,630 --> 00:12:10,800
And even though he was awkward,
he tried his best and thought of each thing carefully.
259
00:12:10,900 --> 00:12:16,760
He chose it all for me,
and his timing for when he did everything...
260
00:12:16,860 --> 00:12:18,460
it really got my heart fluttering.
261
00:12:20,130 --> 00:12:22,360
I really felt his feelings.
262
00:12:22,460 --> 00:12:25,630
Things have changed since we went surfing.
263
00:12:26,330 --> 00:12:27,700
Like my impression.
264
00:13:04,960 --> 00:13:10,300
Tecchan! Tecchan!
265
00:13:10,660 --> 00:13:12,700
Tecchan!
266
00:13:13,360 --> 00:13:15,560
There you are.
267
00:13:24,000 --> 00:13:25,030
Ta-da!
268
00:13:25,600 --> 00:13:27,160
Oh! Katsu curry!
269
00:13:27,260 --> 00:13:30,330
Yeah! The other day in the car,
270
00:13:30,960 --> 00:13:35,600
we talked about how you liked katsu curry,
so I made it for you.
271
00:13:35,700 --> 00:13:40,430
And see, I cut the vegetables
really small too!
272
00:13:40,530 --> 00:13:41,860
Wow, you've been really listening!
273
00:13:41,960 --> 00:13:44,530
Yeah, since you said it,
I tried cutting them small.
274
00:13:44,630 --> 00:13:46,400
-Can I eat it?
-Yeah.
275
00:13:46,480 --> 00:13:48,650
-Bon appétit.
-Bon appétit.
276
00:13:55,760 --> 00:13:56,630
It's so good.
277
00:13:56,730 --> 00:14:00,130
I'm so glad. This is my thanks
for the other day.
278
00:14:00,260 --> 00:14:01,400
Thank you.
279
00:14:23,100 --> 00:14:26,730
I wonder if this will make up for it?
280
00:14:27,360 --> 00:14:28,100
Thank you.
281
00:14:28,200 --> 00:14:29,360
I'm wearing these today, too.
282
00:14:30,130 --> 00:14:31,720
-They look good on you.
-Do they?
283
00:14:31,850 --> 00:14:32,970
Yeah.
284
00:14:35,260 --> 00:14:36,600
It's so good!
285
00:14:53,930 --> 00:14:58,260
"The Things I See with My Camera."
What, are you studying?
286
00:14:58,360 --> 00:15:01,130
Yeah, a little.
I like to read sometimes.
287
00:15:01,210 --> 00:15:02,650
I see.
288
00:15:03,710 --> 00:15:06,400
Do you have a favorite photographer?
289
00:15:06,500 --> 00:15:09,560
I do! Terry Richardson.
290
00:15:09,660 --> 00:15:10,900
Terry...?
291
00:15:11,000 --> 00:15:13,030
Terry Richardson.
292
00:15:13,560 --> 00:15:14,430
This.
293
00:15:14,530 --> 00:15:16,930
He has a lot of punchy photography.
294
00:15:17,030 --> 00:15:18,730
A lot of naked stuff.
295
00:15:21,360 --> 00:15:22,160
We...
296
00:15:22,260 --> 00:15:23,160
Yeah?
297
00:15:28,900 --> 00:15:29,630
What's up?
298
00:15:29,730 --> 00:15:32,060
No, just, that...
299
00:15:32,160 --> 00:15:33,200
Yeah.
300
00:15:33,360 --> 00:15:37,660
"No, just...", "Well...", "We...",
"Just...", "You know..."
301
00:15:38,030 --> 00:15:39,840
Sorry, it's just that...
302
00:15:40,200 --> 00:15:42,730
You remember how we went to Kamakura?
303
00:15:42,830 --> 00:15:44,130
I remember.
304
00:15:44,430 --> 00:15:46,960
Remember how it was back then.
305
00:15:47,530 --> 00:15:50,330
What? What's up?
306
00:15:50,730 --> 00:15:54,160
Let's go out again
when there's a good time.
307
00:15:54,400 --> 00:15:57,200
Sure, happily.
308
00:15:57,300 --> 00:15:58,830
Is there anywhere you wanna go?
309
00:15:58,930 --> 00:16:01,900
Somewhere I wanna go?
Fishing.
310
00:16:02,030 --> 00:16:04,060
Fishing? You wanna go fishing?
311
00:16:04,160 --> 00:16:06,660
Yeah, boat fishing!
312
00:16:06,760 --> 00:16:10,030
Boat fishing? And here I thought
you'd want a theme park or something.
313
00:16:10,130 --> 00:16:11,300
A theme park?
314
00:16:11,400 --> 00:16:12,500
No good?
315
00:16:14,460 --> 00:16:15,800
Are you good at thrill rides?
316
00:16:15,900 --> 00:16:17,100
I'm pretty bad at them.
317
00:16:17,400 --> 00:16:18,600
See, you're no good!
318
00:16:19,000 --> 00:16:20,360
What are you up to?
319
00:16:20,460 --> 00:16:21,130
Oh!
320
00:16:23,360 --> 00:16:24,960
I'm so scared!
321
00:16:27,900 --> 00:16:29,260
What are you up to?
322
00:16:29,360 --> 00:16:31,100
Oh, Maimai!
323
00:16:31,200 --> 00:16:32,910
-Maimai has arrived!
-What are you up to?
324
00:16:34,360 --> 00:16:35,530
Right now...
325
00:16:36,700 --> 00:16:37,530
A meeting.
326
00:16:37,760 --> 00:16:38,660
Look!
327
00:16:38,860 --> 00:16:39,830
Oh, oh!
328
00:16:39,930 --> 00:16:41,160
The Tetsu earrings?
329
00:16:41,800 --> 00:16:44,160
The Tetsrrings!
330
00:16:44,260 --> 00:16:46,360
I heard you made curry for him today?
331
00:16:46,460 --> 00:16:50,300
I wonder if it was actually tasty.
I wonder if he was actually happy.
332
00:16:50,460 --> 00:16:55,500
Is that love? Is this love?
333
00:16:55,600 --> 00:16:57,900
Oh?
334
00:16:58,030 --> 00:16:59,800
Why do you avoid it?
335
00:17:00,130 --> 00:17:02,400
-But I don't feel very confident.
-Why?
336
00:17:03,300 --> 00:17:05,430
I thought he would definitely be happy,
337
00:17:05,530 --> 00:17:07,830
but he seemed really down.
338
00:17:07,930 --> 00:17:11,230
Maybe because he had
just woken up, but I realized
339
00:17:11,330 --> 00:17:13,830
katsu curry might be tough
after just waking up,
340
00:17:13,930 --> 00:17:18,000
-and started thinking a lot.
-But I think that aspect is cute.
341
00:17:18,100 --> 00:17:20,160
He seemed really down.
342
00:17:20,260 --> 00:17:22,700
That bad? I see...
343
00:17:22,860 --> 00:17:24,030
I must have been annoying.
344
00:17:24,130 --> 00:17:26,030
No, that can't be it.
345
00:17:26,130 --> 00:17:27,330
What's wrong?
346
00:17:31,660 --> 00:17:33,200
What's this?
347
00:17:33,400 --> 00:17:36,560
Maimai made it,
348
00:17:36,700 --> 00:17:39,430
but Tetsu's reaction was underwhelming,
349
00:17:39,530 --> 00:17:42,310
so she's worried she seems annoying.
That's the sort of scene it is.
350
00:17:42,560 --> 00:17:43,530
Is that wrong?
351
00:17:43,630 --> 00:17:46,160
No, she's making foreshadowing.
352
00:17:46,330 --> 00:17:49,800
She's starting to move away.
She put up so much of a fuss about liking him.
353
00:17:49,900 --> 00:17:51,160
So if she dumped Tetsu,
354
00:17:51,260 --> 00:17:53,360
she'd become the worst villain.
355
00:17:53,460 --> 00:17:56,200
So because of that,
she has to get a proper reason to dump him.
356
00:17:56,300 --> 00:17:57,630
That's what she's gonna do soon.
357
00:17:57,730 --> 00:17:59,360
Wow.
358
00:17:59,460 --> 00:18:01,400
-You really are a specialist.
-You're amazing.
359
00:18:01,470 --> 00:18:06,730
Being official with Tecchan
is not within this girl's future goals at all.
360
00:18:06,830 --> 00:18:08,730
Isn't this... that?
361
00:18:08,830 --> 00:18:12,430
Yamaji-san* will have to go with them.
We aren't good enough.
362
00:18:08,830 --> 00:18:12,430
(*journalist)
363
00:18:12,530 --> 00:18:14,900
-Oh, Yamaji-san.
-It needs to be Yamaji-san.
364
00:18:14,990 --> 00:18:16,380
Or Omomo-san...
365
00:18:16,500 --> 00:18:19,200
And then Asagi-san can take the lead...
366
00:18:19,580 --> 00:18:21,200
as the pro-cheater?
367
00:18:23,360 --> 00:18:27,530
-Yeah, you'd have to call him the pro-cheater.
-It's pretty formidable.
368
00:18:27,630 --> 00:18:28,930
How will it go?
369
00:18:29,030 --> 00:18:31,500
It's good they were able
to set up a date...
370
00:18:31,630 --> 00:18:33,500
-That's true.
-Yosuke-kun and Rina-chan.
371
00:18:33,580 --> 00:18:36,870
-That was good, seriously.
-That's our sole comfort here.
372
00:18:37,000 --> 00:18:39,300
I really hope nothing interferes with that.
373
00:18:39,400 --> 00:18:40,760
Yeah, seriously.
374
00:18:41,930 --> 00:18:43,760
-Hey!
-What are you up to?
375
00:18:44,660 --> 00:18:46,860
I'm drinking honey hot water.
376
00:18:46,960 --> 00:18:48,860
What's honey hot water?
377
00:18:49,600 --> 00:18:51,660
You just put honey in hot water?
378
00:18:51,760 --> 00:18:53,030
This is definitely tasty.
379
00:18:57,360 --> 00:18:59,490
-Wow, it's good!
-I told you it's good, Kakei.
380
00:19:00,100 --> 00:19:01,730
This is awesome.
381
00:19:01,830 --> 00:19:03,070
-It has a great taste.
-I'm back!
382
00:19:03,160 --> 00:19:04,030
He's back!
383
00:19:04,230 --> 00:19:06,000
-Oh yeah, he's back with the crab.
-Welcome back.
384
00:19:06,230 --> 00:19:07,360
Welcome back.
385
00:19:07,660 --> 00:19:08,330
Yay!
386
00:19:09,330 --> 00:19:10,130
It's been a while.
387
00:19:10,530 --> 00:19:11,930
I missed you!
388
00:19:14,130 --> 00:19:14,730
I missed you!
389
00:19:14,830 --> 00:19:16,630
No, seriously, stop it!
390
00:19:16,800 --> 00:19:17,600
I missed you!
391
00:19:17,700 --> 00:19:18,600
Come on, seriously!
392
00:19:18,700 --> 00:19:20,560
-I missed you!
-Really, stop!
393
00:19:20,660 --> 00:19:21,700
I missed you!
394
00:19:21,800 --> 00:19:23,400
What's up with this?
395
00:19:25,660 --> 00:19:26,530
Wanna open it?
396
00:19:26,630 --> 00:19:27,960
Let's open it!
397
00:19:28,430 --> 00:19:30,200
-I bought one more thing too.
-What is it?
398
00:19:30,300 --> 00:19:32,100
-Your crab is here!
-The crab is here?
399
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
There was salmon roe, too.
400
00:19:33,300 --> 00:19:35,260
That salmon roe is amazing.
401
00:19:35,930 --> 00:19:37,030
Really?
402
00:19:38,560 --> 00:19:42,700
Thank you, thank you!
"Yo-san" is written on it!
403
00:19:42,800 --> 00:19:48,360
Chopsticks? Thank you!
It says "Tecchan!"
404
00:19:49,360 --> 00:19:51,500
Wowww, it says "Mi-ko"!
405
00:19:51,600 --> 00:19:53,340
You bought such awesome souvenirs for us!
406
00:19:53,430 --> 00:19:55,040
-Thank you!
-I really wanted to buy these.
407
00:19:55,160 --> 00:19:57,000
Where's Maimai and Rinati?
408
00:19:57,100 --> 00:19:59,200
Maimai's here.
Rinati hasn't come home yet.
409
00:19:59,300 --> 00:20:00,060
Oh, really?
410
00:20:00,160 --> 00:20:01,630
Maimai!
411
00:20:01,730 --> 00:20:03,900
Yes? Oh!
412
00:20:04,330 --> 00:20:05,330
I'm back!
413
00:20:05,430 --> 00:20:06,500
Welcome back!
414
00:20:11,230 --> 00:20:12,900
Such silly movements.
415
00:20:13,630 --> 00:20:14,830
Welcome back, welcome back!
416
00:20:14,930 --> 00:20:20,200
-Here's a souvenir!
-Oh, wow! I'm so happy!
417
00:20:20,700 --> 00:20:23,530
-Let's all use these to eat the crab!
-These make me so happy!
418
00:20:23,630 --> 00:20:24,500
Amazing!
419
00:20:24,600 --> 00:20:25,530
Was it big?
420
00:20:25,630 --> 00:20:26,700
Like this.
421
00:20:26,800 --> 00:20:28,160
Like this?
422
00:20:28,800 --> 00:20:29,960
Almost as big as Miko's boobs.
423
00:20:30,060 --> 00:20:31,260
Shut up, seriously.
424
00:20:31,320 --> 00:20:32,720
From Weekly Young Magazine?
425
00:20:33,030 --> 00:20:34,320
Did you see it?
426
00:20:34,430 --> 00:20:38,800
I was just looking at it.
"An unprecedented large size!"
427
00:20:38,900 --> 00:20:40,600
I was looking at it right before sleeping.
428
00:20:42,500 --> 00:20:44,460
"Unprecedented large size," huh?
429
00:20:46,330 --> 00:20:46,860
What's wrong?
430
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
That "unprecedented"...
431
00:20:50,960 --> 00:20:53,660
We joked around maybe too much.
432
00:20:53,860 --> 00:20:55,930
-Yeah.
-You aren't thinking that at all!
433
00:20:56,000 --> 00:20:58,160
Mi-chan, we're really sorry.
Please forgive us.
434
00:20:58,600 --> 00:21:00,090
I don't want that.
435
00:21:00,330 --> 00:21:04,400
Eat it yourself. I'm good, just eat it!
436
00:21:05,300 --> 00:21:06,030
I'm back!
437
00:21:06,130 --> 00:21:07,400
Welcome back!
438
00:21:07,500 --> 00:21:08,600
Welcome back!
439
00:21:08,700 --> 00:21:11,060
Yay! Hokkaido girl!
440
00:21:11,160 --> 00:21:12,830
Yay!
441
00:21:13,030 --> 00:21:14,160
It's White Lovers cookies!
442
00:21:14,260 --> 00:21:16,200
I bought them.
And also Rinati, here!
443
00:21:16,300 --> 00:21:19,060
What is it? Wow!
444
00:21:19,160 --> 00:21:21,700
Yay! Kiss me, kiss me.
445
00:21:23,460 --> 00:21:25,000
Thank you!
446
00:21:25,100 --> 00:21:27,200
I'd also become like that!
447
00:21:27,630 --> 00:21:28,540
White Lovers.
448
00:21:29,530 --> 00:21:30,900
White Lovers.
449
00:21:39,430 --> 00:21:42,300
Earlier, Daiki-kun was like...
450
00:21:42,400 --> 00:21:43,260
this to you.
451
00:21:44,860 --> 00:21:46,800
It seems like an everyday occurance.
452
00:21:46,900 --> 00:21:48,400
Yeah.
453
00:21:48,760 --> 00:21:49,660
Yeah.
454
00:21:51,200 --> 00:21:52,830
I'm a bit surprised each time.
455
00:21:52,930 --> 00:21:54,400
Really?
456
00:21:55,560 --> 00:21:58,530
I know he's joking when he does it.
457
00:21:58,630 --> 00:22:01,930
So I don't really care.
Did it bug you?
458
00:22:02,100 --> 00:22:05,030
Hmm? Well, sorta... never mind.
459
00:22:05,330 --> 00:22:06,130
Hmm?
460
00:22:10,000 --> 00:22:12,230
It's just their style of closeness.
461
00:22:12,330 --> 00:22:14,300
Closeness...
462
00:22:25,300 --> 00:22:28,430
Wait, so even Mi-ko was a bit like...
463
00:22:28,530 --> 00:22:30,800
Yeah, makes sense that
Rinati was like, "What?" "Huh?"
464
00:22:30,900 --> 00:22:33,140
-Yeah, for a moment, "What"?
-Mi-ko, too.
465
00:22:33,430 --> 00:22:35,340
Like, "It's normal..."
466
00:22:35,430 --> 00:22:36,360
How will this go?
467
00:22:36,460 --> 00:22:38,800
Yeah, seriously, how will it go...
468
00:22:44,500 --> 00:22:45,730
He's back!
469
00:22:45,830 --> 00:22:49,560
He's back! Turn off the lights,
turn off the lights!
470
00:22:49,660 --> 00:22:51,450
-I'm back!
-Welcome back!
471
00:22:52,430 --> 00:22:53,990
Welcome back!
472
00:22:54,100 --> 00:22:54,760
I'm back!
473
00:22:54,760 --> 00:22:57,290
Maimai, Tecchan, come on!
474
00:22:57,800 --> 00:23:00,830
-Wow!
-♪ Happy birthday to you!
475
00:23:00,930 --> 00:23:04,600
♪ Happy birthday to you!
476
00:23:04,700 --> 00:23:10,160
♪ Happy birthday, Dear Yo-san and Maimai!
-Wow! Awesome! Thanks!
477
00:23:10,260 --> 00:23:13,630
♪ Happy birthday to you!
478
00:23:13,930 --> 00:23:14,930
Thank you!
479
00:23:15,200 --> 00:23:16,650
Do it together!
480
00:23:16,730 --> 00:23:17,960
One... two!
481
00:23:20,330 --> 00:23:23,560
Thank you, thank you!
482
00:23:23,930 --> 00:23:28,680
-MAIMAI, CONGRATS ON 1 YEAR DEBUT ANNIVERSARY!
-MAIMAI (23) & YO-SAN (29), HAPPY BIRTHDAY!
483
00:23:23,930 --> 00:23:25,230
Thank you, thank you!
484
00:23:25,330 --> 00:23:28,630
Sit down! In the middle!
485
00:23:28,730 --> 00:23:29,630
Happy birthday!
486
00:23:29,730 --> 00:23:31,660
Thank you!
487
00:23:32,200 --> 00:23:33,130
Thank you so much!
488
00:23:33,230 --> 00:23:35,600
Here's to 29 and 23!
489
00:23:35,700 --> 00:23:37,400
I'm 23 now! Thank you!
490
00:23:37,500 --> 00:23:38,330
Happy birthday!
491
00:23:38,430 --> 00:23:39,900
Thank you!
492
00:23:40,430 --> 00:23:42,000
This is really good.
493
00:23:42,100 --> 00:23:43,800
Who made the salad?
494
00:23:44,000 --> 00:23:45,100
Mi-ko did.
495
00:23:45,200 --> 00:23:46,660
Do you need sauce? You're okay?
496
00:23:46,760 --> 00:23:50,360
No worries, Rina's love is the sauce.
497
00:23:52,760 --> 00:23:54,630
Anyways, let's keep eating.
498
00:23:54,730 --> 00:23:57,260
Happy birthday!
499
00:24:02,130 --> 00:24:04,300
It's like the baton has come back!
500
00:24:04,400 --> 00:24:09,130
Hey, that's too much!
501
00:24:09,230 --> 00:24:12,230
Just earlier, by the front door,
Rinati held my hand for the first time.
502
00:24:12,330 --> 00:24:13,630
I didn't hold your hand!
503
00:24:13,730 --> 00:24:15,360
-Oh, maybe my arm?
-It was your arm!
504
00:24:15,560 --> 00:24:20,140
-You don't need to emphasize that part!
-It's not like the hand goes all the way up here!
505
00:24:20,600 --> 00:24:21,400
Forget it.
506
00:24:21,520 --> 00:24:25,050
What's wrong, even if you did? What's up?
507
00:24:25,400 --> 00:24:26,500
Nothing.
508
00:24:27,360 --> 00:24:29,030
"Nothing."
509
00:24:29,130 --> 00:24:31,060
-So adorable!
-So adorable, indeed!
510
00:24:34,760 --> 00:24:37,100
I'm so happy you all celebrated
like this for me!
511
00:24:37,200 --> 00:24:38,000
Yeah.
512
00:24:38,230 --> 00:24:39,460
Where should I put this?
513
00:24:40,660 --> 00:24:42,930
It's okay, just leave it.
Have a seat!
514
00:24:43,030 --> 00:24:44,260
I'm not gonna sit down!
515
00:24:44,700 --> 00:24:45,560
Sit down!
516
00:24:45,660 --> 00:24:46,730
I'm not gonna sit--
517
00:24:49,060 --> 00:24:52,940
-Let me have that!
-No, it's seriously okay!
518
00:24:53,560 --> 00:24:55,040
Hurry up already!
519
00:24:57,260 --> 00:24:58,780
-You two are so annoying.
-Are you okay, Kakei?
520
00:24:58,800 --> 00:25:00,880
-Why do you say things like that?
-Are you okay?
521
00:25:00,900 --> 00:25:02,160
You okay?
522
00:25:05,130 --> 00:25:07,560
I'll do the dishes!
I'm not doing anything right now.
523
00:25:07,660 --> 00:25:10,260
It's okay. Too close, too close!
524
00:25:10,800 --> 00:25:12,410
It's because you two are coming closer!
525
00:25:12,540 --> 00:25:14,410
-No, we're not!
-We definitely aren't.
526
00:25:21,330 --> 00:25:24,900
This is pretty much... over, right?
527
00:25:25,040 --> 00:25:26,060
Yeah, it's over.
528
00:25:26,160 --> 00:25:27,910
-She's totally retreated.
-It's all over.
529
00:25:28,010 --> 00:25:30,480
Yeah, the heartbroken flag has been lifted.
530
00:25:30,600 --> 00:25:32,030
Yup, it's completely lifted.
531
00:25:32,130 --> 00:25:33,260
This is the end, right?
532
00:25:33,360 --> 00:25:34,600
It's the end.
533
00:25:34,700 --> 00:25:37,100
She has now firmly solidified
her reason to dump him.
534
00:25:37,560 --> 00:25:39,060
-True.
-Yeah.
535
00:25:39,160 --> 00:25:41,430
She's gathered enough evidence to figure out,
536
00:25:41,830 --> 00:25:43,430
"At what point should I dump him?"
537
00:25:43,530 --> 00:25:45,560
"Sorry, you were doing
that thing that one time."
538
00:25:45,660 --> 00:25:47,930
And even if he says
he was a bit drunk,
539
00:25:48,030 --> 00:25:50,670
she'd think, "Oh, he does things like that,"
and it's over.
540
00:25:50,760 --> 00:25:53,660
She'd probably say, "Oh, you even
do things like that with your friends?"
541
00:25:53,760 --> 00:25:56,650
Since she says she likes unpopular guys,
from our perspective,
542
00:25:56,970 --> 00:26:00,540
-an unpopular guy can't do things like that to women.
-Yeah, not at all.
543
00:26:00,620 --> 00:26:02,270
Being like, "Ehh,"
or holding their shoulders.
544
00:26:02,350 --> 00:26:04,810
Those are advanced techniques,
that we just dream of doing,
545
00:26:04,890 --> 00:26:07,300
but to do that in real life!
I can't believe it, you traitorous loser!
546
00:26:09,500 --> 00:26:11,830
Your mood just took a sharp turn.
547
00:26:11,930 --> 00:26:13,600
This is the end, so cheer up.
548
00:26:13,700 --> 00:26:15,330
Yeah, totally different from 3 seconds ago, right?
549
00:26:15,430 --> 00:26:17,730
I noticed partway, through.
That this is how it's become.
550
00:26:17,830 --> 00:26:19,800
Like, "What? I was just completely betrayed!"
551
00:26:19,900 --> 00:26:21,360
I suddenly noticed.
38432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.