All language subtitles for Taxi.Driver.S03E14.1080p.Viu.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ARiC_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,260 --> 00:00:20,860 (Lee Je Hoon) 2 00:00:20,930 --> 00:00:22,890 (Jang Hyuk Jin, Bae Yoo Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin) 3 00:00:34,540 --> 00:00:36,940 (Taxi Driver 3) 4 00:00:37,010 --> 00:00:38,039 (This drama is a work of fiction.) 5 00:00:38,040 --> 00:00:39,040 (All people, incidents, and backgrounds...) 6 00:00:39,110 --> 00:00:40,850 (in this drama are fictitious.) 7 00:00:40,910 --> 00:00:41,910 (Children and animals were filmed under guidelines.) 8 00:01:01,170 --> 00:01:03,230 All right. One million dollars in capital. 9 00:01:04,500 --> 00:01:05,970 You managed to squirrel that away. 10 00:01:06,200 --> 00:01:09,340 I swore I'd make a comeback with this no matter what, 11 00:01:10,140 --> 00:01:12,680 - and that's what got me through. - What business were you planning? 12 00:01:12,910 --> 00:01:14,110 Let's go with a site. 13 00:01:14,180 --> 00:01:15,650 (Site: Illegal Gambling Sites) 14 00:01:15,710 --> 00:01:17,320 That's not enough money. 15 00:01:17,520 --> 00:01:20,050 What are you talking about? I did tech for two years. 16 00:01:20,120 --> 00:01:21,220 (Tech: A scam using stocks or crypto bait) 17 00:01:21,290 --> 00:01:22,920 And I did ping for almost two years. 18 00:01:23,190 --> 00:01:25,990 It's time I moved up to a site. Right? 19 00:01:26,060 --> 00:01:27,690 Gosh, he's going to be so disappointed. 20 00:01:28,790 --> 00:01:29,890 Why don't you lay it out for him? 21 00:01:32,960 --> 00:01:36,370 For ping, you just set up computers in an office and that's it, 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,940 but a site is like building a broadcast station. 23 00:01:39,770 --> 00:01:43,880 You need at least three locations for the casino and call center. 24 00:01:43,940 --> 00:01:46,010 That alone will cost you 150,000 dollars a month. 25 00:01:46,210 --> 00:01:48,080 What, 150,000 dollars a month? 26 00:01:49,580 --> 00:01:53,490 - Seriously? Why is it so expensive? - And that's the rock-bottom price. 27 00:01:53,720 --> 00:01:57,190 The closer you are to the city, the more expensive it'll be. 28 00:01:57,490 --> 00:02:01,430 And that's not including protection and broker fees for the cops. 29 00:02:02,090 --> 00:02:03,329 Then there are the accounts. 30 00:02:03,330 --> 00:02:06,430 A site gets 200 to 300 cases a day, 31 00:02:06,930 --> 00:02:07,930 so you need burner accounts from "Jang," 32 00:02:07,970 --> 00:02:09,369 - a mule account opening company. - Doesn't this sound like... 33 00:02:09,370 --> 00:02:10,740 some kind of business seminar? 34 00:02:10,770 --> 00:02:12,440 By setting up a corporation under a Payment Gateway... 35 00:02:12,500 --> 00:02:15,570 She sounds so professional, I find myself starting to trust her. 36 00:02:15,640 --> 00:02:17,909 - I know, right? Gosh. - Goodness. 37 00:02:17,910 --> 00:02:20,480 What's the point? It's all illegal. 38 00:02:20,910 --> 00:02:22,380 - Right. - Right. 39 00:02:22,450 --> 00:02:26,080 What's this? It says it costs 25,000 dollars a month? 40 00:02:26,250 --> 00:02:29,120 And that doesn't include marketing and franchising fees. 41 00:02:29,350 --> 00:02:32,090 Darn it, why is so much stuff not included? 42 00:02:34,030 --> 00:02:37,400 Even if we set it up for you for next to nothing, 43 00:02:37,700 --> 00:02:40,830 you couldn't run it for two months with what you have now. 44 00:02:42,170 --> 00:02:45,970 But if you insist on going for a site, 45 00:02:47,070 --> 00:02:49,410 you could run a rinky-dink site, maybe? 46 00:02:53,240 --> 00:02:54,410 - All right, now. - Goodness. 47 00:02:56,310 --> 00:02:59,380 She's the best in Asia when it comes to making these sites. 48 00:02:59,850 --> 00:03:03,090 Right? Even if it's a bit of a hassle, 49 00:03:03,420 --> 00:03:06,060 let's stick with ping a bit longer for two years, save up, 50 00:03:06,890 --> 00:03:08,390 and then we can move on to a site. 51 00:03:09,390 --> 00:03:10,830 I think that's the better move. 52 00:03:12,260 --> 00:03:14,900 If you're the one saying it, Writer Go, 53 00:03:15,270 --> 00:03:18,300 I guess that's the right move. 54 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 And here. 55 00:03:23,310 --> 00:03:24,310 What's this? 56 00:03:24,640 --> 00:03:26,310 A little something to celebrate you getting out. 57 00:03:26,380 --> 00:03:27,510 (Payment Gateway: Setup and maintenance fees) 58 00:03:27,580 --> 00:03:29,280 This is a premium database. 59 00:03:30,850 --> 00:03:32,320 The success rate... 60 00:03:33,020 --> 00:03:35,050 should be over 80 percent. 61 00:03:35,620 --> 00:03:37,590 Gosh, you really shouldn't have. 62 00:03:38,360 --> 00:03:39,990 You're the only one... 63 00:03:40,290 --> 00:03:42,160 who always looks out for me, Writer Go. 64 00:03:42,660 --> 00:03:45,600 Okay, fine! We'll go with ping! 65 00:03:45,760 --> 00:03:48,470 You've always got to listen to the experts. 66 00:03:48,530 --> 00:03:52,170 - It always pays off in the end. - Don't you worry. 67 00:03:54,340 --> 00:03:57,240 Hey, you two, come on up and get your consultation. 68 00:03:58,280 --> 00:03:59,480 So, it's our turn now? 69 00:04:02,480 --> 00:04:03,750 All right, young fellas. 70 00:04:04,320 --> 00:04:07,250 Why don't you show me how much money you've brought? 71 00:04:07,490 --> 00:04:10,460 We'll pay you afterward. 72 00:04:15,190 --> 00:04:16,890 You little jerks! 73 00:04:17,160 --> 00:04:19,560 Hey, I thought you said you had the money! 74 00:04:20,630 --> 00:04:21,630 This is... 75 00:04:22,130 --> 00:04:25,700 What is this? Hey! If you pull a stunt like this on me, 76 00:04:25,870 --> 00:04:27,570 you make me look like an idiot for vouching for you! 77 00:04:27,840 --> 00:04:31,740 Hey, we're not trying to stiff you. We'll pay you with our earnings. 78 00:04:31,840 --> 00:04:32,980 That makes more sense, doesn't it? 79 00:04:33,510 --> 00:04:34,510 These guys... 80 00:04:36,950 --> 00:04:39,550 Why are you covering that up? You have to set us up too. 81 00:04:39,850 --> 00:04:41,220 I thought you said you don't have any money. 82 00:04:42,450 --> 00:04:45,360 We're not running a charity here. 83 00:04:45,920 --> 00:04:47,330 You want me to put you in the ground? 84 00:04:48,130 --> 00:04:49,790 You've got a way with words. 85 00:04:50,060 --> 00:04:52,730 How about we go outside and expose what you're doing here? 86 00:04:53,160 --> 00:04:56,369 We could make easy-to-digest Shorts and flood the algorithm. 87 00:04:56,370 --> 00:04:57,540 Do you want that? 88 00:04:58,070 --> 00:04:59,070 Do you? 89 00:04:59,840 --> 00:05:02,640 You mentioned virtual accounts and whatnot. 90 00:05:02,910 --> 00:05:04,880 I know how it works. I've done it. Those corporate accounts, 91 00:05:04,940 --> 00:05:07,610 you just find a defunct company that isn't officially dissolved. 92 00:05:07,780 --> 00:05:10,420 If you set up affiliate accounts, you can churn them out. 93 00:05:10,550 --> 00:05:12,419 Or post on Jang's telegram, 94 00:05:12,420 --> 00:05:13,650 and you'd get takers in a day or two. 95 00:05:14,050 --> 00:05:17,890 Plenty of kids will DM you their IDs for a fake loan consult. 96 00:05:19,690 --> 00:05:21,830 All right. I've heard enough from you geniuses. 97 00:05:22,330 --> 00:05:24,030 We're going to discuss it among ourselves, 98 00:05:24,930 --> 00:05:25,960 so why don't you two step outside... 99 00:05:26,960 --> 00:05:28,530 and have yourselves a nice smoke. 100 00:05:28,830 --> 00:05:30,500 Now that's more like it. 101 00:05:31,500 --> 00:05:34,070 Let's just keep things friendly. 102 00:05:37,310 --> 00:05:39,579 We're not amateurs, you know? 103 00:05:39,580 --> 00:05:42,080 Just set us up with whatever makes the most money. 104 00:05:43,250 --> 00:05:45,250 Those darn little thugs. 105 00:05:45,520 --> 00:05:47,390 It's like they grew up on Shorts. 106 00:05:48,150 --> 00:05:49,220 Writer Go, I'm so sorry. 107 00:05:49,490 --> 00:05:52,390 I'll go talk some sense into them. All right? 108 00:05:53,060 --> 00:05:55,430 Hey! 109 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 See? I told you. Those jerks are cowards. 110 00:06:03,270 --> 00:06:04,670 Totally. You see that? 111 00:06:05,740 --> 00:06:06,740 What is this? 112 00:06:09,640 --> 00:06:12,540 Gosh, check out the death stare on this farmer. 113 00:06:13,210 --> 00:06:14,250 Who's this? 114 00:06:15,980 --> 00:06:17,050 I'm sorry. 115 00:06:23,550 --> 00:06:27,130 Writer Go! My gosh, Writer Go! 116 00:06:27,490 --> 00:06:28,630 Writer Go! 117 00:06:29,490 --> 00:06:32,500 Writer Go! What happened? 118 00:06:33,870 --> 00:06:35,770 Writer Go! 119 00:06:42,470 --> 00:06:44,940 Writer Go! 120 00:06:58,590 --> 00:07:02,390 Writer Go. I just made the introduction. 121 00:07:02,460 --> 00:07:05,860 - Please, Writer Go, I... - What are you talking about? 122 00:07:05,930 --> 00:07:06,930 What? 123 00:07:08,630 --> 00:07:11,640 You're one of our best clients, Mr. Lee. 124 00:07:12,840 --> 00:07:14,310 - Aren't you? - Right. 125 00:07:14,370 --> 00:07:15,810 Why don't you go and relax? 126 00:07:16,410 --> 00:07:18,010 As soon as we're set up again, 127 00:07:18,940 --> 00:07:20,010 I'll come and get you myself. 128 00:07:20,080 --> 00:07:23,750 Okay. Thank you. Thank you so much. 129 00:07:40,930 --> 00:07:41,970 Clean this up. 130 00:07:48,070 --> 00:07:50,169 - Hallelujah! - Hallelujah! 131 00:07:50,170 --> 00:07:51,240 (7 years ago) 132 00:07:51,280 --> 00:07:52,380 Four hundred years! 133 00:07:54,110 --> 00:07:57,950 For 400 years, in the land of Egypt, 134 00:07:58,020 --> 00:08:00,350 the people of Israel lived in bondage. 135 00:08:01,190 --> 00:08:02,820 But just as God led them to a land of milk and honey, 136 00:08:03,220 --> 00:08:07,090 - the land of Canaan! - Amen! 137 00:08:07,160 --> 00:08:10,760 - Amen! - So too has He, our Shepherd, 138 00:08:11,260 --> 00:08:12,630 spoken to us. 139 00:08:14,570 --> 00:08:16,330 God speaks. 140 00:08:18,840 --> 00:08:19,870 Lord. 141 00:08:20,840 --> 00:08:23,840 "Leave this shabby, worn-out building..." 142 00:08:24,180 --> 00:08:27,780 "for a comfortable and magnificent new sanctuary!" 143 00:08:27,850 --> 00:08:31,080 "Lead my lambs to it!" 144 00:08:31,420 --> 00:08:35,520 - For so He has commanded! - Hallelujah! 145 00:08:35,590 --> 00:08:39,220 - Hallelujah! - Hallelujah! 146 00:08:39,290 --> 00:08:40,660 Hallelujah! 147 00:08:44,060 --> 00:08:46,660 (Welcome in the Lord's love) 148 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 But... 149 00:08:51,440 --> 00:08:53,270 are you sure we can do it for that cheap? 150 00:08:53,940 --> 00:08:57,210 Are you sure you won't lose money, Pastor? 151 00:08:57,340 --> 00:09:01,550 In Pennsylvania, where they drafted the Declaration of Independence, 152 00:09:02,010 --> 00:09:05,550 my brother in faith, Cheol Min, and I did a very similar project. 153 00:09:05,920 --> 00:09:08,050 To build a sanctuary for less than half the going rate, 154 00:09:08,990 --> 00:09:12,520 that's a loss financially. 155 00:09:12,620 --> 00:09:15,190 But when I think of the joy it will bring you elders... 156 00:09:15,390 --> 00:09:18,060 and all the members of this spirit-filled congregation, 157 00:09:18,800 --> 00:09:21,300 that's a profit you can't measure in dollars. 158 00:09:21,700 --> 00:09:22,870 That's a true blessing. 159 00:09:23,170 --> 00:09:24,170 Amen. 160 00:09:25,040 --> 00:09:26,040 Indeed. 161 00:09:33,140 --> 00:09:34,210 Thank you. 162 00:09:35,280 --> 00:09:39,450 We're grateful for meeting a pastor who's also a brilliant architect... 163 00:09:39,520 --> 00:09:42,850 After I get back from the US, I'll come and see you all again. 164 00:09:43,990 --> 00:09:44,990 (First Heaven Church) 165 00:09:44,991 --> 00:09:46,620 - Stop! - Wait a minute, hold on! 166 00:09:46,690 --> 00:09:48,060 - We're prosecutors. - Prosecutors? Why? 167 00:09:48,130 --> 00:09:49,130 We have a warrant for your arrest. 168 00:09:49,190 --> 00:09:51,630 Arrest? What arrest? Darn it! Hey! Let go of me! 169 00:09:52,130 --> 00:09:54,030 - Hey! What division are you from? - Move out of the way! 170 00:09:54,100 --> 00:09:55,200 Let go of me. 171 00:09:55,270 --> 00:09:56,570 Let me go! Hey, let go! 172 00:09:57,470 --> 00:09:58,740 Get your hands off me! Let go! 173 00:09:59,100 --> 00:10:01,110 Pleasure to meet you. You're Ju Seok Bong? 174 00:10:01,970 --> 00:10:03,640 You've got quite the personality. 175 00:10:04,080 --> 00:10:05,380 Oh, gosh. 176 00:10:05,780 --> 00:10:07,580 It's all over now, okay? 177 00:10:08,850 --> 00:10:09,850 Have a seat. 178 00:10:10,180 --> 00:10:11,250 Excuse me, Prosecutor. 179 00:10:13,550 --> 00:10:14,590 Here. 180 00:10:15,220 --> 00:10:17,150 (First Heaven Church) 181 00:10:21,860 --> 00:10:23,860 Oh, dear. 182 00:10:24,930 --> 00:10:27,530 What are you going to do now? 183 00:10:29,130 --> 00:10:32,570 I bet you already paid to be smuggled out of the country. 184 00:10:33,940 --> 00:10:36,170 That's life, 185 00:10:36,740 --> 00:10:37,740 Prosecutor. 186 00:10:39,840 --> 00:10:42,680 Article 347 of the Criminal Code, fraud. 187 00:10:44,350 --> 00:10:48,990 With your priors, Article 351, aggravated penalty for repeaters. 188 00:10:49,320 --> 00:10:53,160 You worked as a team, so Article 30, joint principal offenders. 189 00:10:54,030 --> 00:10:56,760 The damages per victim exceed 500,000 dollars, 190 00:10:57,160 --> 00:10:59,860 we'll also tack on Article three of the Specific Economic Crimes Act. 191 00:11:01,170 --> 00:11:04,140 At a minimum, you're looking at seven years. 192 00:11:08,570 --> 00:11:09,570 That mole... 193 00:11:11,040 --> 00:11:13,940 You've got to be kidding me. What is this? How pathetic. 194 00:11:14,450 --> 00:11:18,280 Tell you what. For a man like you, Ju Seok Bong, 195 00:11:18,750 --> 00:11:20,320 there are two options. 196 00:11:21,690 --> 00:11:22,690 Options? 197 00:11:22,691 --> 00:11:27,430 Option 1. You go to prison and pay for your sins for 10 years. 198 00:11:27,660 --> 00:11:28,660 Option two. 199 00:11:28,930 --> 00:11:31,060 You take on a much more comfortable line of work... 200 00:11:31,460 --> 00:11:33,860 and enjoy a life of complete freedom. 201 00:11:34,670 --> 00:11:37,640 If I could actually choose the second one... 202 00:11:38,100 --> 00:11:39,470 And legally, at that. 203 00:11:42,510 --> 00:11:43,510 What's the catch? 204 00:11:48,050 --> 00:11:50,450 You just have to join my company as a founding member. 205 00:11:59,320 --> 00:12:00,320 So, 206 00:12:03,230 --> 00:12:04,360 will you join us? 207 00:12:08,570 --> 00:12:10,530 Hold on a second, Prosecutor. 208 00:12:11,270 --> 00:12:13,970 I know this great guy. Cheol Min! 209 00:12:14,870 --> 00:12:16,170 Get over here and say hello. 210 00:12:17,480 --> 00:12:18,480 Hello, sir. 211 00:12:22,010 --> 00:12:23,010 Works for me. 212 00:12:23,380 --> 00:12:25,950 (Interrogation room) 213 00:12:34,960 --> 00:12:36,060 You guys haven't eaten yet, have you? 214 00:12:38,060 --> 00:12:39,060 Here. 215 00:12:41,970 --> 00:12:43,100 Go and eat comfortably. 216 00:12:43,400 --> 00:12:44,400 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 217 00:12:50,340 --> 00:12:51,340 Hello. 218 00:12:53,480 --> 00:12:55,280 I know the investigation must have been rough, 219 00:12:55,650 --> 00:12:58,220 so I'll get straight to the point. 220 00:12:59,280 --> 00:13:00,820 The Apgujeong hustler. 221 00:13:01,250 --> 00:13:02,790 I'll give you credit, you've got real talent. 222 00:13:03,950 --> 00:13:05,060 With that talent, 223 00:13:05,720 --> 00:13:08,730 you handled the hacking and website, the whole works. 224 00:13:10,290 --> 00:13:13,530 If this goes to trial, you're probably looking at 15 years. 225 00:13:15,470 --> 00:13:17,600 - What am I supposed to do? - What do you think? 226 00:13:19,270 --> 00:13:20,500 My life is over. 227 00:13:26,310 --> 00:13:27,410 It's not over yet. 228 00:13:28,850 --> 00:13:31,220 At the startup I'm putting together, 229 00:13:31,280 --> 00:13:34,120 you can keep doing exactly what you're doing now. 230 00:13:34,190 --> 00:13:36,720 If you're interested, of course. 231 00:13:38,090 --> 00:13:41,190 No risk of getting caught out of the blue like this. 232 00:13:41,890 --> 00:13:43,390 A secure startup. 233 00:13:46,500 --> 00:13:49,670 And this is a gift for our founding members. 234 00:13:57,810 --> 00:13:58,810 What do you say? 235 00:14:06,320 --> 00:14:09,020 I get the feeling this company isn't exactly legit. 236 00:14:09,690 --> 00:14:11,090 Why would a prosecutor like you do this? 237 00:14:12,690 --> 00:14:17,530 Let's say I'm tired of doing good and want to have some fun. 238 00:14:19,100 --> 00:14:20,930 Being a prosecutor is boring, isn't it? 239 00:14:21,330 --> 00:14:24,440 What's the point of working so hard to lock guys up for so little pay? 240 00:14:24,900 --> 00:14:27,610 They get out in a few years and end up owning entire buildings. 241 00:14:29,440 --> 00:14:30,980 So I'm planning on quitting. 242 00:14:32,480 --> 00:14:34,980 And instead of a severance package, 243 00:14:37,150 --> 00:14:39,320 someone as charming and talented as you... 244 00:14:40,950 --> 00:14:42,420 would be the perfect person to scout. 245 00:14:49,690 --> 00:14:50,690 I'm in. 246 00:15:06,880 --> 00:15:09,850 Gosh, this is killer! 247 00:15:11,120 --> 00:15:13,250 So this is our new office? 248 00:15:14,290 --> 00:15:16,220 But why is no one else here? 249 00:15:16,290 --> 00:15:20,420 After a few counter-spy ops here, everyone just left on their own. 250 00:15:20,490 --> 00:15:22,290 It's a little too empty for my taste. 251 00:15:22,360 --> 00:15:25,260 Then we can just hire our own people to fill the spots. 252 00:15:25,330 --> 00:15:29,570 Let's fill it with foreigners. Undocumented ones. 253 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 It'll make things easier. 254 00:15:32,170 --> 00:15:34,370 Then I guess we'll need our own police substation. 255 00:15:34,440 --> 00:15:37,740 - Good idea, Officer Kim. - And you, Prosecutor? 256 00:15:38,580 --> 00:15:39,580 Me? 257 00:15:40,410 --> 00:15:42,310 I'll just be traveling around the island, 258 00:15:43,380 --> 00:15:44,920 taking some landscape photos. 259 00:15:46,150 --> 00:15:47,450 And speaking of which, 260 00:15:48,250 --> 00:15:49,490 why don't we take a picture? 261 00:15:50,050 --> 00:15:51,190 To commemorate our new venture. 262 00:15:51,460 --> 00:15:53,620 - Writer Go, is it good? - Just a little... 263 00:15:53,690 --> 00:15:54,960 A little... Okay, that's good. 264 00:15:55,260 --> 00:15:57,630 We're taking a photo! Get over here, quick! 265 00:15:57,700 --> 00:15:59,500 - We're losing the light! Come on. - Okay. 266 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 - Hurry. - Get in here! 267 00:16:02,500 --> 00:16:03,530 Okay. 268 00:16:04,500 --> 00:16:06,440 Come on, smile like Ju Seok Bong, will you? 269 00:16:07,710 --> 00:16:09,810 - Okay. - The man of the hour. All right. 270 00:16:23,090 --> 00:16:27,960 (Taxi Driver 3) 271 00:16:28,260 --> 00:16:30,629 Just like Driver Kim said, Writer Go was... 272 00:16:30,630 --> 00:16:32,630 a prosecutor in the Special Investigations Division. 273 00:16:36,970 --> 00:16:40,070 This guy, Officer Kim, is a corrupt cop with a long record. 274 00:16:40,670 --> 00:16:42,710 And the female motel owner... My gosh. 275 00:16:43,440 --> 00:16:46,179 She has an illegal gambling record... 276 00:16:46,180 --> 00:16:48,150 and was a programmer for the top illegal gaming site. 277 00:16:49,280 --> 00:16:51,680 Then there's Seo Hwang, a con artist with ten priors. 278 00:16:52,120 --> 00:16:55,620 And this jerk, Boss Choi, is a former overseas mercenary. 279 00:16:56,050 --> 00:16:58,689 He was investigated for contract killing... 280 00:16:58,690 --> 00:17:00,160 and illegal weapons possession. 281 00:17:00,790 --> 00:17:01,890 And... 282 00:17:02,390 --> 00:17:04,030 every single one of these jerks... 283 00:17:04,460 --> 00:17:06,960 has one thing in common. Their charges were dropped. 284 00:17:07,430 --> 00:17:08,970 I'm not surprised. 285 00:17:09,370 --> 00:17:12,840 Writer Go must've dropped their charges while he was a prosecutor. 286 00:17:13,200 --> 00:17:15,910 So he handpicked his own crew before he quit. 287 00:17:16,670 --> 00:17:19,410 Since we've found their base, let's just go in and wipe them out. 288 00:17:19,840 --> 00:17:20,980 We can't yet. 289 00:17:21,280 --> 00:17:22,610 Why not? What's the problem? 290 00:17:23,150 --> 00:17:25,050 If we just get rid of them right now, 291 00:17:25,380 --> 00:17:27,420 we won't be able to do anything about... 292 00:17:27,580 --> 00:17:28,590 all their criminal franchises overseas. 293 00:17:29,420 --> 00:17:32,560 But we don't even know where those overseas franchises are. 294 00:17:32,620 --> 00:17:33,890 How are we supposed to track them all down? 295 00:17:34,060 --> 00:17:35,930 Writer Go creates crime scenarios... 296 00:17:35,960 --> 00:17:37,660 and distributes them to all the franchises. 297 00:17:38,030 --> 00:17:42,130 That means this island is connected to a global criminal network. 298 00:17:42,730 --> 00:17:46,540 But to handle that kind of volume, they'd need a dedicated server. 299 00:17:46,740 --> 00:17:47,740 And that server... 300 00:17:48,540 --> 00:17:50,870 is most likely hidden somewhere around here. 301 00:17:53,140 --> 00:17:56,580 - Hey. - Gosh! You scared me! 302 00:17:59,620 --> 00:18:02,020 It's just me. Reporter Bong. 303 00:18:02,590 --> 00:18:04,020 Do you have to sneak up on us like that? 304 00:18:04,150 --> 00:18:07,120 Can't you just show up normally? Like you're clocking in for work. 305 00:18:07,160 --> 00:18:08,790 Sorry, force of habit. 306 00:18:10,290 --> 00:18:11,300 There we go. 307 00:18:11,700 --> 00:18:14,630 But squatting for so long, doesn't it hurt your knees? 308 00:18:15,070 --> 00:18:16,070 I'm fine. 309 00:18:17,570 --> 00:18:20,200 I'm okay because I have this. It's good for your joints. 310 00:18:20,600 --> 00:18:22,140 - Gosh, this is... - Hey, isn't that from... 311 00:18:22,810 --> 00:18:23,810 It looks familiar. 312 00:18:26,180 --> 00:18:28,510 - So, what did you need? - Right. 313 00:18:28,980 --> 00:18:31,249 I overheard you guys talking. 314 00:18:31,250 --> 00:18:33,520 I thought maybe this could help. 315 00:18:37,990 --> 00:18:38,990 Okay, guys. 316 00:18:39,620 --> 00:18:40,620 Let's move it there. 317 00:18:42,230 --> 00:18:43,260 Go on. 318 00:18:45,200 --> 00:18:47,230 Those are servers and cooling equipment. 319 00:18:47,530 --> 00:18:51,240 To bypass a dedicated server, I'll need my own equipment. 320 00:18:51,370 --> 00:18:52,900 It's back at the office. 321 00:18:53,440 --> 00:18:55,840 - I'll go get it in the morning. - Okay. 322 00:18:55,910 --> 00:18:57,770 Driver Kim, can you hold out until then? 323 00:19:00,710 --> 00:19:03,080 Go on. I'll find a way to stall them. 324 00:19:03,650 --> 00:19:06,450 How? Those jerks will kill anyone on a whim. 325 00:19:08,950 --> 00:19:10,050 So what? 326 00:19:11,050 --> 00:19:12,220 We'll just do some killing of our own. 327 00:19:13,420 --> 00:19:15,160 Hey, killing them sounds good. 328 00:19:15,430 --> 00:19:18,030 - Who should we kill first? - Who first? We're killing them all. 329 00:19:18,100 --> 00:19:20,060 - Let's go all out. - Right. 330 00:19:20,330 --> 00:19:22,530 So, what's the order? We kill this one, then that one? 331 00:19:22,600 --> 00:19:24,570 - Yes, that works. - Can I be next? 332 00:19:24,840 --> 00:19:26,800 Oh, no. Let's just go by age. 333 00:19:26,870 --> 00:19:28,710 - Oh, so I guess I'm up first. - Yes. 334 00:19:28,770 --> 00:19:31,510 - Who's up after me? - That'd be me. Let's do that. 335 00:19:38,450 --> 00:19:40,550 - We're going to get rich off this. - Yes. 336 00:19:49,530 --> 00:19:51,190 The presentation is over, 337 00:19:51,930 --> 00:19:54,530 but I still don't see any money on the table. 338 00:19:54,770 --> 00:19:58,140 As I mentioned, our guy went to get the money. 339 00:19:58,800 --> 00:19:59,800 Right. 340 00:20:00,470 --> 00:20:02,370 I saw him leave on the boat. 341 00:20:03,710 --> 00:20:07,910 Why don't you start deciding which business you'd like to open? 342 00:20:08,850 --> 00:20:10,850 So what you're suggesting, Writer Go, 343 00:20:11,780 --> 00:20:15,450 is we start with ping for two years to learn the ropes and get set up, 344 00:20:15,520 --> 00:20:17,350 then switch to the site model? Is that it? 345 00:20:18,090 --> 00:20:19,090 That's right. 346 00:20:19,720 --> 00:20:24,160 I'll continue to send you scripts for new profitable plans quarterly. 347 00:20:24,730 --> 00:20:25,730 And one more thing. 348 00:20:26,060 --> 00:20:30,200 Since it got a little messy earlier, I'll take ten percent off... 349 00:20:30,830 --> 00:20:31,840 your monthly subscription fee. 350 00:20:33,970 --> 00:20:35,040 This is hilarious. 351 00:20:35,670 --> 00:20:39,180 It's like a chicken franchise where you pay royalties to corporate... 352 00:20:39,240 --> 00:20:42,250 - and sends you their secret sauce. - You're right. 353 00:20:43,180 --> 00:20:44,480 It's pretty similar. 354 00:20:45,220 --> 00:20:47,720 So, to ensure your future business is successful, 355 00:20:48,520 --> 00:20:51,820 we'll do our best to help. 356 00:20:52,090 --> 00:20:53,760 All right then, we will... 357 00:20:54,260 --> 00:20:56,130 trust the expert... 358 00:20:56,490 --> 00:20:58,160 - and go with ping. - Wait a minute! 359 00:20:59,430 --> 00:21:02,070 No, wait. We have the manpower, 360 00:21:02,300 --> 00:21:04,940 and if we just push a little harder, can't we go right to the site? 361 00:21:05,370 --> 00:21:08,840 And from the pitch, it sounds like the cost difference isn't huge. 362 00:21:09,140 --> 00:21:12,840 Sir, instead of doing too much from the start, 363 00:21:14,340 --> 00:21:17,910 - build a solid base first, then... - Come on. 364 00:21:18,250 --> 00:21:20,519 Come on. "A solid base"? 365 00:21:20,520 --> 00:21:21,920 For us, if you get caught, it's over. 366 00:21:21,950 --> 00:21:25,790 - Then let's go all in. Right? - Exactly. 367 00:21:25,860 --> 00:21:30,060 It's about building a solid base, but we also need to save capital, 368 00:21:30,260 --> 00:21:33,960 so we can upgrade the site later. I've explained all this already, 369 00:21:34,100 --> 00:21:36,070 so why act like this is new to you? What do you want from me? 370 00:21:36,130 --> 00:21:37,270 No. 371 00:21:37,630 --> 00:21:41,240 I say we go straight for the site. I don't have much time left. 372 00:21:41,300 --> 00:21:43,310 I can't afford to waste time like this. 373 00:21:43,810 --> 00:21:46,780 You all came here because I said so, didn't you? Right? 374 00:21:46,840 --> 00:21:50,610 - So just do what I say. - Says who? It's my money! 375 00:21:50,680 --> 00:21:55,050 Then why not split the capital and do both at the same time? 376 00:21:55,350 --> 00:21:57,350 If we do both, at least one is bound to succeed. 377 00:21:57,490 --> 00:21:58,920 Don't be ridiculous! 378 00:21:59,420 --> 00:22:00,890 You're new, so just stay out of it. 379 00:22:01,060 --> 00:22:03,830 Stay out of it? I can't believe this guy. 380 00:22:03,960 --> 00:22:07,400 Old man, just because I'm quiet, do you think I'm a pushover? 381 00:22:07,460 --> 00:22:08,470 Did you just call me an old man? 382 00:22:08,600 --> 00:22:11,840 With that ridiculous hair, you're getting an attitude with me? 383 00:22:11,970 --> 00:22:12,970 Hey! 384 00:22:13,870 --> 00:22:15,070 You'll startle the Buddha. 385 00:22:16,170 --> 00:22:17,570 You people have no respect. 386 00:22:18,010 --> 00:22:19,040 Monk. 387 00:22:20,540 --> 00:22:25,180 I think we'll need a moment to talk amongst ourselves. 388 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 Right. 389 00:22:26,820 --> 00:22:28,790 I just finished setting up the barbecue. 390 00:22:29,120 --> 00:22:30,650 Guess I'll have to feed it to the dogs. 391 00:22:30,950 --> 00:22:31,960 Darn these guys. 392 00:22:32,060 --> 00:22:35,330 I was wondering what that smell was. So it was the barbecue. 393 00:22:35,760 --> 00:22:37,560 Perfect, I was starving anyway. 394 00:22:37,630 --> 00:22:39,830 Since the fire's already going, let's eat first and talk later. 395 00:22:39,900 --> 00:22:43,730 We're all in this together, right? Yes, let's go. 396 00:22:43,800 --> 00:22:46,300 You got an extra pair of gloves? I'm a master at the grill. 397 00:22:46,400 --> 00:22:49,970 - I love meat! Meat! - Gosh, my hip is killing me. 398 00:22:57,180 --> 00:22:59,250 - Here, eat up. - Here, honey. 399 00:22:59,320 --> 00:23:00,650 Having a barbecue at a temple. 400 00:23:01,790 --> 00:23:04,120 - You too. - Gosh, it's delicious. 401 00:23:04,350 --> 00:23:05,820 It's really good. 402 00:23:08,790 --> 00:23:11,090 To think they were mortal enemies just a while ago. 403 00:23:11,830 --> 00:23:13,160 Call me when the job comes up. 404 00:23:17,270 --> 00:23:18,270 Aren't you having any? 405 00:23:19,070 --> 00:23:22,570 - I'm fine. Please eat up. - This meat is incredible. 406 00:23:24,210 --> 00:23:25,210 By the way, 407 00:23:25,810 --> 00:23:28,310 there's something to take care of before we start the business. 408 00:23:31,210 --> 00:23:33,220 The taxi company CEO who came with me... 409 00:23:33,680 --> 00:23:34,680 I want him taken care of. 410 00:23:35,450 --> 00:23:38,020 - Pardon? - You saw what happened earlier. 411 00:23:38,990 --> 00:23:42,760 He's not the boss, but he acts like it and expects special treatment. 412 00:23:43,360 --> 00:23:44,460 It's really getting on my nerves. 413 00:23:48,970 --> 00:23:51,600 I did all the research and put this whole plan together. 414 00:23:52,370 --> 00:23:54,400 All he needs to do is put his money in and take his cut. 415 00:23:54,940 --> 00:23:57,140 But he still thinks he's the boss. That jerk. 416 00:23:57,610 --> 00:23:59,080 So you're asking me to... 417 00:23:59,810 --> 00:24:01,310 That guy... Boss Choi? 418 00:24:01,610 --> 00:24:03,580 He seemed terrifyingly good at his job. 419 00:24:05,280 --> 00:24:07,180 I'll make it worth his while, 420 00:24:07,550 --> 00:24:08,590 so let's get him on it. 421 00:24:23,730 --> 00:24:27,640 Gosh, this Maitreya Buddha looks ancient. 422 00:24:27,870 --> 00:24:29,610 It looks like it's over 500 years old. 423 00:24:30,110 --> 00:24:31,580 I doubt you wanted to know the Buddha's age... 424 00:24:32,510 --> 00:24:34,680 when you asked to speak with me in private. 425 00:24:35,850 --> 00:24:38,080 What was it you urgently needed to discuss? 426 00:24:39,520 --> 00:24:42,450 Since you put it that way, 427 00:24:42,520 --> 00:24:45,190 I'll get straight to the point. 428 00:24:46,560 --> 00:24:49,290 I've been holding my tongue for a long time, 429 00:24:50,030 --> 00:24:51,530 but I just can't take it anymore. 430 00:24:53,800 --> 00:24:57,070 I'm older than him, 431 00:24:57,430 --> 00:24:59,900 it's my money, and I'm the CEO, 432 00:25:00,400 --> 00:25:02,810 but from the way he acts, you'd think he was the boss. 433 00:25:03,540 --> 00:25:05,540 When all he did was drive us here. 434 00:25:08,510 --> 00:25:11,680 Here's what I'm getting at, Monk. 435 00:25:12,520 --> 00:25:15,890 I need you to take care of that taxi driver who came with me. 436 00:25:17,020 --> 00:25:19,890 I'll make sure you're handsomely rewarded. 437 00:25:20,320 --> 00:25:22,789 What's this all of a sudden? 438 00:25:22,790 --> 00:25:25,260 I mean, once the tour is over, 439 00:25:25,330 --> 00:25:28,060 isn't it only natural for the guide to disappear? 440 00:25:28,900 --> 00:25:29,900 Right? 441 00:25:31,300 --> 00:25:32,500 That's it. 442 00:25:33,270 --> 00:25:34,500 His face... 443 00:25:36,210 --> 00:25:38,280 - Blessed be the Goddess of Mercy. - His face... 444 00:25:43,310 --> 00:25:45,250 Can I have a word with you? 445 00:25:46,750 --> 00:25:51,220 After listening, I realized we don't need this many people. 446 00:25:51,550 --> 00:25:54,520 The money comes to me first. 447 00:25:56,190 --> 00:25:57,190 Except for me, 448 00:25:59,500 --> 00:26:00,960 can't you kill everyone else? 449 00:26:03,270 --> 00:26:06,040 It's easier to deal with one person than a group, 450 00:26:06,100 --> 00:26:08,040 and it'll make getting the job done smoother, right? 451 00:26:09,340 --> 00:26:10,840 I'll even pay you extra. 452 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 Even Kim Do Gi? 453 00:26:13,080 --> 00:26:16,850 - Yes. - I thought you two were a thing. 454 00:26:21,650 --> 00:26:22,850 What a nice day. 455 00:26:26,060 --> 00:26:27,190 Finally. 456 00:26:27,890 --> 00:26:28,890 Fi... 457 00:26:29,690 --> 00:26:30,690 Finally? 458 00:26:31,630 --> 00:26:33,360 Throw that jerk into the ocean. 459 00:26:34,760 --> 00:26:36,370 Drop him somewhere deep, 460 00:26:37,900 --> 00:26:39,340 so no one will ever find him. 461 00:26:44,240 --> 00:26:45,810 Does that make me a bad person? 462 00:26:47,380 --> 00:26:48,380 What... 463 00:26:49,150 --> 00:26:50,380 What are you saying? 464 00:26:51,680 --> 00:26:53,920 Make sure you kill him. 465 00:26:58,760 --> 00:26:59,760 Honey. 466 00:27:00,990 --> 00:27:02,960 - Honey. - Honey! 467 00:27:04,330 --> 00:27:07,260 Honey, I brought your favorite meat. 468 00:27:08,370 --> 00:27:10,169 - This is just... - I think it's spoiled. 469 00:27:10,170 --> 00:27:11,970 A complete madhouse. 470 00:27:17,940 --> 00:27:19,610 Driver Kim, in your opinion, 471 00:27:19,980 --> 00:27:21,780 who do you think they'll listen to out of all of us? 472 00:27:22,950 --> 00:27:23,950 I wonder. 473 00:27:24,010 --> 00:27:27,080 They'll likely listen to me, right? I'm the boss, after all. 474 00:27:28,550 --> 00:27:31,450 I have a feeling they'll listen to Driver Kim. 475 00:27:31,650 --> 00:27:33,620 He and Writer Go seemed to be on the same page. 476 00:27:34,760 --> 00:27:37,190 I have a feeling they'll listen to Go Eun. 477 00:27:37,660 --> 00:27:40,030 It's easier to deal with one person, right? 478 00:27:40,560 --> 00:27:42,770 What's their deal? Those losers. 479 00:27:42,870 --> 00:27:45,570 It doesn't look like they even want to hire us. 480 00:27:45,640 --> 00:27:47,340 Then what's with them asking us to kill each other? 481 00:27:48,300 --> 00:27:51,880 If they don't intend on hiring us, why did they come out here? 482 00:27:52,080 --> 00:27:54,040 I'm not curious enough to... 483 00:27:54,740 --> 00:27:56,180 finding that out. 484 00:27:56,380 --> 00:27:58,619 Go Eun told them to kill all of us! 485 00:27:58,620 --> 00:28:00,450 What if those guys... 486 00:28:00,480 --> 00:28:01,920 decide to listen to her right this second? 487 00:28:02,190 --> 00:28:03,920 Shouldn't we be coming up with a plan right now? 488 00:28:05,090 --> 00:28:07,220 How long have we been on this island? 489 00:28:07,460 --> 00:28:09,630 About six or seven years? 490 00:28:10,960 --> 00:28:12,660 It's about time we moved. 491 00:28:14,230 --> 00:28:15,970 Let's start packing our things. 492 00:28:16,370 --> 00:28:18,900 This time, let's find somewhere with a little more charm... 493 00:28:19,400 --> 00:28:21,970 and a nice atmosphere. 494 00:28:23,670 --> 00:28:26,880 Are the workers coming with us or are we hiring new ones? 495 00:28:26,980 --> 00:28:29,080 We'll be traveling as light as possible. 496 00:28:29,380 --> 00:28:30,380 Right. 497 00:28:32,650 --> 00:28:33,750 Writer Go. 498 00:28:34,480 --> 00:28:35,890 Since we're moving anyway, 499 00:28:36,990 --> 00:28:40,520 why don't we set up near a church? I think I'm... 500 00:28:41,060 --> 00:28:43,089 Amitabha Buddha 501 00:28:43,090 --> 00:28:44,560 I'm more cut out to be a pastor. 502 00:28:44,790 --> 00:28:46,360 Knock yourself out. 503 00:28:47,160 --> 00:28:48,470 What about renewing Lee Gi Hyeon's contract? 504 00:28:48,970 --> 00:28:52,800 - We already took all his money. - I sent my men to take care of him. 505 00:28:54,100 --> 00:28:57,370 That's why we get paid upfront, isn't it? 506 00:28:57,440 --> 00:28:59,910 Right. What about the people from the taxi company? 507 00:29:00,240 --> 00:29:01,440 Once they bring the money, 508 00:29:02,410 --> 00:29:03,650 we'll take care of them right away. 509 00:29:17,190 --> 00:29:19,100 (Samheung Inn) 510 00:29:20,230 --> 00:29:22,700 There are too many eyes on us here, 511 00:29:22,830 --> 00:29:26,400 let's meet at Reporter Bong's shack later. 512 00:29:26,970 --> 00:29:28,100 I have to check on something first. 513 00:29:30,410 --> 00:29:31,410 Okay. 514 00:30:16,490 --> 00:30:17,490 Yes? 515 00:30:19,420 --> 00:30:21,120 The boat should be arriving any minute now, 516 00:30:22,030 --> 00:30:23,360 so let's get the meeting started. 517 00:30:24,260 --> 00:30:26,060 The sooner we get this over with, the better. 518 00:30:26,630 --> 00:30:29,800 I was waiting. And it sounds like the boat's arriving right on time. 519 00:30:31,330 --> 00:30:32,800 I'll see you shortly. 520 00:31:12,340 --> 00:31:15,350 - I think Go Eun was right. - What are you talking about? 521 00:31:15,910 --> 00:31:17,080 Lee Gi Hyeon is dead. 522 00:31:18,180 --> 00:31:19,850 What? They took the money and just killed him? 523 00:31:20,080 --> 00:31:22,820 As soon as Chief Park gets back, I think they'll get rid of us too. 524 00:31:23,520 --> 00:31:24,990 How much time do you think you need? 525 00:31:25,460 --> 00:31:27,720 Even if I find the server room on the first try, 526 00:31:28,160 --> 00:31:31,130 if they have multi-layered security, it'll be at least 30 to 40 minutes. 527 00:31:32,200 --> 00:31:35,030 - Thirty to forty minutes. - And that's if I'm lucky. 528 00:31:35,470 --> 00:31:36,470 And one more thing. 529 00:31:36,900 --> 00:31:38,370 Samheung Temple has to be empty. 530 00:31:51,680 --> 00:31:53,120 Driver Kim, what are you doing? 531 00:31:53,780 --> 00:31:54,780 How does it look? 532 00:31:55,550 --> 00:31:58,190 - Doesn't it look like a cash bag? - Wait. 533 00:31:58,290 --> 00:32:00,160 - Give me a hand with this. - Sure. 534 00:32:05,830 --> 00:32:07,030 Yes, Writer Go. 535 00:32:07,760 --> 00:32:08,970 The thing is, 536 00:32:09,370 --> 00:32:13,670 I was hoping we could talk, just us, before the main meeting. 537 00:32:15,140 --> 00:32:16,140 Right. 538 00:32:17,770 --> 00:32:19,580 Okay, I'll head over there right now. 539 00:32:21,140 --> 00:32:23,580 What's going on? You can't leave without telling me the plan. 540 00:32:23,650 --> 00:32:26,280 There is no plan. Until Go Eun finishes her work, 541 00:32:26,420 --> 00:32:29,190 we all just have to stall for time as best we can. 542 00:32:29,950 --> 00:32:30,950 Hey... 543 00:32:31,620 --> 00:32:32,620 What? 544 00:32:41,730 --> 00:32:43,130 Hey, Monk. It's me. 545 00:32:43,800 --> 00:32:47,200 I was hoping we could talk privately before the meeting. 546 00:32:47,900 --> 00:32:49,370 Somewhere private. 547 00:32:49,770 --> 00:32:52,180 Okay, let's meet at the gukbap place right now. 548 00:32:55,750 --> 00:32:57,750 Gosh, if everyone just takes off, what am I supposed to do? 549 00:32:58,750 --> 00:33:01,520 Gosh, how am I supposed to stall for time? Goodness. 550 00:33:03,090 --> 00:33:04,690 Okay, let's do this. 551 00:33:12,760 --> 00:33:13,930 The boat's already here, 552 00:33:14,630 --> 00:33:16,800 so why were you in such a hurry to see me? 553 00:33:16,870 --> 00:33:18,430 Get in. We can talk on the way. 554 00:33:21,470 --> 00:33:23,709 It's the bag, isn't it? 555 00:33:23,710 --> 00:33:25,940 Goodness. Come on, get in. 556 00:33:26,210 --> 00:33:27,210 I'll put it in the back for you. 557 00:33:27,780 --> 00:33:28,780 Gosh. 558 00:33:31,780 --> 00:33:32,780 All right, then. 559 00:33:41,120 --> 00:33:43,190 I'll ensure a safe ride. 560 00:33:47,230 --> 00:33:50,870 Gosh, the gukbap is here. Thank you so much. 561 00:33:50,930 --> 00:33:51,930 Here, let me get that. 562 00:33:52,500 --> 00:33:55,140 - Is your name A Na? - Yes. And you are? 563 00:33:55,610 --> 00:33:57,540 I'm Jang Seong Cheol. 564 00:34:00,710 --> 00:34:02,480 I'll go on up and get things ready for the meeting. 565 00:34:04,680 --> 00:34:08,080 (Samheung Gukbap) 566 00:34:08,990 --> 00:34:11,050 This is a very serious matter. 567 00:34:11,250 --> 00:34:13,820 Is there a problem? 568 00:34:14,620 --> 00:34:16,790 Take a look. This here... 569 00:34:17,460 --> 00:34:20,430 This is a Busan pork and rice soup, with boiled pork. 570 00:34:20,500 --> 00:34:21,700 You see the clear broth? 571 00:34:22,630 --> 00:34:24,270 But look, there are sesame seeds in it. 572 00:34:25,030 --> 00:34:27,040 And sesame seeds are a hallmark of the Naju style, are they not? 573 00:34:27,270 --> 00:34:30,110 I have to say, it's quite a perplexing combination. 574 00:34:30,310 --> 00:34:33,410 I see. You must have one of those food blogs. 575 00:34:33,480 --> 00:34:36,380 - A blog? No, certainly not. - Perhaps it's time... 576 00:34:37,450 --> 00:34:38,920 you get to the point. 577 00:34:39,650 --> 00:34:41,920 What was it you needed to discuss so urgently? 578 00:34:42,520 --> 00:34:44,490 - Monk. - Yes. 579 00:34:44,720 --> 00:34:46,560 Either way, I have the money. 580 00:34:46,660 --> 00:34:48,160 There's no need to rush. 581 00:34:49,760 --> 00:34:51,690 What I wanted to say was... 582 00:34:51,930 --> 00:34:53,100 Wait, what's this? 583 00:34:53,960 --> 00:34:55,230 Not wheat noodles, 584 00:34:56,100 --> 00:34:57,770 but buckwheat noodles? 585 00:34:59,340 --> 00:35:00,970 This is the Gangwon Province style. 586 00:35:02,910 --> 00:35:04,840 Is A Na from Gangneung? 587 00:35:05,610 --> 00:35:06,810 Is her family from Gangneung? 588 00:35:07,910 --> 00:35:08,910 Is she? 589 00:35:11,650 --> 00:35:12,750 Ma'am! 590 00:35:24,430 --> 00:35:26,530 Hey, we've got plenty of time left. 591 00:35:26,930 --> 00:35:30,070 Let's kill some time, just us. I heard that back in Apgujeong... 592 00:35:30,130 --> 00:35:31,930 I need to go there and get ready. 593 00:35:32,070 --> 00:35:34,670 All the money's here anyway. What's the rush? 594 00:35:34,740 --> 00:35:38,140 Man, I even got the small bills. This thing weighs a ton. 595 00:35:38,610 --> 00:35:40,540 This should be enough for the pot, right? 596 00:35:40,910 --> 00:35:42,510 Not that it matters, since I'm going to win it all anyway. 597 00:35:45,380 --> 00:35:48,650 - Isn't that company money? - So? I'll win and put it back. 598 00:35:48,750 --> 00:35:50,090 So what should we play? Go-Stop? 599 00:35:51,920 --> 00:35:54,160 What are you going to do if you lose it all? 600 00:35:55,530 --> 00:35:57,530 If you lose, are you going to bet an arm or something? 601 00:35:57,830 --> 00:36:00,500 Why is this thing still attached? 602 00:36:00,760 --> 00:36:03,200 I can't even hold a woman's hand. Might as well cut it off. 603 00:36:16,910 --> 00:36:21,320 - Seotda. How about it? - Seotda? Okay! 604 00:37:08,300 --> 00:37:09,400 Am I in the wrong place? 605 00:37:13,370 --> 00:37:14,600 So, when are you going to bring it up? 606 00:37:17,870 --> 00:37:19,910 That urgent matter you wanted to discuss. 607 00:37:22,850 --> 00:37:23,910 Right. 608 00:37:24,250 --> 00:37:27,420 You still haven't decided on my proposal, have you? 609 00:37:28,080 --> 00:37:29,120 Right, not yet. 610 00:37:30,750 --> 00:37:33,960 Actually, I had a few drinks with the CEO, 611 00:37:34,020 --> 00:37:35,860 and we had a real heart-to-heart. 612 00:37:37,160 --> 00:37:38,660 I think we can spare him. 613 00:37:39,830 --> 00:37:43,470 Seriously? You called me here in such a rush just for that? 614 00:37:44,230 --> 00:37:46,470 Hey, what could be more urgent than this? 615 00:37:48,300 --> 00:37:49,340 All right, fine. 616 00:37:50,210 --> 00:37:52,810 Let's go back up. Looks like you brought the money anyway. 617 00:37:54,380 --> 00:37:57,680 Then kill the accountant instead. 618 00:37:58,750 --> 00:38:00,250 I've decided she has to die. 619 00:38:01,320 --> 00:38:03,950 She's getting prettier every day. I can't have that. 620 00:38:05,120 --> 00:38:06,590 She'll definitely cheat on me. 621 00:38:10,230 --> 00:38:12,530 You're a real handful, you know that? 622 00:38:18,200 --> 00:38:19,200 A handful? 623 00:38:22,440 --> 00:38:24,070 This is good to have when you're tired. 624 00:38:25,740 --> 00:38:26,740 Want some? 625 00:38:28,110 --> 00:38:29,110 It's really delicious. 626 00:38:36,150 --> 00:38:37,150 Delicious. 627 00:38:38,220 --> 00:38:39,220 Well? 628 00:39:50,490 --> 00:39:52,160 Look at these jerks. 629 00:40:14,250 --> 00:40:16,990 Gosh, how many layers of security did they put up? 630 00:40:17,650 --> 00:40:19,050 So paranoid. 631 00:40:25,630 --> 00:40:26,659 Gap, Oh. 632 00:40:26,660 --> 00:40:28,060 (Gap, Oh: March, June) 633 00:40:28,300 --> 00:40:29,399 Hey, it's Dok, Sa. 634 00:40:29,400 --> 00:40:31,570 (Dok, Sa: January, April) 635 00:40:31,630 --> 00:40:32,640 Al, Li. 636 00:40:32,700 --> 00:40:34,370 (Al, Li: January, February) 637 00:40:34,970 --> 00:40:39,680 That must sting. I'll make you all some spicy soup later. 638 00:40:40,710 --> 00:40:41,980 You're pretty good. 639 00:40:42,650 --> 00:40:45,610 Man, Seotda looks easy, but it's actually pretty tough. 640 00:41:02,100 --> 00:41:05,300 - Hey, what gives? - It's time to get to work. 641 00:41:06,070 --> 00:41:10,140 Hey, you can't just win and run. That's just bad form. 642 00:41:10,310 --> 00:41:13,410 If you really have to go, good form means you leave the money. 643 00:41:14,140 --> 00:41:15,410 Why would I leave my own money? 644 00:41:16,210 --> 00:41:17,750 Because it was my money to begin with. 645 00:41:19,180 --> 00:41:23,020 Hey, we haven't even gotten a call. They'll call if they need us. 646 00:41:23,120 --> 00:41:24,220 Come on. 647 00:41:25,960 --> 00:41:27,860 At least clean us out before you leave. 648 00:41:28,260 --> 00:41:29,330 Then we'll call it fair. 649 00:41:33,930 --> 00:41:36,830 Fine. Let's all go all-in for the final round. 650 00:41:37,230 --> 00:41:38,270 I'm in. 651 00:41:38,600 --> 00:41:41,070 Okay, last hand's over and we're starting a new game, 652 00:41:41,400 --> 00:41:42,740 so I'll be the one to deal, right? 653 00:41:43,510 --> 00:41:45,140 - Deal. - All right. 654 00:41:45,840 --> 00:41:48,180 Abracadabra. 655 00:41:57,090 --> 00:41:58,920 (Firewall bypass 1: Failed) 656 00:42:04,530 --> 00:42:05,530 (Firewall bypass 2: Failed) 657 00:42:05,530 --> 00:42:06,530 (3rd failure triggers server shutdown.) 658 00:42:17,070 --> 00:42:18,840 (Firewall bypass successful) 659 00:42:24,950 --> 00:42:28,520 And as a little bonus, the premium database. 660 00:42:29,150 --> 00:42:30,220 Go! 661 00:42:31,050 --> 00:42:33,990 Honey. It's me. Where are you? 662 00:42:34,390 --> 00:42:37,030 Hey, honey. I'm driving right now. 663 00:42:37,360 --> 00:42:40,360 - Are you done with work? - Yes. 664 00:42:40,860 --> 00:42:45,100 - I miss you so much. - You do? 665 00:42:45,600 --> 00:42:47,400 Oh, my gosh, that's crazy. 666 00:42:47,770 --> 00:42:49,440 I was just thinking I missed you too. 667 00:42:49,710 --> 00:42:51,140 We're totally on the same wavelength. 668 00:42:51,710 --> 00:42:56,450 - Then come see me. You will, right? - Of course I will. 669 00:42:57,050 --> 00:42:59,980 Honey, I'm coming as soon as I can. Just wait for me. 670 00:43:00,420 --> 00:43:01,780 Okay. 671 00:43:02,180 --> 00:43:04,920 - I love you, honey. - I love you more! 672 00:43:10,960 --> 00:43:12,700 Darn it. Seriously. 673 00:43:13,260 --> 00:43:14,260 Get out. 674 00:43:14,630 --> 00:43:16,970 - What? - You heard her. She misses me. 675 00:43:19,270 --> 00:43:21,400 You're telling me to get out? Here? 676 00:43:22,240 --> 00:43:25,770 We can finish our conversation after I get back. 677 00:43:26,310 --> 00:43:27,310 Finish what? 678 00:43:28,640 --> 00:43:29,950 What is there to finish? 679 00:43:31,210 --> 00:43:32,880 We've been driving around until sunset. 680 00:43:33,720 --> 00:43:36,050 We haven't said a single word to each other! 681 00:43:36,690 --> 00:43:39,520 What? Do you want to see my girlfriend too? 682 00:43:42,490 --> 00:43:43,630 Unbelievable... 683 00:43:44,060 --> 00:43:45,060 Go. 684 00:43:48,400 --> 00:43:50,400 (Deluxe Taxi) 685 00:43:57,340 --> 00:44:00,610 That jerk! Who's he dealing with? Does he have any idea who I am? 686 00:44:01,740 --> 00:44:02,780 Where am I? 687 00:44:04,350 --> 00:44:08,520 In Andong, there's Jungang Market. It used to be an old cattle market. 688 00:44:08,680 --> 00:44:12,490 In the market's center, they add scallions, oxblood, cabbage, 689 00:44:12,690 --> 00:44:16,360 and simmer them into this rich, hearty stew. 690 00:44:16,490 --> 00:44:19,730 The gukbap there is amazing. The line is always incredibly long. 691 00:44:20,330 --> 00:44:22,100 But this gukbap... 692 00:44:22,160 --> 00:44:25,500 is made with a rich, slow-brewed beef bone broth. 693 00:44:25,900 --> 00:44:30,270 But speaking of bone broth, try the Uiryeong bean sprout gukbap. 694 00:44:30,670 --> 00:44:34,210 - That stuff is on another level. - Excuse me a moment, Mr. Jang. 695 00:44:35,680 --> 00:44:38,250 Forgive me for saying this, 696 00:44:39,180 --> 00:44:42,320 but I have walking and bowel issues, and intermittent claudication. 697 00:44:42,380 --> 00:44:45,250 I suffer from spinal stenosis that can cause these issues. 698 00:44:45,320 --> 00:44:49,890 I can't sit still for long. So, could you stop talking about soup, 699 00:44:50,830 --> 00:44:52,090 and get to the point? 700 00:44:52,160 --> 00:44:54,060 What? Monk, I thought you liked gukbap. 701 00:44:54,730 --> 00:44:57,900 Based on your face, you look like a total soup fanatic. 702 00:44:58,130 --> 00:45:02,640 This information is highly prized among soup connoisseurs, Monk. 703 00:45:02,700 --> 00:45:05,210 Your knack for reading faces has really gotten rusty. 704 00:45:05,570 --> 00:45:09,980 So please, just get to the point. My back is really starting to hurt. 705 00:45:10,780 --> 00:45:12,380 And now my ears are starting to hurt too. 706 00:45:12,780 --> 00:45:14,250 So please, just get on with it. 707 00:45:14,920 --> 00:45:16,620 (An Go Eun: Done) 708 00:45:16,690 --> 00:45:17,920 Yes, my apologies. 709 00:45:18,920 --> 00:45:20,460 - The thing is... - Yes. 710 00:45:21,020 --> 00:45:24,760 Since I'll probably be asking you for many favors in the future, Monk, 711 00:45:25,160 --> 00:45:27,900 I prepared a small gift of my appreciation. 712 00:45:30,170 --> 00:45:31,670 A gift? 713 00:45:32,030 --> 00:45:33,370 Yes. 714 00:45:37,410 --> 00:45:38,470 Ta-da! 715 00:45:39,480 --> 00:45:41,510 It's roasted seaweed. The delicious kind. 716 00:45:43,380 --> 00:45:44,410 Here, look. 717 00:45:45,010 --> 00:45:47,780 You see this seaweed? You just tear it open like this. 718 00:45:48,620 --> 00:45:49,620 See? 719 00:45:49,990 --> 00:45:52,920 Wrap it around a bite of rice like this, 720 00:45:54,420 --> 00:45:56,830 and then you eat it. 721 00:45:57,230 --> 00:45:59,330 It's not too salty, and it's so savory. 722 00:45:59,700 --> 00:46:02,130 It's got a clean taste. Absolutely amazing. 723 00:46:04,530 --> 00:46:06,200 Gosh, is that it? 724 00:46:07,470 --> 00:46:08,900 You came all this way just to give me seaweed? 725 00:46:09,770 --> 00:46:11,940 And not even a whole box, just a single pack. 726 00:46:12,240 --> 00:46:15,680 If you don't want the seaweed, I guess I'll just have it myself. 727 00:46:15,980 --> 00:46:17,510 Anyway, I'll get to my point in due time. 728 00:46:17,580 --> 00:46:18,580 Is he trying to make me curse? 729 00:46:18,650 --> 00:46:21,780 Gosh. They say you're supposed to talk less as you get older. 730 00:46:21,850 --> 00:46:22,920 But that jerk... 731 00:46:23,650 --> 00:46:25,190 Where did that jerk go? 732 00:46:26,220 --> 00:46:28,390 You can run all you want, but you can't escape Buddha's hand. 733 00:46:30,960 --> 00:46:32,390 (An Go Eun: Done) 734 00:46:34,560 --> 00:46:35,560 Alright, all in! 735 00:46:35,830 --> 00:46:36,830 All in. 736 00:46:37,570 --> 00:46:39,200 - Jjangttaeng. - Gosh! 737 00:46:39,740 --> 00:46:43,340 - To beat a Jjangttaeng... - It's a Gwangttaeng. 738 00:46:43,870 --> 00:46:47,510 Oh dear, what are you going to do now you've lost the company's money? 739 00:46:47,580 --> 00:46:49,380 Oh, no. All I have is a nine. 740 00:46:54,680 --> 00:46:56,020 It's a Gwangttaeng! 741 00:46:57,350 --> 00:46:58,550 Yes, I won! Game over. 742 00:46:59,960 --> 00:47:02,490 Man, that was the best hand I could get. 743 00:47:02,520 --> 00:47:04,360 Here, take a taxi home. It's not safe to walk. 744 00:47:04,690 --> 00:47:06,200 That was fun. 745 00:47:47,100 --> 00:47:49,870 - Just thinking of it upsets me. - Why? 746 00:47:50,440 --> 00:47:52,670 - Weren't you up there? - Don't even get me started. 747 00:47:53,010 --> 00:47:56,310 That guy, the taxi company's CEO, asked to meet, so I went. 748 00:47:56,780 --> 00:47:59,080 And gosh, he just went on and on about some stupid gukbap. 749 00:47:59,480 --> 00:48:01,150 I'm telling you, I thought my ears were going to bleed. 750 00:48:07,160 --> 00:48:08,460 Darn it... 751 00:48:08,790 --> 00:48:09,790 Weird, right? 752 00:48:11,560 --> 00:48:13,960 I'm telling you, let's just get rid of them all! 753 00:48:17,130 --> 00:48:19,100 What are you doing here? 754 00:48:19,530 --> 00:48:21,700 The guys from the taxi company wouldn't let me leave. 755 00:48:25,810 --> 00:48:27,480 (Successfully received Premium DB) 756 00:48:27,540 --> 00:48:28,940 (I'll put it to good use! Thanks, Premium DB!) 757 00:48:29,010 --> 00:48:30,010 By any chance, 758 00:48:31,010 --> 00:48:33,820 - did we send them the script? - What script are you talking about? 759 00:48:34,820 --> 00:48:35,950 The boat's already here, 760 00:48:36,320 --> 00:48:38,750 so why were you in such a hurry to see me? 761 00:48:38,890 --> 00:48:40,520 Get in. We can talk on the way. 762 00:48:40,660 --> 00:48:42,520 Hey, honey. 763 00:48:42,690 --> 00:48:44,160 Are you done with work? 764 00:48:44,490 --> 00:48:45,490 Yes. 765 00:48:50,800 --> 00:48:52,070 Darn it! 766 00:48:52,870 --> 00:48:56,440 Kim Do Gi... Kim Do Gi, you scum! 767 00:48:57,110 --> 00:48:59,840 - Darn it! - Darn. 768 00:49:22,960 --> 00:49:24,600 What is this? All this grass... 769 00:49:26,970 --> 00:49:30,210 No. What is this? Please... This can't be happening! 770 00:49:36,480 --> 00:49:38,480 A Na! 771 00:49:39,450 --> 00:49:42,180 Ana! Are you okay? 772 00:49:42,580 --> 00:49:43,650 Darn it. 773 00:49:49,790 --> 00:49:52,860 What's all the commotion? Did something happen? 774 00:49:55,060 --> 00:49:58,730 - Hey. What's that smoke? - Isn't that the Police Substation? 775 00:49:58,870 --> 00:50:01,870 Oh, no! Wait, hold on... 776 00:50:02,400 --> 00:50:03,410 My gosh! 777 00:50:11,150 --> 00:50:12,150 Hey! 778 00:50:17,220 --> 00:50:18,420 Your opponent... 779 00:50:19,620 --> 00:50:20,820 isn't over there, is he? 780 00:50:38,810 --> 00:50:42,010 "Do no harm." Do not take a life. 781 00:50:44,810 --> 00:50:47,850 How can you defy Buddha's teachings like that? 782 00:51:32,060 --> 00:51:34,230 - You okay? - Let's go. 783 00:51:58,550 --> 00:51:59,550 Darn it. 784 00:52:04,790 --> 00:52:05,890 Darn it. 785 00:52:15,770 --> 00:52:19,540 (Server down) 786 00:53:08,960 --> 00:53:11,560 What's that? Who did that? 787 00:53:13,260 --> 00:53:15,130 - It wasn't me. - Me neither. 788 00:53:20,100 --> 00:53:21,100 It was me. 789 00:53:22,640 --> 00:53:23,810 A Na! 790 00:53:23,870 --> 00:53:24,870 (Police Station) 791 00:53:27,180 --> 00:53:28,640 I took care of everything. 792 00:53:30,550 --> 00:53:33,280 I wasn't sure what else I could do to help. 793 00:53:34,050 --> 00:53:36,450 - Nice work. - You're the best. 794 00:53:41,390 --> 00:53:44,260 (Deluxe Taxi) 795 00:53:44,290 --> 00:53:45,730 What happened with their affiliates? 796 00:53:45,790 --> 00:53:48,600 They should be pretty much taken care of by now. 797 00:53:49,060 --> 00:53:52,470 I sent it as a "special DB." They'll probably open it, right? 798 00:53:53,800 --> 00:53:55,840 Let's get out of here on the boat before those guys notice. 799 00:53:55,900 --> 00:53:58,410 - Okay. - I think they've already caught on. 800 00:54:02,780 --> 00:54:04,350 You really got me good. 801 00:54:05,210 --> 00:54:08,350 It feels good getting a compliment from a former prosecutor. 802 00:54:10,150 --> 00:54:11,650 You guys doing all this... 803 00:54:13,190 --> 00:54:15,760 What exactly is in it for you? 804 00:54:16,520 --> 00:54:19,730 I've been racking my brain, but I just don't get it. 805 00:54:20,260 --> 00:54:22,460 Why would you go to such lengths? 806 00:54:22,960 --> 00:54:23,970 Why? 807 00:54:25,770 --> 00:54:29,070 Why go through all this? Why? 808 00:54:29,340 --> 00:54:31,570 I'm asking you, why are you doing all this? 809 00:54:34,440 --> 00:54:35,580 Because I care about them. 810 00:54:38,150 --> 00:54:40,520 The new mom who's trying to save even a little on baby supplies, 811 00:54:40,950 --> 00:54:43,850 who spends all day looking through resale apps. 812 00:54:44,320 --> 00:54:47,090 The eight-year-old buying gloves for her father in the hospital... 813 00:54:47,290 --> 00:54:51,590 by breaking the piggy bank she'd been saving up for a year. 814 00:54:52,660 --> 00:54:56,160 And that man who only feels secure when he has 5,000 dollars. 815 00:54:59,930 --> 00:55:01,170 I care about them a lot. 816 00:55:07,980 --> 00:55:09,980 Now I see. 817 00:55:11,780 --> 00:55:16,690 Why people always died or disappeared in your wake. 818 00:55:20,290 --> 00:55:21,590 But what are you going to do? 819 00:55:23,860 --> 00:55:24,860 This time, 820 00:55:27,060 --> 00:55:28,330 that's going to be you. 821 00:55:37,970 --> 00:55:39,040 Darn it. 822 00:55:43,550 --> 00:55:44,580 Darn. 823 00:55:46,280 --> 00:55:47,820 (Samheung Inn) 824 00:55:59,230 --> 00:56:01,200 I think that siren's for us. 825 00:56:01,800 --> 00:56:04,400 - Come on, to the docks! Quick! - Right. 826 00:56:04,630 --> 00:56:07,140 (Deluxe Taxi) 827 00:56:18,780 --> 00:56:20,320 (Deluxe Taxi) 828 00:56:24,790 --> 00:56:25,790 (Deluxe Taxi) 829 00:56:54,780 --> 00:56:55,780 Darn it. 830 00:56:55,850 --> 00:56:57,290 (Deluxe Taxi) 831 00:57:15,570 --> 00:57:16,570 Closer! 832 00:57:20,580 --> 00:57:21,740 (Deluxe Taxi) 833 00:57:23,140 --> 00:57:24,150 - Darn it. - Gosh. 834 00:57:33,290 --> 00:57:34,460 Follow them this way. 835 00:57:39,490 --> 00:57:42,630 I'll lure those guys away. Secure the boat while I do. 836 00:57:42,700 --> 00:57:44,670 Okay, I'll go on ahead and get the engine started. 837 00:57:45,100 --> 00:57:46,100 Hurry back. 838 00:57:47,970 --> 00:57:48,970 Die! 839 00:57:52,970 --> 00:57:54,680 (Deluxe Taxi) 840 00:57:59,910 --> 00:58:01,980 Those jerks. They think they can mess with Samheung Island? 841 00:58:08,260 --> 00:58:09,760 What are you doing? Get after them! 842 00:58:10,090 --> 00:58:11,830 It's bulletproof glass! 843 00:58:13,930 --> 00:58:14,960 Hey, go! 844 00:58:17,130 --> 00:58:20,370 Bulletproof glass? Who are these guys? 845 00:58:20,900 --> 00:58:24,240 You underestimated Samheung Island! 846 00:58:32,050 --> 00:58:35,780 - You can't escape this island. - Floor it! 847 00:58:35,850 --> 00:58:37,120 (Deluxe Taxi) 848 00:58:39,420 --> 00:58:40,790 There they are. 849 00:58:41,320 --> 00:58:42,320 Ram them. 850 00:58:48,160 --> 00:58:51,130 - Unbelievable. Seriously. - Let's run them down! 851 00:58:51,770 --> 00:58:53,370 (Deluxe Taxi) 852 00:58:54,500 --> 00:58:56,040 Kill them! Run them off the road! 853 00:58:57,310 --> 00:58:58,640 Ram them! 854 00:59:03,680 --> 00:59:04,680 Floor it! 855 00:59:06,710 --> 00:59:08,850 Push them! 856 00:59:11,920 --> 00:59:14,020 Come on! 857 00:59:19,060 --> 00:59:20,700 (Deluxe Taxi) 858 00:59:31,970 --> 00:59:35,440 - What? We're losing ground! - Hey, die! 859 00:59:53,390 --> 00:59:55,760 Just ram them all off the road! Harder! 860 01:00:07,010 --> 01:00:08,210 Floor it! 861 01:00:10,410 --> 01:00:12,350 (Deluxe Taxi) 862 01:00:49,450 --> 01:00:51,690 Step on it more! 863 01:00:52,390 --> 01:00:54,520 Back off! 864 01:00:55,320 --> 01:00:58,960 Run them off the road. Kill them. 865 01:00:59,790 --> 01:01:00,860 That's it. 866 01:01:01,730 --> 01:01:05,130 Die, Kim Do Gi, you jerk! Die! 867 01:01:11,870 --> 01:01:14,480 - Step on it! - Back off! 868 01:01:14,540 --> 01:01:15,810 Die! 869 01:01:48,410 --> 01:01:49,410 Wait a second. 870 01:01:50,040 --> 01:01:52,810 Why did I build another one of these? Go Eun will kill me. 871 01:01:55,780 --> 01:01:58,490 But you must have one of these. 872 01:02:00,220 --> 01:02:03,220 You never know what might happen. 873 01:02:07,400 --> 01:02:09,030 (Deluxe Taxi) 874 01:02:09,060 --> 01:02:10,900 If they never have to use it, all the better. 875 01:02:13,730 --> 01:02:16,470 I should give Driver Kim a heads-up about it. 876 01:02:25,580 --> 01:02:26,880 (EMP) 877 01:02:51,470 --> 01:02:52,510 Driver Kim. 878 01:02:56,880 --> 01:02:57,880 Oh, gosh. 879 01:03:30,850 --> 01:03:31,880 Do Gi! 880 01:03:33,580 --> 01:03:34,620 Driver Kim! 881 01:03:35,880 --> 01:03:37,050 Are you hurt? 882 01:03:37,420 --> 01:03:39,720 Yes, I'm fine. 883 01:03:39,990 --> 01:03:41,390 What was all that? 884 01:03:44,360 --> 01:03:45,360 Could it be... 885 01:03:50,830 --> 01:03:52,630 What's with all these cars? 886 01:03:53,070 --> 01:03:57,240 The high-power discharge takes all the electrical power... 887 01:03:57,310 --> 01:03:58,870 and releases it all at once. 888 01:03:59,470 --> 01:04:02,280 I guess that's what fried all the other cars. 889 01:04:03,080 --> 01:04:04,580 The Deluxe Taxi is totaled. 890 01:04:05,250 --> 01:04:06,250 What did you say? 891 01:04:07,110 --> 01:04:10,180 - Chief Park, what did you do? - Well... 892 01:04:10,250 --> 01:04:12,920 What? You did something... 893 01:04:12,990 --> 01:04:15,960 that turned our taxi into junk just like that? Is that right? 894 01:04:16,020 --> 01:04:18,090 - No, it's just that... - But thanks to him, 895 01:04:18,490 --> 01:04:19,630 I'm still alive. 896 01:04:20,230 --> 01:04:21,230 Thank you, 897 01:04:21,800 --> 01:04:22,800 Chief Park. 898 01:04:23,330 --> 01:04:24,330 Really? 899 01:04:25,970 --> 01:04:27,100 In that case... 900 01:04:27,740 --> 01:04:28,970 Great job, Chief Park. 901 01:04:29,870 --> 01:04:32,470 In that case, great job. Good work, Jin Eon. 902 01:04:32,710 --> 01:04:34,080 Don't you have a mind of your own? 903 01:04:34,340 --> 01:04:38,180 What does my opinion matter? What matters is what Go Eun thinks. 904 01:04:38,680 --> 01:04:39,680 What? 905 01:04:40,480 --> 01:04:42,550 Looks like that boat over there is moving. 906 01:04:56,030 --> 01:04:57,130 It's Writer Go. 907 01:05:10,210 --> 01:05:12,910 Hey. You think you've won, don't you? 908 01:05:13,380 --> 01:05:14,380 Think again. 909 01:05:15,480 --> 01:05:16,820 All I need is me. 910 01:05:17,390 --> 01:05:20,790 As long as I'm around, I can rebuild everything. 911 01:06:08,100 --> 01:06:13,770 (Public Official ID Card, Supreme Prosecutors' Office) 912 01:06:24,150 --> 01:06:25,720 Hello, this is Reporter Bong. 913 01:06:25,790 --> 01:06:26,950 (NEWSTART, Live) 914 01:06:27,020 --> 01:06:29,290 I've been away on assignment. 915 01:06:31,030 --> 01:06:32,530 He's like a totally different person. 916 01:06:32,930 --> 01:06:36,630 A ring providing goods and services for criminal acts, 917 01:06:36,930 --> 01:06:38,830 earning massive profits in the process, 918 01:06:39,100 --> 01:06:40,470 has finally been taken down. 919 01:06:40,840 --> 01:06:43,270 This organization, centered around a former prosecutor, 920 01:06:43,970 --> 01:06:47,270 spawned over a hundred overseas criminal franchises. 921 01:06:48,110 --> 01:06:51,380 While the major media ignored this and remained silent, 922 01:06:52,610 --> 01:06:54,080 our team has been covering this case. 923 01:06:54,780 --> 01:06:57,120 We, the late Shin Kyung Soo investigative journalism team, 924 01:06:58,520 --> 01:06:59,950 have witnessed firsthand... 925 01:07:00,760 --> 01:07:02,960 what kind of lawless wasteland is created... 926 01:07:03,420 --> 01:07:05,390 when a guardian of the law turns their back... 927 01:07:05,760 --> 01:07:07,660 and abuses the very system they swore to protect. 928 01:07:08,400 --> 01:07:09,930 You've all been through so much. 929 01:07:10,430 --> 01:07:13,200 Tonight, premium Korean beef is on me. 930 01:07:13,770 --> 01:07:14,770 Finally! 931 01:07:15,140 --> 01:07:17,370 In that case, I'm definitely eating a lot tonight. 932 01:07:17,570 --> 01:07:19,940 - Okay, let's go to the BBQ place. - Sounds good. 933 01:07:20,070 --> 01:07:22,140 Wait, we still have to take care of business. 934 01:07:22,210 --> 01:07:24,080 Take care of what business? 935 01:07:24,180 --> 01:07:29,120 We have to end our operation before we can go eat. Right, Driver Kim? 936 01:07:31,150 --> 01:07:34,220 - Like this? - You have to do it by the book. 937 01:07:35,960 --> 01:07:38,490 But this isn't the Deluxe Taxi, so there's no radio... 938 01:08:06,650 --> 01:08:08,660 Vehicle 5283 is now ending service. 939 01:08:09,760 --> 01:08:12,460 - Time for some beef! - Let's go! 940 01:08:16,760 --> 01:08:19,770 (Deluxe Taxi) 941 01:08:51,500 --> 01:08:53,070 (We would like to thank Kim Sung Kyu and Lee Kyoung Young.) 942 01:09:05,580 --> 01:09:08,550 (Deluxe Taxi 3) 943 01:09:09,050 --> 01:09:11,950 Captain Kim Do Gi. How have you been? 944 01:09:12,750 --> 01:09:14,460 Gosh, why is his phone off? 945 01:09:15,120 --> 01:09:18,360 To just abandon his taxi, something serious must've happened. 946 01:09:18,730 --> 01:09:22,230 It says Sergeant Yoo Seon Ah went AWOL during training. 947 01:09:22,430 --> 01:09:24,300 She was killed in an explosion while trying to escape. 948 01:09:24,600 --> 01:09:25,800 It's a military base. I'm sure of it. 949 01:09:26,100 --> 01:09:29,440 He's getting closer to the Demarcation Line. This is unnerving. 950 01:09:30,700 --> 01:09:33,110 Something's definitely happened to Driver Kim. 951 01:09:35,580 --> 01:09:37,610 We have to get to Driver Kim right now. 952 01:09:37,780 --> 01:09:39,850 Halt. Driver, step out of the vehicle. 953 01:09:39,910 --> 01:09:42,580 - Identify yourself. - Captain Kim Do Gi. 70551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.