All language subtitles for Storyville.S2025E18.Sanatorium.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 This film contains very strong language 2 00:04:44,480 --> 00:04:46,240 THEY LAUGH 3 00:07:16,240 --> 00:07:18,080 PRINTER BEEPS 4 00:07:56,640 --> 00:07:58,160 BLOOD PRESSURE MONITOR BEEPS 5 00:08:14,560 --> 00:08:16,200 SHE CHUCKLES 6 00:09:04,200 --> 00:09:06,280 ALARM WAILS 7 00:09:15,560 --> 00:09:17,320 ALARM CONTINUES 8 00:09:37,560 --> 00:09:39,240 ALARM STOPS 9 00:16:48,760 --> 00:16:50,680 HEAVY BANGING 10 00:17:18,960 --> 00:17:20,480 HE CHUCKLES 11 00:17:29,560 --> 00:17:31,000 ELEVATOR GRUMBLES 12 00:17:32,880 --> 00:17:34,520 ELEVATOR PINGS 13 00:20:45,040 --> 00:20:46,760 SIREN WAILS 14 00:20:59,360 --> 00:21:01,040 DOOR RATTLES 15 00:28:13,280 --> 00:28:15,000 THEY LAUGH 16 00:31:28,480 --> 00:31:30,600 LIVELY SINGING 17 00:31:49,240 --> 00:31:51,120 ELECTRONIC BEEPING 18 00:32:26,560 --> 00:32:30,320 MUSIC: Chervona Kalyna by Volodymyr Antonovych and Mykhailo Drahomanov 19 00:35:22,680 --> 00:35:24,280 SHE LAUGHS 20 00:36:31,840 --> 00:36:33,800 CHORAL MUSIC PLAYS 21 00:37:30,800 --> 00:37:32,920 EXPLOSION 22 00:37:37,960 --> 00:37:39,400 SIREN WAILS 23 00:37:41,080 --> 00:37:42,960 SIREN INSTRUCTIONS 24 00:37:46,840 --> 00:37:48,880 SIREN CONTINUES 25 00:37:53,760 --> 00:37:55,680 INSTRUCTIONS CONTINUE 26 00:38:25,360 --> 00:38:27,240 SIREN STOPS 27 00:41:08,400 --> 00:41:10,280 THEY CHATTER 28 00:42:50,760 --> 00:42:52,360 HE CHUCKLES 29 00:43:09,040 --> 00:43:10,400 CLEARS THROAT 30 00:43:20,720 --> 00:43:22,440 CHORAL MUSIC PLAYS 31 00:43:49,080 --> 00:43:50,560 TV PLAYS 32 00:53:25,320 --> 00:53:27,040 WOMAN'S VOICE ON PHONE 33 00:53:46,640 --> 00:53:48,200 WOMAN CONTINUES TO SPEAK 34 00:54:26,160 --> 00:54:27,280 THEY CHUCKLE 35 00:54:45,520 --> 00:54:47,320 WHISPERED CONVERSATION 36 00:56:52,080 --> 00:56:54,000 HE EXHALES NOISILY 37 00:58:13,360 --> 00:58:15,920 CHORAL MUSIC PLAYS 38 00:58:42,440 --> 00:58:43,640 Mm-hm. 39 00:59:58,760 --> 01:00:00,520 THE WOMEN LAUGH 40 01:01:04,280 --> 01:01:06,400 SHE SINGS: 41 01:03:27,240 --> 01:03:28,600 Uy! 42 01:03:55,280 --> 01:03:57,120 HE SNORES 43 01:04:26,160 --> 01:04:27,360 Mm... 44 01:06:41,120 --> 01:06:43,560 HE SINGS HAPPILY 45 01:07:12,360 --> 01:07:13,640 Computer... 46 01:07:46,080 --> 01:07:47,800 THEY LAUGH 47 01:08:28,040 --> 01:08:29,960 SHOWER CONTINUES RUNNING 48 01:09:02,080 --> 01:09:04,160 MUSIC PLAYS 49 01:10:43,960 --> 01:10:46,000 SCATTERED APPLAUSE 50 01:11:10,480 --> 01:11:13,960 # I feel so unsure 51 01:11:16,160 --> 01:11:18,600 # As I take your hand 52 01:11:18,600 --> 01:11:22,520 # And lead you to the dance floor 53 01:11:22,520 --> 01:11:25,360 # As the music dies 54 01:11:25,360 --> 01:11:28,600 # Something in your eyes 55 01:11:28,600 --> 01:11:31,120 # Calls to mind a silver screen 56 01:11:31,120 --> 01:11:35,200 # And you're its sad goodbye 57 01:11:35,200 --> 01:11:37,280 # I'm never gonna dance again 58 01:11:37,280 --> 01:11:40,680 # Guilty feet have got no rhythm 59 01:11:40,680 --> 01:11:43,200 # Though it's easy to pretend 60 01:11:43,200 --> 01:11:46,120 # I know you're not a fool 61 01:11:46,120 --> 01:11:49,320 # I should have known better than to cheat a friend 62 01:11:49,320 --> 01:11:52,520 # And waste the chance that I'd been given 63 01:11:52,520 --> 01:11:55,240 # So I'm never gonna dance again 64 01:11:55,240 --> 01:11:58,560 # The way I danced with you... # 65 01:12:02,040 --> 01:12:04,000 MUFFLED 66 01:12:02,040 --> 01:12:04,000 # Oh-h. # 67 01:12:20,480 --> 01:12:22,920 DISTANT SIRENS 68 01:13:55,440 --> 01:13:56,800 TEARFULLY: 69 01:15:05,320 --> 01:15:08,160 MUSIC: The Ukrainian National Anthem 70 01:15:43,000 --> 01:15:45,520 MUSIC CONTINUES DISTANTLY 71 01:16:21,760 --> 01:16:23,760 APPLAUSE 72 01:17:26,400 --> 01:17:27,920 THEY RESPOND IN UNISON: 73 01:17:33,000 --> 01:17:34,840 CHEERING AND APPLAUSE 74 01:17:40,520 --> 01:17:43,000 CHORAL MUSIC PLAYS 75 01:17:53,280 --> 01:17:55,360 MUSIC DROWNS SPEECH 76 01:19:12,240 --> 01:19:13,600 MACHINE BEEPS 77 01:19:59,680 --> 01:20:01,560 TEACHER GIVES INSTRUCTIONS 78 01:22:24,000 --> 01:22:26,160 CHORAL MUSIC PLAYS 4489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.