Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,092 --> 00:00:04,102
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,092 --> 00:00:04,102
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
3
00:00:06,074 --> 00:00:08,513
{\a6}Episode 33
4
00:00:07,203 --> 00:00:09,113
Hyun Soo, come with me right now.
5
00:00:09,660 --> 00:00:13,009
Hyun Soo, go downstairs.
Honey, come with me. We need to talk.
6
00:00:13,010 --> 00:00:15,080
What are you doing?!
7
00:00:20,191 --> 00:00:21,768
Jung Gil...
8
00:00:26,207 --> 00:00:27,978
Don't even think about trying to
convince me.
9
00:00:27,979 --> 00:00:31,375
No matter what Father says,
I'm not allowing this marriage.
10
00:00:31,376 --> 00:00:37,344
It's not that... Doesn't Father seem
strange to you these days?
11
00:00:37,345 --> 00:00:39,191
What are you talking about?
12
00:00:39,193 --> 00:00:42,750
It's not just today, I knew Father
would be like this.
13
00:00:42,751 --> 00:00:45,173
He adores Jung In.
14
00:00:45,335 --> 00:00:50,531
He's just ashamed to face us
if he were to immediately approve.
15
00:00:50,891 --> 00:00:52,469
Get your head on straight!
16
00:00:52,553 --> 00:00:56,041
Everything Seo Jung Gil did today
was nothing but a show!
17
00:00:56,042 --> 00:00:56,730
What?
18
00:00:57,429 --> 00:00:58,345
Just think about it!
19
00:00:58,490 --> 00:00:59,974
Is that person, Seo Jung Gil,
20
00:01:00,012 --> 00:01:03,869
someone who'd give up their house
just for his daughter?
21
00:01:03,870 --> 00:01:08,149
This is surely just a plan to get
more money out of us.
22
00:01:08,150 --> 00:01:09,154
I mean...
23
00:01:09,155 --> 00:01:12,179
If he didn't plan on moving in the
house, why would he bother repairing it?
24
00:01:12,180 --> 00:01:13,604
I saw it with my own eyes yesterday!
25
00:01:14,500 --> 00:01:16,896
And even when I asked him to get
the contract notarized,
26
00:01:16,897 --> 00:01:19,927
he kept dragging it out, talking about
taxes and whatever.
27
00:01:19,928 --> 00:01:21,396
You think I don't know what he's thinking?
28
00:01:21,397 --> 00:01:26,823
Just wait, he'll probably ask for
the ddukbokki shop too!
29
00:01:26,824 --> 00:01:28,418
I don't think so...
30
00:01:28,818 --> 00:01:31,612
We're talking about Seo Jung Gil,
Seo Jung Gil!
31
00:01:31,613 --> 00:01:33,908
Just because I'll do anything
to hang on to Hyun Soo,
32
00:01:33,909 --> 00:01:36,331
He's taking that to his advantage,
holding on to Hyun Soo...
33
00:01:36,332 --> 00:01:38,902
The house, the ddukbokki shop,
the car center...
34
00:01:38,903 --> 00:01:41,734
He'll ask for everything!
Just wait and see...
35
00:01:41,735 --> 00:01:44,761
He wouldn't even be human if he did that.
36
00:01:44,762 --> 00:01:47,156
Of course! Of course he's not human!
37
00:01:47,239 --> 00:01:50,252
This is why I'm so against this!
38
00:01:51,786 --> 00:01:53,566
You're so naive!
39
00:01:53,635 --> 00:01:57,698
You, Father, Hyun Soo.
You Kang men won't do!
40
00:01:57,699 --> 00:01:59,541
Dealing with Seo Jung Gil is a job
41
00:01:59,676 --> 00:02:02,285
only for Baek Geum Ja!
42
00:02:02,549 --> 00:02:04,643
So I'm telling you, don't do things like
43
00:02:04,644 --> 00:02:07,394
standing up for Hyun Soo and
spill my weakness!
44
00:02:07,395 --> 00:02:10,873
We need to be together in order
to influence him.
45
00:02:10,874 --> 00:02:13,854
I don't know! I don't know anything!
46
00:02:15,322 --> 00:02:19,120
I'm going out so if Father asks,
tell him I went out to work.
47
00:02:19,121 --> 00:02:20,475
Why? Where are you going?
48
00:02:20,929 --> 00:02:25,777
My head hurts too! I'm going to go crazy!
49
00:02:26,760 --> 00:02:28,450
Grandfather, I'm going in.
50
00:02:29,883 --> 00:02:31,681
Your grandfather went out.
51
00:02:31,994 --> 00:02:32,876
Where?
52
00:02:33,868 --> 00:02:36,669
Why? Are you trying to
push him over to your side
53
00:02:36,670 --> 00:02:38,849
now that it seems like he's helping you?
54
00:02:39,028 --> 00:02:40,190
That's not it...
55
00:02:40,191 --> 00:02:44,318
And you, did you quit being a professor and
get hired at the Ddukbokki store?
56
00:02:44,319 --> 00:02:45,690
Oh, look at you.
57
00:02:45,743 --> 00:02:46,911
I'm going to the office.
58
00:02:47,019 --> 00:02:50,004
I decided to start on a new project
since it's break.
59
00:02:50,005 --> 00:02:50,955
Which company?
60
00:02:52,768 --> 00:02:53,614
Global.
61
00:02:54,207 --> 00:02:54,942
Global?
62
00:02:55,072 --> 00:02:58,973
Are you hanging around with
that Jung In again?!
63
00:02:58,974 --> 00:02:59,988
It's not like that!
64
00:03:01,118 --> 00:03:01,925
I'm going.
65
00:03:07,737 --> 00:03:08,785
Global...
66
00:03:11,027 --> 00:03:13,727
So we lost Han Se and gave the house back?
67
00:03:13,728 --> 00:03:15,670
What's going to happen to us?
68
00:03:16,261 --> 00:03:17,765
You have me!
69
00:03:18,026 --> 00:03:19,527
You don't trust your husband?
70
00:03:19,911 --> 00:03:21,516
I'm going to raise our family.
71
00:03:23,796 --> 00:03:26,823
What are we going to do? We're done for.
72
00:03:27,508 --> 00:03:29,399
This is really insulting.
73
00:03:30,234 --> 00:03:32,156
I'm Seo Jung Gil.
74
00:03:33,141 --> 00:03:34,686
It's just because I've never tried.
75
00:03:35,452 --> 00:03:37,112
But once I get started...
76
00:03:37,205 --> 00:03:39,633
We'll be piled up in debt!
77
00:03:39,715 --> 00:03:41,189
Just stay at home.
78
00:03:42,596 --> 00:03:45,882
We're done with Han Se and President Kang.
If you create any more problems...
79
00:03:45,883 --> 00:03:47,325
There's no one left to fix them for you!
80
00:03:47,496 --> 00:03:49,049
What do you mean there's no one?
81
00:03:49,189 --> 00:03:51,293
There's Hyun Soo, Hyun Soo!
82
00:03:52,058 --> 00:03:54,167
What money does Hyun Soo have?
83
00:03:54,375 --> 00:03:56,000
Not money.
84
00:03:56,464 --> 00:03:58,263
If I create any problems...
85
00:03:58,921 --> 00:04:01,569
Hyun Soo would take the hit for me
whatever happens.
86
00:04:01,570 --> 00:04:04,959
- You call those words?!
- You scared me...
87
00:04:04,960 --> 00:04:08,653
Hey, why are you climbing
all over me lately?
88
00:04:08,654 --> 00:04:12,201
Do you think you're Mt. Everest?
Climb? I'm not climbing!
89
00:04:12,202 --> 00:04:13,848
I'm Seo Jung Gil, the head of
this household!
90
00:04:13,849 --> 00:04:16,975
If you want to be treated like one,
then act like it!
91
00:04:16,976 --> 00:04:18,462
Are you not going to the construction site?
92
00:04:18,463 --> 00:04:23,931
Hey, If you keep this up, there's a chance
I may not live here with you.
93
00:04:23,932 --> 00:04:26,841
If you do, then I'd be thankful!
94
00:04:27,369 --> 00:04:30,437
If I think about all I've had to endure...!
95
00:04:30,438 --> 00:04:32,590
Aigoo! It's so frustrating!
96
00:04:36,892 --> 00:04:37,608
Hello.
97
00:04:38,390 --> 00:04:39,398
Hyun Soo, you!
98
00:04:39,473 --> 00:04:41,941
Just because Jung In's dad gave
his consent doesn't mean it's all over!
99
00:04:41,942 --> 00:04:43,750
Do you think your mom is the only one
against this?
100
00:04:43,751 --> 00:04:45,172
I don't like you either!
101
00:04:50,329 --> 00:04:50,929
Is she gone?
102
00:04:51,000 --> 00:04:54,980
Yes, it seemed like she was really angry.
Did you fight?
103
00:04:54,981 --> 00:04:59,263
You kid, I yelled at her a bit.
Come sit here.
104
00:04:59,264 --> 00:05:04,608
If I yelled that much, shouldn't you have
followed me out?
105
00:05:04,609 --> 00:05:07,547
How could a man just squeeze out like that?
106
00:05:07,548 --> 00:05:11,840
I was surprised too.
Why did you do that?
107
00:05:11,841 --> 00:05:17,348
Well, you could just say it was
an explosion of love for my kid.
108
00:05:18,268 --> 00:05:23,615
Remember this, I threw away millions
to choose you.
109
00:05:23,616 --> 00:05:26,112
Thank you, I'll do well.
110
00:05:26,202 --> 00:05:30,201
That's good...
I'll be watching you closely...
111
00:05:30,202 --> 00:05:32,259
Anyway, it's probably too late to go
to the construction site.
112
00:05:32,260 --> 00:05:33,669
I doubt I'd have a spot to work.
113
00:05:34,095 --> 00:05:36,699
I deposited the money for the ingredients.
Ji Soo said she'd pay me back with the sales.
114
00:05:36,700 --> 00:05:39,721
Pay what off? We're all family.
115
00:05:39,814 --> 00:05:43,471
Even if we're family, you should
pay off what you owe.
116
00:05:43,472 --> 00:05:48,035
This kid, now that we're getting close,
he's starting to make jokes.
117
00:05:48,036 --> 00:05:49,166
I'm not joking.
118
00:05:49,305 --> 00:05:50,771
- Jung In...
- Hey, come over here.
119
00:05:51,165 --> 00:05:53,581
If you leave like that, I can't allow this.
120
00:05:53,582 --> 00:05:56,451
Who am I? I'm the master of
changing my word.
121
00:05:56,452 --> 00:05:59,362
- Get out. Get out. Get out.
- Ahjussi.
122
00:06:01,469 --> 00:06:02,729
Ahjussi, thank you!
123
00:06:03,144 --> 00:06:05,418
Ahjussi? I'm your father-in-law.
124
00:06:05,564 --> 00:06:07,245
Oh yes, Father-in-law.
125
00:06:07,651 --> 00:06:08,854
You said you're going to the store?
126
00:06:08,996 --> 00:06:12,457
I'm so proud to have such a hard working
father-in-law.
127
00:06:12,458 --> 00:06:14,753
Dad, I'll leave right after you go.
128
00:06:14,852 --> 00:06:17,329
What? Oh... Okay...
129
00:06:18,474 --> 00:06:19,940
You, I'll see you later.
130
00:06:29,472 --> 00:06:30,820
How can you laugh right now?
131
00:06:31,052 --> 00:06:34,462
Hey, I was so worried I couldn't go
to sleep last night.
132
00:06:34,463 --> 00:06:36,609
I didn't know there would be such
good news in the morning...
133
00:06:36,610 --> 00:06:41,173
Yesterday... while talking with Han Se,
my heart started racing.
134
00:06:41,174 --> 00:06:41,759
What?
135
00:06:41,795 --> 00:06:44,342
Pft, isn't that why you sent me?
136
00:06:48,359 --> 00:06:49,448
Hey! Jung In!
137
00:06:56,026 --> 00:06:57,725
I sent you because I trusted you.
138
00:06:58,801 --> 00:07:03,453
Where did this confidence come from? You
should trust someone who should be trusted.
139
00:07:03,454 --> 00:07:04,438
What did you do?
140
00:07:05,262 --> 00:07:08,759
What else would a man and a woman do
in the woods?
141
00:07:08,760 --> 00:07:09,946
Secretary Kim was there!
142
00:07:10,242 --> 00:07:14,632
Yeah, he was there setting the mood
with nice music.
143
00:07:14,633 --> 00:07:16,800
He can't do anything well but
he did a good job doing that.
144
00:07:16,801 --> 00:07:20,019
I didn't know before but Han Se's got
charisma.
145
00:07:20,020 --> 00:07:24,606
He grabbed my wrist so tightly
I thought I'd get a bruise.
146
00:07:26,814 --> 00:07:27,448
There's none.
147
00:07:29,128 --> 00:07:30,259
He even made me food.
148
00:07:30,455 --> 00:07:34,674
I got to see a new tough and gentle side
of Han Se.
149
00:07:34,675 --> 00:07:36,539
I'm glad I went. If I didn't go yesterday,
150
00:07:36,540 --> 00:07:38,265
I would have forever remembered
Han Se as a dimwit.
151
00:07:38,266 --> 00:07:38,948
Hey!
152
00:07:39,642 --> 00:07:40,585
What?!
153
00:07:41,381 --> 00:07:43,998
Trust?! What do you mean trust?
And you sent me to Han Se?
154
00:07:43,999 --> 00:07:48,389
Are you really that great?
Huh? Are you testing me? Really?
155
00:07:49,865 --> 00:07:51,825
I regretted it so much...
156
00:07:52,219 --> 00:07:56,769
Then why do something you'd regret, stupid?
157
00:07:57,502 --> 00:07:58,457
What are you doing?
158
00:07:59,640 --> 00:08:01,205
Hyun Soo, come out.
159
00:08:01,209 --> 00:08:03,639
Hyung, I want to come out but
Jung In wants to see me be tough today.
160
00:08:03,640 --> 00:08:04,752
- Sorry.
- Hey.
161
00:08:05,785 --> 00:08:07,003
What are you doing?
162
00:08:09,136 --> 00:08:10,486
- Are you hurt?
- Ow.
163
00:08:10,959 --> 00:08:13,700
Stupid, I almost got a concussion!
164
00:08:13,755 --> 00:08:14,426
Let me see.
165
00:08:15,281 --> 00:08:16,278
Get out!
166
00:08:16,926 --> 00:08:18,105
Hey! Kang Hyun Soo!
167
00:08:18,455 --> 00:08:20,768
Stop degrading all men and come out.
168
00:08:24,890 --> 00:08:26,160
Aigoo...
169
00:08:27,200 --> 00:08:28,794
So I heard Dad gave you guys permission.
170
00:08:29,112 --> 00:08:30,799
What's the use of getting permission?
171
00:08:31,766 --> 00:08:35,234
Hyung, it's all your fault!
Why did you come in and interfere?
172
00:08:35,235 --> 00:08:37,339
- Are you serious?
- Hey Jung In! I'll call you!
173
00:08:37,340 --> 00:08:38,111
Come here!
174
00:08:46,679 --> 00:08:48,150
I should be the one paying...
175
00:08:49,379 --> 00:08:53,254
When I think about how much
my family owes you,
176
00:08:53,255 --> 00:08:55,344
I still have a long way to go.
177
00:08:55,496 --> 00:08:57,209
Your family doesn't owe us anything.
178
00:08:57,357 --> 00:08:59,818
We haven't even done anything good for you.
179
00:08:59,819 --> 00:09:01,521
I didn't know it when you guys where there
180
00:09:01,522 --> 00:09:05,793
but now that you're all gone,
it does feel sad.
181
00:09:05,794 --> 00:09:08,506
You know, people don't take notice
when others are there
182
00:09:08,507 --> 00:09:10,514
but it leaves a mark when they leave.
183
00:09:15,243 --> 00:09:17,492
You have something you want to say,
don't you?
184
00:09:17,493 --> 00:09:18,992
You're probably b-b-busy...
185
00:09:20,009 --> 00:09:25,611
Your heart is a little unsettled
because of Hyun Soo, right?
186
00:09:25,617 --> 00:09:27,153
That kid...
187
00:09:27,959 --> 00:09:32,006
He grew up without giving us
any problems...
188
00:09:32,007 --> 00:09:36,650
But without a doubt, he's my son,
making trouble...
189
00:09:37,902 --> 00:09:41,859
No, no... I'm not saying that meeting
Jung In is trouble...
190
00:09:41,860 --> 00:09:42,907
It is trouble.
191
00:09:44,131 --> 00:09:48,526
When I see Hyun Soo these days,
he surprises me again and again.
192
00:09:48,527 --> 00:09:53,205
When he pursued me, he was
a little reckless.
193
00:09:53,206 --> 00:09:55,987
But he wasn't reckless like this.
194
00:09:56,568 --> 00:10:00,181
If you think about it terms of a car,
it's like he's got a turbo engine.
195
00:10:00,182 --> 00:10:03,144
Yeah, turbo engine. You're right.
196
00:10:14,744 --> 00:10:18,059
You came here because of Grandfather, right?
197
00:10:20,062 --> 00:10:26,048
He told us that his test results
were good but since he is old...
198
00:10:26,049 --> 00:10:28,614
So I'm wondering, just in case...
199
00:10:28,907 --> 00:10:30,755
He doesn't like medicine...
200
00:10:30,890 --> 00:10:36,016
Because he doesn't like medicine,
I never even bought him vitamins.
201
00:10:36,017 --> 00:10:41,331
And it's not good to take too many, right?
202
00:10:41,332 --> 00:10:42,106
And so...
203
00:10:44,131 --> 00:10:53,331
With your help, could I see
the test results and meet with the doctor?
204
00:10:57,301 --> 00:11:01,830
What's wrong? Will it put you in a tough
spot if I ask you to do this for me?
205
00:11:01,831 --> 00:11:05,100
No, it's not that but...
206
00:11:12,694 --> 00:11:14,308
What is it?
207
00:11:26,756 --> 00:11:29,043
Grandfather has requested me not to...
208
00:11:31,351 --> 00:11:35,167
But I think it would be better if you knew.
209
00:11:35,168 --> 00:11:36,131
What?
210
00:11:42,260 --> 00:11:43,588
He has liver cancer.
211
00:11:47,823 --> 00:11:50,338
The tumor has grown over 4 cm and
212
00:11:50,901 --> 00:11:58,414
because it has already progressed a lot.
The situation isn't good.
213
00:12:06,073 --> 00:12:14,598
But... But we're talking about
my father right now...
214
00:12:18,192 --> 00:12:25,087
You're talking about my father right now?
215
00:12:56,367 --> 00:12:57,827
What are you eating?
216
00:12:58,834 --> 00:13:03,554
Since Vice President isn't here,
I couldn't even eat lunch.
217
00:13:04,494 --> 00:13:05,522
Give me one.
218
00:13:06,430 --> 00:13:07,304
What?
219
00:13:08,584 --> 00:13:09,709
Give me one!
220
00:13:11,599 --> 00:13:12,671
So you can punish me again?
221
00:13:18,592 --> 00:13:19,783
It's salty.
222
00:13:21,700 --> 00:13:24,139
You eat things like this too?
223
00:13:25,936 --> 00:13:28,371
It's my first time but it's pretty good.
224
00:13:31,498 --> 00:13:34,426
This is something worth living old to see.
225
00:13:34,427 --> 00:13:35,678
How dare you speak like that.
226
00:13:37,169 --> 00:13:42,504
This is why you buy snacks. Huh?
What's this one?
227
00:13:43,121 --> 00:13:46,765
Hey, go in and ask Geum Ja to set
the table for you and go eat some food.
228
00:13:46,766 --> 00:13:47,558
Yes.
229
00:14:44,030 --> 00:14:46,960
He might be able to live through 6 months...?
230
00:14:46,961 --> 00:14:53,071
6 months... If it's 6 months...
That's not right.
231
00:14:53,072 --> 00:14:58,299
That's not right, Jung Kyung.
My father's birthday is in September.
232
00:14:58,300 --> 00:15:01,893
Look into it again, that can't be right.
233
00:15:01,894 --> 00:15:03,909
He doesn't want to receive treatment.
234
00:15:04,443 --> 00:15:09,079
And because he's old, it's hard for us
to recommend him to.
235
00:15:09,080 --> 00:15:15,145
What are you talking about? My father
hasn't even turned 80 yet.
236
00:15:41,678 --> 00:15:42,365
Father!
237
00:15:44,473 --> 00:15:46,063
I thought you went to fix a car?
238
00:15:46,400 --> 00:15:47,812
How could you go dressed like that?
239
00:15:48,124 --> 00:15:49,891
Where did you put your work clothes?
240
00:15:51,722 --> 00:15:57,445
Father, I went out with some friends,
but keep this a secret to Hyun Soo's mom.
241
00:15:57,452 --> 00:15:58,342
Are you cheating?
242
00:15:59,172 --> 00:15:59,950
What?
243
00:16:01,484 --> 00:16:03,779
I'm just saying because
244
00:16:04,096 --> 00:16:08,741
you're all dressed and you don't have
any friends.
245
00:16:09,101 --> 00:16:10,195
Father.
246
00:16:11,075 --> 00:16:13,337
Why are you eating these all of a sudden?
247
00:16:13,338 --> 00:16:14,306
You want some?
248
00:16:15,381 --> 00:16:16,248
Yes.
249
00:16:32,884 --> 00:16:34,045
It's eatable, right?
250
00:16:34,840 --> 00:16:37,625
Yes, it tastes good, father.
251
00:17:10,715 --> 00:17:16,190
If you did that, you should have
contacted me first!
252
00:17:16,380 --> 00:17:20,322
Is there a reason as to why I need
to contact you about my business?
253
00:17:20,323 --> 00:17:23,211
I don't think we're that close.
254
00:17:25,364 --> 00:17:29,000
How much money did Hyun Soo take?
255
00:17:29,138 --> 00:17:30,870
Manager Kang didn't tell you?
256
00:17:31,167 --> 00:17:35,918
He asked so quickly I thought he needed it
for family matters.
257
00:17:35,919 --> 00:17:42,301
Oh, it must have been used for
Jung In's sake. Why don't you ask her?
258
00:17:42,302 --> 00:17:46,878
And I'd like it if you didn't call in
the future for such trivial matters.
259
00:17:46,879 --> 00:17:49,486
I'm a very busy person.
260
00:17:49,580 --> 00:17:51,683
I'll hang up first.
261
00:17:54,252 --> 00:17:55,817
Why I'm going to..
262
00:17:57,846 --> 00:17:58,813
Who is it?
263
00:18:05,475 --> 00:18:09,655
Ahjumma... How did you...?
264
00:18:11,217 --> 00:18:13,124
Is that how you greet people?
265
00:18:15,320 --> 00:18:16,624
Please have a seat.
266
00:18:30,744 --> 00:18:35,270
What kind of 200,000,000 won house is this?
267
00:18:35,271 --> 00:18:35,977
What?
268
00:18:36,934 --> 00:18:39,092
Please just stay for me.
269
00:18:40,591 --> 00:18:41,391
Lee Han Se!
270
00:18:45,020 --> 00:18:50,265
Do you know how hard it was to bring you up
to this position? How dare you quit!
271
00:18:53,789 --> 00:18:59,609
I'll do whatever you want.
So just tell me.
272
00:18:59,610 --> 00:19:02,780
Jung In? Should I bring you Jung In?
273
00:19:04,379 --> 00:19:09,186
You still think you can do anything.
274
00:19:09,382 --> 00:19:14,053
Of course! What is there I can't do?
Tell me.
275
00:19:17,101 --> 00:19:18,655
Just leave me alone.
276
00:19:20,498 --> 00:19:22,375
I can't!
277
00:19:22,476 --> 00:19:28,599
You're my dream... My hope... My life...
278
00:19:28,600 --> 00:19:30,589
Then what about my life?!
279
00:19:31,795 --> 00:19:32,743
What?
280
00:19:40,749 --> 00:19:41,526
Let's go.
281
00:19:43,182 --> 00:19:45,167
Put that down right now!
282
00:19:46,800 --> 00:19:48,525
Let's talk for a moment.
283
00:19:49,448 --> 00:19:51,580
It's heavy. Later.
284
00:20:02,432 --> 00:20:07,153
My unni was renting a room.
We just came in and joined her.
285
00:20:07,154 --> 00:20:12,057
Ji Soo said we could come in because
of our situation.
286
00:20:12,754 --> 00:20:19,102
Then... why did your dad suddenly changed
his mind?
287
00:20:19,103 --> 00:20:23,086
I heard it was because of me.
Because I like Hyun Soo oppa.
288
00:20:23,087 --> 00:20:27,450
Hey! Hey! Stop talking in circles
and just tell me plainly.
289
00:20:27,451 --> 00:20:28,930
Just lay it all out.
290
00:20:29,687 --> 00:20:33,923
Did Hyun Soo bribe your dad with money?
291
00:20:36,814 --> 00:20:37,868
You didn't know?
292
00:20:38,594 --> 00:20:42,344
Then wait a second... You didn't know...
So behind your back...
293
00:20:42,345 --> 00:20:45,720
My dad's not like that anymore.
294
00:20:46,944 --> 00:20:48,054
Not like that anymore?
295
00:20:48,322 --> 00:20:54,837
Just yesterday he was the person
trying to fix your old house.
296
00:20:54,838 --> 00:20:58,166
I know you probably won't believe me.
297
00:20:58,591 --> 00:21:03,867
Even to me it still seems so surreal
that my dad gave up on the house.
298
00:21:03,868 --> 00:21:08,680
As we were leaving the house, I wanted
to change my family little by little...
299
00:21:08,681 --> 00:21:13,420
Why? If your family changed, did you think
I would give you permission?
300
00:21:13,421 --> 00:21:17,150
When will that be? A 100 years? A 1000?
301
00:21:17,540 --> 00:21:21,919
If that, my Hyun Soo will die of old age.
302
00:21:23,230 --> 00:21:28,861
No, I didn't come here to have
a long chat with you.
303
00:21:28,862 --> 00:21:31,957
Nevertheless, your dad is planning
something.
304
00:21:31,958 --> 00:21:39,036
So find out why your dad gave up the house
and how much Hyun Soo paid him.
305
00:21:39,037 --> 00:21:40,004
Ahjumma...
306
00:21:40,710 --> 00:21:49,057
Your dad didn't change overnight.
He can't change.
307
00:21:49,157 --> 00:21:54,160
Not overnight, he changed little by little
and decided today.
308
00:21:54,161 --> 00:21:57,989
Aigoo... You're really good with words.
309
00:21:58,880 --> 00:22:03,840
Ahjumma, you saw it too. My mom who
only wore princess-like dresses
310
00:22:03,841 --> 00:22:05,744
changed into sweats overnight
311
00:22:06,030 --> 00:22:08,730
and my dad went out and worked
at a construction site.
312
00:22:08,731 --> 00:22:10,930
And yesterday when they ran out of money
for ingredients at the shop,
313
00:22:10,931 --> 00:22:12,808
he went out to work for it.
314
00:22:13,242 --> 00:22:15,726
My brother who couldn't sleep a day
without a bed,
315
00:22:15,727 --> 00:22:19,370
sleeps on this very floor without
complaining.
316
00:22:19,371 --> 00:22:22,208
My sister who hated my family so much
that she left home,
317
00:22:22,209 --> 00:22:24,904
worried about me for the first time
the other day
318
00:22:24,905 --> 00:22:27,742
and asked me if I was okay.
319
00:22:29,077 --> 00:22:31,787
For my family, living at Grandpa's house
for a few months,
320
00:22:31,788 --> 00:22:33,746
every day was like a miracle.
321
00:22:34,181 --> 00:22:38,716
I'm very grateful. So please believe us.
322
00:22:38,932 --> 00:22:46,040
I don't think that my dad changed
overnight.
323
00:22:46,748 --> 00:22:49,152
You really talk well.
324
00:22:49,605 --> 00:22:55,325
How could you talk this well and
not become a lawyer?
325
00:22:56,608 --> 00:22:59,402
This is why a boy like Hyun Soo,
326
00:22:59,463 --> 00:23:02,892
who doesn't know anything
about girls, fell for you.
327
00:23:02,893 --> 00:23:06,423
Hey, if I stay here any longer,
I think I'll fall for you too.
328
00:23:06,424 --> 00:23:09,922
You guys are all on the same team.
What am I doing here?
329
00:23:09,923 --> 00:23:11,345
Ahjumma.
330
00:23:11,882 --> 00:23:16,164
Stop calling me! Are you the only
stubborn one?! I'm stubborn too!
331
00:23:16,165 --> 00:23:20,860
Who are you that you can come
into someone else's house and shout?
332
00:23:20,861 --> 00:23:24,051
Me too, I'm not here because I wanted to.
333
00:23:24,052 --> 00:23:27,801
I'm not sending my daughter to your family
so please don't come back here.
334
00:23:27,802 --> 00:23:28,635
What?
335
00:23:28,677 --> 00:23:30,303
Because my husband gave permission,
336
00:23:30,304 --> 00:23:33,230
you came over to pick a fight with
Jung In, am I right?
337
00:23:33,231 --> 00:23:34,730
Mom, that's not it.
338
00:23:35,201 --> 00:23:38,378
Hey, you think I don't know how awful
her temper is?
339
00:23:38,379 --> 00:23:42,275
I... Wha... Awful? Look here!
340
00:23:42,493 --> 00:23:44,321
So what if you have the house?
341
00:23:44,693 --> 00:23:46,834
It's like a pearl necklace around
a pig's neck.
342
00:23:46,835 --> 00:23:49,268
If you go around shouting in
that neighborhood,
343
00:23:49,269 --> 00:23:52,869
they'll ostracize you for having no manners!
344
00:23:53,835 --> 00:23:56,693
Lower your voice. Aigoo.
345
00:23:56,870 --> 00:24:00,288
Did you go somewhere and have
a drink or something?
346
00:24:00,289 --> 00:24:03,584
Jung In! She says she's leaving.
Open the door for her.
347
00:24:03,585 --> 00:24:06,819
Seriously, my head is hurting for
the first time in a long time.
348
00:24:06,820 --> 00:24:08,245
My head...
349
00:24:11,526 --> 00:24:18,622
Hey, you were right.
She really did change.
350
00:24:21,683 --> 00:24:23,820
Ahjumma, Ahjumma...
351
00:24:27,914 --> 00:24:31,460
I'll finish the rest. You can leave it
and go, Secretary Kim.
352
00:24:31,461 --> 00:24:32,537
You did a good job all these years.
353
00:24:32,839 --> 00:24:34,011
Don't be like this.
354
00:24:34,673 --> 00:24:37,814
I don't want to become unemployed
at the start of the new year.
355
00:24:37,815 --> 00:24:41,330
I told human resources so you'll be
transferred to a different department.
356
00:24:41,331 --> 00:24:42,137
I don't want to!
357
00:24:43,684 --> 00:24:50,357
Even if I have to serve coffee,
I want to be next to you.
358
00:24:56,733 --> 00:24:57,843
What are you doing?
359
00:24:57,942 --> 00:25:03,996
I heard that you put in a request for
a manager for the new project.
360
00:25:03,997 --> 00:25:07,330
They said they'll make you
that team next week.
361
00:25:07,331 --> 00:25:11,111
So I'll just unpack my stuff here for now.
362
00:25:11,112 --> 00:25:12,161
Let's do well.
363
00:25:15,300 --> 00:25:16,201
What?
364
00:25:17,099 --> 00:25:19,352
Why does everyone avoid my handshakes?
365
00:25:21,850 --> 00:25:25,384
I was looking for a cooperative partner
to work with.
366
00:25:25,385 --> 00:25:28,041
I heard that Cruise has passed
the initial planning stages
367
00:25:28,042 --> 00:25:30,883
and have moved to the next stage.
368
00:25:31,761 --> 00:25:35,129
My objective is to make Cruise into
the safest car in the nation,
369
00:25:35,130 --> 00:25:40,513
not thinking about the cost or time
of development.
370
00:25:41,158 --> 00:25:44,353
Your objective sounds good but
that's never been done.
371
00:25:44,354 --> 00:25:51,388
I need to do at least that in order to
make my demotion worthwhile.
372
00:25:51,389 --> 00:25:54,982
I can't let you work on the project
in order to preserve your honor.
373
00:25:54,983 --> 00:25:57,158
There's a lot to do before the inauguration.
374
00:25:57,159 --> 00:26:01,762
Please handle the overall paperwork
for the project.
375
00:26:01,763 --> 00:26:08,828
Let's do well, Team Leader, Kang Hyun Soo.
376
00:26:10,425 --> 00:26:12,269
Let's do that, Manager.
377
00:26:26,031 --> 00:26:28,613
What is it, Father?
Are you not feeling well?
378
00:26:28,614 --> 00:26:31,960
Honey, go make some porridge.
379
00:26:32,070 --> 00:26:32,874
Porridge?
380
00:26:33,028 --> 00:26:39,331
No, it's okay. It's because I ate
some snacks I usually don't eat.
381
00:26:39,332 --> 00:26:41,225
But you should still eat some dinner.
382
00:26:41,598 --> 00:26:44,743
- What are you waiting for?
- He says he doesn't want it.
383
00:26:44,744 --> 00:26:47,552
Aigoo! You guys are already eating!
384
00:26:47,752 --> 00:26:48,456
Ahjussi...
385
00:26:48,591 --> 00:26:49,917
Sit down, sit down.
386
00:26:50,230 --> 00:26:52,969
Hey, I went down to the market
387
00:26:54,146 --> 00:26:57,591
and bought some fried chicken just for you.
388
00:26:57,592 --> 00:26:58,670
Eat up, Son!
389
00:27:00,265 --> 00:27:02,530
Son? Who are you calling "son"?
390
00:27:03,513 --> 00:27:06,079
Son-in-law is a son too!
391
00:27:06,450 --> 00:27:08,155
- Hey! You...
- What?!
392
00:27:08,893 --> 00:27:11,384
President, try some.
393
00:27:11,627 --> 00:27:14,006
- It's very good.
- Father, don't have any.
394
00:27:14,007 --> 00:27:18,422
Why are you barging in other people's
houses? Get out.
395
00:27:18,582 --> 00:27:20,850
This lady must be upset because
she came to our house
396
00:27:20,851 --> 00:27:23,577
and got kicked out by my wife.
397
00:27:23,612 --> 00:27:25,121
Honey, you went there?
398
00:27:25,661 --> 00:27:28,853
Yeah, I had something I needed to ask
so I went there. Why?
399
00:27:28,854 --> 00:27:31,004
Ask? What do you mean ask?
400
00:27:31,200 --> 00:27:34,042
You probably went there
just to yell at Jung In.
401
00:27:34,043 --> 00:27:34,991
Look here!
402
00:27:35,023 --> 00:27:39,370
You're not supposed to be like this
when there's food out.
403
00:27:39,371 --> 00:27:44,277
Jung Gil said he brought this food
for us. Let's have a taste...
404
00:27:44,278 --> 00:27:47,746
Father, you said you didn't feel like eating...
405
00:27:47,747 --> 00:27:49,703
This is delicious. You guys have one too.
406
00:27:49,704 --> 00:27:51,309
You guys eat some too.
407
00:27:51,950 --> 00:27:53,035
- Eat up!
- Yeah, yeah...
408
00:27:56,412 --> 00:27:57,987
Yes. Father this tastes good!
409
00:27:59,761 --> 00:28:02,412
The taste just melts in your mouth.
410
00:28:03,230 --> 00:28:05,827
Hey, what are you doing? Eat some too.
411
00:28:05,948 --> 00:28:06,914
Yes, yes.
412
00:28:07,109 --> 00:28:08,137
Don't you dare eat it.
413
00:28:09,406 --> 00:28:11,872
Hey, Ahjummoni, seriously.
414
00:28:12,880 --> 00:28:15,802
Oh, I think I left the computer on
in my room.
415
00:28:15,803 --> 00:28:19,142
- I'll go turn it off...
- Hey, hey, hey...
416
00:28:20,156 --> 00:28:24,222
Hey, be jealous over something worth
being jealous over.
417
00:28:24,847 --> 00:28:30,058
Okay, here, Ahjumma, eat this.
418
00:28:30,416 --> 00:28:32,090
It's so good.
419
00:28:32,369 --> 00:28:33,431
Get it away!
420
00:28:33,653 --> 00:28:36,166
Did you think I would be grateful
if you brought these things?
421
00:28:36,167 --> 00:28:37,154
Emmi.
422
00:28:37,948 --> 00:28:39,583
Father, I...
423
00:28:39,839 --> 00:28:42,244
Honey, give me some soup.
Come...
424
00:28:42,255 --> 00:28:43,909
Father, please continue...
425
00:28:45,219 --> 00:28:46,287
Wha...?
426
00:28:49,466 --> 00:28:54,221
I was going to eat and then stop by
but your dad came over with fried chicken.
427
00:28:54,222 --> 00:28:56,275
Ahjumma didn't say anything?
428
00:28:57,060 --> 00:28:59,995
I mean like, you know.
429
00:29:00,322 --> 00:29:02,093
But Ahjussi is so strong.
430
00:29:02,640 --> 00:29:03,967
There's nothing new at the store, right?
431
00:29:04,624 --> 00:29:07,401
Yeah, there's nothing here.
432
00:29:08,422 --> 00:29:10,734
But I keep thinking about Han Se.
433
00:29:11,188 --> 00:29:13,200
That tough touch of his.
434
00:29:13,202 --> 00:29:15,127
That unpolished toughness that
you don't have.
435
00:29:15,128 --> 00:29:15,867
Hey!
436
00:29:17,423 --> 00:29:19,658
Why is it so fun to tease you?
437
00:29:20,804 --> 00:29:22,907
Fine, tease me.
438
00:29:23,266 --> 00:29:27,740
At least do that and smile. It looks good.
439
00:29:27,741 --> 00:29:31,746
What's wrong with you and Father?
It's Seo Jung Gil, Seo Jung Gil!
440
00:29:31,747 --> 00:29:33,277
Don't get angry.
441
00:29:33,648 --> 00:29:35,914
Jung Gil brought chicken
all the way over here
442
00:29:35,915 --> 00:29:37,762
to comfort Hyun Soo.
443
00:29:38,978 --> 00:29:40,585
Is the chicken the issue here?
444
00:29:40,853 --> 00:29:43,908
How are you acting like this when you don't
even know how much that chicken is worth?
445
00:29:43,909 --> 00:29:45,333
What does it matter?
446
00:29:45,393 --> 00:29:49,818
Father said he didn't feel like eating
and he's eating now.
447
00:29:49,819 --> 00:29:50,846
Father is the same.
448
00:29:51,043 --> 00:29:53,899
How could he not feel like eating rice
but eat up the chicken?
449
00:29:53,900 --> 00:29:56,806
Shhh. Please, Honey, I'm begging you.
450
00:29:57,158 --> 00:30:01,519
- Let's just go through today quietly for once.
- Why are you like this?
451
00:30:01,520 --> 00:30:04,880
Honey, don't tell you're now siding
with Seo Jung Gil?
452
00:30:04,881 --> 00:30:06,920
Didn't I tell you not to let
that kind of a person dupe you.
453
00:30:06,921 --> 00:30:08,430
- It's not like that.
- Emmi!
454
00:30:08,431 --> 00:30:10,380
Yes, yes, Father.
455
00:30:10,381 --> 00:30:12,350
I beg of you.
456
00:30:12,351 --> 00:30:14,460
Later. Let's talk about it later.
457
00:30:14,830 --> 00:30:16,780
Later, huh!
458
00:30:21,840 --> 00:30:24,920
Just who does Seo Jung Gil think he is!
459
00:30:26,780 --> 00:30:29,730
Is the store doing well?
460
00:30:29,731 --> 00:30:32,740
You know my capabilities.
461
00:30:33,370 --> 00:30:37,729
I think because it's the start of the year
that the business is not doing so well.
462
00:30:37,730 --> 00:30:45,010
Ever since I became President, our store's
business has greatly improved.
463
00:30:45,270 --> 00:30:51,290
It hasn't been that long since you were
promoted, and business is going so well.
464
00:30:53,850 --> 00:30:59,739
Now that I've carefully looked at this place,
the living room area is fairly big.
465
00:30:59,740 --> 00:31:03,053
At our apartment, the living room
is so small,
466
00:31:03,054 --> 00:31:07,050
that when we eat, there is no space left
to move our arms around.
467
00:31:07,051 --> 00:31:10,529
We literally have to feed the person
in front of us.
468
00:31:10,530 --> 00:31:15,050
- Stop joking around.
- Hey, it's the truth.
469
00:31:15,051 --> 00:31:16,630
Isn't that right, Ahjumma?
470
00:31:17,280 --> 00:31:20,180
So what? What do you want us to do?
471
00:31:20,460 --> 00:31:22,250
I'm not asking for anything.
472
00:31:22,251 --> 00:31:25,170
I'm just saying.
Seriously!
473
00:31:25,610 --> 00:31:28,280
In addition, I have three kids.
474
00:31:28,281 --> 00:31:31,320
Sung Joon has no bedroom to sleep in.
He has to sleep in the living room.
475
00:31:31,321 --> 00:31:33,820
But that fellow is just too tall.
476
00:31:33,821 --> 00:31:38,809
When he's sleeping, he has to fold himself
in half. Seriously!
477
00:31:38,810 --> 00:31:48,130
But Jung Gil, you have to realize that
your children are your blessings.
478
00:31:48,131 --> 00:31:50,500
People do have regretful moments
in their lives.
479
00:31:50,501 --> 00:31:55,970
Our Sang Hoon grew up alone
without any siblings.
480
00:31:55,971 --> 00:31:57,690
I do feel regret about this.
481
00:31:57,740 --> 00:32:00,940
Jung Gil, you too grew up alone.
So you should know how it feels.
482
00:32:00,941 --> 00:32:02,165
Your parents have already passed on,
483
00:32:02,166 --> 00:32:04,636
and now that you are trying to
get back on your feet,
484
00:32:04,637 --> 00:32:07,130
you need a reliable person to lean on.
Think how lonely it is.
485
00:32:07,131 --> 00:32:08,960
That is true.
486
00:32:12,720 --> 00:32:15,320
President, you're being too greedy.
487
00:32:15,321 --> 00:32:22,439
I have nothing but my children,
but you're after them as well.
488
00:32:22,440 --> 00:32:23,950
This chicken is getting cold.
489
00:32:23,951 --> 00:32:26,430
It doesn't taste good when it's cold.
Let's quickly eat it.
490
00:32:26,431 --> 00:32:29,890
- Here, here, eat some.
- All right.
491
00:32:31,140 --> 00:32:32,390
Are you sleeping?
492
00:32:33,950 --> 00:32:36,822
You rascal. You realize it's because of
your son
493
00:32:36,823 --> 00:32:40,630
that you can enjoy such a feast from me.
494
00:32:40,631 --> 00:32:43,640
- Here, have one.
- Yes, yes.
495
00:32:43,880 --> 00:32:46,340
Hey, you have one too.
496
00:32:46,341 --> 00:32:48,420
All right. All right.
497
00:32:51,070 --> 00:32:53,500
Honey, you're such a lucky man.
498
00:32:53,760 --> 00:32:57,589
Because of your son, you get to dine on
fried chicken bought by Seo Jung Gil.
499
00:32:57,590 --> 00:33:00,420
What's the matter with you?
500
00:33:00,440 --> 00:33:06,419
You should know how much that chicken
really cost before you eat it.
501
00:33:06,420 --> 00:33:10,019
It costs two hundred million won,
two hundred million won.
502
00:33:10,020 --> 00:33:12,800
- Two hundred million won!
- What on earth are you saying?
503
00:33:12,801 --> 00:33:15,700
Why don't you just go inside?
504
00:33:15,701 --> 00:33:17,062
Honey, stop trying to zip up my mouth.
505
00:33:17,063 --> 00:33:21,339
Why don't you just sit still if
you don't know anything!
506
00:33:21,340 --> 00:33:23,360
Father, you should also know.
507
00:33:23,540 --> 00:33:28,739
When our Hyun Soo went to Global,
he received two hundred million won.
508
00:33:28,740 --> 00:33:30,550
But this fellow here took it away.
509
00:33:30,900 --> 00:33:34,660
Me! When did I do that?
510
00:33:34,770 --> 00:33:38,900
Stop acting! Did you really think
I don't know what you're trying to do?
511
00:33:38,901 --> 00:33:40,825
Once you have Hyun Soo in the palm
of your hand,
512
00:33:40,826 --> 00:33:42,500
then what's a few hundre million won?!
513
00:33:42,501 --> 00:33:44,840
My house, of course will become Hyun Soo's.
514
00:33:44,841 --> 00:33:48,130
You'll not only have caught the golden
goose but the golden egg as well.
515
00:33:48,131 --> 00:33:50,100
Then why did you only buy fried chicken?
516
00:33:50,101 --> 00:33:52,150
Why didn�t you just buy a pheasant and
fry that to bring us!
517
00:33:52,151 --> 00:33:53,260
Emmi!
518
00:33:53,860 --> 00:33:58,480
Father, you need to stop siding with
Seo Jung Gil so much.
519
00:33:58,481 --> 00:34:01,590
That's why he keeps looking down on us
and doing absurd things!
520
00:34:01,591 --> 00:34:04,770
- Honey, you...!
- Be quiet!
521
00:34:04,771 --> 00:34:11,099
The money that Hyun Soo received was given
to me as repayment for his college tuition.
522
00:34:11,100 --> 00:34:11,750
What?
523
00:34:11,751 --> 00:34:19,020
I told you this morning but it went in
your left ear and out your right ear.
524
00:34:21,140 --> 00:34:24,670
- That... Father.
- Don't follow me.
525
00:34:24,671 --> 00:34:25,830
Aigoo!!
526
00:34:32,740 --> 00:34:34,530
Baek Geum Ja!
527
00:34:35,550 --> 00:34:38,820
I begged you but you just...!!
528
00:34:39,700 --> 00:34:44,150
Father already does not have much appetite
but wants to eat a piece of chicken...
529
00:34:44,151 --> 00:34:47,429
Yet, you can't keep it in and hurt
his feelings!
530
00:34:47,430 --> 00:34:50,140
Honey, you only have Father in your eyes.
531
00:34:50,141 --> 00:34:51,880
What about our Hyun Soo?
532
00:34:52,110 --> 00:34:54,150
I already said it's not possible.
533
00:34:54,151 --> 00:34:58,819
And to be honest, I don't entirely believe
Father's explanation.
534
00:34:58,820 --> 00:35:00,560
Tell me the truth.
535
00:35:00,561 --> 00:35:03,900
You didn't take the money, so there's no
reason for you to give up on that house.
536
00:35:03,901 --> 00:35:08,160
I told you I don't want the house,
yet you keep harping on it.
537
00:35:08,161 --> 00:35:10,110
Sang Hoon, what is going on here?
538
00:35:10,111 --> 00:35:15,000
I want to live like a human being
but my sincere feelings are being twisted.
539
00:35:15,001 --> 00:35:16,762
Listen, Mr. Seo Jung Gil!
540
00:35:17,231 --> 00:35:21,040
Then you cannot ask us for our Hyun Soo.
541
00:35:21,041 --> 00:35:23,780
Where is your conscience?
542
00:35:25,700 --> 00:35:27,000
Honey!
543
00:35:27,001 --> 00:35:30,039
Honey, why are you going down there?
Honey!
544
00:35:30,040 --> 00:35:31,890
Jung In, I'm going to have to call you back.
545
00:35:31,891 --> 00:35:35,260
Hyun Soo, pack up your things.
546
00:35:35,261 --> 00:35:36,000
Dad.
547
00:35:36,001 --> 00:35:38,200
You are going to leave with Jung Gil.
548
00:35:38,440 --> 00:35:39,460
What?!
549
00:35:39,461 --> 00:35:42,470
- What, what are you doing now?
- You be quiet!
550
00:35:42,471 --> 00:35:44,488
It is only when Hyun Soo leaves, then
our house would have some peace.
551
00:35:44,489 --> 00:35:46,690
The battle between you and me
will definitely not stop.
552
00:35:46,691 --> 00:35:48,640
Are you insane?!!
553
00:35:48,641 --> 00:35:51,130
I'm not the insane one! You are!!
554
00:35:51,400 --> 00:35:52,800
What are you doing?
555
00:35:52,801 --> 00:35:54,210
Should I pack for you?!
556
00:35:54,211 --> 00:35:55,740
No... But now?
557
00:35:56,440 --> 00:35:57,690
Honey.
558
00:35:57,691 --> 00:36:01,119
- Hyun Soo.
- Let me.
- You take this too.
559
00:36:01,120 --> 00:36:03,979
- This as well.
- What on earth are you doing now?
560
00:36:03,980 --> 00:36:07,550
- Dad, let me do it.
- Seo Jung Gil.
561
00:36:07,551 --> 00:36:09,359
Didn't you say a son-in-law is also
your child?
562
00:36:09,360 --> 00:36:11,629
You need to take responsibility for
what you said. Here.
563
00:36:11,630 --> 00:36:13,320
Take this and leave with Hyun Soo.
564
00:36:13,350 --> 00:36:19,429
- No, Dad, why are you doing this?
- No, Hyun Soo is not only your son but mine too.
565
00:36:19,430 --> 00:36:21,617
The feelings that Hyun Soo have for
Jung In will not change.
566
00:36:21,618 --> 00:36:22,879
Your mother's opposition will
definitely not change either.
567
00:36:22,880 --> 00:36:27,079
If we want peace in the home, then the only
way is for you to leave. Leave quickly.
568
00:36:27,080 --> 00:36:29,391
Where are you going? Where?
You can't go! You can't go!
569
00:36:29,392 --> 00:36:31,739
- Seriously! Come here! Come here!
- Dad!
570
00:36:31,740 --> 00:36:34,499
I can't chase your mom out,
so you're leaving.
571
00:36:34,500 --> 00:36:36,550
Get married and have kids.
572
00:36:36,551 --> 00:36:39,880
When your mom has no other choice,
then you can come home.
573
00:36:39,881 --> 00:36:40,858
No! No!
574
00:36:41,530 --> 00:36:42,510
Stay still!
575
00:36:42,511 --> 00:36:44,838
If you should come home without a word,
576
00:36:44,839 --> 00:36:46,228
then I'll make it so that you'll never
be able to come back.
577
00:36:46,610 --> 00:36:50,969
- Leave. Go quickly! Quickly, quickly!
- No! No!
578
00:36:56,400 --> 00:36:58,120
Ahjusshi, what on earth is going on?
579
00:36:58,121 --> 00:37:00,040
Do you think I would know?
580
00:37:01,160 --> 00:37:06,330
The way I see it, I think your parents
have gone crazy.
581
00:37:08,260 --> 00:37:12,249
Hey kid! Your father is like a mad man now.
582
00:37:12,250 --> 00:37:14,227
If you go back in now, you'll be beaten
to death.
583
00:37:17,790 --> 00:37:19,810
You've been abandoned.
584
00:37:20,710 --> 00:37:22,660
This kid! Seriously!
585
00:37:27,930 --> 00:37:29,830
Let's go.
586
00:37:36,280 --> 00:37:39,130
Dad, thank you very much.
587
00:37:45,260 --> 00:37:48,670
Aigoo!!
588
00:37:50,430 --> 00:37:51,840
Hey, Man Bok.
589
00:37:51,840 --> 00:37:57,520
- I feel like I'm being suffocated to death.
- Forget it.
590
00:37:57,600 --> 00:38:01,959
I can't believe that So Nyu would do
such a thing.
591
00:38:01,960 --> 00:38:04,670
She won't answer my calls.
592
00:38:05,140 --> 00:38:07,691
I think she just ran away with the money.
593
00:38:11,070 --> 00:38:14,040
Aigoo! I'm such a crazy fool!
594
00:38:15,090 --> 00:38:18,649
"Oppa, Oppa", I was mesmerized
by her charms.
595
00:38:19,030 --> 00:38:20,560
Oppa.
596
00:38:21,190 --> 00:38:25,020
Oh, Man Bok oppa is also here.
597
00:38:26,380 --> 00:38:30,969
I'm so sorry. I had a difficult time getting
the money on such short notice.
598
00:38:33,480 --> 00:38:35,010
I used it well.
599
00:38:38,470 --> 00:38:39,700
Aigoo!
600
00:38:42,110 --> 00:38:43,480
What's the matter?
601
00:38:44,550 --> 00:38:49,499
Don't tell me you're afraid that
I won't return the money.
602
00:38:49,534 --> 00:38:52,710
No, of course not.
603
00:38:54,960 --> 00:39:00,996
I'll go and get something to drink for us.
I'll be right back.
604
00:39:06,400 --> 00:39:07,880
Oh, it's so cold.
605
00:39:08,740 --> 00:39:10,993
I've been running around trying to get
the money together.
606
00:39:10,994 --> 00:39:13,068
Now I'm freezing to death.
607
00:39:16,770 --> 00:39:17,909
Where did you get the money?
608
00:39:19,180 --> 00:39:21,939
Since I needed the money quickly,
I wasn't able to borrow it from the bank.
609
00:39:21,940 --> 00:39:25,699
I had to put some stuff up for collateral
and took out a high interest loan.
610
00:39:25,700 --> 00:39:27,420
A high interest loan?
611
00:39:27,421 --> 00:39:31,100
Goodness, this lady is fearless.
612
00:39:31,101 --> 00:39:33,190
Oh well, it can't be helped.
613
00:39:33,191 --> 00:39:36,070
Keeping a promise is more important.
614
00:39:36,370 --> 00:39:39,130
How much is the interest?
615
00:39:39,131 --> 00:39:42,909
Well, I'm not sure since this is
my first time taking out such a loan.
616
00:39:42,910 --> 00:39:45,390
- I believe it's 5%.
- 5%!
617
00:39:45,391 --> 00:39:49,040
You are crazy! Crazy.
618
00:39:49,341 --> 00:39:53,280
5%. Seriously!
619
00:39:57,760 --> 00:39:59,960
- Welcome back.
- I'm back.
620
00:39:59,961 --> 00:40:01,465
- Hello.
- Hello.
621
00:40:04,760 --> 00:40:05,950
Come in.
622
00:40:11,170 --> 00:40:12,880
Oppa!
623
00:40:13,510 --> 00:40:17,620
Oh my... what's with that expression?
624
00:40:18,220 --> 00:40:21,370
I'm sorry to impose on you.
625
00:40:23,530 --> 00:40:27,009
Honey, surely you didn't forcibly bring
Hyun Soo home, did you?
626
00:40:27,010 --> 00:40:29,030
I didn't do anything.
627
00:40:29,031 --> 00:40:30,770
Hyun Soo is the one who got kicked out.
628
00:40:30,950 --> 00:40:32,440
I'm just giving him a place to stay.
629
00:40:32,441 --> 00:40:34,670
It's Sang Hoon who kicked him out.
630
00:40:35,110 --> 00:40:39,879
I don't believe he'll be able to go home
anytime soon.
631
00:40:39,880 --> 00:40:41,160
Go back home.
632
00:40:41,161 --> 00:40:45,009
No matter what had happened, you need
to go back and apologize to your parents.
633
00:40:45,010 --> 00:40:46,220
Jung In...
634
00:40:46,221 --> 00:40:47,380
That's right.
635
00:40:47,381 --> 00:40:50,115
There is no way I can let you, Hyun Soo,
stay here. Go home.
636
00:40:50,560 --> 00:40:52,880
Don't you know Sang Hoon's temper?
637
00:40:52,881 --> 00:40:57,676
If he returns home now, I foresee his legs
and arms being broken.
638
00:40:58,440 --> 00:41:00,305
He was told not to come back until
he has a kid.
639
00:41:00,880 --> 00:41:01,604
What?!
640
00:41:05,730 --> 00:41:07,370
I'm so envious. You rascal!
641
00:41:07,371 --> 00:41:09,000
Look here, Hyun Soo.
642
00:41:09,001 --> 00:41:13,978
You and Sung Hoon will sleep in
this living room.
643
00:41:15,030 --> 00:41:16,300
Yes.
644
00:41:31,170 --> 00:41:34,260
I would like to be alone for a while.
645
00:41:34,720 --> 00:41:36,670
That's not possible, is it?
646
00:41:37,320 --> 00:41:39,530
Let him have some time alone.
647
00:41:45,600 --> 00:41:48,109
That lady also said that she disapproves of
our Hyun Soo.
648
00:41:48,110 --> 00:41:50,589
No. Their children aren't that
great either.
649
00:41:50,590 --> 00:41:52,980
Who do they think they are
to disapprove of us?
650
00:41:53,210 --> 00:41:55,929
The person who needs to change
is not Jung Gil, but you.
651
00:41:55,930 --> 00:41:57,619
Honey, since when did you start caring
about family background?
652
00:41:57,620 --> 00:42:00,539
You aren't even some great family's
daughter.
653
00:42:00,540 --> 00:42:02,210
- What?
- I'm the same too.
654
00:42:02,211 --> 00:42:04,370
I'm not talented nor am I wealthy.
655
00:42:04,371 --> 00:42:08,729
But I got married to you and had Hyun Soo.
We have been living happily.
656
00:42:08,730 --> 00:42:14,069
Father is hurting inside because of
your opposition to Jung Gil and his family.
657
00:42:14,070 --> 00:42:16,010
As his son, my heart aches for him.
658
00:42:17,450 --> 00:42:19,590
That is not what's important here.
659
00:42:19,800 --> 00:42:21,853
Did you ever consider Hyun Soo's future?
660
00:42:21,854 --> 00:42:23,267
Did you also consider my feelings and
661
00:42:23,268 --> 00:42:24,879
how much I dislike that young lady
as my daughter-in-law?
662
00:42:24,880 --> 00:42:28,391
Just because Father really likes her,
you just want them to get married.
663
00:42:29,190 --> 00:42:34,909
The saying "Have a filial son but don't ever
live with a filial husband" is so right.
664
00:42:34,910 --> 00:42:36,185
What?
665
00:42:36,870 --> 00:42:41,109
After all the things Father has done for you,
how could you even say such a thing?
666
00:42:41,110 --> 00:42:42,160
Right.
667
00:42:42,161 --> 00:42:46,149
That is why when you get to your age,
whatever Father says you obey.
668
00:42:46,150 --> 00:42:48,699
I can't stand it any longer. I have
already done what is expected of me.
669
00:42:48,700 --> 00:42:52,039
Is this how you really feel about Father?
670
00:42:52,040 --> 00:42:54,570
You want Hyun Soo to listen to you.
671
00:42:54,571 --> 00:42:59,200
You obey Father's words, then what
about Hyun Soo?
672
00:43:50,910 --> 00:43:53,999
It's not comfortable sleeping in
the living room, right?
673
00:43:54,000 --> 00:43:55,110
No.
674
00:43:55,111 --> 00:43:59,009
My sleeping area is very comfortable,
but I don't feel comfortable.
675
00:43:59,010 --> 00:44:01,010
Was Ahjusshi very angry?
676
00:44:01,120 --> 00:44:03,490
I think he wasn't angry because of me.
677
00:44:03,491 --> 00:44:06,367
I'm not sure but I believe that he had
a fight with my mom again.
678
00:44:08,500 --> 00:44:11,440
You don't have to look so serious.
679
00:44:11,441 --> 00:44:13,490
My father is on my side.
680
00:44:13,491 --> 00:44:14,990
What about Grandfather?
681
00:44:14,991 --> 00:44:19,469
Of course Grandfather is also on my side.
682
00:44:19,470 --> 00:44:23,759
I told him that I would get back the destiny
that brought our families together.
683
00:44:23,760 --> 00:44:25,760
He didn't say anything more.
684
00:44:26,590 --> 00:44:30,539
Do you know the results of
Grandfather's health checkup?
685
00:44:30,540 --> 00:44:31,142
Yes.
686
00:44:32,320 --> 00:44:33,830
How is it?
687
00:44:35,710 --> 00:44:37,030
There's no problem.
688
00:44:37,031 --> 00:44:38,930
What a relief!
689
00:44:38,931 --> 00:44:42,114
Lately, he seemed a little down and
I was getting worried.
690
00:44:44,450 --> 00:44:45,272
Kang Hyun Soo.
691
00:44:46,310 --> 00:44:46,702
Yes.
692
00:44:49,120 --> 00:44:51,832
Get married to Jung In soon.
693
00:44:52,320 --> 00:44:55,119
Then have a kid that looks like both of you.
694
00:44:55,310 --> 00:44:57,238
Let them see how happily married you are.
695
00:44:58,330 --> 00:45:00,612
Hey, what's the matter with you?
696
00:45:01,341 --> 00:45:03,718
That way I will be able to totally give up
my feelings for you.
697
00:45:06,980 --> 00:45:09,269
This one-sided love does not suit me
very well.
698
00:45:09,270 --> 00:45:11,619
This kind of feeling is rather tiresome.
I don't enjoy this kind of feeling.
699
00:45:11,620 --> 00:45:13,450
So if you can, hurry up.
700
00:45:13,451 --> 00:45:16,469
If not, I'll start getting jealous
and pester you.
701
00:45:16,470 --> 00:45:17,860
No, you can't.
702
00:45:17,861 --> 00:45:20,850
My mom is bad enough.
703
00:45:21,080 --> 00:45:24,462
Hey, aren't you being a little heartless
casting me aside so easily?
704
00:45:24,463 --> 00:45:26,100
I'm getting a little offended here.
705
00:45:26,390 --> 00:45:29,800
Hey, but I did not slap you.
706
00:45:29,801 --> 00:45:31,150
What?
707
00:45:40,030 --> 00:45:41,800
I thought you were asleep already.
708
00:45:44,260 --> 00:45:48,459
Don't make things difficult for Oppa.
Ahjumma won't give in so easily.
709
00:45:48,460 --> 00:45:49,800
I know.
710
00:45:50,310 --> 00:45:53,851
But if Hyun Soo remains determined,
just follow his lead.
711
00:45:54,490 --> 00:45:58,379
Since you want to be loved, it's not too late
to work on it after you get married.
712
00:45:58,380 --> 00:46:01,720
I believe this way is even better.
713
00:46:01,721 --> 00:46:04,409
Right now, Ahjumma really, really hates you.
714
00:46:04,410 --> 00:46:06,040
The situation can't get any worse.
715
00:46:06,041 --> 00:46:08,433
It will improve from now onwards,
and she will gradually like you.
716
00:46:12,880 --> 00:46:14,020
What?
717
00:46:14,780 --> 00:46:18,901
The way I see it, our family members
have changed a lot.
718
00:46:19,380 --> 00:46:21,873
How come Ahjumma can't see
the changes in us?
719
00:46:23,070 --> 00:46:26,059
Maybe because she's never seen
the way we were before.
720
00:46:26,360 --> 00:46:30,367
One of these days, how about we go over
and let her see?
721
00:46:30,700 --> 00:46:34,712
- Okay. We should do that if all else fails.
- Of course.
722
00:46:34,760 --> 00:46:37,462
Fighting is easy but being patient
is really tiring.
723
00:46:39,000 --> 00:46:41,440
If it's fighting, I think I can help.
724
00:46:45,310 --> 00:46:48,139
If I send an SOS, you guys must come
and help me.
725
00:46:48,140 --> 00:46:50,070
- Of course.
- Of course.
726
00:46:51,130 --> 00:46:53,988
- Let's go to sleep.
- We're going to sleep.
727
00:47:20,040 --> 00:47:22,819
Hey, Frog, I almost fell asleep waiting
for you.
728
00:47:24,540 --> 00:47:27,311
Oppa, running away from home
is becoming a habit of yours.
729
00:47:28,130 --> 00:47:30,271
I didn't run away today.
730
00:47:30,340 --> 00:47:33,502
Father gave me permission to come out.
731
00:47:33,790 --> 00:47:36,712
When you came in just now, you didn't
look all that certain of yourself.
732
00:47:37,200 --> 00:47:39,046
Then I'll show it to you now.
733
00:47:39,920 --> 00:47:42,590
- Hey, let's sleep.
- Are you crazy?
734
00:47:42,591 --> 00:47:45,109
What's the matter? Both of our fathers
have already approved of us.
735
00:47:45,110 --> 00:47:46,580
Let's sleep together.
736
00:47:46,581 --> 00:47:49,534
- No, we can't.
- Be quiet or you'll wake up Sung Joon hyung.
737
00:47:49,535 --> 00:47:51,469
- Seriously.
- Don't worry about me.
738
00:47:51,660 --> 00:47:54,649
Since when have you two ever had
any regard for me?
739
00:47:54,650 --> 00:47:56,010
Hyung, are you awake?
740
00:47:56,270 --> 00:47:58,242
Continue what you were doing.
741
00:48:00,220 --> 00:48:02,875
Seriously!
I can't live! I can't live!
742
00:48:05,500 --> 00:48:06,800
Jung In.
743
00:48:14,670 --> 00:48:17,059
Hyung, do you know you're always spoiling
the mood?
744
00:48:17,060 --> 00:48:18,590
I'm sleeping.
745
00:48:18,940 --> 00:48:20,140
I can't go to sleep like that.
746
00:48:20,141 --> 00:48:22,020
Hyung, you have to take responsibility.
747
00:48:22,880 --> 00:48:25,659
- Just let me have your arm as a pillow.
- What are you doing?
748
00:48:25,660 --> 00:48:29,629
- Move over.
- You should be responsible.
749
00:48:29,630 --> 00:48:33,020
Just go away. Seriously.
750
00:48:34,340 --> 00:48:37,240
This fellow really hurts.
751
00:48:38,100 --> 00:48:40,020
It's really painful.
752
00:48:40,510 --> 00:48:42,933
Please be more gentle with me.
753
00:48:47,750 --> 00:48:51,969
I've already given you a place in my body.
754
00:48:51,970 --> 00:48:57,710
You should do something for me in return.
755
00:48:58,930 --> 00:49:00,629
I want to ask a favor of you.
756
00:49:00,780 --> 00:49:04,980
You don't have to be too good to me.
757
00:49:05,470 --> 00:49:08,110
Just remain as you are right now.
758
00:49:09,760 --> 00:49:14,049
With you around, I have someone
I can talk to.
759
00:49:14,050 --> 00:49:19,467
Otherwise, on a night like this,
it would be so boring.
760
00:49:19,810 --> 00:49:27,533
Like it is now, let's live together for
a long time.
761
00:49:28,647 --> 00:49:30,258
Let's walk slowly together.
762
00:49:35,020 --> 00:49:35,896
Father.
763
00:49:45,970 --> 00:49:49,099
With Hyun Soo gone, the house
seems so quiet.
764
00:49:49,100 --> 00:49:52,000
I should have had more children.
765
00:49:53,280 --> 00:49:55,899
It's good to have some quiet around here.
766
00:49:55,900 --> 00:50:01,288
That's true. But once you see your great
grandchildren, you will think differently.
767
00:50:01,470 --> 00:50:04,968
I should tell them to have twins or
maybe even triplets.
768
00:50:05,880 --> 00:50:09,239
Well, I'm old so my eyesight
is not very good.
769
00:50:09,240 --> 00:50:10,697
I'll get the children mixed up.
770
00:50:11,362 --> 00:50:16,878
No. If I get them mixed up,
I'll hurt the children's feelings.
771
00:50:17,570 --> 00:50:19,488
It'll be okay if their names are similar.
772
00:50:21,090 --> 00:50:23,130
Oh, I didn't think of it that way.
773
00:50:26,520 --> 00:50:28,330
Go to sleep, Father.
774
00:51:32,310 --> 00:51:33,890
Geum Ja.
775
00:51:34,810 --> 00:51:37,323
Stop it. I won't change my mind.
776
00:51:38,660 --> 00:51:42,899
Even if Father or you say it's for
the good of Hyun Soo,
777
00:51:42,900 --> 00:51:46,389
it will never be half of how much
I care for him.
778
00:51:46,390 --> 00:51:47,627
I know...
779
00:51:49,820 --> 00:51:51,240
That is why, Guem Ja...
780
00:51:52,491 --> 00:51:57,462
Shouldn't we trust him because we love him?
781
00:51:59,120 --> 00:52:04,181
We should respect Hyun Soo's thoughts
and his decisions.
782
00:52:04,580 --> 00:52:06,583
Also, Hyun Soo loves Jung In,
783
00:52:06,584 --> 00:52:09,049
so we should love her too and welcome her
into our family.
784
00:52:09,050 --> 00:52:13,439
That is the way to show that we really love
Hyun Soo, isn't that right?
785
00:52:13,440 --> 00:52:15,134
If children walk on the wrong path,
786
00:52:15,135 --> 00:52:18,449
how can we encourage them to continue
walking on that path? I can't do that.
787
00:52:18,450 --> 00:52:21,102
How can Hyun Soo be walking on
the wrong path?
788
00:52:21,970 --> 00:52:27,555
You and I together, with Father, have worked
very hard to raise and teach Hyun Soo well.
789
00:52:27,910 --> 00:52:32,409
We have strived so hard for 30 years and now
Hyun Soo has turned into a fine individual.
790
00:52:32,410 --> 00:52:33,426
If we don't trust Hyun Soo's judgement,
791
00:52:33,427 --> 00:52:38,618
then our efforts for the last 30 years
would have been naught.
792
00:52:40,790 --> 00:52:42,260
Believe in him too.
793
00:52:43,380 --> 00:52:45,852
Also, we have to become Hyun Soo's strength.
794
00:52:48,510 --> 00:52:52,488
And Honey, from now on, you don't have to
concentrate so much on the housework.
795
00:52:52,730 --> 00:52:55,366
Just give them to the daughter-in-law that
you dislike so much.
796
00:52:55,367 --> 00:52:56,929
You can just go out and have fun.
797
00:52:56,930 --> 00:52:59,320
Wouldn't that be great?
798
00:52:59,321 --> 00:53:01,752
If a daughter-in-law that you like
comes into the household,
799
00:53:01,753 --> 00:53:03,774
then you'll have to suffer for another
30 years.
800
00:53:05,380 --> 00:53:06,813
Are you joking now?
801
00:53:08,350 --> 00:53:11,080
- Geum Ja.
- Leave me alone.
802
00:53:12,750 --> 00:53:14,720
Seriously.
803
00:53:21,850 --> 00:53:23,720
I'm so hungry. Let's eat.
804
00:53:24,420 --> 00:53:27,829
Hyung, we should wait until the elders
come out.
805
00:53:27,830 --> 00:53:31,030
Mom, Dad, it's time to eat.
806
00:53:34,190 --> 00:53:35,600
Why didn't you guys start first?
807
00:53:35,601 --> 00:53:37,849
Well, the elders haven't picked up
their chopsticks yet.
808
00:53:37,850 --> 00:53:40,709
How could we possibly start eating first?
809
00:53:40,710 --> 00:53:42,420
That's right.
810
00:53:43,190 --> 00:53:44,810
Move over a little.
811
00:53:45,690 --> 00:53:46,804
The space is already so tight.
812
00:53:48,110 --> 00:53:53,550
Stop being so picky this early in
the morning. Let's eat.
813
00:54:08,570 --> 00:54:09,883
Stop playing around.
814
00:54:10,371 --> 00:54:14,285
Now I realize that Kang Man Bok
has been living with a horde.
815
00:54:15,250 --> 00:54:16,640
Let's eat.
816
00:54:19,860 --> 00:54:23,333
Jung Kyung, even though you are busy
at the hospital,
817
00:54:23,334 --> 00:54:25,494
you should still come home and sleep.
818
00:54:26,200 --> 00:54:26,765
Yes.
819
00:54:26,766 --> 00:54:29,879
Sung Joon, don't drink then come home
so late at night.
820
00:54:29,880 --> 00:54:32,989
If you're done with your golf, go over
to the store and help out.
821
00:54:32,990 --> 00:54:33,920
Yes.
822
00:54:34,170 --> 00:54:36,465
Jung In and Ji Soo...
823
00:54:36,466 --> 00:54:42,989
Since you guys are in the food business,
hygiene must always come first.
824
00:54:42,990 --> 00:54:44,590
Put your hair up.
825
00:54:44,591 --> 00:54:46,100
- Yes.
- Yes.
826
00:54:47,140 --> 00:54:52,149
And Hyun Soo, don't keep chasing after
Jung In all the time.
827
00:54:52,150 --> 00:54:54,330
You must concentrate on your work first.
828
00:54:54,750 --> 00:54:55,730
Yes.
829
00:54:57,670 --> 00:54:59,620
Oh, that's how it should be.
830
00:55:00,480 --> 00:55:01,710
Eat up.
831
00:55:02,940 --> 00:55:06,213
As if you have nothing better to do than
to imitate President Kang.
832
00:55:07,600 --> 00:55:11,632
The head of the family needs to be upright
if he is to keep his family disciplined.
833
00:55:11,667 --> 00:55:15,206
All of you must come home early today.
834
00:55:15,241 --> 00:55:17,020
- Yes.
- Yes.
835
00:55:31,700 --> 00:55:33,000
Hello.
836
00:55:33,001 --> 00:55:34,880
Mom, it's me.
837
00:55:36,370 --> 00:55:38,570
I'm sorry I made you worried.
838
00:55:38,571 --> 00:55:40,380
How is Dad?
839
00:55:43,070 --> 00:55:44,790
Are you feeling unwell?
840
00:55:47,660 --> 00:55:49,980
Did you cry again because of me?
841
00:55:50,290 --> 00:55:54,143
Mom is tired so I'm going to hang up now.
842
00:55:55,480 --> 00:55:58,060
Mom! Mom!
843
00:56:04,061 --> 00:56:07,840
It's better that you're out of
the house now.
844
00:56:09,190 --> 00:56:11,737
I guess you don't seem to understand
but mothers are also women.
845
00:56:12,280 --> 00:56:15,217
In my experience, the more determined
you are, the more they'll oppose.
846
00:56:17,572 --> 00:56:22,696
Ah... the game isn't over yet,
so I shouldn't be telling you these things.
847
00:56:24,780 --> 00:56:26,380
Lee Han Sae.
848
00:56:26,800 --> 00:56:30,448
Once Jung In and I get married, you're not
going to continue with this act, are you?
849
00:56:31,970 --> 00:56:34,112
Let's talk when you do actually get married.
850
00:57:06,120 --> 00:57:08,040
I bought the same thing too.
851
00:57:08,180 --> 00:57:10,394
Jung In, what are you doing here?
852
00:57:11,310 --> 00:57:13,637
Ahjumma likes to eat red bean buns.
853
00:57:15,020 --> 00:57:16,599
Did you buy the ones with sesame seeds
sprinkled on top?
854
00:57:17,140 --> 00:57:19,180
Yes. Oppa, did you buy those too?
855
00:57:19,590 --> 00:57:20,660
Yes.
856
00:57:27,110 --> 00:57:30,310
Are you really not going home?
857
00:57:31,490 --> 00:57:34,160
It's cold. Let's go.
858
00:57:43,580 --> 00:57:47,899
The weather is so cold that Oppa's face
is like a frozen fish.
859
00:57:47,900 --> 00:57:53,455
If you're going to freeze and defrost me,
I�m going to become a dried out fish.
860
00:57:54,390 --> 00:57:57,374
Let�s go into a warm room to make
a fish jerky out of you.
861
00:57:57,990 --> 00:57:58,743
What?
862
00:58:00,240 --> 00:58:02,460
- Let's go.
- Let's go.
863
00:58:47,580 --> 00:58:51,309
Do those two think they can bribe me
this way?
864
00:58:52,180 --> 00:58:54,630
Oh, my arms!
865
00:58:57,390 --> 00:58:59,320
Hey, go over there.
866
00:58:59,321 --> 00:59:03,499
To make your dream come true,
I hit 10 boxes of golf balls today.
867
00:59:03,500 --> 00:59:05,330
We must share the agony.
868
00:59:05,820 --> 00:59:07,810
- Ahjusshi.
- Put up with it!
869
00:59:08,690 --> 00:59:09,830
Move aside.
870
00:59:11,380 --> 00:59:12,870
What are you doing?
871
00:59:13,930 --> 00:59:15,650
What are you two doing?
872
00:59:16,000 --> 00:59:17,650
There's cockroaches around.
873
00:59:17,651 --> 00:59:20,960
Hey, you should clean better!
874
00:59:20,961 --> 00:59:22,260
Yes.
875
00:59:22,770 --> 00:59:26,279
Mom, Ji Soo is letting us stay at her place.
876
00:59:26,280 --> 00:59:27,550
What?
877
00:59:30,450 --> 00:59:33,489
Do you have anything to eat?
I'm so hungry.
878
00:59:33,490 --> 00:59:35,460
I'll make something for you.
879
00:59:35,461 --> 00:59:39,302
I want to make a new dish for the store,
so I bought some chicken breasts.
880
00:59:39,310 --> 00:59:40,824
If you want to put a new dish on the menu,
881
00:59:40,825 --> 00:59:42,524
shouldn't you have discussed it
with me first, the President?
882
00:59:42,580 --> 00:59:45,180
Ji Soo is careful on matters like these.
883
00:59:45,181 --> 00:59:47,479
You wanted to perfect the dish before
telling anyone, right?
884
00:59:47,480 --> 00:59:48,750
Sung Joon...
885
00:59:49,730 --> 00:59:51,470
I'm back.
886
00:59:52,070 --> 00:59:54,020
Why did you come back so late?
887
00:59:54,021 --> 00:59:55,674
What did I say this morning?
888
00:59:55,710 --> 00:59:57,152
Didn't I tell you to come home early today?
889
00:59:57,430 --> 00:59:59,743
Why? Do you have something
you want to say?
890
01:00:02,210 --> 01:00:04,090
I have something important to announce.
891
01:00:04,091 --> 01:00:07,478
Go and change into this suit and
gather around in 5 minutes.
892
01:00:08,750 --> 01:00:13,432
Chef, tell us about the new dish
you're coming out with.
893
01:00:15,990 --> 01:00:17,193
That is...
894
01:00:17,541 --> 01:00:22,186
I was going to fry the chicken breasts
and serve it with a sweet sauce.
895
01:00:23,290 --> 01:00:26,366
That is why I say an expert in business
is needed here.
896
01:00:27,170 --> 01:00:30,635
How much is the cost?
What about the customers' response?
897
01:00:30,670 --> 01:00:33,910
We also need data on calories and
nutritional values, etc, etc.
898
01:00:34,066 --> 01:00:35,398
We're not some big business here.
899
01:00:35,399 --> 01:00:39,400
- There's no need to be such sticklers.
- Hyung, I think Ahjusshi has a point here.
900
01:00:39,860 --> 01:00:42,939
If the store business is good, then there's a
good chance we can develop into a franchise.
901
01:00:42,940 --> 01:00:45,707
That means, starting now we have to have
our own special recipe
902
01:00:45,708 --> 01:00:47,247
or even a different way to pull in
our customers.
903
01:00:47,248 --> 01:00:49,719
- It'll be so much better if we can do it this way.
- That's right.
904
01:00:49,720 --> 01:00:51,480
That's what I mean.
905
01:00:51,500 --> 01:00:54,184
Ah, Great minds think alike.
906
01:00:54,185 --> 01:00:56,874
We can communicate so well because
we've worked in the big business.
907
01:00:57,880 --> 01:01:02,831
Then Ahjusshi, we should first collect data
on recipes with chicken breasts
908
01:01:02,832 --> 01:01:05,149
and have a meeting here tomorrow.
909
01:01:06,630 --> 01:01:08,269
Then when will we ever make the new dish?
910
01:01:08,270 --> 01:01:10,148
Didn't Ji Soo say she bought
the chicken breasts already?
911
01:01:10,149 --> 01:01:13,574
Food need only taste good. Trying a new
recipe doesn't have to be that troublesome.
912
01:01:13,575 --> 01:01:15,420
That's exactly what I mean.
913
01:01:15,421 --> 01:01:17,580
If she had made it earlier,
we could be eating it now.
914
01:01:17,581 --> 01:01:18,144
That's right.
915
01:01:19,150 --> 01:01:22,859
How come Hyun Soo and Jung In's father
are communicating so well?
916
01:01:22,860 --> 01:01:24,928
That is so rare.
917
01:01:25,140 --> 01:01:27,196
So don't hate me so much.
918
01:01:27,500 --> 01:01:30,674
Oh my, don't smile like that, Kid.
919
01:01:30,790 --> 01:01:33,820
[Idiot X 10000=Kang Hyun Soo]
920
01:01:44,440 --> 01:01:47,110
Let's try it.
921
01:01:48,790 --> 01:01:51,060
Pour it, pour it.
922
01:02:03,020 --> 01:02:06,598
Dad, don't eat so much.
There isn't much to begin with.
923
01:02:06,850 --> 01:02:08,770
All right. All right.
924
01:02:08,771 --> 01:02:12,206
Even if all of us ate, the flavor might not
be the same for everyone.
925
01:02:12,810 --> 01:02:15,896
So, each of us take one and as for
the leftovers, we should fight for it.
926
01:02:15,920 --> 01:02:19,557
- Alright, then rock, paper, scissors?
- No, Mook-Jick-Pa*!
927
01:02:17,120 --> 01:02:19,557
{\a6}*Similar to Rock-Paper-Scissors.
928
01:02:19,880 --> 01:02:24,282
- No, no, no. We�ll draws straws.
- No, that's too dependent on luck.
929
01:02:24,410 --> 01:02:28,184
Let's do it with our skills.
We'll have an arm wrestling contest.
930
01:02:28,630 --> 01:02:30,428
Dad, let me have one.
931
01:02:32,090 --> 01:02:34,470
Oppa, use your strength.
932
01:02:34,471 --> 01:02:37,789
When your father was younger, he was
very good at arm wrestling.
933
01:02:37,790 --> 01:02:41,298
- Honey, fighting.
- You're going to lose.
934
01:02:42,520 --> 01:02:44,170
That is so unfair.
935
01:02:44,171 --> 01:02:46,487
What is so unfair when you're not
even a match for him?
936
01:02:47,510 --> 01:02:49,439
I wasn't doing my best.
937
01:02:49,440 --> 01:02:53,151
When you were using your strength
just now, you almost popped a vein.
938
01:02:54,540 --> 01:02:58,299
Hey, I deliberately let you hold it a little
longer because you were in front of Jung In.
939
01:02:58,300 --> 01:03:01,619
You are so weak. How could I possibly let
you marry my daughter? You rascal.
940
01:03:01,620 --> 01:03:04,516
Since no one else wants to take me on,
then the chicken is all mine.
941
01:03:04,517 --> 01:03:05,517
Dad! Dad!
942
01:03:06,000 --> 01:03:07,507
Ji Soo still hasn't played yet.
943
01:03:09,020 --> 01:03:12,998
Ji Soo, if you're not careful,
your shoulder could get hurt.
944
01:03:13,450 --> 01:03:15,653
- Ji Soo.
- Come over.
945
01:03:16,210 --> 01:03:17,328
Go over there.
946
01:03:19,990 --> 01:03:20,960
Ji Soo, fighting.
947
01:03:21,610 --> 01:03:24,700
- Hey, how could you compete with a woman?
- Grab my arm.
948
01:03:24,950 --> 01:03:28,290
Come on. Grab my arm.
949
01:03:29,990 --> 01:03:32,949
Then I'll start counting.
Don't use too much strength.
950
01:03:32,950 --> 01:03:33,670
Fighting.
951
01:03:33,671 --> 01:03:36,460
1... 2... 3!
952
01:03:37,411 --> 01:03:40,030
That's right! That's right!
953
01:03:41,890 --> 01:03:43,668
Honey, fighting, fighting.
954
01:03:45,320 --> 01:03:47,292
- Yes, fighting.
- Seriously!
955
01:03:48,660 --> 01:03:50,256
- What's the matter with you, Honey?
- Dad.
956
01:03:50,257 --> 01:03:53,908
- Fighting.
- It's a win.
957
01:04:07,840 --> 01:04:09,330
Hello.
958
01:04:09,820 --> 01:04:11,790
Dad, it's me.
959
01:04:11,791 --> 01:04:13,270
How's things at home?
960
01:04:13,271 --> 01:04:15,130
Fine. What about you?
961
01:04:16,170 --> 01:04:17,860
Of course I'm good.
962
01:04:18,720 --> 01:04:20,560
I really miss home.
963
01:04:21,270 --> 01:04:23,340
How is Mom feeling?
964
01:04:23,341 --> 01:04:26,100
Your mom's gone out for some fresh air.
965
01:04:26,101 --> 01:04:29,579
I wonder if she's going over to your place.
966
01:04:29,580 --> 01:04:31,270
What?! Here!
967
01:04:39,970 --> 01:04:41,460
Hello.
968
01:04:43,170 --> 01:04:45,470
Yes, Ahjumma.
969
01:05:03,420 --> 01:05:06,119
Ahjumma, it's so cold here.
Why are you sitting here?
970
01:05:06,120 --> 01:05:08,090
Here, put on this...
971
01:05:08,950 --> 01:05:10,780
Forget it.
972
01:05:11,540 --> 01:05:13,610
You should keep the jacket on.
973
01:05:16,830 --> 01:05:18,406
You win.
974
01:05:19,450 --> 01:05:20,730
What?
975
01:05:23,050 --> 01:05:30,440
If you get married to Hyun Soo, then you are
my daughter-in-law. You know that, right?
976
01:05:35,340 --> 01:05:36,740
Jung In.
977
01:05:37,040 --> 01:05:38,340
Yes.
978
01:05:40,820 --> 01:05:43,460
Why don't we try getting along?
979
01:05:48,040 --> 01:05:53,040
Brought to you by HaruHaruSubs
980
01:05:48,040 --> 01:05:53,040
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
981
01:05:53,041 --> 01:05:55,041
Main translators: SHALOM, fluffybear
982
01:05:55,042 --> 01:05:57,042
Sopt translators: dw4p, songbird
983
01:05:57,043 --> 01:05:59,043
Timers: szhoang, harunomasu
984
01:05:59,044 --> 01:06:01,044
Editor/QC: snoopyvkd
985
01:06:08,590 --> 01:06:11,951
We can learn things even from
a three-year old.
986
01:06:12,740 --> 01:06:15,768
No one said that children cannot teach
their parents.
987
01:06:16,680 --> 01:06:23,799
Whether you're a child or an adult,
we should help and support each other.
988
01:06:23,800 --> 01:06:25,735
That's what a family is all about.
989
01:06:28,120 --> 01:06:33,219
In the future, no matter what happens,
do not waver.
990
01:06:33,220 --> 01:06:36,991
Work hard to the best of your ability.
991
01:06:37,420 --> 01:06:39,760
I understand.
992
01:06:39,950 --> 01:06:41,530
Grandfather.
993
01:06:42,800 --> 01:06:46,769
Grandfather, you have disappointed me
many times too.
994
01:06:46,770 --> 01:06:49,928
But I love Grandfather very much,
you know that, right?
995
01:06:50,429 --> 01:06:58,000
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
78948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.