All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S05E04.Week54.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:12,430 Good evening. 2 00:00:12,530 --> 00:00:14,100 -Good evening. -Good evening. 3 00:00:14,230 --> 00:00:16,500 In this show, six strangers... 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,850 live together under one roof. 5 00:00:20,080 --> 00:00:21,450 All the show has provided... 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,360 is a nice house and nice cars. 7 00:00:24,460 --> 00:00:26,000 As always, there is no script. 8 00:00:26,930 --> 00:00:29,450 It started off with Tecchan inviting Maimai... 9 00:00:29,520 --> 00:00:33,680 on a date in her room. 10 00:00:33,930 --> 00:00:35,830 When's your next day off, Maimai? 11 00:00:35,930 --> 00:00:38,430 I'll have lots of time after I'm done with my show. 12 00:00:38,530 --> 00:00:40,500 Okay, let's go out somewhere together. 13 00:00:40,600 --> 00:00:41,960 Thank you. 14 00:00:42,660 --> 00:00:44,730 After that, when Tecchan... 15 00:00:44,830 --> 00:00:46,900 was going to learn guitar from Maimai, 16 00:00:47,100 --> 00:00:51,130 Yosuke-kun came in, and there was that awkward vibe. 17 00:00:51,230 --> 00:00:52,100 Right, right! 18 00:00:53,730 --> 00:00:55,160 Does it expand from this? 19 00:00:55,260 --> 00:00:57,500 Not at all. I only came up with this phrase. 20 00:01:01,860 --> 00:01:03,560 This song really suits you. 21 00:01:03,660 --> 00:01:05,630 Rather, I mean, this phrase... 22 00:01:05,730 --> 00:01:08,320 -I really like this. -It suits you. 23 00:01:08,360 --> 00:01:09,400 It's nice. 24 00:01:09,500 --> 00:01:11,690 Did you see Tetsu's face of despair? 25 00:01:11,820 --> 00:01:12,560 That's right. 26 00:01:12,760 --> 00:01:14,860 Yeah, his usual face of despair. 27 00:01:14,960 --> 00:01:16,460 You seem so happy. 28 00:01:16,560 --> 00:01:18,300 I really want to say this from the heart: 29 00:01:18,400 --> 00:01:20,400 Welcome back, Tecchan. 30 00:01:20,630 --> 00:01:22,400 We still don't know! 31 00:01:22,500 --> 00:01:24,120 It's still too early to say! 32 00:01:24,160 --> 00:01:28,020 -The party also had a good vibe. -Oh, at the end. 33 00:01:28,130 --> 00:01:31,730 So, Yo-san, I want you to take photos for me... 34 00:01:32,460 --> 00:01:33,030 Oh. 35 00:01:33,130 --> 00:01:34,110 Yo-san's photos? 36 00:01:34,200 --> 00:01:37,950 -What would suit chay's image? -What would suit chay... 37 00:01:38,060 --> 00:01:40,150 -Think about it. -I'll think it over. 38 00:01:41,830 --> 00:01:43,300 For Tecchan, 39 00:01:43,400 --> 00:01:46,800 he had three consecutive failures at love at Terrace House, right? 40 00:01:46,900 --> 00:01:50,360 Kita-Rie... then Hana... 41 00:01:50,460 --> 00:01:52,730 -Also, Miwako-chan. -Mi-ko. 42 00:01:52,830 --> 00:01:55,930 So this will be his fourth. 43 00:01:56,160 --> 00:01:57,760 -We don't know that yet. -Who knows! 44 00:01:57,860 --> 00:01:59,860 But if this time doesn't go well... 45 00:01:59,960 --> 00:02:02,030 then he'll be confused about how love even works. 46 00:02:02,110 --> 00:02:02,930 Yeah, poor guy. 47 00:02:02,930 --> 00:02:04,810 If you like her, then it's no good. 48 00:02:04,900 --> 00:02:07,200 If she says she likes you, then it's no good. 49 00:02:07,300 --> 00:02:09,530 Good point. Then, should he turn gay? 50 00:02:09,630 --> 00:02:10,360 What...? 51 00:02:10,460 --> 00:02:13,700 But being gay is not that easy, either. 52 00:02:13,830 --> 00:02:15,960 Which way should Tetsu swing, then? 53 00:02:21,370 --> 00:02:23,500 Cheers! Good work! 54 00:02:21,260 --> 00:02:24,370 KAMAKURA 55 00:02:24,400 --> 00:02:25,900 -How are things these days? -How're they? 56 00:02:26,200 --> 00:02:27,800 -How about you, Yo-san? -Me? 57 00:02:27,900 --> 00:02:31,200 -Aren't things going well for you these days? -That's true, things are going well. 58 00:02:31,300 --> 00:02:33,960 Since the exhibit, it's been good. Actually a lot of things have been good. 59 00:02:34,060 --> 00:02:35,960 I've gotten a lot of work. And also exhibits. 60 00:02:36,060 --> 00:02:37,460 I have a concert, too. 61 00:02:37,560 --> 00:02:42,680 -For me, I've been stressed a lot with my work. -Really? 62 00:02:42,800 --> 00:02:44,300 I've been thinking a lot. 63 00:02:44,400 --> 00:02:45,460 About what? 64 00:02:45,560 --> 00:02:47,160 About stress. 65 00:02:47,260 --> 00:02:47,960 Me, too. 66 00:02:48,060 --> 00:02:49,400 And worries. 67 00:02:49,500 --> 00:02:51,960 You're working hard with your daycare work. 68 00:02:52,060 --> 00:02:52,960 But... 69 00:02:53,060 --> 00:02:57,500 If I think about whether I could do that forever... 70 00:02:58,100 --> 00:03:01,630 there's some parts I hesitate about. 71 00:03:02,260 --> 00:03:05,940 Though for any work you'd have, 72 00:03:06,030 --> 00:03:07,330 you'd sometimes feel that way. 73 00:03:07,430 --> 00:03:09,300 Isn't that normal? 74 00:03:09,900 --> 00:03:12,000 The guys are apparently having a night out today. 75 00:03:12,100 --> 00:03:13,430 I wonder what they're talking about? 76 00:03:13,530 --> 00:03:14,600 The other day... 77 00:03:14,700 --> 00:03:17,600 you know how we went out to eat after Maimai's show? 78 00:03:17,700 --> 00:03:22,030 Weren't you pretty forward with Yo-san then? 79 00:03:22,130 --> 00:03:22,930 I wasn't. 80 00:03:23,030 --> 00:03:24,630 I was actually pretty surprised. 81 00:03:24,730 --> 00:03:25,200 What? Really? 82 00:03:25,300 --> 00:03:28,300 I think Tecchan was also a bit surprised. 83 00:03:28,400 --> 00:03:28,860 Huh? 84 00:03:28,960 --> 00:03:32,360 Or maybe not surprised, but I think he was a little jealous. 85 00:03:32,360 --> 00:03:34,630 -Did I do something? -Jealous? 86 00:03:34,730 --> 00:03:36,730 Saying you want him to take your photos... 87 00:03:36,960 --> 00:03:39,030 Oh, my artist photos? 88 00:03:39,130 --> 00:03:41,030 Or also, what else did you say... 89 00:03:41,130 --> 00:03:42,860 I don't remember it well... 90 00:03:42,960 --> 00:03:44,800 But I felt a bit bad for Tecchan. 91 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 If that's how he felt, then I feel bad. 92 00:03:50,360 --> 00:03:53,900 "Yo-san, can you take my photos next time?" 93 00:03:54,200 --> 00:03:57,060 Or like when we were eating... "Yo-san, you're really funny!" 94 00:03:57,160 --> 00:03:59,530 "This jacket is so funny, Daiki-kun." 95 00:04:00,660 --> 00:04:03,160 I don't get her at all. 96 00:04:03,300 --> 00:04:03,760 Maimai? 97 00:04:03,860 --> 00:04:05,700 What Maimai is thinking about... 98 00:04:05,800 --> 00:04:06,760 Excuse me. 99 00:04:06,860 --> 00:04:08,960 ...is really hard to understand. 100 00:04:09,060 --> 00:04:10,730 I think Maimai 101 00:04:10,830 --> 00:04:12,360 also praises you, Tecchan. 102 00:04:12,460 --> 00:04:15,730 She's not thinking anything when she's praising Yo-san. 103 00:04:15,830 --> 00:04:16,500 Yeah. 104 00:04:16,600 --> 00:04:18,960 Yeah, so I'm just going to be straight with you now. 105 00:04:21,100 --> 00:04:23,600 If she says that she's interested in me, 106 00:04:23,700 --> 00:04:26,000 then I end up becoming even more interested in her. 107 00:04:26,100 --> 00:04:26,760 So you mean...? 108 00:04:26,860 --> 00:04:28,160 So that means? 109 00:04:28,260 --> 00:04:30,360 So if she says that she likes me, 110 00:04:30,460 --> 00:04:34,560 then I'll have even stronger feelings for her. 111 00:04:34,660 --> 00:04:35,330 So that means...? 112 00:04:35,430 --> 00:04:36,700 So I like her! 113 00:04:36,800 --> 00:04:38,030 Ohh! 114 00:04:38,130 --> 00:04:40,700 -That's intense. -I said it twice. 115 00:04:40,800 --> 00:04:43,600 So you heard her say that she was interested in you... 116 00:04:43,700 --> 00:04:45,000 and so you got really excited. 117 00:04:45,100 --> 00:04:45,560 Right. 118 00:04:45,660 --> 00:04:47,500 But then this time, Maimai... 119 00:04:47,600 --> 00:04:51,000 she praises things about me or Daiki... 120 00:04:51,040 --> 00:04:52,240 so you feel down. 121 00:04:52,300 --> 00:04:52,930 That's true. 122 00:04:52,930 --> 00:04:55,680 So it's just become less easy. 123 00:04:55,800 --> 00:04:59,300 I might not be the one to say this, but being unclear... 124 00:05:00,000 --> 00:05:02,900 I like... well... I don't know! 125 00:05:03,030 --> 00:05:05,060 I don't know anymore! I don't know if I like her. 126 00:05:05,160 --> 00:05:07,160 After breaking up with my last girlfriend, 127 00:05:07,260 --> 00:05:08,760 I realized I don't know what it means to love someone. 128 00:05:10,260 --> 00:05:12,230 If I wanna touch her boobs, isn't that love? 129 00:05:12,530 --> 00:05:14,460 I have no clue! 130 00:05:14,830 --> 00:05:18,360 I've been thinking about this for over 2½ years now. 131 00:05:18,460 --> 00:05:19,900 I wonder, "What is love, really?" 132 00:05:20,000 --> 00:05:21,630 Yay! 133 00:05:21,730 --> 00:05:24,250 -I just don't know! -Drink up! Drink up! 134 00:05:24,380 --> 00:05:32,640 Translated, Timed & Titled by Alice (terracemouse) Corrected by Brian (goob) 135 00:05:35,620 --> 00:05:38,250 TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 136 00:05:38,290 --> 00:05:40,960 MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD GRAVURE MODEL 137 00:05:41,020 --> 00:05:43,730 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD ASPIRING DAYCARE WORKER 138 00:05:43,790 --> 00:05:46,460 RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD MUSICIAN 139 00:05:46,530 --> 00:05:49,170 YOSUKE IMAI, 28 YEARS OLD PHOTOGRAPHER 140 00:05:49,200 --> 00:05:51,870 MAI NAGATANI, 22 YEARS OLD MUSICIAN 141 00:05:52,200 --> 00:05:55,870 COSTCO SUBS PRESENTS 142 00:05:59,840 --> 00:06:02,850 -I'M FILMING FOR MORNING TV!! -MIWAKO -WENT TO DAYCARE. -DYKI 143 00:06:02,850 --> 00:06:05,850 FUJI TELEVISION ODAIBA, TOKYO 144 00:06:05,850 --> 00:06:09,720 MEZAMASHI TV LOCAL EDITION FILMING 145 00:06:06,370 --> 00:06:07,890 Excuse me! 146 00:06:08,360 --> 00:06:09,130 Hello. 147 00:06:09,230 --> 00:06:09,730 Hello. 148 00:06:09,900 --> 00:06:13,200 In regards to people's reactions... 149 00:06:13,400 --> 00:06:18,060 Which country do you think has the biggest reaction to things? 150 00:06:18,800 --> 00:06:19,930 Probably America? 151 00:06:20,030 --> 00:06:21,460 I guess America. 152 00:06:21,560 --> 00:06:23,330 America? 153 00:06:23,780 --> 00:06:26,900 EIJI IMAIZUMI DIRECTOR 154 00:06:24,000 --> 00:06:26,830 Why do you think America? 155 00:06:26,930 --> 00:06:28,230 From watching movies. 156 00:06:28,330 --> 00:06:30,860 Ohhh. So... 157 00:06:31,460 --> 00:06:32,600 So, yeah... 158 00:06:32,700 --> 00:06:33,160 Okay. 159 00:06:33,260 --> 00:06:34,160 Is this good? 160 00:06:34,500 --> 00:06:36,980 Sorry. Thank you very much. 161 00:06:37,100 --> 00:06:40,850 Thank you very much. Bye bye! 162 00:06:41,330 --> 00:06:42,660 So about that just now... 163 00:06:42,760 --> 00:06:44,030 There was the group here, 164 00:06:44,130 --> 00:06:46,900 and the first person said, "America," right? 165 00:06:47,000 --> 00:06:49,600 She said, "America," while the mic was over here, right? 166 00:06:49,700 --> 00:06:53,660 When that happened, we couldn't really get that on camera. 167 00:06:53,760 --> 00:06:55,330 That person's saying, "America," already, 168 00:06:55,430 --> 00:06:58,470 so to make them say, "America," one more time while facing the camera, 169 00:06:58,560 --> 00:07:00,230 In order to have them say "America" again, 170 00:07:00,330 --> 00:07:02,260 be like, "What did you say? Could you say that again?" 171 00:07:02,360 --> 00:07:03,900 Ask it like that. 172 00:07:04,000 --> 00:07:06,730 -Those sorts of techniques are also important. -I understand. 173 00:07:10,710 --> 00:07:13,720 SHIN-KOIWA, TOKYO 174 00:07:13,720 --> 00:07:16,720 AI KIDS CERTIFIED DAYCARE 175 00:07:13,700 --> 00:07:16,720 "THE TEACHERS THAT PLAY WITH EVERYONE" 176 00:07:16,720 --> 00:07:19,360 DAIKI MIYAGI 177 00:07:19,600 --> 00:07:20,800 Go ahead. 178 00:07:28,230 --> 00:07:30,830 Good morning, everyone. 179 00:07:30,930 --> 00:07:33,660 Good morning. I'm Mr. Daiki. 180 00:07:33,760 --> 00:07:36,100 Oh! He said he's Mr. Daiki. 181 00:07:36,330 --> 00:07:38,060 -Understand? -Understand? 182 00:07:38,530 --> 00:07:39,800 -"Yes!" -"Yes?" 183 00:07:39,930 --> 00:07:41,610 Wonderful! 184 00:07:53,130 --> 00:07:55,130 Let's clean up! 185 00:07:56,130 --> 00:08:00,230 Put it in, put it in! Great job! 186 00:08:00,500 --> 00:08:03,660 Don't throw it! Don't throw! Stop, it's dangerous. 187 00:08:03,900 --> 00:08:05,930 Everything fell down, so let's pick it up. 188 00:08:06,030 --> 00:08:08,100 You're saying a lot of words like "stop". 189 00:08:08,200 --> 00:08:08,730 Yes. 190 00:08:09,420 --> 00:08:13,390 MAKOTO SATO CENTER HEAD 191 00:08:08,830 --> 00:08:10,800 It's better to use softer language like, 192 00:08:10,900 --> 00:08:12,500 "Let's not do that." 193 00:08:13,460 --> 00:08:16,940 That's a key to being a pro teacher 194 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 in the childcare world. 195 00:08:18,260 --> 00:08:19,500 If you forbid things, 196 00:08:19,600 --> 00:08:22,040 then children become unable to do anything. 197 00:08:22,200 --> 00:08:25,100 I'd like you to be always aware of that sort of thing. 198 00:08:25,200 --> 00:08:28,140 Like your voice towards kids. It'll improve with time. 199 00:08:31,330 --> 00:08:33,130 "Last week, the Japanese Department of Cultural Affairs... 200 00:08:33,230 --> 00:08:35,630 brought their attention to this data." 201 00:08:35,930 --> 00:08:38,560 "Also, this woman..." 202 00:08:39,530 --> 00:08:41,160 Oh, welcome back. 203 00:08:42,000 --> 00:08:43,400 Okay if I come in? 204 00:08:43,830 --> 00:08:44,600 What are you up to? 205 00:08:44,700 --> 00:08:46,560 -For the morning news... -The Local Edition? 206 00:08:46,660 --> 00:08:50,530 Yeah, I'm reading the news feed. 207 00:08:50,630 --> 00:08:53,100 Oh, what's that TCG thing at the top? 208 00:08:53,200 --> 00:08:53,930 Tokyo Disneyland? 209 00:08:54,030 --> 00:08:55,660 No, it's the time. 210 00:08:55,760 --> 00:08:59,600 Like from this time on, I'm supposed to read this line. 211 00:08:59,700 --> 00:09:02,600 -Like, I'm supposed to read this at this second here. -Wow. 212 00:09:03,600 --> 00:09:05,500 -Did you go to the daycare center? -I did. 213 00:09:05,600 --> 00:09:06,900 How was it? 214 00:09:07,000 --> 00:09:07,730 It was fun. 215 00:09:07,830 --> 00:09:08,860 Really? 216 00:09:09,660 --> 00:09:11,060 I see. 217 00:09:13,830 --> 00:09:16,430 -I've been thinking a lot about it recently... -Uh-huh. 218 00:09:16,800 --> 00:09:18,260 The other day, 219 00:09:18,360 --> 00:09:21,490 you stopped me when I said I was going to leave. 220 00:09:21,660 --> 00:09:28,020 That time, I said I would leave it up to you. 221 00:09:28,130 --> 00:09:33,620 I realized, that's uncool of me, 222 00:09:34,200 --> 00:09:35,800 as a member of Terrace House. 223 00:09:36,530 --> 00:09:41,660 So once I've gained more confidence with my work, 224 00:09:41,830 --> 00:09:44,930 I'm thinking I'll leave Terrace House. 225 00:09:48,400 --> 00:09:50,360 I'm gonna ask you right now... 226 00:09:51,260 --> 00:09:54,440 Why did you stop me that time? 227 00:09:55,500 --> 00:09:56,630 Why? 228 00:09:58,000 --> 00:10:04,030 You said that you were going to watch over me here. 229 00:10:04,160 --> 00:10:08,800 And so, I feel really safe here with you. 230 00:10:08,900 --> 00:10:09,560 Yeah. 231 00:10:10,500 --> 00:10:12,730 I think I'm probably being very selfish. 232 00:10:16,830 --> 00:10:18,060 -Selfish Daiki. -But still... 233 00:10:18,130 --> 00:10:23,400 Because you stopped me, I'm able to be where I am. 234 00:10:23,600 --> 00:10:26,150 You're so kind. 235 00:10:26,300 --> 00:10:28,340 Let's work hard together. 236 00:10:30,100 --> 00:10:32,650 -"You're so kind." -OMG! 237 00:10:32,760 --> 00:10:34,430 If I was told that... 238 00:10:34,530 --> 00:10:36,060 Tori-chan? Tori-chan? 239 00:10:36,160 --> 00:10:37,060 Ms. Triendl? 240 00:10:37,160 --> 00:10:38,330 What's wrong? 241 00:10:38,420 --> 00:10:40,100 Triendl's going towards despair. 242 00:10:40,300 --> 00:10:41,560 What's wrong? 243 00:10:43,530 --> 00:10:46,300 -I didn't touch her. I didn't. -You didn't. 244 00:10:46,400 --> 00:10:49,100 You didn't touch her, but she's falling apart? 245 00:10:49,300 --> 00:10:51,260 It's divine intervention! 246 00:10:53,030 --> 00:10:55,130 I wonder what Daiki-kun's thinking? 247 00:10:55,230 --> 00:10:56,160 Isn't it that? 248 00:10:56,260 --> 00:10:57,500 Which way is he leaning? 249 00:10:57,600 --> 00:11:01,060 But saying, "I'm just being selfish..." 250 00:11:01,730 --> 00:11:03,390 It's probably, "I'm just beling selfish... 251 00:11:03,600 --> 00:11:05,730 I don't strongly love you, 252 00:11:05,830 --> 00:11:08,100 I'm just holding onto you selfishly. I'm sorry." 253 00:11:08,200 --> 00:11:09,100 That's true. 254 00:11:09,200 --> 00:11:10,560 So I don't think it's, 255 00:11:10,660 --> 00:11:13,460 "I really love you, please date me." I don't think he can say that now. 256 00:11:13,560 --> 00:11:14,800 You're right. 257 00:11:14,900 --> 00:11:16,730 That's because he doesn't like her? 258 00:11:16,830 --> 00:11:19,910 He likes her, but... 259 00:11:19,970 --> 00:11:24,600 if he's asked to make their relationship clear, 260 00:11:24,700 --> 00:11:27,560 then it's probably more of a, "I don't know". 261 00:11:27,660 --> 00:11:30,160 So if it becomes, "Let's separate," then it'd be like, "Sure, no problem"? 262 00:11:30,260 --> 00:11:33,100 Not "sure, no problem", but... 263 00:11:33,200 --> 00:11:36,060 "I don't have the right to stop you, since I didn't make things clear." 264 00:11:36,160 --> 00:11:36,900 That's unfair... 265 00:11:37,000 --> 00:11:39,230 It is. 266 00:11:39,330 --> 00:11:39,960 Yeah. 267 00:11:40,060 --> 00:11:42,430 But it happens. 268 00:11:42,530 --> 00:11:45,660 There's no bad intention. 269 00:11:45,720 --> 00:11:48,730 I'M HEADED TO AN EXHIBIT MEETING. -YOSUKE 270 00:11:48,730 --> 00:11:51,730 NAKADAKI ART VILLAGE ISUMI, CHIBA 271 00:11:54,800 --> 00:11:55,730 Hello. 272 00:11:55,830 --> 00:11:56,830 Oh, hi. 273 00:11:56,930 --> 00:11:58,660 I'm Imai. Nice to meet you. 274 00:11:58,760 --> 00:12:00,400 Nice to meet you. 275 00:12:01,300 --> 00:12:01,860 Over here. 276 00:12:01,960 --> 00:12:03,160 Thank you very much. 277 00:12:03,500 --> 00:12:06,430 TADAO MUKAE EVENT MANAGER 278 00:12:03,570 --> 00:12:06,430 For this next Forest Jam, 279 00:12:06,530 --> 00:12:10,470 we want to do a photography exhibit. How many pieces do you have? 280 00:12:10,500 --> 00:12:11,630 For big pieces, 281 00:12:11,730 --> 00:12:14,730 I was thinking of putting just one large one as a focal point. 282 00:12:14,830 --> 00:12:17,460 But looking at the walls in person, 283 00:12:17,560 --> 00:12:22,420 maybe it'd be better to show many small ones. 284 00:12:22,500 --> 00:12:24,160 That's what seems good to me. 285 00:12:24,260 --> 00:12:27,100 For the concert, over here... 286 00:12:28,130 --> 00:12:30,100 we have this outdoor stage. 287 00:12:30,260 --> 00:12:32,300 We put a bunch of PAs over there. 288 00:12:33,400 --> 00:12:37,400 Originally, I've been working under the label of a photographer, 289 00:12:37,500 --> 00:12:40,230 but I see photography as just a single way to express yourself. 290 00:12:40,330 --> 00:12:42,000 I do music as a hobby, 291 00:12:42,100 --> 00:12:46,030 but to be able to do both of those at this event, 292 00:12:46,130 --> 00:12:48,230 it's a really big deal to me. 293 00:12:48,330 --> 00:12:49,400 I hope it goes well. 294 00:12:49,500 --> 00:12:50,260 Yes. 295 00:12:58,900 --> 00:13:00,500 Hey! 296 00:13:00,600 --> 00:13:01,960 Hi. 297 00:13:02,230 --> 00:13:03,160 What are you up to? 298 00:13:03,260 --> 00:13:03,930 Huh? 299 00:13:04,730 --> 00:13:06,530 Wasting time. 300 00:13:06,630 --> 00:13:08,000 Me, too. 301 00:13:08,800 --> 00:13:10,060 What's Maimai up to? 302 00:13:10,160 --> 00:13:12,530 Apparently, today was her lyric-writing day. 303 00:13:12,630 --> 00:13:13,500 Is she upstairs? 304 00:13:13,600 --> 00:13:15,760 -She's been writing non-stop. -I see. 305 00:13:17,860 --> 00:13:18,930 Have you eaten? 306 00:13:19,100 --> 00:13:20,300 Not yet. 307 00:13:20,660 --> 00:13:23,130 Really? Do you wanna go out to eat together? 308 00:13:23,330 --> 00:13:24,060 Just us? 309 00:13:24,160 --> 00:13:24,860 Yeah. 310 00:13:27,900 --> 00:13:28,830 Okay. 311 00:13:28,930 --> 00:13:29,760 Okay? 312 00:13:31,860 --> 00:13:36,540 FUJISAWA 313 00:13:34,160 --> 00:13:35,400 This place is stylish. 314 00:13:35,500 --> 00:13:36,230 Yeah. 315 00:13:37,530 --> 00:13:39,800 It's been a while since just the two of us have gone out. 316 00:13:39,900 --> 00:13:41,460 Yeah. What's up? All of a sudden. 317 00:13:41,560 --> 00:13:42,730 Ever since skateboarding. 318 00:13:45,500 --> 00:13:46,360 Was it, really? 319 00:13:46,460 --> 00:13:47,560 Yeah, yeah. 320 00:13:47,700 --> 00:13:49,800 No, what's up, seriously? 321 00:13:49,960 --> 00:13:51,360 How are things recently? 322 00:13:51,500 --> 00:13:52,460 With me? 323 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 With me!? 324 00:13:56,630 --> 00:13:58,530 We didn't come here to talk about me, right? 325 00:13:58,630 --> 00:14:00,800 Well, maybe. 326 00:14:01,500 --> 00:14:02,930 Oh, it looks good. 327 00:14:03,860 --> 00:14:05,160 Recently... 328 00:14:05,330 --> 00:14:07,160 I feel like I don't get Maimai. 329 00:14:07,260 --> 00:14:09,860 Tecchan, do you like Maimai? 330 00:14:10,660 --> 00:14:11,460 A bit. 331 00:14:11,700 --> 00:14:12,160 Hmm? 332 00:14:15,000 --> 00:14:17,760 So even more... 333 00:14:17,900 --> 00:14:20,540 I end up wondering too much about her thoughts. 334 00:14:20,660 --> 00:14:27,600 This is a bit weird, but... with Daiki-kun... 335 00:14:27,700 --> 00:14:30,330 I sorta had feelings for him, 336 00:14:30,460 --> 00:14:35,200 and since it seemed like he probably had no feelings for me, 337 00:14:35,300 --> 00:14:38,890 I ended up regretting not making a move and cried about it. 338 00:14:38,940 --> 00:14:41,760 Yeah, that's me now. 339 00:14:42,000 --> 00:14:45,770 But that's... that's just lame. 340 00:14:46,060 --> 00:14:46,700 It's lame? 341 00:14:46,800 --> 00:14:47,500 It's lame. 342 00:14:47,600 --> 00:14:49,240 I see. 343 00:14:49,730 --> 00:14:53,030 If you like her, then you shouldn't... 344 00:14:54,100 --> 00:14:57,600 worry about what she thinks, and just really go for it. 345 00:14:58,300 --> 00:14:59,330 Really? 346 00:14:59,730 --> 00:15:01,830 It's almost Maimai's birthday, right? 347 00:15:01,930 --> 00:15:04,260 Yeah, she said it was on the 23rd. 348 00:15:04,430 --> 00:15:06,030 You should celebrate it with her. 349 00:15:06,130 --> 00:15:07,030 I see. 350 00:15:07,430 --> 00:15:09,100 Maybe I'll plan to do that. 351 00:15:09,200 --> 00:15:12,100 Is it okay to do that, even if I'm not her boyfriend or anything? 352 00:15:12,360 --> 00:15:13,300 I think she'll be happy. 353 00:15:13,400 --> 00:15:14,200 I wonder? 354 00:15:14,300 --> 00:15:14,760 Yeah. 355 00:15:14,860 --> 00:15:17,200 But wouldn't she feel weird about a present? 356 00:15:17,300 --> 00:15:19,200 If you feel like you want to celebrate, 357 00:15:19,300 --> 00:15:20,530 then you should. 358 00:15:20,630 --> 00:15:24,060 I got it. Okay, I got it. 359 00:15:24,530 --> 00:15:27,700 I have an event where I do a concert and have an exhibit 360 00:15:27,800 --> 00:15:30,130 this month, on the 26th. 361 00:15:30,230 --> 00:15:32,930 So that makes two concerts this month. 362 00:15:33,030 --> 00:15:34,650 'Cause you're letting me be your guest, too. 363 00:15:34,760 --> 00:15:38,660 It'll be really fun. I'm really happy, so thank you. 364 00:15:38,760 --> 00:15:39,900 No, thank you. 365 00:15:40,000 --> 00:15:41,500 No, no. 366 00:15:41,830 --> 00:15:43,460 Thanks for always being with me-- 367 00:15:43,560 --> 00:15:45,200 Or wait, that's not it. Um... 368 00:15:45,300 --> 00:15:47,700 Thanks for always playing with me. 369 00:15:47,860 --> 00:15:50,430 I messed up my Japanese. 370 00:15:50,530 --> 00:15:51,000 No, no. 371 00:15:51,100 --> 00:15:51,730 Yeah. 372 00:15:52,130 --> 00:15:53,200 We need to practice. 373 00:15:53,300 --> 00:15:54,360 You're right. 374 00:15:54,460 --> 00:15:56,230 We need to practice! 375 00:15:56,330 --> 00:15:57,300 You're right. 376 00:15:57,460 --> 00:15:59,860 One, two, three, four... 377 00:16:00,330 --> 00:16:03,130 Look how poofy her sleeves are. 378 00:16:09,100 --> 00:16:11,930 One, two, three, four... 379 00:16:12,000 --> 00:16:15,550 ♪ ...really gonna miss you picking fights / And me, falling for it... 380 00:16:15,630 --> 00:16:17,060 Isn't this fun? 381 00:16:17,160 --> 00:16:17,800 Seriously. 382 00:16:18,830 --> 00:16:23,390 ♪ ...peace of mind / With some indie record that's much cooler than mine 383 00:16:23,570 --> 00:16:26,870 ♪ Ooooooh, you called me... 384 00:16:28,210 --> 00:16:32,740 ♪ ...tonight / But ooooooh... this time... 385 00:16:32,860 --> 00:16:34,830 -Are you okay? Want a chair? -I'm good. 386 00:16:36,080 --> 00:16:39,330 -♪ ...are never, ever, ev-- -Okay, from "ooh". Start again from "ooh". 387 00:16:39,430 --> 00:16:40,660 You like the "ooh". 388 00:16:40,800 --> 00:16:45,990 ♪ Ooooooh, we called it off again last night 389 00:16:46,100 --> 00:16:48,620 ♪ But oooooh... 390 00:16:48,700 --> 00:16:51,990 -So hard! -♪ this time I'm telling you, I'm telling you 391 00:16:52,060 --> 00:16:55,680 ♪ We are never ever, ever... 392 00:16:55,730 --> 00:16:57,540 -Wow! -♪ ...getting back together 393 00:16:57,600 --> 00:17:03,340 ♪ We, are never ever, ever getting back together 394 00:17:03,400 --> 00:17:08,980 ♪ You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (Talk to me) 395 00:17:09,030 --> 00:17:17,220 ♪ But, we are never ever, ever, ever getting back together 396 00:17:17,890 --> 00:17:20,140 ♪ ...getting back together 397 00:17:21,030 --> 00:17:21,600 Yay! 398 00:17:21,700 --> 00:17:24,230 Yay! 399 00:17:24,330 --> 00:17:25,600 Sorry for jumping in suddenly. 400 00:17:25,700 --> 00:17:26,800 Yay! 401 00:17:26,900 --> 00:17:29,130 I was hearing the harmony in stereo, from both sides. 402 00:17:29,230 --> 00:17:30,860 That's right, both left and right channels. 403 00:17:30,960 --> 00:17:33,660 Three people playing together's so insane, it's so fun! 404 00:17:33,760 --> 00:17:37,030 Once Tecchan learns, we can do even more. 405 00:17:37,400 --> 00:17:38,700 -So... -What's up? 406 00:17:38,800 --> 00:17:39,930 It's totally unrelated, but... 407 00:17:40,030 --> 00:17:42,310 You seem antsy, like you wanna say something. 408 00:17:42,360 --> 00:17:43,010 What's up? 409 00:17:43,200 --> 00:17:44,960 It's totally unrelated, but... 410 00:17:45,160 --> 00:17:48,150 You know how we're the same genre, singing and playing the guitar. 411 00:17:48,260 --> 00:17:50,830 What did you think? It bothers me a lot. 412 00:17:50,830 --> 00:17:51,520 What did I think? 413 00:17:51,530 --> 00:17:55,790 Yeah, if I were in your shoes, 414 00:17:55,960 --> 00:17:58,290 -I wouldn't exactly be like, "Oh, no," but... -"Oh, no"? 415 00:17:58,400 --> 00:18:00,730 But I might feel panicked. 416 00:18:00,830 --> 00:18:04,200 And so I wondered about that, and was wondering what to do. 417 00:18:04,530 --> 00:18:05,600 Hmm. 418 00:18:07,460 --> 00:18:08,530 I think it's good. 419 00:18:08,630 --> 00:18:14,160 I dunno but... I really want to write my own lyrics, 420 00:18:14,260 --> 00:18:16,700 if I had to pick one way or another. 421 00:18:16,800 --> 00:18:21,860 I want to convey basically what I'm thinking. 422 00:18:22,330 --> 00:18:23,660 What do you think, Rinati? 423 00:18:23,760 --> 00:18:26,960 For me? I want to write them myself, in my words... 424 00:18:27,060 --> 00:18:30,930 and then with my own melody. I think that's the best. 425 00:18:31,030 --> 00:18:32,800 And that's what I'd like to do. 426 00:18:33,200 --> 00:18:38,330 Though for the song I'm releasing this month, I didn't write my own lyrics. 427 00:18:38,530 --> 00:18:43,700 But the fact that someone wrote the lyrics for me, I felt wasn't important. 428 00:18:43,800 --> 00:18:48,160 As long as I could reach the people who were waiting for my voice. 429 00:18:48,360 --> 00:18:49,300 I see. 430 00:18:49,600 --> 00:18:50,230 Yeah. 431 00:18:51,460 --> 00:18:55,430 Why did you come to Terrace House, Rinati? 432 00:18:55,530 --> 00:18:57,200 I came here... 433 00:18:58,500 --> 00:19:05,660 I'm the type who never stumbles upon love or anything. 434 00:19:05,760 --> 00:19:09,330 And I also want to communicate with more people. 435 00:19:09,430 --> 00:19:13,200 I thought, maybe I could learn to become easier to understand. 436 00:19:13,300 --> 00:19:16,660 And of course, I wanted to write music, so I came here. 437 00:19:17,700 --> 00:19:18,360 I see. 438 00:19:18,530 --> 00:19:19,300 Yeah. 439 00:19:20,600 --> 00:19:22,360 Everyone, this is a little... 440 00:19:22,460 --> 00:19:23,700 This is intense. 441 00:19:23,800 --> 00:19:26,930 Yosuke-kun's like, "Come here!" and she enters. 442 00:19:27,030 --> 00:19:28,700 "We're playing the guitar, come join!" 443 00:19:28,800 --> 00:19:30,400 First, she takes the main melody. 444 00:19:30,500 --> 00:19:32,120 So she did take the main melody there? 445 00:19:32,130 --> 00:19:33,520 I was surprised she did. 446 00:19:33,630 --> 00:19:38,130 Since Rinati was singing, usually you'd harmonize with that, right? 447 00:19:38,300 --> 00:19:40,600 Yeah, exactly. 448 00:19:40,700 --> 00:19:42,170 Isn't that the rule? 449 00:19:42,260 --> 00:19:43,030 Really? 450 00:19:43,130 --> 00:19:43,800 Of course. 451 00:19:43,900 --> 00:19:46,930 I'd be surprised if someone entered with that vibe. 452 00:19:47,030 --> 00:19:49,230 Like, "Wow, you're coming in too strong." 453 00:19:51,560 --> 00:19:52,400 "Whaat?" 454 00:19:52,500 --> 00:19:53,200 Right? 455 00:19:53,300 --> 00:19:57,720 She had to raise up her ♪ getting back together! 456 00:19:57,800 --> 00:19:59,200 Right. 457 00:20:00,460 --> 00:20:02,930 What's up, Daiki-kun? Getting your luggage together. 458 00:20:03,100 --> 00:20:05,100 -Going somewhere? -Thanks for everything. 459 00:20:05,200 --> 00:20:06,800 -You're lying! You liar! -Joking, joking. 460 00:20:06,900 --> 00:20:08,200 I won't fall for it again. 461 00:20:09,400 --> 00:20:11,800 For the fourth time, the fourth time. 462 00:20:11,930 --> 00:20:15,300 Actually, I'm going on a little trip starting tomorrow. 463 00:20:15,400 --> 00:20:16,530 To where? 464 00:20:16,630 --> 00:20:17,460 Hokkaido. 465 00:20:17,660 --> 00:20:18,260 Oh. 466 00:20:18,360 --> 00:20:19,760 I'm going on a family trip. 467 00:20:19,860 --> 00:20:22,400 I won't be here, Tecchan, 468 00:20:23,760 --> 00:20:24,800 but do your best! 469 00:20:24,900 --> 00:20:25,530 Okay! 470 00:20:26,860 --> 00:20:28,600 Where are you going? It's tomorrow, right? 471 00:20:29,060 --> 00:20:30,100 A picnic. 472 00:20:30,330 --> 00:20:33,060 A picnic! So are you making a bento? For tomorrow? 473 00:20:33,160 --> 00:20:34,930 She said we can make it together. 474 00:20:36,000 --> 00:20:36,500 Also... 475 00:20:37,300 --> 00:20:40,000 Around the evening? Well, we're leaving in the morning. 476 00:20:40,130 --> 00:20:42,560 After the day's over, I wanna show her... 477 00:20:44,130 --> 00:20:46,430 There's some fireworks. A big fireworks festival. 478 00:20:46,530 --> 00:20:47,860 At Enoshima, right? 479 00:20:49,160 --> 00:20:50,560 Does Maimai not know? 480 00:20:51,160 --> 00:20:53,330 About the fireworks? She doesn't know. 481 00:20:53,430 --> 00:20:55,430 Have you prepared anything else? 482 00:20:55,530 --> 00:20:57,350 Like something to give her. Her birthday's soon! 483 00:20:57,390 --> 00:21:00,400 Oh yeah, so in the morning, 484 00:21:00,500 --> 00:21:01,830 I'm gonna go buy a present. 485 00:21:02,560 --> 00:21:05,160 But if you're getting a present in the morning, 486 00:21:05,260 --> 00:21:06,900 you can't make sandwiches together anymore. 487 00:21:08,030 --> 00:21:09,100 Good point. 488 00:21:09,660 --> 00:21:10,460 You're right. 489 00:21:12,330 --> 00:21:15,500 So for the sandwiches, there's usually egg, right? 490 00:21:15,660 --> 00:21:16,700 And ham and lettuce? 491 00:21:16,800 --> 00:21:17,700 True. 492 00:21:17,800 --> 00:21:19,460 Tuna salad? 493 00:21:19,560 --> 00:21:20,360 Tuna salad. 494 00:21:20,360 --> 00:21:21,000 Right? 495 00:21:21,160 --> 00:21:24,000 That's nice, using your hands together like that. 496 00:21:24,100 --> 00:21:25,930 Isn't it your first joint activity? 497 00:21:26,030 --> 00:21:28,100 Oh! Good point. 498 00:21:29,260 --> 00:21:30,030 What...? 499 00:21:30,130 --> 00:21:31,200 Yes-! 500 00:21:32,260 --> 00:21:33,200 Oh. 501 00:21:33,300 --> 00:21:33,930 Hi. 502 00:21:34,030 --> 00:21:35,980 Hi. What's up? 503 00:21:37,460 --> 00:21:38,060 So yeah... 504 00:21:38,160 --> 00:21:38,760 Yeah. 505 00:21:38,860 --> 00:21:40,530 Tomorrow morning... 506 00:21:40,830 --> 00:21:42,930 Something came up and I need to go out. 507 00:21:43,260 --> 00:21:44,030 Okay. 508 00:21:44,260 --> 00:21:48,000 So I know you said we could make sandwiches together, 509 00:21:48,360 --> 00:21:50,730 but could I count on you to make them? 510 00:21:50,860 --> 00:21:52,000 Bam! 511 00:21:52,100 --> 00:21:53,060 Is it okay if I leave it to you? 512 00:21:53,160 --> 00:21:54,800 -Bam! No problem. -I'm really sorry. 513 00:21:54,900 --> 00:21:55,770 No worries. 514 00:21:55,930 --> 00:21:57,360 I see, too bad. 515 00:21:58,030 --> 00:22:00,160 So I'd like to meet outside. 516 00:22:00,800 --> 00:22:02,330 Outside? Okay. 517 00:22:03,100 --> 00:22:03,860 Thank you. 518 00:22:03,960 --> 00:22:04,930 Okay, see ya. 519 00:22:05,030 --> 00:22:05,930 Good night, you two. 520 00:22:06,030 --> 00:22:07,000 Good night! 521 00:22:07,100 --> 00:22:08,660 Goodnight, everyone. Goodnight. 522 00:22:11,760 --> 00:22:13,700 Oh, so I'm making it alone. Okay. 523 00:22:13,800 --> 00:22:16,830 But meeting up is sorta nice. 524 00:22:16,930 --> 00:22:20,320 Since living in the same house, you don't really meet up. 525 00:22:20,430 --> 00:22:21,320 That's true. 526 00:22:22,200 --> 00:22:23,900 -That's nice. -That's nice. 527 00:22:25,860 --> 00:22:27,060 A date! 528 00:22:27,560 --> 00:22:31,160 MAIMAI, I'M HEADING OUT FIRST. I'LL BE WAITING AT THE STATION. -TETSUYA 529 00:22:56,090 --> 00:22:59,100 SHICHIRIGAHAMA, KAMAKURA 530 00:23:55,660 --> 00:23:57,260 Tecchan's so cute. 531 00:23:57,360 --> 00:24:01,760 -I don't think I can get up from this. -Tecchan's a good person. 532 00:24:02,430 --> 00:24:03,230 What? 533 00:24:03,330 --> 00:24:04,860 Ever since that time. 534 00:24:06,500 --> 00:24:10,400 She probably doesn't see Tetsu as an object of affection, 535 00:24:10,500 --> 00:24:12,400 and she'll probably say that at some point here. 536 00:24:13,330 --> 00:24:13,800 She will. 537 00:24:13,900 --> 00:24:16,260 If she at least says it, that'd be good. 538 00:24:16,360 --> 00:24:18,400 If she's gonna say that, I hope she does quickly. 539 00:24:18,960 --> 00:24:20,830 To wake up quickly from the dream. 540 00:24:20,930 --> 00:24:23,560 Well, really... 541 00:24:23,730 --> 00:24:28,800 No matter where it is, she's the type who wants to be the main character. 542 00:24:28,880 --> 00:24:31,260 If that's the case... 543 00:24:31,320 --> 00:24:34,460 When she said who she liked, when she came in... 544 00:24:34,560 --> 00:24:37,130 In order to make her image go up, 545 00:24:37,230 --> 00:24:40,260 saying she likes Tetsu would make her image go up the most, right? 546 00:24:40,360 --> 00:24:41,060 Good point. 547 00:24:41,360 --> 00:24:43,700 -...is what I end up thinking. -She's that calculating? 548 00:24:43,700 --> 00:24:45,060 It's all coming together now, see? 549 00:24:45,160 --> 00:24:45,630 No, no, but... 550 00:24:45,730 --> 00:24:48,060 -All the dots are connected now. -No way, no way. 551 00:24:48,160 --> 00:24:50,600 Everyone, she is the criminal. 552 00:24:50,700 --> 00:24:52,800 What is this? Seicho Matsumoto* wrote this? 553 00:24:50,800 --> 00:24:52,800 (*A crime fiction writer) 554 00:24:54,560 --> 00:24:55,330 This Terrace House. 555 00:24:55,430 --> 00:24:56,530 Terrace House. 556 00:24:56,630 --> 00:24:58,900 But I wonder. Is this the correct perspective? 557 00:24:59,000 --> 00:25:00,500 Is this girl bad... 558 00:25:00,600 --> 00:25:03,500 No, but I think... 559 00:25:03,760 --> 00:25:06,060 I think there's no crime here. 560 00:25:06,160 --> 00:25:09,160 People all grow up in different environments, 561 00:25:09,500 --> 00:25:11,530 so there's no such thing as a truly evil person. 562 00:25:11,630 --> 00:25:13,760 Just various things happen, so you can end up like that. 563 00:25:13,860 --> 00:25:16,220 So we're all fundamentally good, right? 564 00:25:16,350 --> 00:25:19,930 Right now, Ms. Triendl is preaching the goodness of people. 565 00:25:20,560 --> 00:25:23,030 People call those monsters. 566 00:25:24,000 --> 00:25:24,900 The Opening Credits. 567 00:25:25,630 --> 00:25:26,560 It's amazing. 568 00:25:26,660 --> 00:25:28,000 Maimai and Armageddon. 569 00:25:28,400 --> 00:25:29,830 Maimai: The Movie. 570 00:25:30,900 --> 00:25:33,060 Maimai: The Movie? 571 00:25:34,160 --> 00:25:35,730 "There's someone there." 572 00:25:36,200 --> 00:25:37,700 Maimai: The Movie. 573 00:25:37,800 --> 00:25:42,360 It's somehow become funny in a really weird way. 574 00:25:42,830 --> 00:25:43,730 I'm nervous. 575 00:25:43,830 --> 00:25:46,830 -I'm looking forward to next week. -Looking forward to it! 40262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.