All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S05E03.Week53.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:12,330 Good evening. 2 00:00:12,430 --> 00:00:13,930 Good evening. 3 00:00:14,060 --> 00:00:15,250 In this show, 4 00:00:15,320 --> 00:00:19,700 six strangers live together under one roof. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,240 All the show has provided... 6 00:00:21,240 --> 00:00:24,450 is a nice house and nice cars. 7 00:00:24,530 --> 00:00:26,930 -As always, there is no script. -None at all. 8 00:00:27,030 --> 00:00:29,400 Well, for the last episode... 9 00:00:30,530 --> 00:00:31,900 Finalist number 4. 10 00:00:32,000 --> 00:00:32,930 Miwako Kakei. 11 00:00:33,030 --> 00:00:35,700 68,322 points. 12 00:00:35,800 --> 00:00:38,000 -That's amazing! -Wow! 13 00:00:38,100 --> 00:00:40,060 I have been accepted into a daycare! 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,100 Wow! Congrats! 15 00:00:43,200 --> 00:00:45,160 Daiki-kun became a daycare worker... 16 00:00:45,260 --> 00:00:48,000 Miwa-chan became a reporter for Mezamashi TV... 17 00:00:48,100 --> 00:00:48,900 ...on Thursdays. 18 00:00:49,000 --> 00:00:50,560 She won by a wide margin. 19 00:00:50,660 --> 00:00:52,100 It was rather competitive, too. 20 00:00:52,200 --> 00:00:56,560 Also, Tecchan and Maimai went surfing together. 21 00:00:56,660 --> 00:00:57,760 It looked fun. 22 00:00:57,860 --> 00:01:02,260 It was like something painted on a painting. Sheer happiness. 23 00:01:07,700 --> 00:01:09,000 I did it! 24 00:01:15,060 --> 00:01:16,130 I also had fun being with you. 25 00:01:16,230 --> 00:01:17,200 Really? 26 00:01:17,300 --> 00:01:18,760 -When talking to you. -Thank you. 27 00:01:18,860 --> 00:01:20,700 Next time, instead of surfing... 28 00:01:20,800 --> 00:01:23,100 let's go for dinner or something. 29 00:01:23,430 --> 00:01:28,100 Who would have thought these two could be so happy together? 30 00:01:28,200 --> 00:01:29,100 -Yes. -Last week. 31 00:01:29,200 --> 00:01:31,000 -There's still something there... -There is. 32 00:01:31,120 --> 00:01:34,300 No, no, no, but Maimai said something at the end of last week. 33 00:01:34,400 --> 00:01:36,430 I thought he was so naturally smooth. 34 00:01:36,530 --> 00:01:39,930 By him being smooth, does that mean part of you is stepping back a bit now? 35 00:01:40,030 --> 00:01:43,460 I actually don't really like smooth guys. 36 00:01:43,560 --> 00:01:46,660 So as to him being your type... 37 00:01:47,400 --> 00:01:50,730 I wonder if he's not, after all. 38 00:01:50,920 --> 00:01:55,560 Have you ever heard such a bad opinion about smooth guys? 39 00:01:55,660 --> 00:01:56,800 Yeah, what's that about? 40 00:01:56,900 --> 00:02:01,700 It seems like she's got a strong aversion towards smooth playboys. 41 00:02:01,800 --> 00:02:03,600 Triendl, you think so too? 42 00:02:03,700 --> 00:02:07,520 If I've been asked as such, then I would say average and down-to-earth guys... 43 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 are what I prefer... 44 00:02:10,960 --> 00:02:13,020 So ultimately, which one would you prefer? 45 00:02:13,120 --> 00:02:15,030 Tori-chan, that came out of your own mouth. 46 00:02:17,030 --> 00:02:17,900 She's looking at me. 47 00:02:18,000 --> 00:02:18,530 Him. 48 00:02:18,630 --> 00:02:21,330 -Really!? -What!? 49 00:02:22,460 --> 00:02:23,570 Wow... 50 00:02:23,650 --> 00:02:25,160 -You lost to him. -You did it! 51 00:02:25,260 --> 00:02:26,800 I sure did. 52 00:02:26,900 --> 00:02:28,830 So that means you must like me, Tori-chan? 53 00:02:28,930 --> 00:02:30,170 No, hold on! 54 00:02:30,270 --> 00:02:31,630 She didn't go that far as to say that. 55 00:02:31,700 --> 00:02:35,530 Look, that's what happens when you phrase it that way. 56 00:02:35,630 --> 00:02:37,860 Wow... how embarassing! 57 00:02:38,630 --> 00:02:40,660 What makes a guy smooth with girls? 58 00:02:40,760 --> 00:02:42,660 -I'll know once he starts talking. -Someone who's experienced? 59 00:02:42,760 --> 00:02:43,600 Yeah, yeah, like that! 60 00:02:43,700 --> 00:02:45,060 -Like, experienced with girls? -Yeah, yeah! 61 00:02:45,160 --> 00:02:46,260 Is that so? 62 00:02:46,360 --> 00:02:49,430 I felt like he's experienced with girls. Am I wrong? 63 00:02:49,530 --> 00:02:51,230 Well, we only talked once. 64 00:02:51,330 --> 00:02:53,700 We haven't seriously talked, so I don't know yet... 65 00:02:54,030 --> 00:02:58,300 I don't know, but I wonder if it'd be a trap to ask her out again. 66 00:02:59,100 --> 00:03:01,960 -Why don't you go try asking her out? -Do it. 67 00:03:02,060 --> 00:03:05,460 Really? But I haven't decided where to go yet. 68 00:03:05,630 --> 00:03:06,430 It's fine. 69 00:03:06,530 --> 00:03:08,060 Just ask, "When are you free?" 70 00:03:08,160 --> 00:03:10,500 Oh, I see. So, the day... 71 00:03:10,600 --> 00:03:13,150 In the meantime, I should just ask if we can go somewhere. 72 00:03:13,800 --> 00:03:14,660 I'll ask. 73 00:03:14,760 --> 00:03:16,540 -Whoa! -Really? 74 00:03:23,800 --> 00:03:25,300 He's so stiff! 75 00:03:25,400 --> 00:03:27,260 He's a firefighter. A firefighter. 76 00:03:29,260 --> 00:03:30,660 So stiff! 77 00:03:30,760 --> 00:03:32,060 I wonder what will happen... 78 00:03:32,160 --> 00:03:33,130 Yeah... 79 00:03:33,460 --> 00:03:35,860 I see... so he's not a potential love interest... 80 00:03:36,430 --> 00:03:39,230 But he's a really great person. 81 00:03:39,330 --> 00:03:40,330 For sure. 82 00:03:40,630 --> 00:03:43,760 I can somewhat tell... 83 00:03:44,730 --> 00:03:46,130 -Yes. -Yes? 84 00:03:46,560 --> 00:03:48,260 Oh, Tecchan! 85 00:03:48,360 --> 00:03:49,330 Hey, how's it going? 86 00:03:49,430 --> 00:03:50,930 -What's up? -What's the matter? 87 00:03:51,130 --> 00:03:53,260 When's your next day off, Maimai? 88 00:03:53,360 --> 00:03:54,600 Day off? 89 00:03:54,700 --> 00:03:57,930 I'll have lots of time after I'm done with my show. 90 00:03:58,760 --> 00:04:00,530 Let's go out somewhere together. 91 00:04:01,600 --> 00:04:03,530 Sure. 92 00:04:03,630 --> 00:04:04,700 That's it. 93 00:04:05,160 --> 00:04:06,730 Thank you. 94 00:04:07,160 --> 00:04:08,230 Alright, good night. 95 00:04:08,330 --> 00:04:09,600 Good night. 96 00:04:12,230 --> 00:04:14,000 -What a surprise. -What a surprise. 97 00:04:16,130 --> 00:04:19,460 -You're totally smiling! -This is seriously... 98 00:04:20,230 --> 00:04:22,130 In the meantime, have a nice date! 99 00:04:22,900 --> 00:04:24,060 I will. 100 00:04:25,260 --> 00:04:27,430 Hmm, where are we going? Oh, man! 101 00:04:27,530 --> 00:04:28,560 -What? -Oh, man! 102 00:04:28,660 --> 00:04:30,460 Oh man, what?? 103 00:04:30,930 --> 00:04:33,060 -You're hiding your face. - No, no, no. 104 00:04:33,560 --> 00:04:35,260 Behind the heart. 105 00:04:35,360 --> 00:04:36,460 Can't go through... 106 00:04:36,560 --> 00:04:39,230 Can't go through where the heart is. 107 00:04:39,330 --> 00:04:40,630 So nerve-wracking. 108 00:04:41,170 --> 00:04:49,430 Translated by vitaminwater247 Corrected, Timed & Titled by goob 109 00:04:52,430 --> 00:04:55,020 TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 110 00:04:55,100 --> 00:04:57,770 MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD GRAVURE MODEL 111 00:04:57,860 --> 00:05:00,530 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD ASPIRING DAYCARE WORKER 112 00:05:00,610 --> 00:05:03,280 RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD MUSICIAN 113 00:05:03,400 --> 00:05:05,950 YOSUKE IMAI, 28 YEARS OLD PHOTOGRAPHER 114 00:05:06,030 --> 00:05:08,660 MAI NAGATANI, 22 YEARS OLD MUSICIAN 115 00:05:09,030 --> 00:05:12,660 COSTCO SUBS PRESENTS 116 00:05:25,360 --> 00:05:26,400 That's not right. 117 00:05:30,130 --> 00:05:30,860 Hi. 118 00:05:30,960 --> 00:05:32,260 Hi. 119 00:05:32,930 --> 00:05:34,130 Playing guitar? 120 00:05:34,230 --> 00:05:35,100 Yeah. 121 00:05:38,630 --> 00:05:39,460 Practicing? 122 00:05:39,560 --> 00:05:40,930 My live show is coming up. 123 00:05:41,030 --> 00:05:42,130 Oh yeah... That's right. 124 00:05:42,230 --> 00:05:43,730 Yeah. Come see me. 125 00:05:43,830 --> 00:05:44,430 I'm going to. 126 00:05:44,530 --> 00:05:47,300 Really? Thank you. I'm so happy. 127 00:05:50,430 --> 00:05:51,700 I also got this from Yo-san. 128 00:05:51,800 --> 00:05:53,830 It's just been lying there. 129 00:05:53,930 --> 00:05:55,360 I got this from Yo-san. 130 00:05:55,460 --> 00:05:57,260 -What? He gave it to you? -Yeah. 131 00:05:57,360 --> 00:05:58,830 He's so nice. 132 00:05:59,860 --> 00:06:01,500 How's it, then? Are you able to play somewhat? 133 00:06:01,600 --> 00:06:04,660 Not at all. But Yo-san taught me a bit. 134 00:06:05,000 --> 00:06:08,460 I can play a little bit of that Taylor Swift song. 135 00:06:12,130 --> 00:06:13,130 Oh, yeah! 136 00:06:15,260 --> 00:06:16,800 -That's awesome. -Only up to there. 137 00:06:16,900 --> 00:06:18,730 -I can't play the rest. - But it's just this... 138 00:06:24,360 --> 00:06:25,560 And it repeats. 139 00:06:30,450 --> 00:06:32,660 ♪ ...I've had enough / 'Cause like... 140 00:06:32,760 --> 00:06:35,240 ♪ we hadn't seen each other in a month 141 00:06:35,300 --> 00:06:38,820 ♪ When you said you needed space 142 00:06:39,100 --> 00:06:39,700 ♪ (What?) 143 00:06:39,800 --> 00:06:40,530 What? 144 00:06:40,830 --> 00:06:42,660 -Has she been teaching you? -Yeah, she has. 145 00:06:42,760 --> 00:06:45,430 Yo-san has been teaching me bit by bit. 146 00:06:45,530 --> 00:06:49,030 Yeah, I think Yo-san's teaching method is good. I feel like... 147 00:06:49,470 --> 00:06:52,060 -No, you're good too, Maimai. -...I haven't really been teaching you at all. 148 00:06:52,360 --> 00:06:54,500 I would like to play, too... Can I join? 149 00:06:54,600 --> 00:06:56,060 Yeah, come join us. 150 00:06:56,160 --> 00:06:57,200 Let's do it. 151 00:06:57,860 --> 00:07:00,100 Just play whatever... I'll fill in. 152 00:07:00,200 --> 00:07:00,960 Wow. 153 00:07:01,060 --> 00:07:01,930 Whatever you like. 154 00:07:02,030 --> 00:07:03,100 Can I? 155 00:07:03,630 --> 00:07:05,700 Wow. I'd love to say that, too... 156 00:07:05,800 --> 00:07:06,830 What? 157 00:07:06,930 --> 00:07:09,830 "Just play whatever... I'll fill in." That's so cool! 158 00:07:10,300 --> 00:07:13,230 One, two, three, four. 159 00:07:18,540 --> 00:07:22,420 ♪ I'll see your true colors 160 00:07:22,550 --> 00:07:25,600 ♪ And that's why I love you 161 00:07:25,670 --> 00:07:28,340 ♪ So don't be afraid 162 00:07:28,770 --> 00:07:35,120 ♪ to let them show / Your true colors 163 00:07:35,470 --> 00:07:41,200 ♪ True colors are beautiful 164 00:07:41,350 --> 00:07:44,870 ♪ Like a rainbow 165 00:07:44,930 --> 00:07:46,300 Ah, awesome! 166 00:07:50,160 --> 00:07:50,730 Yay! 167 00:07:50,830 --> 00:07:53,400 Yay! That was nice! 168 00:07:53,500 --> 00:07:55,100 Awesome. 169 00:07:55,200 --> 00:07:57,330 That was great. That was awesome! 170 00:07:57,430 --> 00:07:57,960 Nah. 171 00:07:58,060 --> 00:08:01,460 I can't do things like this with ease. 172 00:08:02,260 --> 00:08:04,900 Have you been able to play the thing I taught you? 173 00:08:05,830 --> 00:08:07,360 Yeah, I'm able to now. 174 00:08:17,960 --> 00:08:19,330 Does it expand from this? 175 00:08:19,430 --> 00:08:21,630 Not at all. I only came up with this phrase. 176 00:08:26,060 --> 00:08:27,760 Somehow, I think this song really suits you. 177 00:08:27,860 --> 00:08:29,800 Rather, I mean, this phrase... 178 00:08:29,900 --> 00:08:31,360 -I really like this. -It suits you. 179 00:08:31,460 --> 00:08:32,500 It really suits you. 180 00:08:32,600 --> 00:08:34,130 It's nice. It's great. 181 00:08:34,260 --> 00:08:35,660 -It's good? -Yeah. 182 00:08:38,100 --> 00:08:40,000 He's gonna faint, he's gonna faint! 183 00:08:40,130 --> 00:08:41,120 Oh no, oh no! 184 00:08:41,170 --> 00:08:42,530 "They're both playing the guitar..." 185 00:08:42,630 --> 00:08:44,660 "Ah...ah...ahhhh..." 186 00:08:47,060 --> 00:08:50,500 Right before his eyes turn white. Right before. 187 00:08:50,600 --> 00:08:52,800 -This is bad. -So bad! 188 00:08:52,950 --> 00:08:53,720 This is so bad. 189 00:08:53,820 --> 00:08:59,230 But... isn't this actually better for him, not being so cool? 190 00:08:59,330 --> 00:09:01,800 But well, the one thing I'm afraid of is this: 191 00:09:01,900 --> 00:09:06,060 She said she likes guys who are not popular with girls, right? 192 00:09:06,230 --> 00:09:10,100 And she came to the house because Tecchan seemed just like that. 193 00:09:10,200 --> 00:09:11,830 But then she's like, "Huh? He IS skillful with girls..." 194 00:09:11,930 --> 00:09:17,600 Then, some super-playboy-seeming type would come in from somewhere, 195 00:09:17,600 --> 00:09:20,470 -and if he turns out to be surprisingly earnest... -Oh, no! 196 00:09:20,550 --> 00:09:23,030 ...I feel like she might suddenly go for that guy. 197 00:09:23,130 --> 00:09:26,130 So in other words, isn't this like Yo-san? 198 00:09:26,230 --> 00:09:26,830 Exactly. 199 00:09:26,930 --> 00:09:27,500 Oh, my... 200 00:09:28,630 --> 00:09:30,860 -He's so stupidly earnest. -You're right. 201 00:09:30,960 --> 00:09:32,760 He's like, "Bring it on!" 202 00:09:32,860 --> 00:09:37,260 Yeah! Actually, Yo-san isn't that cool on the inside. 203 00:09:37,360 --> 00:09:39,300 -That's right. -That's right! 204 00:09:41,400 --> 00:09:42,060 Oh, no... 205 00:09:42,160 --> 00:09:42,960 You gotta be kidding. 206 00:09:43,060 --> 00:09:44,530 I got a bad feeling... 207 00:09:44,630 --> 00:09:45,130 Tecchan... 208 00:09:45,230 --> 00:09:45,960 Oh, no! 209 00:09:46,060 --> 00:09:49,260 Why do these scenes fit Tecchan so well? 210 00:09:50,100 --> 00:09:52,360 You... are so happy. 211 00:09:52,600 --> 00:09:53,630 This is the best. 212 00:09:53,730 --> 00:09:56,000 This is the best development. 213 00:09:56,960 --> 00:09:58,860 We're still just imagining things. 214 00:09:58,960 --> 00:10:00,700 Yeah, it's just our imagination, after all. 215 00:10:00,800 --> 00:10:02,220 I think we're absolutely right. 216 00:10:02,300 --> 00:10:04,660 -This is just our imaginations flying off. -That's right. 217 00:10:04,760 --> 00:10:07,660 As expected... I guess we are all geniuses. 218 00:10:07,760 --> 00:10:08,700 That's what it is. 219 00:10:08,830 --> 00:10:10,130 Why are you so happy? 220 00:10:10,260 --> 00:10:12,430 Isn't this super fun? 221 00:10:12,530 --> 00:10:14,960 Now about the guitar... 222 00:10:15,060 --> 00:10:18,160 Since Yo-san really just loves playing the guitar... 223 00:10:18,260 --> 00:10:20,600 -He's just playing in a trance. -Yeah. 224 00:10:20,700 --> 00:10:24,600 And that's just... dangerous. 225 00:10:25,260 --> 00:10:30,450 The fact that he's not playing for any particular reason... 226 00:10:30,570 --> 00:10:33,520 it's going to make an impression on her. 227 00:10:33,650 --> 00:10:36,860 Even though he's got ZERO intention of making one on her... 228 00:10:36,960 --> 00:10:39,800 And Tetsu is going to try and make some sort of impression, any kind! 229 00:10:39,900 --> 00:10:42,100 That's something girls would understand. 230 00:10:42,230 --> 00:10:43,860 Oh no, what'll he do?! 231 00:10:48,600 --> 00:10:49,360 Good morning. 232 00:10:49,460 --> 00:10:50,930 -Good morning. -Good morning! 233 00:10:51,030 --> 00:10:53,760 The weather's super nice today! 234 00:10:53,860 --> 00:10:56,700 -It's crazy. -Right? Have you eaten yet? 235 00:10:56,900 --> 00:10:58,330 Not yet. 236 00:10:58,430 --> 00:11:00,430 -How about you, Daiki-kun? -I have not, either. 237 00:11:01,530 --> 00:11:03,200 -Maimai. -Yes? 238 00:11:03,460 --> 00:11:05,460 What are your plans for today? 239 00:11:05,560 --> 00:11:06,600 I'm okay. 240 00:11:06,700 --> 00:11:07,800 -Really? -Yup. 241 00:11:08,000 --> 00:11:10,100 Since the weather is nice, shall we go for lunch? 242 00:11:10,200 --> 00:11:12,500 I want to! The four of us? 243 00:11:12,600 --> 00:11:13,460 Yeah, let's go. 244 00:11:13,560 --> 00:11:15,600 It's set! Let's get ready. 245 00:11:15,700 --> 00:11:17,930 I look forward to it. I'm hungry. 246 00:11:18,500 --> 00:11:20,330 What are you doing, Yo-san? 247 00:11:20,430 --> 00:11:22,130 Working on my photos. 248 00:11:22,230 --> 00:11:23,960 -Can I see? -Sure. 249 00:11:26,900 --> 00:11:28,280 -Let me see. -I'm going to get changed. 250 00:11:28,630 --> 00:11:29,700 This is what they're like. 251 00:11:29,800 --> 00:11:31,430 Amazing! 252 00:11:33,860 --> 00:11:35,130 Beautiful. 253 00:11:38,730 --> 00:11:40,030 Awesome. 254 00:11:41,100 --> 00:11:42,530 So beautiful! 255 00:11:43,100 --> 00:11:44,600 Well, I gotta get changed, too. 256 00:11:44,700 --> 00:11:45,200 Okay. 257 00:11:45,300 --> 00:11:47,030 Let's get ready and go together. 258 00:11:47,130 --> 00:11:49,000 -I'm all ready, already. -Okay. 259 00:11:58,650 --> 00:12:04,450 WORKSITE 260 00:12:09,250 --> 00:12:15,340 THE FORMER TERRACE HOUSE 261 00:12:11,460 --> 00:12:14,930 This place is becoming nostalgic already. 262 00:12:15,340 --> 00:12:19,010 HISATO KOJIMA OWNER 263 00:12:15,360 --> 00:12:18,930 It must totally feel like a different house when there's nobody here anymore. 264 00:12:19,030 --> 00:12:21,460 That's right. It's totally empty. 265 00:12:21,560 --> 00:12:28,500 The house over there doesn't have anything like a garden like this at all. 266 00:12:28,600 --> 00:12:31,020 -This place is more... -Better? 267 00:12:31,100 --> 00:12:34,150 It's got more of a nature-y feel to it. Although we can see the ocean. 268 00:12:40,960 --> 00:12:43,460 -Shall we take a break? -Sure. 269 00:12:44,060 --> 00:12:45,630 The day we moved in... 270 00:12:45,730 --> 00:12:48,660 -Someone came? A girl? -...we started living with a new housemate. 271 00:12:48,720 --> 00:12:49,860 -Yes. - How's she? 272 00:12:49,960 --> 00:12:54,700 She was like, "Out of the three guys, I think Tecchan is the best." 273 00:12:54,800 --> 00:12:56,800 That's nice! She's saying that, for real? 274 00:12:56,900 --> 00:12:57,760 That's what I heard. 275 00:12:57,860 --> 00:13:01,330 I haven't had anything like that for a whole year, ever since the beginning. 276 00:13:01,430 --> 00:13:03,100 So I'm pretty excited. 277 00:13:03,200 --> 00:13:04,860 I'm feeling somewhat restless. 278 00:13:04,960 --> 00:13:06,300 No doubt about that. 279 00:13:06,800 --> 00:13:10,660 She's a very girly type of girl, 280 00:13:10,760 --> 00:13:12,700 who apparently doesn't seem to like guys. 281 00:13:12,800 --> 00:13:18,030 But when I compare myself to, say, Daiki-kun or Yo-san... 282 00:13:18,130 --> 00:13:19,130 They're very... how do you say? 283 00:13:19,230 --> 00:13:21,100 They're quite the strong opponents. 284 00:13:21,200 --> 00:13:23,660 They're manly... like those that are popular with girls. 285 00:13:23,760 --> 00:13:26,730 I guess I long to become like that. 286 00:13:26,830 --> 00:13:29,800 Yeah, I see. What you think is good... 287 00:13:29,900 --> 00:13:32,830 is different from what the opposite sex thinks is good. 288 00:13:32,930 --> 00:13:35,730 You don't have to copy things to make girls like you. 289 00:13:35,830 --> 00:13:37,360 Ah, I see. 290 00:13:39,630 --> 00:13:43,340 ENOSHIMA 291 00:13:41,860 --> 00:13:43,460 For now... 292 00:13:43,560 --> 00:13:45,100 Cheers to a job well done! 293 00:13:47,560 --> 00:13:53,600 So Yo-san, Oct 31 will be my first time doing an independent project. 294 00:13:54,030 --> 00:13:54,800 What is that? 295 00:13:54,900 --> 00:13:59,560 I'll be inviting musicians that I'd like to play with. 296 00:13:59,660 --> 00:14:02,100 It'll be my project, like, "Rina Sumioka presents..." 297 00:14:02,200 --> 00:14:03,230 Sounds nice. 298 00:14:03,800 --> 00:14:07,900 I hoping you could come and play with me. 299 00:14:08,800 --> 00:14:09,840 I'll come for sure. 300 00:14:09,960 --> 00:14:12,430 -Really!? -Yeah, yeah. It'll be a make-up show. 301 00:14:12,930 --> 00:14:14,000 We already made up. 302 00:14:14,100 --> 00:14:16,230 That's true. 303 00:14:16,330 --> 00:14:19,560 It'd be great if Mai played, too. Or does that change things? 304 00:14:19,800 --> 00:14:21,960 Well, that'd be a little... uhh... 305 00:14:22,060 --> 00:14:23,430 It's complicated? 306 00:14:23,530 --> 00:14:25,000 Let's put that aside for now. 307 00:14:26,100 --> 00:14:28,930 What about your exhibition coming up, Yosuke? 308 00:14:29,430 --> 00:14:32,260 I have an exhibition and a live show on the same day. 309 00:14:32,360 --> 00:14:33,700 In the middle of October. 310 00:14:33,800 --> 00:14:35,200 Oh, yeah? Again? 311 00:14:35,600 --> 00:14:39,860 So yesterday, I was listening to you playing guitar the whole time. 312 00:14:39,960 --> 00:14:41,100 You were great. 313 00:14:41,200 --> 00:14:42,260 Really? 314 00:14:42,360 --> 00:14:43,630 You played drums long before, right? 315 00:14:43,730 --> 00:14:47,560 I started playing drums first. In first grade, when I was 6 years old. 316 00:14:47,660 --> 00:14:49,230 You sure can do everything. 317 00:14:49,430 --> 00:14:54,030 Everything you do makes you a total stud. That's amazing. 318 00:14:54,130 --> 00:14:56,330 -Maimai, you really know how to compliment others. -Yeah, you really do. 319 00:14:56,430 --> 00:14:58,300 Why? I mean, when he started the drums back then... 320 00:14:58,380 --> 00:15:01,140 Seriously, if you compliment guys like that, 321 00:15:01,200 --> 00:15:02,840 -they'll take it the wrong way. -They will. 322 00:15:04,430 --> 00:15:06,100 That's not my intent. Sorry. 323 00:15:06,630 --> 00:15:12,300 Maimai, you're quite good at expressing yourself. You're very upfront. 324 00:15:12,400 --> 00:15:14,200 I think if I tried to hide anything, 325 00:15:14,300 --> 00:15:18,630 I think that's not good at all, as a singer-songwriter. 326 00:15:19,800 --> 00:15:21,500 Not to lay it all out there, but... 327 00:15:21,600 --> 00:15:24,700 I've always wanted to write sad songs. 328 00:15:24,800 --> 00:15:26,860 And for a while, I've only been writing "cool" songs. 329 00:15:26,960 --> 00:15:29,730 But I think anyone can write those. 330 00:15:29,830 --> 00:15:34,430 I think there is this glass between people, that you can't see. 331 00:15:34,530 --> 00:15:38,400 And so... whether you break it, or someone else breaks it, 332 00:15:38,500 --> 00:15:44,300 hearts can't connect if you don't break it together. That's what I think. 333 00:15:45,160 --> 00:15:47,000 Whether it's personal or work-related... 334 00:15:47,100 --> 00:15:49,360 whether it's music or photography, unless you break that glass... 335 00:15:49,420 --> 00:15:50,380 ...you can't get your message across. 336 00:15:50,440 --> 00:15:52,460 -Yeah, you can't. -You won't get what you're trying to get across. 337 00:15:52,560 --> 00:15:53,860 -Yeah. -That's intense. 338 00:16:21,100 --> 00:16:22,130 Rina. 339 00:16:22,800 --> 00:16:23,630 Yes? 340 00:16:24,130 --> 00:16:25,260 It's Yosuke. 341 00:16:25,360 --> 00:16:27,500 Yosuke! You may now enter. 342 00:16:27,600 --> 00:16:28,560 May I? 343 00:16:30,130 --> 00:16:30,700 What's up? 344 00:16:30,800 --> 00:16:31,530 Thanks. 345 00:16:31,630 --> 00:16:33,630 -Welcome! -Is this something I can sit on? 346 00:16:34,120 --> 00:16:38,360 Uh, well... You can if you take this away. It's also a chair. 347 00:16:40,100 --> 00:16:41,530 You'll sit over there? 348 00:16:41,630 --> 00:16:43,030 -I guess I'll sit here. -Okay. 349 00:16:45,060 --> 00:16:46,560 What's the matter? 350 00:16:48,030 --> 00:16:49,700 Actually, I want to ask you that question. 351 00:16:50,160 --> 00:16:51,900 What? Huh? 352 00:16:52,230 --> 00:16:54,100 Recently, I've been observing... 353 00:16:55,900 --> 00:16:58,400 that the look on your face is somewhat... 354 00:16:58,800 --> 00:16:59,830 Why, is it weird? 355 00:16:59,930 --> 00:17:01,460 It's gotten me a bit worried... 356 00:17:01,560 --> 00:17:03,430 What? 357 00:17:04,560 --> 00:17:06,430 Since feelings themselves can't be seen 358 00:17:06,530 --> 00:17:09,230 and I'm not a very emotional person... 359 00:17:09,630 --> 00:17:12,160 I think there are things that are hard to get about me. 360 00:17:12,260 --> 00:17:17,630 I see it as if you're hiding within your own shell. 361 00:17:19,630 --> 00:17:21,100 My shell... 362 00:17:22,030 --> 00:17:26,200 Am I hiding inside it? It's scary that I don't know for myself. 363 00:17:27,560 --> 00:17:29,100 So, in Maimai's case... 364 00:17:29,200 --> 00:17:33,720 she can say that for such-and-such reason, this is why she came to Terrace House. 365 00:17:33,820 --> 00:17:38,000 And for such-and-such reason, this is why she wanted to be a singer-songwriter. 366 00:17:38,100 --> 00:17:42,130 And she has this complex due to this worry about coming from a wealthy family. 367 00:17:42,230 --> 00:17:47,130 And she can tell people clearly what this complex is about. 368 00:17:48,350 --> 00:17:52,600 But for me, when I'm troubled, I don't talk to people about it. 369 00:17:52,700 --> 00:17:55,500 I keep on thinking by myself about what could I do to solve this problem. 370 00:17:55,580 --> 00:17:57,460 Isn't this the shell that you're talking about? 371 00:17:57,800 --> 00:18:00,260 But I want to solve it by myself. 372 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 If that's the case... 373 00:18:02,860 --> 00:18:08,230 the people you're with can't live in the same time as you, Rina. 374 00:18:08,330 --> 00:18:09,460 You're right. 375 00:18:12,230 --> 00:18:14,220 I'll listen to whatever you have to say. 376 00:18:19,230 --> 00:18:22,030 Oh, man... This is such a good conversation. 377 00:18:25,860 --> 00:18:27,970 I'll listen to whatever you have to say. 378 00:18:33,630 --> 00:18:35,960 Ahhhhhh no, I can't take it anymore! 379 00:18:42,660 --> 00:18:44,230 You don't have to push yourself. 380 00:18:49,230 --> 00:18:51,600 As we began living together like this, 381 00:18:51,960 --> 00:18:57,630 I wanted to be more straight-forward, in choosing my words... 382 00:18:58,600 --> 00:19:01,400 But there's so many times where I can't say what I want to. 383 00:19:07,260 --> 00:19:09,830 You know, words are very important. 384 00:19:10,360 --> 00:19:11,760 I think so, too. 385 00:19:12,260 --> 00:19:17,400 That's why I speak so, so very carefully, but... 386 00:19:17,500 --> 00:19:19,100 Your feelings cannot keep up? 387 00:19:19,930 --> 00:19:21,280 Yeah... 388 00:19:22,460 --> 00:19:25,320 Since words can be interpreted into anything... 389 00:19:25,960 --> 00:19:30,040 I get so anxious about whether I can convey my real feelings or not. 390 00:19:32,630 --> 00:19:34,160 Seems so far away. 391 00:19:34,260 --> 00:19:34,800 Huh? 392 00:19:34,900 --> 00:19:36,030 I wonder why. 393 00:19:36,130 --> 00:19:37,460 I'm so far away? 394 00:19:37,560 --> 00:19:40,340 Yeah. I'm so far away from people in general. 395 00:19:41,200 --> 00:19:42,900 But I'm right here. 396 00:19:47,800 --> 00:19:50,600 That's right. You're right here. 397 00:19:53,700 --> 00:19:54,260 Thank you. 398 00:19:54,360 --> 00:19:56,330 Not a problem. Thank you for telling me. 399 00:20:01,960 --> 00:20:07,400 What the heck? It's all right! No need for a hug! 400 00:20:07,500 --> 00:20:09,830 I'm not hugging you. I hugged you with my words already. 401 00:20:09,930 --> 00:20:10,800 Oh, is that what that was? 402 00:20:10,900 --> 00:20:11,730 HUG! 403 00:20:16,060 --> 00:20:17,200 It's like... 404 00:20:17,630 --> 00:20:19,560 she's like half-way pregnant. 405 00:20:20,260 --> 00:20:21,200 What!? 406 00:20:21,300 --> 00:20:24,900 Perhaps it's due to Yo-san saying, "You don't have to push yourself." 407 00:20:25,000 --> 00:20:30,260 The way he was interacting with Rinati... 408 00:20:30,360 --> 00:20:32,700 was sufficient to impregnate her. 409 00:20:33,800 --> 00:20:38,530 (*a comedian) 410 00:20:33,800 --> 00:20:38,530 It's like... you've turned into Asako Ito.* 411 00:20:38,630 --> 00:20:41,160 -Please cut that out. -Okay, I apologize. 412 00:20:41,260 --> 00:20:46,170 Perhaps this started to build up little by little... 413 00:20:46,300 --> 00:20:49,830 -ever since Maimai showed up. -I guess so. 414 00:20:49,930 --> 00:20:53,030 When she said, "Yo-san, shall we play music together?" 415 00:20:53,130 --> 00:20:54,560 Now that one... 416 00:20:55,260 --> 00:20:57,800 When the four of them were together... 417 00:20:58,830 --> 00:21:01,830 It need not be said... but perhaps... 418 00:21:01,930 --> 00:21:05,430 Her reaction there was rather awkward, right? 419 00:21:05,600 --> 00:21:07,460 "Well... it'd be okay for her to come along too... but..." 420 00:21:07,560 --> 00:21:11,300 -"my office would be like..." -She wasn't like, "Well, there's my record label and such..." 421 00:21:11,400 --> 00:21:16,260 But she was more real, like, "Hmm... perhaps it's a bit inappropriate." 422 00:21:16,400 --> 00:21:20,000 And that moment was filled with "ladies' jealousy". 423 00:21:20,100 --> 00:21:22,200 Yeah, it was. 424 00:21:22,300 --> 00:21:23,360 That was ladies' jealousy. 425 00:21:23,460 --> 00:21:26,500 That felt like ladies' jealousy. 426 00:21:27,000 --> 00:21:32,000 -Though I don't think Rina has anything against Maimai. -Not at all. 427 00:21:32,500 --> 00:21:35,000 -But that was just jealousy? -Yeah, that was it. 428 00:21:35,130 --> 00:21:37,500 But Maimai was like covering up. 429 00:21:37,600 --> 00:21:39,250 By saying things like, "Your photos are great!" 430 00:21:39,350 --> 00:21:43,360 And going around Rinati towards Yo-san. 431 00:21:43,860 --> 00:21:48,860 "Isn't it amazing? He can also play drums-- He's really amazing!" 432 00:21:48,960 --> 00:21:51,200 It seemed very "ladies"-like to me. 433 00:21:51,300 --> 00:21:54,030 And as Yosuke's nose is sticking out, 434 00:21:54,130 --> 00:21:56,500 he was saying, "Men will take it the wrong way." 435 00:21:57,730 --> 00:21:59,660 That jealousy was quite... 436 00:21:59,760 --> 00:22:00,560 Yeah. 437 00:22:00,660 --> 00:22:02,000 Hmm... 438 00:22:02,100 --> 00:22:05,360 To make it easier to understand, 439 00:22:05,530 --> 00:22:08,000 it's like capturing genes with a camera. 440 00:22:10,000 --> 00:22:11,360 But somehow... 441 00:22:11,460 --> 00:22:14,060 If fellow men were to sumo-wrestle each other during break time, 442 00:22:14,160 --> 00:22:18,160 for whatever reason, they would fight against each other to the death. 443 00:22:18,260 --> 00:22:20,060 Then we could call that "men's jealousy". 444 00:22:22,700 --> 00:22:24,300 That's something women probably wouldn't understand. 445 00:22:24,400 --> 00:22:26,300 Why do they need to fight like that? 446 00:22:26,800 --> 00:22:29,050 Even though they don't know why, they already start fighting. 447 00:22:29,150 --> 00:22:29,860 Ahh, I see. 448 00:22:29,960 --> 00:22:33,160 This is what the men's is like, and that is what the ladies' is like. 449 00:22:33,260 --> 00:22:34,500 I see. 450 00:22:34,860 --> 00:22:38,630 Maimai... won't fall for Yo-san, at this rate. 451 00:22:39,500 --> 00:22:43,000 Did you see it? Not too long ago, how happy she was, when she was peeking at his photos. 452 00:22:43,100 --> 00:22:45,130 -Ah... -What... what'll happen? 453 00:22:45,170 --> 00:22:48,180 SHIBUYA, TOKYO 454 00:22:52,730 --> 00:22:53,960 Wow! 455 00:22:58,760 --> 00:23:00,430 Why are we right up in the front? 456 00:23:00,530 --> 00:23:04,200 We are so close. So close. So close! 457 00:23:13,490 --> 00:23:20,210 MAI NAGATANI STAGE NAME: chay 458 00:23:13,560 --> 00:23:15,430 Good evening. I'm chay. 459 00:23:15,530 --> 00:23:18,460 Today, whether you are a first-timer or not, 460 00:23:18,560 --> 00:23:20,160 I hope you enjoy this show 'til the very end. 461 00:23:20,260 --> 00:23:21,700 Thank you. 462 00:23:36,300 --> 00:23:40,300 ♪ Sometimes, it'll get hard 463 00:23:40,470 --> 00:23:44,350 ♪ If I bite down on my lips 464 00:23:44,570 --> 00:23:52,750 ♪ I want to feel relieved Even now, I want to hear your voice 465 00:23:52,850 --> 00:24:02,020 ♪ I wonder if I set it aside, so I can meet you? 466 00:24:02,150 --> 00:24:10,120 ♪ The feelings I had for you at first, are they reaching your heart? 467 00:24:10,300 --> 00:24:21,870 ♪ I want you to believe (wow wow) that you've always been the only one for me 468 00:24:35,430 --> 00:24:36,760 Thank you very much. 469 00:24:41,330 --> 00:24:44,250 SHIBUYA, TOKYO 470 00:24:44,460 --> 00:24:47,060 Maimai, your performance was great. 471 00:24:47,160 --> 00:24:49,100 -Good job. -Good job! 472 00:24:49,160 --> 00:24:50,830 Thanks so much, guys. 473 00:24:50,930 --> 00:24:52,360 You did a great job! 474 00:24:53,330 --> 00:24:56,100 Maimai was like totally different from her usual self. 475 00:24:56,200 --> 00:24:57,730 -Her voice changes. -Yeah, it does. 476 00:24:57,830 --> 00:24:59,730 -Everyone keeps telling me that. -She's like... 477 00:25:01,800 --> 00:25:03,960 -But you were super cool. -Isn't he mean? 478 00:25:04,000 --> 00:25:06,600 At the end, don't you gotta pull your vest like this? Like this? 479 00:25:06,700 --> 00:25:08,500 She wasn't wearing a vest! 480 00:25:09,560 --> 00:25:11,000 Only because it's Daiki. 481 00:25:11,100 --> 00:25:13,680 -You're so hilarious when imitating people. -He really is. 482 00:25:13,930 --> 00:25:15,730 Maimai, you're really good at complimenting others. 483 00:25:15,830 --> 00:25:17,900 Really? But that's what I really think. 484 00:25:19,100 --> 00:25:21,360 I'm not just saying that, it's what I really think. 485 00:25:21,560 --> 00:25:25,730 People get 2.2 times more excited, when they're flattered. 486 00:25:25,830 --> 00:25:27,930 Not just 2 times more. 487 00:25:28,200 --> 00:25:31,730 So, Yo-san, I want you to take photos for me... 488 00:25:36,430 --> 00:25:39,530 So, Yo-san, I want you to take photos for me... 489 00:25:42,530 --> 00:25:44,060 You took photos for Rinati, right? 490 00:25:44,160 --> 00:25:49,500 I also need a lot of artist photos. 491 00:25:50,100 --> 00:25:51,560 Of course, I'll take some for you. 492 00:25:51,830 --> 00:25:55,600 Really? I want to see how you work. 493 00:25:58,960 --> 00:26:00,460 Sounds good. 494 00:26:00,560 --> 00:26:02,060 Where did you take Rinati's? 495 00:26:02,160 --> 00:26:03,560 Well, for Rinati... 496 00:26:03,860 --> 00:26:06,700 Seriously, didn't it bring out the best in Rinati? 497 00:26:06,800 --> 00:26:08,000 -He understands. -Like Rinati's. 498 00:26:08,100 --> 00:26:10,760 I think the location differs depending on the subject being shot. 499 00:26:11,300 --> 00:26:13,900 What would suit chay's image? 500 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 What would suit chay... 501 00:26:15,100 --> 00:26:17,130 -Think about it. -I'll think it over. 502 00:26:26,300 --> 00:26:27,430 What? 503 00:26:30,260 --> 00:26:31,700 What would it be? 504 00:26:31,800 --> 00:26:36,430 Something like, colorful, cute, and pop, and elegance? 37129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.