All language subtitles for Smile,You.E33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,092 --> 00:00:04,102 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,092 --> 00:00:04,102 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 3 00:00:06,074 --> 00:00:08,513 {\a6}Episode 33 4 00:00:07,203 --> 00:00:09,113 Hyun Soo, come with me right now. 5 00:00:09,660 --> 00:00:13,009 Hyun Soo, go downstairs. Honey, come with me. We need to talk. 6 00:00:13,010 --> 00:00:15,080 What are you doing?! 7 00:00:20,191 --> 00:00:21,768 Jung Gil... 8 00:00:26,207 --> 00:00:27,978 Don't even think about trying to convince me. 9 00:00:27,979 --> 00:00:31,375 No matter what Father says, I'm not allowing this marriage. 10 00:00:31,376 --> 00:00:37,344 It's not that... Doesn't Father seem strange to you these days? 11 00:00:37,345 --> 00:00:39,191 What are you talking about? 12 00:00:39,193 --> 00:00:42,750 It's not just today, I knew Father would be like this. 13 00:00:42,751 --> 00:00:45,173 He adores Jung In. 14 00:00:45,335 --> 00:00:50,531 He's just ashamed to face us if he were to immediately approve. 15 00:00:50,891 --> 00:00:52,469 Get your head on straight! 16 00:00:52,553 --> 00:00:56,041 Everything Seo Jung Gil did today was nothing but a show! 17 00:00:56,042 --> 00:00:56,730 What? 18 00:00:57,429 --> 00:00:58,345 Just think about it! 19 00:00:58,490 --> 00:00:59,974 Is that person, Seo Jung Gil, 20 00:01:00,012 --> 00:01:03,869 someone who'd give up their house just for his daughter? 21 00:01:03,870 --> 00:01:08,149 This is surely just a plan to get more money out of us. 22 00:01:08,150 --> 00:01:09,154 I mean... 23 00:01:09,155 --> 00:01:12,179 If he didn't plan on moving in the house, why would he bother repairing it? 24 00:01:12,180 --> 00:01:13,604 I saw it with my own eyes yesterday! 25 00:01:14,500 --> 00:01:16,896 And even when I asked him to get the contract notarized, 26 00:01:16,897 --> 00:01:19,927 he kept dragging it out, talking about taxes and whatever. 27 00:01:19,928 --> 00:01:21,396 You think I don't know what he's thinking? 28 00:01:21,397 --> 00:01:26,823 Just wait, he'll probably ask for the ddukbokki shop too! 29 00:01:26,824 --> 00:01:28,418 I don't think so... 30 00:01:28,818 --> 00:01:31,612 We're talking about Seo Jung Gil, Seo Jung Gil! 31 00:01:31,613 --> 00:01:33,908 Just because I'll do anything to hang on to Hyun Soo, 32 00:01:33,909 --> 00:01:36,331 He's taking that to his advantage, holding on to Hyun Soo... 33 00:01:36,332 --> 00:01:38,902 The house, the ddukbokki shop, the car center... 34 00:01:38,903 --> 00:01:41,734 He'll ask for everything! Just wait and see... 35 00:01:41,735 --> 00:01:44,761 He wouldn't even be human if he did that. 36 00:01:44,762 --> 00:01:47,156 Of course! Of course he's not human! 37 00:01:47,239 --> 00:01:50,252 This is why I'm so against this! 38 00:01:51,786 --> 00:01:53,566 You're so naive! 39 00:01:53,635 --> 00:01:57,698 You, Father, Hyun Soo. You Kang men won't do! 40 00:01:57,699 --> 00:01:59,541 Dealing with Seo Jung Gil is a job 41 00:01:59,676 --> 00:02:02,285 only for Baek Geum Ja! 42 00:02:02,549 --> 00:02:04,643 So I'm telling you, don't do things like 43 00:02:04,644 --> 00:02:07,394 standing up for Hyun Soo and spill my weakness! 44 00:02:07,395 --> 00:02:10,873 We need to be together in order to influence him. 45 00:02:10,874 --> 00:02:13,854 I don't know! I don't know anything! 46 00:02:15,322 --> 00:02:19,120 I'm going out so if Father asks, tell him I went out to work. 47 00:02:19,121 --> 00:02:20,475 Why? Where are you going? 48 00:02:20,929 --> 00:02:25,777 My head hurts too! I'm going to go crazy! 49 00:02:26,760 --> 00:02:28,450 Grandfather, I'm going in. 50 00:02:29,883 --> 00:02:31,681 Your grandfather went out. 51 00:02:31,994 --> 00:02:32,876 Where? 52 00:02:33,868 --> 00:02:36,669 Why? Are you trying to push him over to your side 53 00:02:36,670 --> 00:02:38,849 now that it seems like he's helping you? 54 00:02:39,028 --> 00:02:40,190 That's not it... 55 00:02:40,191 --> 00:02:44,318 And you, did you quit being a professor and get hired at the Ddukbokki store? 56 00:02:44,319 --> 00:02:45,690 Oh, look at you. 57 00:02:45,743 --> 00:02:46,911 I'm going to the office. 58 00:02:47,019 --> 00:02:50,004 I decided to start on a new project since it's break. 59 00:02:50,005 --> 00:02:50,955 Which company? 60 00:02:52,768 --> 00:02:53,614 Global. 61 00:02:54,207 --> 00:02:54,942 Global? 62 00:02:55,072 --> 00:02:58,973 Are you hanging around with that Jung In again?! 63 00:02:58,974 --> 00:02:59,988 It's not like that! 64 00:03:01,118 --> 00:03:01,925 I'm going. 65 00:03:07,737 --> 00:03:08,785 Global... 66 00:03:11,027 --> 00:03:13,727 So we lost Han Se and gave the house back? 67 00:03:13,728 --> 00:03:15,670 What's going to happen to us? 68 00:03:16,261 --> 00:03:17,765 You have me! 69 00:03:18,026 --> 00:03:19,527 You don't trust your husband? 70 00:03:19,911 --> 00:03:21,516 I'm going to raise our family. 71 00:03:23,796 --> 00:03:26,823 What are we going to do? We're done for. 72 00:03:27,508 --> 00:03:29,399 This is really insulting. 73 00:03:30,234 --> 00:03:32,156 I'm Seo Jung Gil. 74 00:03:33,141 --> 00:03:34,686 It's just because I've never tried. 75 00:03:35,452 --> 00:03:37,112 But once I get started... 76 00:03:37,205 --> 00:03:39,633 We'll be piled up in debt! 77 00:03:39,715 --> 00:03:41,189 Just stay at home. 78 00:03:42,596 --> 00:03:45,882 We're done with Han Se and President Kang. If you create any more problems... 79 00:03:45,883 --> 00:03:47,325 There's no one left to fix them for you! 80 00:03:47,496 --> 00:03:49,049 What do you mean there's no one? 81 00:03:49,189 --> 00:03:51,293 There's Hyun Soo, Hyun Soo! 82 00:03:52,058 --> 00:03:54,167 What money does Hyun Soo have? 83 00:03:54,375 --> 00:03:56,000 Not money. 84 00:03:56,464 --> 00:03:58,263 If I create any problems... 85 00:03:58,921 --> 00:04:01,569 Hyun Soo would take the hit for me whatever happens. 86 00:04:01,570 --> 00:04:04,959 - You call those words?! - You scared me... 87 00:04:04,960 --> 00:04:08,653 Hey, why are you climbing all over me lately? 88 00:04:08,654 --> 00:04:12,201 Do you think you're Mt. Everest? Climb? I'm not climbing! 89 00:04:12,202 --> 00:04:13,848 I'm Seo Jung Gil, the head of this household! 90 00:04:13,849 --> 00:04:16,975 If you want to be treated like one, then act like it! 91 00:04:16,976 --> 00:04:18,462 Are you not going to the construction site? 92 00:04:18,463 --> 00:04:23,931 Hey, If you keep this up, there's a chance I may not live here with you. 93 00:04:23,932 --> 00:04:26,841 If you do, then I'd be thankful! 94 00:04:27,369 --> 00:04:30,437 If I think about all I've had to endure...! 95 00:04:30,438 --> 00:04:32,590 Aigoo! It's so frustrating! 96 00:04:36,892 --> 00:04:37,608 Hello. 97 00:04:38,390 --> 00:04:39,398 Hyun Soo, you! 98 00:04:39,473 --> 00:04:41,941 Just because Jung In's dad gave his consent doesn't mean it's all over! 99 00:04:41,942 --> 00:04:43,750 Do you think your mom is the only one against this? 100 00:04:43,751 --> 00:04:45,172 I don't like you either! 101 00:04:50,329 --> 00:04:50,929 Is she gone? 102 00:04:51,000 --> 00:04:54,980 Yes, it seemed like she was really angry. Did you fight? 103 00:04:54,981 --> 00:04:59,263 You kid, I yelled at her a bit. Come sit here. 104 00:04:59,264 --> 00:05:04,608 If I yelled that much, shouldn't you have followed me out? 105 00:05:04,609 --> 00:05:07,547 How could a man just squeeze out like that? 106 00:05:07,548 --> 00:05:11,840 I was surprised too. Why did you do that? 107 00:05:11,841 --> 00:05:17,348 Well, you could just say it was an explosion of love for my kid. 108 00:05:18,268 --> 00:05:23,615 Remember this, I threw away millions to choose you. 109 00:05:23,616 --> 00:05:26,112 Thank you, I'll do well. 110 00:05:26,202 --> 00:05:30,201 That's good... I'll be watching you closely... 111 00:05:30,202 --> 00:05:32,259 Anyway, it's probably too late to go to the construction site. 112 00:05:32,260 --> 00:05:33,669 I doubt I'd have a spot to work. 113 00:05:34,095 --> 00:05:36,699 I deposited the money for the ingredients. Ji Soo said she'd pay me back with the sales. 114 00:05:36,700 --> 00:05:39,721 Pay what off? We're all family. 115 00:05:39,814 --> 00:05:43,471 Even if we're family, you should pay off what you owe. 116 00:05:43,472 --> 00:05:48,035 This kid, now that we're getting close, he's starting to make jokes. 117 00:05:48,036 --> 00:05:49,166 I'm not joking. 118 00:05:49,305 --> 00:05:50,771 - Jung In... - Hey, come over here. 119 00:05:51,165 --> 00:05:53,581 If you leave like that, I can't allow this. 120 00:05:53,582 --> 00:05:56,451 Who am I? I'm the master of changing my word. 121 00:05:56,452 --> 00:05:59,362 - Get out. Get out. Get out. - Ahjussi. 122 00:06:01,469 --> 00:06:02,729 Ahjussi, thank you! 123 00:06:03,144 --> 00:06:05,418 Ahjussi? I'm your father-in-law. 124 00:06:05,564 --> 00:06:07,245 Oh yes, Father-in-law. 125 00:06:07,651 --> 00:06:08,854 You said you're going to the store? 126 00:06:08,996 --> 00:06:12,457 I'm so proud to have such a hard working father-in-law. 127 00:06:12,458 --> 00:06:14,753 Dad, I'll leave right after you go. 128 00:06:14,852 --> 00:06:17,329 What? Oh... Okay... 129 00:06:18,474 --> 00:06:19,940 You, I'll see you later. 130 00:06:29,472 --> 00:06:30,820 How can you laugh right now? 131 00:06:31,052 --> 00:06:34,462 Hey, I was so worried I couldn't go to sleep last night. 132 00:06:34,463 --> 00:06:36,609 I didn't know there would be such good news in the morning... 133 00:06:36,610 --> 00:06:41,173 Yesterday... while talking with Han Se, my heart started racing. 134 00:06:41,174 --> 00:06:41,759 What? 135 00:06:41,795 --> 00:06:44,342 Pft, isn't that why you sent me? 136 00:06:48,359 --> 00:06:49,448 Hey! Jung In! 137 00:06:56,026 --> 00:06:57,725 I sent you because I trusted you. 138 00:06:58,801 --> 00:07:03,453 Where did this confidence come from? You should trust someone who should be trusted. 139 00:07:03,454 --> 00:07:04,438 What did you do? 140 00:07:05,262 --> 00:07:08,759 What else would a man and a woman do in the woods? 141 00:07:08,760 --> 00:07:09,946 Secretary Kim was there! 142 00:07:10,242 --> 00:07:14,632 Yeah, he was there setting the mood with nice music. 143 00:07:14,633 --> 00:07:16,800 He can't do anything well but he did a good job doing that. 144 00:07:16,801 --> 00:07:20,019 I didn't know before but Han Se's got charisma. 145 00:07:20,020 --> 00:07:24,606 He grabbed my wrist so tightly I thought I'd get a bruise. 146 00:07:26,814 --> 00:07:27,448 There's none. 147 00:07:29,128 --> 00:07:30,259 He even made me food. 148 00:07:30,455 --> 00:07:34,674 I got to see a new tough and gentle side of Han Se. 149 00:07:34,675 --> 00:07:36,539 I'm glad I went. If I didn't go yesterday, 150 00:07:36,540 --> 00:07:38,265 I would have forever remembered Han Se as a dimwit. 151 00:07:38,266 --> 00:07:38,948 Hey! 152 00:07:39,642 --> 00:07:40,585 What?! 153 00:07:41,381 --> 00:07:43,998 Trust?! What do you mean trust? And you sent me to Han Se? 154 00:07:43,999 --> 00:07:48,389 Are you really that great? Huh? Are you testing me? Really? 155 00:07:49,865 --> 00:07:51,825 I regretted it so much... 156 00:07:52,219 --> 00:07:56,769 Then why do something you'd regret, stupid? 157 00:07:57,502 --> 00:07:58,457 What are you doing? 158 00:07:59,640 --> 00:08:01,205 Hyun Soo, come out. 159 00:08:01,209 --> 00:08:03,639 Hyung, I want to come out but Jung In wants to see me be tough today. 160 00:08:03,640 --> 00:08:04,752 - Sorry. - Hey. 161 00:08:05,785 --> 00:08:07,003 What are you doing? 162 00:08:09,136 --> 00:08:10,486 - Are you hurt? - Ow. 163 00:08:10,959 --> 00:08:13,700 Stupid, I almost got a concussion! 164 00:08:13,755 --> 00:08:14,426 Let me see. 165 00:08:15,281 --> 00:08:16,278 Get out! 166 00:08:16,926 --> 00:08:18,105 Hey! Kang Hyun Soo! 167 00:08:18,455 --> 00:08:20,768 Stop degrading all men and come out. 168 00:08:24,890 --> 00:08:26,160 Aigoo... 169 00:08:27,200 --> 00:08:28,794 So I heard Dad gave you guys permission. 170 00:08:29,112 --> 00:08:30,799 What's the use of getting permission? 171 00:08:31,766 --> 00:08:35,234 Hyung, it's all your fault! Why did you come in and interfere? 172 00:08:35,235 --> 00:08:37,339 - Are you serious? - Hey Jung In! I'll call you! 173 00:08:37,340 --> 00:08:38,111 Come here! 174 00:08:46,679 --> 00:08:48,150 I should be the one paying... 175 00:08:49,379 --> 00:08:53,254 When I think about how much my family owes you, 176 00:08:53,255 --> 00:08:55,344 I still have a long way to go. 177 00:08:55,496 --> 00:08:57,209 Your family doesn't owe us anything. 178 00:08:57,357 --> 00:08:59,818 We haven't even done anything good for you. 179 00:08:59,819 --> 00:09:01,521 I didn't know it when you guys where there 180 00:09:01,522 --> 00:09:05,793 but now that you're all gone, it does feel sad. 181 00:09:05,794 --> 00:09:08,506 You know, people don't take notice when others are there 182 00:09:08,507 --> 00:09:10,514 but it leaves a mark when they leave. 183 00:09:15,243 --> 00:09:17,492 You have something you want to say, don't you? 184 00:09:17,493 --> 00:09:18,992 You're probably b-b-busy... 185 00:09:20,009 --> 00:09:25,611 Your heart is a little unsettled because of Hyun Soo, right? 186 00:09:25,617 --> 00:09:27,153 That kid... 187 00:09:27,959 --> 00:09:32,006 He grew up without giving us any problems... 188 00:09:32,007 --> 00:09:36,650 But without a doubt, he's my son, making trouble... 189 00:09:37,902 --> 00:09:41,859 No, no... I'm not saying that meeting Jung In is trouble... 190 00:09:41,860 --> 00:09:42,907 It is trouble. 191 00:09:44,131 --> 00:09:48,526 When I see Hyun Soo these days, he surprises me again and again. 192 00:09:48,527 --> 00:09:53,205 When he pursued me, he was a little reckless. 193 00:09:53,206 --> 00:09:55,987 But he wasn't reckless like this. 194 00:09:56,568 --> 00:10:00,181 If you think about it terms of a car, it's like he's got a turbo engine. 195 00:10:00,182 --> 00:10:03,144 Yeah, turbo engine. You're right. 196 00:10:14,744 --> 00:10:18,059 You came here because of Grandfather, right? 197 00:10:20,062 --> 00:10:26,048 He told us that his test results were good but since he is old... 198 00:10:26,049 --> 00:10:28,614 So I'm wondering, just in case... 199 00:10:28,907 --> 00:10:30,755 He doesn't like medicine... 200 00:10:30,890 --> 00:10:36,016 Because he doesn't like medicine, I never even bought him vitamins. 201 00:10:36,017 --> 00:10:41,331 And it's not good to take too many, right? 202 00:10:41,332 --> 00:10:42,106 And so... 203 00:10:44,131 --> 00:10:53,331 With your help, could I see the test results and meet with the doctor? 204 00:10:57,301 --> 00:11:01,830 What's wrong? Will it put you in a tough spot if I ask you to do this for me? 205 00:11:01,831 --> 00:11:05,100 No, it's not that but... 206 00:11:12,694 --> 00:11:14,308 What is it? 207 00:11:26,756 --> 00:11:29,043 Grandfather has requested me not to... 208 00:11:31,351 --> 00:11:35,167 But I think it would be better if you knew. 209 00:11:35,168 --> 00:11:36,131 What? 210 00:11:42,260 --> 00:11:43,588 He has liver cancer. 211 00:11:47,823 --> 00:11:50,338 The tumor has grown over 4 cm and 212 00:11:50,901 --> 00:11:58,414 because it has already progressed a lot. The situation isn't good. 213 00:12:06,073 --> 00:12:14,598 But... But we're talking about my father right now... 214 00:12:18,192 --> 00:12:25,087 You're talking about my father right now? 215 00:12:56,367 --> 00:12:57,827 What are you eating? 216 00:12:58,834 --> 00:13:03,554 Since Vice President isn't here, I couldn't even eat lunch. 217 00:13:04,494 --> 00:13:05,522 Give me one. 218 00:13:06,430 --> 00:13:07,304 What? 219 00:13:08,584 --> 00:13:09,709 Give me one! 220 00:13:11,599 --> 00:13:12,671 So you can punish me again? 221 00:13:18,592 --> 00:13:19,783 It's salty. 222 00:13:21,700 --> 00:13:24,139 You eat things like this too? 223 00:13:25,936 --> 00:13:28,371 It's my first time but it's pretty good. 224 00:13:31,498 --> 00:13:34,426 This is something worth living old to see. 225 00:13:34,427 --> 00:13:35,678 How dare you speak like that. 226 00:13:37,169 --> 00:13:42,504 This is why you buy snacks. Huh? What's this one? 227 00:13:43,121 --> 00:13:46,765 Hey, go in and ask Geum Ja to set the table for you and go eat some food. 228 00:13:46,766 --> 00:13:47,558 Yes. 229 00:14:44,030 --> 00:14:46,960 He might be able to live through 6 months...? 230 00:14:46,961 --> 00:14:53,071 6 months... If it's 6 months... That's not right. 231 00:14:53,072 --> 00:14:58,299 That's not right, Jung Kyung. My father's birthday is in September. 232 00:14:58,300 --> 00:15:01,893 Look into it again, that can't be right. 233 00:15:01,894 --> 00:15:03,909 He doesn't want to receive treatment. 234 00:15:04,443 --> 00:15:09,079 And because he's old, it's hard for us to recommend him to. 235 00:15:09,080 --> 00:15:15,145 What are you talking about? My father hasn't even turned 80 yet. 236 00:15:41,678 --> 00:15:42,365 Father! 237 00:15:44,473 --> 00:15:46,063 I thought you went to fix a car? 238 00:15:46,400 --> 00:15:47,812 How could you go dressed like that? 239 00:15:48,124 --> 00:15:49,891 Where did you put your work clothes? 240 00:15:51,722 --> 00:15:57,445 Father, I went out with some friends, but keep this a secret to Hyun Soo's mom. 241 00:15:57,452 --> 00:15:58,342 Are you cheating? 242 00:15:59,172 --> 00:15:59,950 What? 243 00:16:01,484 --> 00:16:03,779 I'm just saying because 244 00:16:04,096 --> 00:16:08,741 you're all dressed and you don't have any friends. 245 00:16:09,101 --> 00:16:10,195 Father. 246 00:16:11,075 --> 00:16:13,337 Why are you eating these all of a sudden? 247 00:16:13,338 --> 00:16:14,306 You want some? 248 00:16:15,381 --> 00:16:16,248 Yes. 249 00:16:32,884 --> 00:16:34,045 It's eatable, right? 250 00:16:34,840 --> 00:16:37,625 Yes, it tastes good, father. 251 00:17:10,715 --> 00:17:16,190 If you did that, you should have contacted me first! 252 00:17:16,380 --> 00:17:20,322 Is there a reason as to why I need to contact you about my business? 253 00:17:20,323 --> 00:17:23,211 I don't think we're that close. 254 00:17:25,364 --> 00:17:29,000 How much money did Hyun Soo take? 255 00:17:29,138 --> 00:17:30,870 Manager Kang didn't tell you? 256 00:17:31,167 --> 00:17:35,918 He asked so quickly I thought he needed it for family matters. 257 00:17:35,919 --> 00:17:42,301 Oh, it must have been used for Jung In's sake. Why don't you ask her? 258 00:17:42,302 --> 00:17:46,878 And I'd like it if you didn't call in the future for such trivial matters. 259 00:17:46,879 --> 00:17:49,486 I'm a very busy person. 260 00:17:49,580 --> 00:17:51,683 I'll hang up first. 261 00:17:54,252 --> 00:17:55,817 Why I'm going to.. 262 00:17:57,846 --> 00:17:58,813 Who is it? 263 00:18:05,475 --> 00:18:09,655 Ahjumma... How did you...? 264 00:18:11,217 --> 00:18:13,124 Is that how you greet people? 265 00:18:15,320 --> 00:18:16,624 Please have a seat. 266 00:18:30,744 --> 00:18:35,270 What kind of 200,000,000 won house is this? 267 00:18:35,271 --> 00:18:35,977 What? 268 00:18:36,934 --> 00:18:39,092 Please just stay for me. 269 00:18:40,591 --> 00:18:41,391 Lee Han Se! 270 00:18:45,020 --> 00:18:50,265 Do you know how hard it was to bring you up to this position? How dare you quit! 271 00:18:53,789 --> 00:18:59,609 I'll do whatever you want. So just tell me. 272 00:18:59,610 --> 00:19:02,780 Jung In? Should I bring you Jung In? 273 00:19:04,379 --> 00:19:09,186 You still think you can do anything. 274 00:19:09,382 --> 00:19:14,053 Of course! What is there I can't do? Tell me. 275 00:19:17,101 --> 00:19:18,655 Just leave me alone. 276 00:19:20,498 --> 00:19:22,375 I can't! 277 00:19:22,476 --> 00:19:28,599 You're my dream... My hope... My life... 278 00:19:28,600 --> 00:19:30,589 Then what about my life?! 279 00:19:31,795 --> 00:19:32,743 What? 280 00:19:40,749 --> 00:19:41,526 Let's go. 281 00:19:43,182 --> 00:19:45,167 Put that down right now! 282 00:19:46,800 --> 00:19:48,525 Let's talk for a moment. 283 00:19:49,448 --> 00:19:51,580 It's heavy. Later. 284 00:20:02,432 --> 00:20:07,153 My unni was renting a room. We just came in and joined her. 285 00:20:07,154 --> 00:20:12,057 Ji Soo said we could come in because of our situation. 286 00:20:12,754 --> 00:20:19,102 Then... why did your dad suddenly changed his mind? 287 00:20:19,103 --> 00:20:23,086 I heard it was because of me. Because I like Hyun Soo oppa. 288 00:20:23,087 --> 00:20:27,450 Hey! Hey! Stop talking in circles and just tell me plainly. 289 00:20:27,451 --> 00:20:28,930 Just lay it all out. 290 00:20:29,687 --> 00:20:33,923 Did Hyun Soo bribe your dad with money? 291 00:20:36,814 --> 00:20:37,868 You didn't know? 292 00:20:38,594 --> 00:20:42,344 Then wait a second... You didn't know... So behind your back... 293 00:20:42,345 --> 00:20:45,720 My dad's not like that anymore. 294 00:20:46,944 --> 00:20:48,054 Not like that anymore? 295 00:20:48,322 --> 00:20:54,837 Just yesterday he was the person trying to fix your old house. 296 00:20:54,838 --> 00:20:58,166 I know you probably won't believe me. 297 00:20:58,591 --> 00:21:03,867 Even to me it still seems so surreal that my dad gave up on the house. 298 00:21:03,868 --> 00:21:08,680 As we were leaving the house, I wanted to change my family little by little... 299 00:21:08,681 --> 00:21:13,420 Why? If your family changed, did you think I would give you permission? 300 00:21:13,421 --> 00:21:17,150 When will that be? A 100 years? A 1000? 301 00:21:17,540 --> 00:21:21,919 If that, my Hyun Soo will die of old age. 302 00:21:23,230 --> 00:21:28,861 No, I didn't come here to have a long chat with you. 303 00:21:28,862 --> 00:21:31,957 Nevertheless, your dad is planning something. 304 00:21:31,958 --> 00:21:39,036 So find out why your dad gave up the house and how much Hyun Soo paid him. 305 00:21:39,037 --> 00:21:40,004 Ahjumma... 306 00:21:40,710 --> 00:21:49,057 Your dad didn't change overnight. He can't change. 307 00:21:49,157 --> 00:21:54,160 Not overnight, he changed little by little and decided today. 308 00:21:54,161 --> 00:21:57,989 Aigoo... You're really good with words. 309 00:21:58,880 --> 00:22:03,840 Ahjumma, you saw it too. My mom who only wore princess-like dresses 310 00:22:03,841 --> 00:22:05,744 changed into sweats overnight 311 00:22:06,030 --> 00:22:08,730 and my dad went out and worked at a construction site. 312 00:22:08,731 --> 00:22:10,930 And yesterday when they ran out of money for ingredients at the shop, 313 00:22:10,931 --> 00:22:12,808 he went out to work for it. 314 00:22:13,242 --> 00:22:15,726 My brother who couldn't sleep a day without a bed, 315 00:22:15,727 --> 00:22:19,370 sleeps on this very floor without complaining. 316 00:22:19,371 --> 00:22:22,208 My sister who hated my family so much that she left home, 317 00:22:22,209 --> 00:22:24,904 worried about me for the first time the other day 318 00:22:24,905 --> 00:22:27,742 and asked me if I was okay. 319 00:22:29,077 --> 00:22:31,787 For my family, living at Grandpa's house for a few months, 320 00:22:31,788 --> 00:22:33,746 every day was like a miracle. 321 00:22:34,181 --> 00:22:38,716 I'm very grateful. So please believe us. 322 00:22:38,932 --> 00:22:46,040 I don't think that my dad changed overnight. 323 00:22:46,748 --> 00:22:49,152 You really talk well. 324 00:22:49,605 --> 00:22:55,325 How could you talk this well and not become a lawyer? 325 00:22:56,608 --> 00:22:59,402 This is why a boy like Hyun Soo, 326 00:22:59,463 --> 00:23:02,892 who doesn't know anything about girls, fell for you. 327 00:23:02,893 --> 00:23:06,423 Hey, if I stay here any longer, I think I'll fall for you too. 328 00:23:06,424 --> 00:23:09,922 You guys are all on the same team. What am I doing here? 329 00:23:09,923 --> 00:23:11,345 Ahjumma. 330 00:23:11,882 --> 00:23:16,164 Stop calling me! Are you the only stubborn one?! I'm stubborn too! 331 00:23:16,165 --> 00:23:20,860 Who are you that you can come into someone else's house and shout? 332 00:23:20,861 --> 00:23:24,051 Me too, I'm not here because I wanted to. 333 00:23:24,052 --> 00:23:27,801 I'm not sending my daughter to your family so please don't come back here. 334 00:23:27,802 --> 00:23:28,635 What? 335 00:23:28,677 --> 00:23:30,303 Because my husband gave permission, 336 00:23:30,304 --> 00:23:33,230 you came over to pick a fight with Jung In, am I right? 337 00:23:33,231 --> 00:23:34,730 Mom, that's not it. 338 00:23:35,201 --> 00:23:38,378 Hey, you think I don't know how awful her temper is? 339 00:23:38,379 --> 00:23:42,275 I... Wha... Awful? Look here! 340 00:23:42,493 --> 00:23:44,321 So what if you have the house? 341 00:23:44,693 --> 00:23:46,834 It's like a pearl necklace around a pig's neck. 342 00:23:46,835 --> 00:23:49,268 If you go around shouting in that neighborhood, 343 00:23:49,269 --> 00:23:52,869 they'll ostracize you for having no manners! 344 00:23:53,835 --> 00:23:56,693 Lower your voice. Aigoo. 345 00:23:56,870 --> 00:24:00,288 Did you go somewhere and have a drink or something? 346 00:24:00,289 --> 00:24:03,584 Jung In! She says she's leaving. Open the door for her. 347 00:24:03,585 --> 00:24:06,819 Seriously, my head is hurting for the first time in a long time. 348 00:24:06,820 --> 00:24:08,245 My head... 349 00:24:11,526 --> 00:24:18,622 Hey, you were right. She really did change. 350 00:24:21,683 --> 00:24:23,820 Ahjumma, Ahjumma... 351 00:24:27,914 --> 00:24:31,460 I'll finish the rest. You can leave it and go, Secretary Kim. 352 00:24:31,461 --> 00:24:32,537 You did a good job all these years. 353 00:24:32,839 --> 00:24:34,011 Don't be like this. 354 00:24:34,673 --> 00:24:37,814 I don't want to become unemployed at the start of the new year. 355 00:24:37,815 --> 00:24:41,330 I told human resources so you'll be transferred to a different department. 356 00:24:41,331 --> 00:24:42,137 I don't want to! 357 00:24:43,684 --> 00:24:50,357 Even if I have to serve coffee, I want to be next to you. 358 00:24:56,733 --> 00:24:57,843 What are you doing? 359 00:24:57,942 --> 00:25:03,996 I heard that you put in a request for a manager for the new project. 360 00:25:03,997 --> 00:25:07,330 They said they'll make you that team next week. 361 00:25:07,331 --> 00:25:11,111 So I'll just unpack my stuff here for now. 362 00:25:11,112 --> 00:25:12,161 Let's do well. 363 00:25:15,300 --> 00:25:16,201 What? 364 00:25:17,099 --> 00:25:19,352 Why does everyone avoid my handshakes? 365 00:25:21,850 --> 00:25:25,384 I was looking for a cooperative partner to work with. 366 00:25:25,385 --> 00:25:28,041 I heard that Cruise has passed the initial planning stages 367 00:25:28,042 --> 00:25:30,883 and have moved to the next stage. 368 00:25:31,761 --> 00:25:35,129 My objective is to make Cruise into the safest car in the nation, 369 00:25:35,130 --> 00:25:40,513 not thinking about the cost or time of development. 370 00:25:41,158 --> 00:25:44,353 Your objective sounds good but that's never been done. 371 00:25:44,354 --> 00:25:51,388 I need to do at least that in order to make my demotion worthwhile. 372 00:25:51,389 --> 00:25:54,982 I can't let you work on the project in order to preserve your honor. 373 00:25:54,983 --> 00:25:57,158 There's a lot to do before the inauguration. 374 00:25:57,159 --> 00:26:01,762 Please handle the overall paperwork for the project. 375 00:26:01,763 --> 00:26:08,828 Let's do well, Team Leader, Kang Hyun Soo. 376 00:26:10,425 --> 00:26:12,269 Let's do that, Manager. 377 00:26:26,031 --> 00:26:28,613 What is it, Father? Are you not feeling well? 378 00:26:28,614 --> 00:26:31,960 Honey, go make some porridge. 379 00:26:32,070 --> 00:26:32,874 Porridge? 380 00:26:33,028 --> 00:26:39,331 No, it's okay. It's because I ate some snacks I usually don't eat. 381 00:26:39,332 --> 00:26:41,225 But you should still eat some dinner. 382 00:26:41,598 --> 00:26:44,743 - What are you waiting for? - He says he doesn't want it. 383 00:26:44,744 --> 00:26:47,552 Aigoo! You guys are already eating! 384 00:26:47,752 --> 00:26:48,456 Ahjussi... 385 00:26:48,591 --> 00:26:49,917 Sit down, sit down. 386 00:26:50,230 --> 00:26:52,969 Hey, I went down to the market 387 00:26:54,146 --> 00:26:57,591 and bought some fried chicken just for you. 388 00:26:57,592 --> 00:26:58,670 Eat up, Son! 389 00:27:00,265 --> 00:27:02,530 Son? Who are you calling "son"? 390 00:27:03,513 --> 00:27:06,079 Son-in-law is a son too! 391 00:27:06,450 --> 00:27:08,155 - Hey! You... - What?! 392 00:27:08,893 --> 00:27:11,384 President, try some. 393 00:27:11,627 --> 00:27:14,006 - It's very good. - Father, don't have any. 394 00:27:14,007 --> 00:27:18,422 Why are you barging in other people's houses? Get out. 395 00:27:18,582 --> 00:27:20,850 This lady must be upset because she came to our house 396 00:27:20,851 --> 00:27:23,577 and got kicked out by my wife. 397 00:27:23,612 --> 00:27:25,121 Honey, you went there? 398 00:27:25,661 --> 00:27:28,853 Yeah, I had something I needed to ask so I went there. Why? 399 00:27:28,854 --> 00:27:31,004 Ask? What do you mean ask? 400 00:27:31,200 --> 00:27:34,042 You probably went there just to yell at Jung In. 401 00:27:34,043 --> 00:27:34,991 Look here! 402 00:27:35,023 --> 00:27:39,370 You're not supposed to be like this when there's food out. 403 00:27:39,371 --> 00:27:44,277 Jung Gil said he brought this food for us. Let's have a taste... 404 00:27:44,278 --> 00:27:47,746 Father, you said you didn't feel like eating... 405 00:27:47,747 --> 00:27:49,703 This is delicious. You guys have one too. 406 00:27:49,704 --> 00:27:51,309 You guys eat some too. 407 00:27:51,950 --> 00:27:53,035 - Eat up! - Yeah, yeah... 408 00:27:56,412 --> 00:27:57,987 Yes. Father this tastes good! 409 00:27:59,761 --> 00:28:02,412 The taste just melts in your mouth. 410 00:28:03,230 --> 00:28:05,827 Hey, what are you doing? Eat some too. 411 00:28:05,948 --> 00:28:06,914 Yes, yes. 412 00:28:07,109 --> 00:28:08,137 Don't you dare eat it. 413 00:28:09,406 --> 00:28:11,872 Hey, Ahjummoni, seriously. 414 00:28:12,880 --> 00:28:15,802 Oh, I think I left the computer on in my room. 415 00:28:15,803 --> 00:28:19,142 - I'll go turn it off... - Hey, hey, hey... 416 00:28:20,156 --> 00:28:24,222 Hey, be jealous over something worth being jealous over. 417 00:28:24,847 --> 00:28:30,058 Okay, here, Ahjumma, eat this. 418 00:28:30,416 --> 00:28:32,090 It's so good. 419 00:28:32,369 --> 00:28:33,431 Get it away! 420 00:28:33,653 --> 00:28:36,166 Did you think I would be grateful if you brought these things? 421 00:28:36,167 --> 00:28:37,154 Emmi. 422 00:28:37,948 --> 00:28:39,583 Father, I... 423 00:28:39,839 --> 00:28:42,244 Honey, give me some soup. Come... 424 00:28:42,255 --> 00:28:43,909 Father, please continue... 425 00:28:45,219 --> 00:28:46,287 Wha...? 426 00:28:49,466 --> 00:28:54,221 I was going to eat and then stop by but your dad came over with fried chicken. 427 00:28:54,222 --> 00:28:56,275 Ahjumma didn't say anything? 428 00:28:57,060 --> 00:28:59,995 I mean like, you know. 429 00:29:00,322 --> 00:29:02,093 But Ahjussi is so strong. 430 00:29:02,640 --> 00:29:03,967 There's nothing new at the store, right? 431 00:29:04,624 --> 00:29:07,401 Yeah, there's nothing here. 432 00:29:08,422 --> 00:29:10,734 But I keep thinking about Han Se. 433 00:29:11,188 --> 00:29:13,200 That tough touch of his. 434 00:29:13,202 --> 00:29:15,127 That unpolished toughness that you don't have. 435 00:29:15,128 --> 00:29:15,867 Hey! 436 00:29:17,423 --> 00:29:19,658 Why is it so fun to tease you? 437 00:29:20,804 --> 00:29:22,907 Fine, tease me. 438 00:29:23,266 --> 00:29:27,740 At least do that and smile. It looks good. 439 00:29:27,741 --> 00:29:31,746 What's wrong with you and Father? It's Seo Jung Gil, Seo Jung Gil! 440 00:29:31,747 --> 00:29:33,277 Don't get angry. 441 00:29:33,648 --> 00:29:35,914 Jung Gil brought chicken all the way over here 442 00:29:35,915 --> 00:29:37,762 to comfort Hyun Soo. 443 00:29:38,978 --> 00:29:40,585 Is the chicken the issue here? 444 00:29:40,853 --> 00:29:43,908 How are you acting like this when you don't even know how much that chicken is worth? 445 00:29:43,909 --> 00:29:45,333 What does it matter? 446 00:29:45,393 --> 00:29:49,818 Father said he didn't feel like eating and he's eating now. 447 00:29:49,819 --> 00:29:50,846 Father is the same. 448 00:29:51,043 --> 00:29:53,899 How could he not feel like eating rice but eat up the chicken? 449 00:29:53,900 --> 00:29:56,806 Shhh. Please, Honey, I'm begging you. 450 00:29:57,158 --> 00:30:01,519 - Let's just go through today quietly for once. - Why are you like this? 451 00:30:01,520 --> 00:30:04,880 Honey, don't tell you're now siding with Seo Jung Gil? 452 00:30:04,881 --> 00:30:06,920 Didn't I tell you not to let that kind of a person dupe you. 453 00:30:06,921 --> 00:30:08,430 - It's not like that. - Emmi! 454 00:30:08,431 --> 00:30:10,380 Yes, yes, Father. 455 00:30:10,381 --> 00:30:12,350 I beg of you. 456 00:30:12,351 --> 00:30:14,460 Later. Let's talk about it later. 457 00:30:14,830 --> 00:30:16,780 Later, huh! 458 00:30:21,840 --> 00:30:24,920 Just who does Seo Jung Gil think he is! 459 00:30:26,780 --> 00:30:29,730 Is the store doing well? 460 00:30:29,731 --> 00:30:32,740 You know my capabilities. 461 00:30:33,370 --> 00:30:37,729 I think because it's the start of the year that the business is not doing so well. 462 00:30:37,730 --> 00:30:45,010 Ever since I became President, our store's business has greatly improved. 463 00:30:45,270 --> 00:30:51,290 It hasn't been that long since you were promoted, and business is going so well. 464 00:30:53,850 --> 00:30:59,739 Now that I've carefully looked at this place, the living room area is fairly big. 465 00:30:59,740 --> 00:31:03,053 At our apartment, the living room is so small, 466 00:31:03,054 --> 00:31:07,050 that when we eat, there is no space left to move our arms around. 467 00:31:07,051 --> 00:31:10,529 We literally have to feed the person in front of us. 468 00:31:10,530 --> 00:31:15,050 - Stop joking around. - Hey, it's the truth. 469 00:31:15,051 --> 00:31:16,630 Isn't that right, Ahjumma? 470 00:31:17,280 --> 00:31:20,180 So what? What do you want us to do? 471 00:31:20,460 --> 00:31:22,250 I'm not asking for anything. 472 00:31:22,251 --> 00:31:25,170 I'm just saying. Seriously! 473 00:31:25,610 --> 00:31:28,280 In addition, I have three kids. 474 00:31:28,281 --> 00:31:31,320 Sung Joon has no bedroom to sleep in. He has to sleep in the living room. 475 00:31:31,321 --> 00:31:33,820 But that fellow is just too tall. 476 00:31:33,821 --> 00:31:38,809 When he's sleeping, he has to fold himself in half. Seriously! 477 00:31:38,810 --> 00:31:48,130 But Jung Gil, you have to realize that your children are your blessings. 478 00:31:48,131 --> 00:31:50,500 People do have regretful moments in their lives. 479 00:31:50,501 --> 00:31:55,970 Our Sang Hoon grew up alone without any siblings. 480 00:31:55,971 --> 00:31:57,690 I do feel regret about this. 481 00:31:57,740 --> 00:32:00,940 Jung Gil, you too grew up alone. So you should know how it feels. 482 00:32:00,941 --> 00:32:02,165 Your parents have already passed on, 483 00:32:02,166 --> 00:32:04,636 and now that you are trying to get back on your feet, 484 00:32:04,637 --> 00:32:07,130 you need a reliable person to lean on. Think how lonely it is. 485 00:32:07,131 --> 00:32:08,960 That is true. 486 00:32:12,720 --> 00:32:15,320 President, you're being too greedy. 487 00:32:15,321 --> 00:32:22,439 I have nothing but my children, but you're after them as well. 488 00:32:22,440 --> 00:32:23,950 This chicken is getting cold. 489 00:32:23,951 --> 00:32:26,430 It doesn't taste good when it's cold. Let's quickly eat it. 490 00:32:26,431 --> 00:32:29,890 - Here, here, eat some. - All right. 491 00:32:31,140 --> 00:32:32,390 Are you sleeping? 492 00:32:33,950 --> 00:32:36,822 You rascal. You realize it's because of your son 493 00:32:36,823 --> 00:32:40,630 that you can enjoy such a feast from me. 494 00:32:40,631 --> 00:32:43,640 - Here, have one. - Yes, yes. 495 00:32:43,880 --> 00:32:46,340 Hey, you have one too. 496 00:32:46,341 --> 00:32:48,420 All right. All right. 497 00:32:51,070 --> 00:32:53,500 Honey, you're such a lucky man. 498 00:32:53,760 --> 00:32:57,589 Because of your son, you get to dine on fried chicken bought by Seo Jung Gil. 499 00:32:57,590 --> 00:33:00,420 What's the matter with you? 500 00:33:00,440 --> 00:33:06,419 You should know how much that chicken really cost before you eat it. 501 00:33:06,420 --> 00:33:10,019 It costs two hundred million won, two hundred million won. 502 00:33:10,020 --> 00:33:12,800 - Two hundred million won! - What on earth are you saying? 503 00:33:12,801 --> 00:33:15,700 Why don't you just go inside? 504 00:33:15,701 --> 00:33:17,062 Honey, stop trying to zip up my mouth. 505 00:33:17,063 --> 00:33:21,339 Why don't you just sit still if you don't know anything! 506 00:33:21,340 --> 00:33:23,360 Father, you should also know. 507 00:33:23,540 --> 00:33:28,739 When our Hyun Soo went to Global, he received two hundred million won. 508 00:33:28,740 --> 00:33:30,550 But this fellow here took it away. 509 00:33:30,900 --> 00:33:34,660 Me! When did I do that? 510 00:33:34,770 --> 00:33:38,900 Stop acting! Did you really think I don't know what you're trying to do? 511 00:33:38,901 --> 00:33:40,825 Once you have Hyun Soo in the palm of your hand, 512 00:33:40,826 --> 00:33:42,500 then what's a few hundre million won?! 513 00:33:42,501 --> 00:33:44,840 My house, of course will become Hyun Soo's. 514 00:33:44,841 --> 00:33:48,130 You'll not only have caught the golden goose but the golden egg as well. 515 00:33:48,131 --> 00:33:50,100 Then why did you only buy fried chicken? 516 00:33:50,101 --> 00:33:52,150 Why didn�t you just buy a pheasant and fry that to bring us! 517 00:33:52,151 --> 00:33:53,260 Emmi! 518 00:33:53,860 --> 00:33:58,480 Father, you need to stop siding with Seo Jung Gil so much. 519 00:33:58,481 --> 00:34:01,590 That's why he keeps looking down on us and doing absurd things! 520 00:34:01,591 --> 00:34:04,770 - Honey, you...! - Be quiet! 521 00:34:04,771 --> 00:34:11,099 The money that Hyun Soo received was given to me as repayment for his college tuition. 522 00:34:11,100 --> 00:34:11,750 What? 523 00:34:11,751 --> 00:34:19,020 I told you this morning but it went in your left ear and out your right ear. 524 00:34:21,140 --> 00:34:24,670 - That... Father. - Don't follow me. 525 00:34:24,671 --> 00:34:25,830 Aigoo!! 526 00:34:32,740 --> 00:34:34,530 Baek Geum Ja! 527 00:34:35,550 --> 00:34:38,820 I begged you but you just...!! 528 00:34:39,700 --> 00:34:44,150 Father already does not have much appetite but wants to eat a piece of chicken... 529 00:34:44,151 --> 00:34:47,429 Yet, you can't keep it in and hurt his feelings! 530 00:34:47,430 --> 00:34:50,140 Honey, you only have Father in your eyes. 531 00:34:50,141 --> 00:34:51,880 What about our Hyun Soo? 532 00:34:52,110 --> 00:34:54,150 I already said it's not possible. 533 00:34:54,151 --> 00:34:58,819 And to be honest, I don't entirely believe Father's explanation. 534 00:34:58,820 --> 00:35:00,560 Tell me the truth. 535 00:35:00,561 --> 00:35:03,900 You didn't take the money, so there's no reason for you to give up on that house. 536 00:35:03,901 --> 00:35:08,160 I told you I don't want the house, yet you keep harping on it. 537 00:35:08,161 --> 00:35:10,110 Sang Hoon, what is going on here? 538 00:35:10,111 --> 00:35:15,000 I want to live like a human being but my sincere feelings are being twisted. 539 00:35:15,001 --> 00:35:16,762 Listen, Mr. Seo Jung Gil! 540 00:35:17,231 --> 00:35:21,040 Then you cannot ask us for our Hyun Soo. 541 00:35:21,041 --> 00:35:23,780 Where is your conscience? 542 00:35:25,700 --> 00:35:27,000 Honey! 543 00:35:27,001 --> 00:35:30,039 Honey, why are you going down there? Honey! 544 00:35:30,040 --> 00:35:31,890 Jung In, I'm going to have to call you back. 545 00:35:31,891 --> 00:35:35,260 Hyun Soo, pack up your things. 546 00:35:35,261 --> 00:35:36,000 Dad. 547 00:35:36,001 --> 00:35:38,200 You are going to leave with Jung Gil. 548 00:35:38,440 --> 00:35:39,460 What?! 549 00:35:39,461 --> 00:35:42,470 - What, what are you doing now? - You be quiet! 550 00:35:42,471 --> 00:35:44,488 It is only when Hyun Soo leaves, then our house would have some peace. 551 00:35:44,489 --> 00:35:46,690 The battle between you and me will definitely not stop. 552 00:35:46,691 --> 00:35:48,640 Are you insane?!! 553 00:35:48,641 --> 00:35:51,130 I'm not the insane one! You are!! 554 00:35:51,400 --> 00:35:52,800 What are you doing? 555 00:35:52,801 --> 00:35:54,210 Should I pack for you?! 556 00:35:54,211 --> 00:35:55,740 No... But now? 557 00:35:56,440 --> 00:35:57,690 Honey. 558 00:35:57,691 --> 00:36:01,119 - Hyun Soo. - Let me. - You take this too. 559 00:36:01,120 --> 00:36:03,979 - This as well. - What on earth are you doing now? 560 00:36:03,980 --> 00:36:07,550 - Dad, let me do it. - Seo Jung Gil. 561 00:36:07,551 --> 00:36:09,359 Didn't you say a son-in-law is also your child? 562 00:36:09,360 --> 00:36:11,629 You need to take responsibility for what you said. Here. 563 00:36:11,630 --> 00:36:13,320 Take this and leave with Hyun Soo. 564 00:36:13,350 --> 00:36:19,429 - No, Dad, why are you doing this? - No, Hyun Soo is not only your son but mine too. 565 00:36:19,430 --> 00:36:21,617 The feelings that Hyun Soo have for Jung In will not change. 566 00:36:21,618 --> 00:36:22,879 Your mother's opposition will definitely not change either. 567 00:36:22,880 --> 00:36:27,079 If we want peace in the home, then the only way is for you to leave. Leave quickly. 568 00:36:27,080 --> 00:36:29,391 Where are you going? Where? You can't go! You can't go! 569 00:36:29,392 --> 00:36:31,739 - Seriously! Come here! Come here! - Dad! 570 00:36:31,740 --> 00:36:34,499 I can't chase your mom out, so you're leaving. 571 00:36:34,500 --> 00:36:36,550 Get married and have kids. 572 00:36:36,551 --> 00:36:39,880 When your mom has no other choice, then you can come home. 573 00:36:39,881 --> 00:36:40,858 No! No! 574 00:36:41,530 --> 00:36:42,510 Stay still! 575 00:36:42,511 --> 00:36:44,838 If you should come home without a word, 576 00:36:44,839 --> 00:36:46,228 then I'll make it so that you'll never be able to come back. 577 00:36:46,610 --> 00:36:50,969 - Leave. Go quickly! Quickly, quickly! - No! No! 578 00:36:56,400 --> 00:36:58,120 Ahjusshi, what on earth is going on? 579 00:36:58,121 --> 00:37:00,040 Do you think I would know? 580 00:37:01,160 --> 00:37:06,330 The way I see it, I think your parents have gone crazy. 581 00:37:08,260 --> 00:37:12,249 Hey kid! Your father is like a mad man now. 582 00:37:12,250 --> 00:37:14,227 If you go back in now, you'll be beaten to death. 583 00:37:17,790 --> 00:37:19,810 You've been abandoned. 584 00:37:20,710 --> 00:37:22,660 This kid! Seriously! 585 00:37:27,930 --> 00:37:29,830 Let's go. 586 00:37:36,280 --> 00:37:39,130 Dad, thank you very much. 587 00:37:45,260 --> 00:37:48,670 Aigoo!! 588 00:37:50,430 --> 00:37:51,840 Hey, Man Bok. 589 00:37:51,840 --> 00:37:57,520 - I feel like I'm being suffocated to death. - Forget it. 590 00:37:57,600 --> 00:38:01,959 I can't believe that So Nyu would do such a thing. 591 00:38:01,960 --> 00:38:04,670 She won't answer my calls. 592 00:38:05,140 --> 00:38:07,691 I think she just ran away with the money. 593 00:38:11,070 --> 00:38:14,040 Aigoo! I'm such a crazy fool! 594 00:38:15,090 --> 00:38:18,649 "Oppa, Oppa", I was mesmerized by her charms. 595 00:38:19,030 --> 00:38:20,560 Oppa. 596 00:38:21,190 --> 00:38:25,020 Oh, Man Bok oppa is also here. 597 00:38:26,380 --> 00:38:30,969 I'm so sorry. I had a difficult time getting the money on such short notice. 598 00:38:33,480 --> 00:38:35,010 I used it well. 599 00:38:38,470 --> 00:38:39,700 Aigoo! 600 00:38:42,110 --> 00:38:43,480 What's the matter? 601 00:38:44,550 --> 00:38:49,499 Don't tell me you're afraid that I won't return the money. 602 00:38:49,534 --> 00:38:52,710 No, of course not. 603 00:38:54,960 --> 00:39:00,996 I'll go and get something to drink for us. I'll be right back. 604 00:39:06,400 --> 00:39:07,880 Oh, it's so cold. 605 00:39:08,740 --> 00:39:10,993 I've been running around trying to get the money together. 606 00:39:10,994 --> 00:39:13,068 Now I'm freezing to death. 607 00:39:16,770 --> 00:39:17,909 Where did you get the money? 608 00:39:19,180 --> 00:39:21,939 Since I needed the money quickly, I wasn't able to borrow it from the bank. 609 00:39:21,940 --> 00:39:25,699 I had to put some stuff up for collateral and took out a high interest loan. 610 00:39:25,700 --> 00:39:27,420 A high interest loan? 611 00:39:27,421 --> 00:39:31,100 Goodness, this lady is fearless. 612 00:39:31,101 --> 00:39:33,190 Oh well, it can't be helped. 613 00:39:33,191 --> 00:39:36,070 Keeping a promise is more important. 614 00:39:36,370 --> 00:39:39,130 How much is the interest? 615 00:39:39,131 --> 00:39:42,909 Well, I'm not sure since this is my first time taking out such a loan. 616 00:39:42,910 --> 00:39:45,390 - I believe it's 5%. - 5%! 617 00:39:45,391 --> 00:39:49,040 You are crazy! Crazy. 618 00:39:49,341 --> 00:39:53,280 5%. Seriously! 619 00:39:57,760 --> 00:39:59,960 - Welcome back. - I'm back. 620 00:39:59,961 --> 00:40:01,465 - Hello. - Hello. 621 00:40:04,760 --> 00:40:05,950 Come in. 622 00:40:11,170 --> 00:40:12,880 Oppa! 623 00:40:13,510 --> 00:40:17,620 Oh my... what's with that expression? 624 00:40:18,220 --> 00:40:21,370 I'm sorry to impose on you. 625 00:40:23,530 --> 00:40:27,009 Honey, surely you didn't forcibly bring Hyun Soo home, did you? 626 00:40:27,010 --> 00:40:29,030 I didn't do anything. 627 00:40:29,031 --> 00:40:30,770 Hyun Soo is the one who got kicked out. 628 00:40:30,950 --> 00:40:32,440 I'm just giving him a place to stay. 629 00:40:32,441 --> 00:40:34,670 It's Sang Hoon who kicked him out. 630 00:40:35,110 --> 00:40:39,879 I don't believe he'll be able to go home anytime soon. 631 00:40:39,880 --> 00:40:41,160 Go back home. 632 00:40:41,161 --> 00:40:45,009 No matter what had happened, you need to go back and apologize to your parents. 633 00:40:45,010 --> 00:40:46,220 Jung In... 634 00:40:46,221 --> 00:40:47,380 That's right. 635 00:40:47,381 --> 00:40:50,115 There is no way I can let you, Hyun Soo, stay here. Go home. 636 00:40:50,560 --> 00:40:52,880 Don't you know Sang Hoon's temper? 637 00:40:52,881 --> 00:40:57,676 If he returns home now, I foresee his legs and arms being broken. 638 00:40:58,440 --> 00:41:00,305 He was told not to come back until he has a kid. 639 00:41:00,880 --> 00:41:01,604 What?! 640 00:41:05,730 --> 00:41:07,370 I'm so envious. You rascal! 641 00:41:07,371 --> 00:41:09,000 Look here, Hyun Soo. 642 00:41:09,001 --> 00:41:13,978 You and Sung Hoon will sleep in this living room. 643 00:41:15,030 --> 00:41:16,300 Yes. 644 00:41:31,170 --> 00:41:34,260 I would like to be alone for a while. 645 00:41:34,720 --> 00:41:36,670 That's not possible, is it? 646 00:41:37,320 --> 00:41:39,530 Let him have some time alone. 647 00:41:45,600 --> 00:41:48,109 That lady also said that she disapproves of our Hyun Soo. 648 00:41:48,110 --> 00:41:50,589 No. Their children aren't that great either. 649 00:41:50,590 --> 00:41:52,980 Who do they think they are to disapprove of us? 650 00:41:53,210 --> 00:41:55,929 The person who needs to change is not Jung Gil, but you. 651 00:41:55,930 --> 00:41:57,619 Honey, since when did you start caring about family background? 652 00:41:57,620 --> 00:42:00,539 You aren't even some great family's daughter. 653 00:42:00,540 --> 00:42:02,210 - What? - I'm the same too. 654 00:42:02,211 --> 00:42:04,370 I'm not talented nor am I wealthy. 655 00:42:04,371 --> 00:42:08,729 But I got married to you and had Hyun Soo. We have been living happily. 656 00:42:08,730 --> 00:42:14,069 Father is hurting inside because of your opposition to Jung Gil and his family. 657 00:42:14,070 --> 00:42:16,010 As his son, my heart aches for him. 658 00:42:17,450 --> 00:42:19,590 That is not what's important here. 659 00:42:19,800 --> 00:42:21,853 Did you ever consider Hyun Soo's future? 660 00:42:21,854 --> 00:42:23,267 Did you also consider my feelings and 661 00:42:23,268 --> 00:42:24,879 how much I dislike that young lady as my daughter-in-law? 662 00:42:24,880 --> 00:42:28,391 Just because Father really likes her, you just want them to get married. 663 00:42:29,190 --> 00:42:34,909 The saying "Have a filial son but don't ever live with a filial husband" is so right. 664 00:42:34,910 --> 00:42:36,185 What? 665 00:42:36,870 --> 00:42:41,109 After all the things Father has done for you, how could you even say such a thing? 666 00:42:41,110 --> 00:42:42,160 Right. 667 00:42:42,161 --> 00:42:46,149 That is why when you get to your age, whatever Father says you obey. 668 00:42:46,150 --> 00:42:48,699 I can't stand it any longer. I have already done what is expected of me. 669 00:42:48,700 --> 00:42:52,039 Is this how you really feel about Father? 670 00:42:52,040 --> 00:42:54,570 You want Hyun Soo to listen to you. 671 00:42:54,571 --> 00:42:59,200 You obey Father's words, then what about Hyun Soo? 672 00:43:50,910 --> 00:43:53,999 It's not comfortable sleeping in the living room, right? 673 00:43:54,000 --> 00:43:55,110 No. 674 00:43:55,111 --> 00:43:59,009 My sleeping area is very comfortable, but I don't feel comfortable. 675 00:43:59,010 --> 00:44:01,010 Was Ahjusshi very angry? 676 00:44:01,120 --> 00:44:03,490 I think he wasn't angry because of me. 677 00:44:03,491 --> 00:44:06,367 I'm not sure but I believe that he had a fight with my mom again. 678 00:44:08,500 --> 00:44:11,440 You don't have to look so serious. 679 00:44:11,441 --> 00:44:13,490 My father is on my side. 680 00:44:13,491 --> 00:44:14,990 What about Grandfather? 681 00:44:14,991 --> 00:44:19,469 Of course Grandfather is also on my side. 682 00:44:19,470 --> 00:44:23,759 I told him that I would get back the destiny that brought our families together. 683 00:44:23,760 --> 00:44:25,760 He didn't say anything more. 684 00:44:26,590 --> 00:44:30,539 Do you know the results of Grandfather's health checkup? 685 00:44:30,540 --> 00:44:31,142 Yes. 686 00:44:32,320 --> 00:44:33,830 How is it? 687 00:44:35,710 --> 00:44:37,030 There's no problem. 688 00:44:37,031 --> 00:44:38,930 What a relief! 689 00:44:38,931 --> 00:44:42,114 Lately, he seemed a little down and I was getting worried. 690 00:44:44,450 --> 00:44:45,272 Kang Hyun Soo. 691 00:44:46,310 --> 00:44:46,702 Yes. 692 00:44:49,120 --> 00:44:51,832 Get married to Jung In soon. 693 00:44:52,320 --> 00:44:55,119 Then have a kid that looks like both of you. 694 00:44:55,310 --> 00:44:57,238 Let them see how happily married you are. 695 00:44:58,330 --> 00:45:00,612 Hey, what's the matter with you? 696 00:45:01,341 --> 00:45:03,718 That way I will be able to totally give up my feelings for you. 697 00:45:06,980 --> 00:45:09,269 This one-sided love does not suit me very well. 698 00:45:09,270 --> 00:45:11,619 This kind of feeling is rather tiresome. I don't enjoy this kind of feeling. 699 00:45:11,620 --> 00:45:13,450 So if you can, hurry up. 700 00:45:13,451 --> 00:45:16,469 If not, I'll start getting jealous and pester you. 701 00:45:16,470 --> 00:45:17,860 No, you can't. 702 00:45:17,861 --> 00:45:20,850 My mom is bad enough. 703 00:45:21,080 --> 00:45:24,462 Hey, aren't you being a little heartless casting me aside so easily? 704 00:45:24,463 --> 00:45:26,100 I'm getting a little offended here. 705 00:45:26,390 --> 00:45:29,800 Hey, but I did not slap you. 706 00:45:29,801 --> 00:45:31,150 What? 707 00:45:40,030 --> 00:45:41,800 I thought you were asleep already. 708 00:45:44,260 --> 00:45:48,459 Don't make things difficult for Oppa. Ahjumma won't give in so easily. 709 00:45:48,460 --> 00:45:49,800 I know. 710 00:45:50,310 --> 00:45:53,851 But if Hyun Soo remains determined, just follow his lead. 711 00:45:54,490 --> 00:45:58,379 Since you want to be loved, it's not too late to work on it after you get married. 712 00:45:58,380 --> 00:46:01,720 I believe this way is even better. 713 00:46:01,721 --> 00:46:04,409 Right now, Ahjumma really, really hates you. 714 00:46:04,410 --> 00:46:06,040 The situation can't get any worse. 715 00:46:06,041 --> 00:46:08,433 It will improve from now onwards, and she will gradually like you. 716 00:46:12,880 --> 00:46:14,020 What? 717 00:46:14,780 --> 00:46:18,901 The way I see it, our family members have changed a lot. 718 00:46:19,380 --> 00:46:21,873 How come Ahjumma can't see the changes in us? 719 00:46:23,070 --> 00:46:26,059 Maybe because she's never seen the way we were before. 720 00:46:26,360 --> 00:46:30,367 One of these days, how about we go over and let her see? 721 00:46:30,700 --> 00:46:34,712 - Okay. We should do that if all else fails. - Of course. 722 00:46:34,760 --> 00:46:37,462 Fighting is easy but being patient is really tiring. 723 00:46:39,000 --> 00:46:41,440 If it's fighting, I think I can help. 724 00:46:45,310 --> 00:46:48,139 If I send an SOS, you guys must come and help me. 725 00:46:48,140 --> 00:46:50,070 - Of course. - Of course. 726 00:46:51,130 --> 00:46:53,988 - Let's go to sleep. - We're going to sleep. 727 00:47:20,040 --> 00:47:22,819 Hey, Frog, I almost fell asleep waiting for you. 728 00:47:24,540 --> 00:47:27,311 Oppa, running away from home is becoming a habit of yours. 729 00:47:28,130 --> 00:47:30,271 I didn't run away today. 730 00:47:30,340 --> 00:47:33,502 Father gave me permission to come out. 731 00:47:33,790 --> 00:47:36,712 When you came in just now, you didn't look all that certain of yourself. 732 00:47:37,200 --> 00:47:39,046 Then I'll show it to you now. 733 00:47:39,920 --> 00:47:42,590 - Hey, let's sleep. - Are you crazy? 734 00:47:42,591 --> 00:47:45,109 What's the matter? Both of our fathers have already approved of us. 735 00:47:45,110 --> 00:47:46,580 Let's sleep together. 736 00:47:46,581 --> 00:47:49,534 - No, we can't. - Be quiet or you'll wake up Sung Joon hyung. 737 00:47:49,535 --> 00:47:51,469 - Seriously. - Don't worry about me. 738 00:47:51,660 --> 00:47:54,649 Since when have you two ever had any regard for me? 739 00:47:54,650 --> 00:47:56,010 Hyung, are you awake? 740 00:47:56,270 --> 00:47:58,242 Continue what you were doing. 741 00:48:00,220 --> 00:48:02,875 Seriously! I can't live! I can't live! 742 00:48:05,500 --> 00:48:06,800 Jung In. 743 00:48:14,670 --> 00:48:17,059 Hyung, do you know you're always spoiling the mood? 744 00:48:17,060 --> 00:48:18,590 I'm sleeping. 745 00:48:18,940 --> 00:48:20,140 I can't go to sleep like that. 746 00:48:20,141 --> 00:48:22,020 Hyung, you have to take responsibility. 747 00:48:22,880 --> 00:48:25,659 - Just let me have your arm as a pillow. - What are you doing? 748 00:48:25,660 --> 00:48:29,629 - Move over. - You should be responsible. 749 00:48:29,630 --> 00:48:33,020 Just go away. Seriously. 750 00:48:34,340 --> 00:48:37,240 This fellow really hurts. 751 00:48:38,100 --> 00:48:40,020 It's really painful. 752 00:48:40,510 --> 00:48:42,933 Please be more gentle with me. 753 00:48:47,750 --> 00:48:51,969 I've already given you a place in my body. 754 00:48:51,970 --> 00:48:57,710 You should do something for me in return. 755 00:48:58,930 --> 00:49:00,629 I want to ask a favor of you. 756 00:49:00,780 --> 00:49:04,980 You don't have to be too good to me. 757 00:49:05,470 --> 00:49:08,110 Just remain as you are right now. 758 00:49:09,760 --> 00:49:14,049 With you around, I have someone I can talk to. 759 00:49:14,050 --> 00:49:19,467 Otherwise, on a night like this, it would be so boring. 760 00:49:19,810 --> 00:49:27,533 Like it is now, let's live together for a long time. 761 00:49:28,647 --> 00:49:30,258 Let's walk slowly together. 762 00:49:35,020 --> 00:49:35,896 Father. 763 00:49:45,970 --> 00:49:49,099 With Hyun Soo gone, the house seems so quiet. 764 00:49:49,100 --> 00:49:52,000 I should have had more children. 765 00:49:53,280 --> 00:49:55,899 It's good to have some quiet around here. 766 00:49:55,900 --> 00:50:01,288 That's true. But once you see your great grandchildren, you will think differently. 767 00:50:01,470 --> 00:50:04,968 I should tell them to have twins or maybe even triplets. 768 00:50:05,880 --> 00:50:09,239 Well, I'm old so my eyesight is not very good. 769 00:50:09,240 --> 00:50:10,697 I'll get the children mixed up. 770 00:50:11,362 --> 00:50:16,878 No. If I get them mixed up, I'll hurt the children's feelings. 771 00:50:17,570 --> 00:50:19,488 It'll be okay if their names are similar. 772 00:50:21,090 --> 00:50:23,130 Oh, I didn't think of it that way. 773 00:50:26,520 --> 00:50:28,330 Go to sleep, Father. 774 00:51:32,310 --> 00:51:33,890 Geum Ja. 775 00:51:34,810 --> 00:51:37,323 Stop it. I won't change my mind. 776 00:51:38,660 --> 00:51:42,899 Even if Father or you say it's for the good of Hyun Soo, 777 00:51:42,900 --> 00:51:46,389 it will never be half of how much I care for him. 778 00:51:46,390 --> 00:51:47,627 I know... 779 00:51:49,820 --> 00:51:51,240 That is why, Guem Ja... 780 00:51:52,491 --> 00:51:57,462 Shouldn't we trust him because we love him? 781 00:51:59,120 --> 00:52:04,181 We should respect Hyun Soo's thoughts and his decisions. 782 00:52:04,580 --> 00:52:06,583 Also, Hyun Soo loves Jung In, 783 00:52:06,584 --> 00:52:09,049 so we should love her too and welcome her into our family. 784 00:52:09,050 --> 00:52:13,439 That is the way to show that we really love Hyun Soo, isn't that right? 785 00:52:13,440 --> 00:52:15,134 If children walk on the wrong path, 786 00:52:15,135 --> 00:52:18,449 how can we encourage them to continue walking on that path? I can't do that. 787 00:52:18,450 --> 00:52:21,102 How can Hyun Soo be walking on the wrong path? 788 00:52:21,970 --> 00:52:27,555 You and I together, with Father, have worked very hard to raise and teach Hyun Soo well. 789 00:52:27,910 --> 00:52:32,409 We have strived so hard for 30 years and now Hyun Soo has turned into a fine individual. 790 00:52:32,410 --> 00:52:33,426 If we don't trust Hyun Soo's judgement, 791 00:52:33,427 --> 00:52:38,618 then our efforts for the last 30 years would have been naught. 792 00:52:40,790 --> 00:52:42,260 Believe in him too. 793 00:52:43,380 --> 00:52:45,852 Also, we have to become Hyun Soo's strength. 794 00:52:48,510 --> 00:52:52,488 And Honey, from now on, you don't have to concentrate so much on the housework. 795 00:52:52,730 --> 00:52:55,366 Just give them to the daughter-in-law that you dislike so much. 796 00:52:55,367 --> 00:52:56,929 You can just go out and have fun. 797 00:52:56,930 --> 00:52:59,320 Wouldn't that be great? 798 00:52:59,321 --> 00:53:01,752 If a daughter-in-law that you like comes into the household, 799 00:53:01,753 --> 00:53:03,774 then you'll have to suffer for another 30 years. 800 00:53:05,380 --> 00:53:06,813 Are you joking now? 801 00:53:08,350 --> 00:53:11,080 - Geum Ja. - Leave me alone. 802 00:53:12,750 --> 00:53:14,720 Seriously. 803 00:53:21,850 --> 00:53:23,720 I'm so hungry. Let's eat. 804 00:53:24,420 --> 00:53:27,829 Hyung, we should wait until the elders come out. 805 00:53:27,830 --> 00:53:31,030 Mom, Dad, it's time to eat. 806 00:53:34,190 --> 00:53:35,600 Why didn't you guys start first? 807 00:53:35,601 --> 00:53:37,849 Well, the elders haven't picked up their chopsticks yet. 808 00:53:37,850 --> 00:53:40,709 How could we possibly start eating first? 809 00:53:40,710 --> 00:53:42,420 That's right. 810 00:53:43,190 --> 00:53:44,810 Move over a little. 811 00:53:45,690 --> 00:53:46,804 The space is already so tight. 812 00:53:48,110 --> 00:53:53,550 Stop being so picky this early in the morning. Let's eat. 813 00:54:08,570 --> 00:54:09,883 Stop playing around. 814 00:54:10,371 --> 00:54:14,285 Now I realize that Kang Man Bok has been living with a horde. 815 00:54:15,250 --> 00:54:16,640 Let's eat. 816 00:54:19,860 --> 00:54:23,333 Jung Kyung, even though you are busy at the hospital, 817 00:54:23,334 --> 00:54:25,494 you should still come home and sleep. 818 00:54:26,200 --> 00:54:26,765 Yes. 819 00:54:26,766 --> 00:54:29,879 Sung Joon, don't drink then come home so late at night. 820 00:54:29,880 --> 00:54:32,989 If you're done with your golf, go over to the store and help out. 821 00:54:32,990 --> 00:54:33,920 Yes. 822 00:54:34,170 --> 00:54:36,465 Jung In and Ji Soo... 823 00:54:36,466 --> 00:54:42,989 Since you guys are in the food business, hygiene must always come first. 824 00:54:42,990 --> 00:54:44,590 Put your hair up. 825 00:54:44,591 --> 00:54:46,100 - Yes. - Yes. 826 00:54:47,140 --> 00:54:52,149 And Hyun Soo, don't keep chasing after Jung In all the time. 827 00:54:52,150 --> 00:54:54,330 You must concentrate on your work first. 828 00:54:54,750 --> 00:54:55,730 Yes. 829 00:54:57,670 --> 00:54:59,620 Oh, that's how it should be. 830 00:55:00,480 --> 00:55:01,710 Eat up. 831 00:55:02,940 --> 00:55:06,213 As if you have nothing better to do than to imitate President Kang. 832 00:55:07,600 --> 00:55:11,632 The head of the family needs to be upright if he is to keep his family disciplined. 833 00:55:11,667 --> 00:55:15,206 All of you must come home early today. 834 00:55:15,241 --> 00:55:17,020 - Yes. - Yes. 835 00:55:31,700 --> 00:55:33,000 Hello. 836 00:55:33,001 --> 00:55:34,880 Mom, it's me. 837 00:55:36,370 --> 00:55:38,570 I'm sorry I made you worried. 838 00:55:38,571 --> 00:55:40,380 How is Dad? 839 00:55:43,070 --> 00:55:44,790 Are you feeling unwell? 840 00:55:47,660 --> 00:55:49,980 Did you cry again because of me? 841 00:55:50,290 --> 00:55:54,143 Mom is tired so I'm going to hang up now. 842 00:55:55,480 --> 00:55:58,060 Mom! Mom! 843 00:56:04,061 --> 00:56:07,840 It's better that you're out of the house now. 844 00:56:09,190 --> 00:56:11,737 I guess you don't seem to understand but mothers are also women. 845 00:56:12,280 --> 00:56:15,217 In my experience, the more determined you are, the more they'll oppose. 846 00:56:17,572 --> 00:56:22,696 Ah... the game isn't over yet, so I shouldn't be telling you these things. 847 00:56:24,780 --> 00:56:26,380 Lee Han Sae. 848 00:56:26,800 --> 00:56:30,448 Once Jung In and I get married, you're not going to continue with this act, are you? 849 00:56:31,970 --> 00:56:34,112 Let's talk when you do actually get married. 850 00:57:06,120 --> 00:57:08,040 I bought the same thing too. 851 00:57:08,180 --> 00:57:10,394 Jung In, what are you doing here? 852 00:57:11,310 --> 00:57:13,637 Ahjumma likes to eat red bean buns. 853 00:57:15,020 --> 00:57:16,599 Did you buy the ones with sesame seeds sprinkled on top? 854 00:57:17,140 --> 00:57:19,180 Yes. Oppa, did you buy those too? 855 00:57:19,590 --> 00:57:20,660 Yes. 856 00:57:27,110 --> 00:57:30,310 Are you really not going home? 857 00:57:31,490 --> 00:57:34,160 It's cold. Let's go. 858 00:57:43,580 --> 00:57:47,899 The weather is so cold that Oppa's face is like a frozen fish. 859 00:57:47,900 --> 00:57:53,455 If you're going to freeze and defrost me, I�m going to become a dried out fish. 860 00:57:54,390 --> 00:57:57,374 Let�s go into a warm room to make a fish jerky out of you. 861 00:57:57,990 --> 00:57:58,743 What? 862 00:58:00,240 --> 00:58:02,460 - Let's go. - Let's go. 863 00:58:47,580 --> 00:58:51,309 Do those two think they can bribe me this way? 864 00:58:52,180 --> 00:58:54,630 Oh, my arms! 865 00:58:57,390 --> 00:58:59,320 Hey, go over there. 866 00:58:59,321 --> 00:59:03,499 To make your dream come true, I hit 10 boxes of golf balls today. 867 00:59:03,500 --> 00:59:05,330 We must share the agony. 868 00:59:05,820 --> 00:59:07,810 - Ahjusshi. - Put up with it! 869 00:59:08,690 --> 00:59:09,830 Move aside. 870 00:59:11,380 --> 00:59:12,870 What are you doing? 871 00:59:13,930 --> 00:59:15,650 What are you two doing? 872 00:59:16,000 --> 00:59:17,650 There's cockroaches around. 873 00:59:17,651 --> 00:59:20,960 Hey, you should clean better! 874 00:59:20,961 --> 00:59:22,260 Yes. 875 00:59:22,770 --> 00:59:26,279 Mom, Ji Soo is letting us stay at her place. 876 00:59:26,280 --> 00:59:27,550 What? 877 00:59:30,450 --> 00:59:33,489 Do you have anything to eat? I'm so hungry. 878 00:59:33,490 --> 00:59:35,460 I'll make something for you. 879 00:59:35,461 --> 00:59:39,302 I want to make a new dish for the store, so I bought some chicken breasts. 880 00:59:39,310 --> 00:59:40,824 If you want to put a new dish on the menu, 881 00:59:40,825 --> 00:59:42,524 shouldn't you have discussed it with me first, the President? 882 00:59:42,580 --> 00:59:45,180 Ji Soo is careful on matters like these. 883 00:59:45,181 --> 00:59:47,479 You wanted to perfect the dish before telling anyone, right? 884 00:59:47,480 --> 00:59:48,750 Sung Joon... 885 00:59:49,730 --> 00:59:51,470 I'm back. 886 00:59:52,070 --> 00:59:54,020 Why did you come back so late? 887 00:59:54,021 --> 00:59:55,674 What did I say this morning? 888 00:59:55,710 --> 00:59:57,152 Didn't I tell you to come home early today? 889 00:59:57,430 --> 00:59:59,743 Why? Do you have something you want to say? 890 01:00:02,210 --> 01:00:04,090 I have something important to announce. 891 01:00:04,091 --> 01:00:07,478 Go and change into this suit and gather around in 5 minutes. 892 01:00:08,750 --> 01:00:13,432 Chef, tell us about the new dish you're coming out with. 893 01:00:15,990 --> 01:00:17,193 That is... 894 01:00:17,541 --> 01:00:22,186 I was going to fry the chicken breasts and serve it with a sweet sauce. 895 01:00:23,290 --> 01:00:26,366 That is why I say an expert in business is needed here. 896 01:00:27,170 --> 01:00:30,635 How much is the cost? What about the customers' response? 897 01:00:30,670 --> 01:00:33,910 We also need data on calories and nutritional values, etc, etc. 898 01:00:34,066 --> 01:00:35,398 We're not some big business here. 899 01:00:35,399 --> 01:00:39,400 - There's no need to be such sticklers. - Hyung, I think Ahjusshi has a point here. 900 01:00:39,860 --> 01:00:42,939 If the store business is good, then there's a good chance we can develop into a franchise. 901 01:00:42,940 --> 01:00:45,707 That means, starting now we have to have our own special recipe 902 01:00:45,708 --> 01:00:47,247 or even a different way to pull in our customers. 903 01:00:47,248 --> 01:00:49,719 - It'll be so much better if we can do it this way. - That's right. 904 01:00:49,720 --> 01:00:51,480 That's what I mean. 905 01:00:51,500 --> 01:00:54,184 Ah, Great minds think alike. 906 01:00:54,185 --> 01:00:56,874 We can communicate so well because we've worked in the big business. 907 01:00:57,880 --> 01:01:02,831 Then Ahjusshi, we should first collect data on recipes with chicken breasts 908 01:01:02,832 --> 01:01:05,149 and have a meeting here tomorrow. 909 01:01:06,630 --> 01:01:08,269 Then when will we ever make the new dish? 910 01:01:08,270 --> 01:01:10,148 Didn't Ji Soo say she bought the chicken breasts already? 911 01:01:10,149 --> 01:01:13,574 Food need only taste good. Trying a new recipe doesn't have to be that troublesome. 912 01:01:13,575 --> 01:01:15,420 That's exactly what I mean. 913 01:01:15,421 --> 01:01:17,580 If she had made it earlier, we could be eating it now. 914 01:01:17,581 --> 01:01:18,144 That's right. 915 01:01:19,150 --> 01:01:22,859 How come Hyun Soo and Jung In's father are communicating so well? 916 01:01:22,860 --> 01:01:24,928 That is so rare. 917 01:01:25,140 --> 01:01:27,196 So don't hate me so much. 918 01:01:27,500 --> 01:01:30,674 Oh my, don't smile like that, Kid. 919 01:01:30,790 --> 01:01:33,820 [Idiot X 10000=Kang Hyun Soo] 920 01:01:44,440 --> 01:01:47,110 Let's try it. 921 01:01:48,790 --> 01:01:51,060 Pour it, pour it. 922 01:02:03,020 --> 01:02:06,598 Dad, don't eat so much. There isn't much to begin with. 923 01:02:06,850 --> 01:02:08,770 All right. All right. 924 01:02:08,771 --> 01:02:12,206 Even if all of us ate, the flavor might not be the same for everyone. 925 01:02:12,810 --> 01:02:15,896 So, each of us take one and as for the leftovers, we should fight for it. 926 01:02:15,920 --> 01:02:19,557 - Alright, then rock, paper, scissors? - No, Mook-Jick-Pa*! 927 01:02:17,120 --> 01:02:19,557 {\a6}*Similar to Rock-Paper-Scissors. 928 01:02:19,880 --> 01:02:24,282 - No, no, no. We�ll draws straws. - No, that's too dependent on luck. 929 01:02:24,410 --> 01:02:28,184 Let's do it with our skills. We'll have an arm wrestling contest. 930 01:02:28,630 --> 01:02:30,428 Dad, let me have one. 931 01:02:32,090 --> 01:02:34,470 Oppa, use your strength. 932 01:02:34,471 --> 01:02:37,789 When your father was younger, he was very good at arm wrestling. 933 01:02:37,790 --> 01:02:41,298 - Honey, fighting. - You're going to lose. 934 01:02:42,520 --> 01:02:44,170 That is so unfair. 935 01:02:44,171 --> 01:02:46,487 What is so unfair when you're not even a match for him? 936 01:02:47,510 --> 01:02:49,439 I wasn't doing my best. 937 01:02:49,440 --> 01:02:53,151 When you were using your strength just now, you almost popped a vein. 938 01:02:54,540 --> 01:02:58,299 Hey, I deliberately let you hold it a little longer because you were in front of Jung In. 939 01:02:58,300 --> 01:03:01,619 You are so weak. How could I possibly let you marry my daughter? You rascal. 940 01:03:01,620 --> 01:03:04,516 Since no one else wants to take me on, then the chicken is all mine. 941 01:03:04,517 --> 01:03:05,517 Dad! Dad! 942 01:03:06,000 --> 01:03:07,507 Ji Soo still hasn't played yet. 943 01:03:09,020 --> 01:03:12,998 Ji Soo, if you're not careful, your shoulder could get hurt. 944 01:03:13,450 --> 01:03:15,653 - Ji Soo. - Come over. 945 01:03:16,210 --> 01:03:17,328 Go over there. 946 01:03:19,990 --> 01:03:20,960 Ji Soo, fighting. 947 01:03:21,610 --> 01:03:24,700 - Hey, how could you compete with a woman? - Grab my arm. 948 01:03:24,950 --> 01:03:28,290 Come on. Grab my arm. 949 01:03:29,990 --> 01:03:32,949 Then I'll start counting. Don't use too much strength. 950 01:03:32,950 --> 01:03:33,670 Fighting. 951 01:03:33,671 --> 01:03:36,460 1... 2... 3! 952 01:03:37,411 --> 01:03:40,030 That's right! That's right! 953 01:03:41,890 --> 01:03:43,668 Honey, fighting, fighting. 954 01:03:45,320 --> 01:03:47,292 - Yes, fighting. - Seriously! 955 01:03:48,660 --> 01:03:50,256 - What's the matter with you, Honey? - Dad. 956 01:03:50,257 --> 01:03:53,908 - Fighting. - It's a win. 957 01:04:07,840 --> 01:04:09,330 Hello. 958 01:04:09,820 --> 01:04:11,790 Dad, it's me. 959 01:04:11,791 --> 01:04:13,270 How's things at home? 960 01:04:13,271 --> 01:04:15,130 Fine. What about you? 961 01:04:16,170 --> 01:04:17,860 Of course I'm good. 962 01:04:18,720 --> 01:04:20,560 I really miss home. 963 01:04:21,270 --> 01:04:23,340 How is Mom feeling? 964 01:04:23,341 --> 01:04:26,100 Your mom's gone out for some fresh air. 965 01:04:26,101 --> 01:04:29,579 I wonder if she's going over to your place. 966 01:04:29,580 --> 01:04:31,270 What?! Here! 967 01:04:39,970 --> 01:04:41,460 Hello. 968 01:04:43,170 --> 01:04:45,470 Yes, Ahjumma. 969 01:05:03,420 --> 01:05:06,119 Ahjumma, it's so cold here. Why are you sitting here? 970 01:05:06,120 --> 01:05:08,090 Here, put on this... 971 01:05:08,950 --> 01:05:10,780 Forget it. 972 01:05:11,540 --> 01:05:13,610 You should keep the jacket on. 973 01:05:16,830 --> 01:05:18,406 You win. 974 01:05:19,450 --> 01:05:20,730 What? 975 01:05:23,050 --> 01:05:30,440 If you get married to Hyun Soo, then you are my daughter-in-law. You know that, right? 976 01:05:35,340 --> 01:05:36,740 Jung In. 977 01:05:37,040 --> 01:05:38,340 Yes. 978 01:05:40,820 --> 01:05:43,460 Why don't we try getting along? 979 01:05:48,040 --> 01:05:53,040 Brought to you by HaruHaruSubs 980 01:05:48,040 --> 01:05:53,040 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 981 01:05:53,041 --> 01:05:55,041 Main translators: SHALOM, fluffybear 982 01:05:55,042 --> 01:05:57,042 Sopt translators: dw4p, songbird 983 01:05:57,043 --> 01:05:59,043 Timers: szhoang, harunomasu 984 01:05:59,044 --> 01:06:01,044 Editor/QC: snoopyvkd 985 01:06:08,590 --> 01:06:11,951 We can learn things even from a three-year old. 986 01:06:12,740 --> 01:06:15,768 No one said that children cannot teach their parents. 987 01:06:16,680 --> 01:06:23,799 Whether you're a child or an adult, we should help and support each other. 988 01:06:23,800 --> 01:06:25,735 That's what a family is all about. 989 01:06:28,120 --> 01:06:33,219 In the future, no matter what happens, do not waver. 990 01:06:33,220 --> 01:06:36,991 Work hard to the best of your ability. 991 01:06:37,420 --> 01:06:39,760 I understand. 992 01:06:39,950 --> 01:06:41,530 Grandfather. 993 01:06:42,800 --> 01:06:46,769 Grandfather, you have disappointed me many times too. 994 01:06:46,770 --> 01:06:49,928 But I love Grandfather very much, you know that, right? 995 01:06:50,429 --> 01:06:58,000 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 78948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.