Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,134
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,134
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites.
3
00:00:06,107 --> 00:00:08,406
You! What are you doing right now?
4
00:00:08,658 --> 00:00:11,594
Jung In, do you really not want
to go back to your old house?
5
00:00:11,863 --> 00:00:14,624
I already said it.
I want to be by your side.
6
00:00:14,801 --> 00:00:15,739
By my side?
7
00:00:15,941 --> 00:00:18,319
That's right! So, let's hurry
and turn this car around!
8
00:00:19,432 --> 00:00:20,603
Then, just stay still.
9
00:00:21,283 --> 00:00:22,108
Huh?
10
00:00:22,210 --> 00:00:23,742
You said you wanted to be by my side.
11
00:00:31,279 --> 00:00:32,337
Keep your promise.
12
00:00:42,595 --> 00:00:45,664
Episode 30
13
00:00:48,062 --> 00:00:49,381
- You have a room, right?
- Yes, we do.
14
00:00:50,011 --> 00:00:52,991
R... room? You mean you're going inside?
15
00:00:53,586 --> 00:00:56,149
Yes. Let's stay here until we can
find some place permanent.
16
00:00:57,054 --> 00:00:59,155
I don't want to. I'm going back home.
17
00:00:59,460 --> 00:01:00,264
Jung In.
18
00:01:10,366 --> 00:01:11,646
You said you would stay with me!
19
00:01:11,945 --> 00:01:14,025
You're doing this suddenly without
saying anything about it to me.
20
00:01:14,145 --> 00:01:15,440
Let's go back in and then I'll tell you.
21
00:01:15,587 --> 00:01:16,252
No.
22
00:01:16,450 --> 00:01:19,033
Though I don't know what's going on,
this is not it.
23
00:01:19,153 --> 00:01:20,027
Jung In!
24
00:01:20,982 --> 00:01:22,834
Oppa, if you're like this, then
what does that make me?
25
00:01:22,954 --> 00:01:24,379
Don't you know that you're making
these circumstances worse?
26
00:01:24,499 --> 00:01:26,058
Because of you, everything
has been messed up.
27
00:01:26,183 --> 00:01:27,339
I'm telling you that we
were doing just fine.
28
00:01:27,435 --> 00:01:30,400
We didn't think we'd get their
approval anytime soon anyway.
29
00:01:30,589 --> 00:01:31,519
This was just the beginning!
30
00:01:31,687 --> 00:01:34,391
We're starting the New Year off like this,
what is this? Why are you messing it up?
31
00:01:34,511 --> 00:01:36,280
We'll go back when
they approve of us.
32
00:01:36,399 --> 00:01:38,007
We're just giving them
a reason to dislike us,
33
00:01:38,127 --> 00:01:39,456
so how can you expect
them to approve of us?
34
00:01:39,576 --> 00:01:40,795
You told me to bear with it.
35
00:01:41,082 --> 00:01:44,112
But, Kang Hyun Soo, is this all you can do?
Is this all Kang Hyun Soo is as a man?
36
00:01:44,232 --> 00:01:46,299
Nevertheless, they hate us!
No matter what we do!
37
00:01:46,419 --> 00:01:48,785
When they all hate us,
what do you want me to do?
38
00:01:54,403 --> 00:01:57,810
Jung In, just do what I tell you to do.
39
00:01:58,778 --> 00:02:01,941
I'm trying to give my mom some
time to think while we're gone.
40
00:02:02,061 --> 00:02:03,433
Thinking? What kind of thoughts?
41
00:02:04,141 --> 00:02:07,313
"Look at this girl from that family!
She caused my son to leave the house!"
42
00:02:07,439 --> 00:02:08,239
"I knew it was going to be like this".
43
00:02:08,359 --> 00:02:10,137
"Even if I die, I'm never going to let them
be together!" Those kinds of thoughts?
44
00:02:10,583 --> 00:02:11,904
Don't let down your family.
45
00:02:12,024 --> 00:02:14,125
You being like this is letting me down, too.
46
00:02:14,245 --> 00:02:17,026
Idiot. Are you a child? Why would
you even leave the house?
47
00:02:17,146 --> 00:02:18,708
I left to come back later.
48
00:02:18,828 --> 00:02:21,333
Did someone say they'd let you back in?
Do you think they'll do it your way?
49
00:02:21,453 --> 00:02:22,727
I'm going to do it!
50
00:02:23,508 --> 00:02:27,042
Despite what I do, I'll get them to approve.
51
00:02:29,544 --> 00:02:30,556
Just follow me.
52
00:02:33,057 --> 00:02:36,952
This is why they hate us.
I would hate us too, if I were them.
53
00:02:37,219 --> 00:02:39,360
Do you wish get be kicked out permanently?
54
00:02:40,210 --> 00:02:42,558
If you do, stay here by yourself.
55
00:02:50,329 --> 00:02:52,168
Ahjusshi, I�!
56
00:02:53,417 --> 00:02:54,112
Oppa!
57
00:02:54,720 --> 00:02:58,379
You said you would stay with me.
Keep your promise.
58
00:03:01,469 --> 00:03:02,505
Hey, give me. Give me!
59
00:03:02,625 --> 00:03:05,312
Jung In calling is saying that
she wants to come back home!
60
00:03:05,432 --> 00:03:09,130
Just stay still, I'm doing it right now!
Th-th... Friend�!
61
00:03:22,165 --> 00:03:23,276
Father.
62
00:03:23,396 --> 00:03:28,666
The house that I gave you�
you have given it Jung Gil?
63
00:03:29,869 --> 00:03:32,824
I� I never told her to hand it over.
64
00:03:34,726 --> 00:03:36,481
I've done wrong, father.
65
00:03:38,146 --> 00:03:40,472
Father, I know that you
saved up all your life and...
66
00:03:40,782 --> 00:03:44,309
You gave it to a person, me, who lacks
so much, I know that. However...
67
00:03:47,359 --> 00:03:51,901
I thought I was going to die.
I did it to let myself live.
68
00:03:52,073 --> 00:03:55,263
I'm upset also. I know
how much that is worth!
69
00:03:55,383 --> 00:03:57,947
I know how hard you worked to earn it!
70
00:03:59,271 --> 00:04:00,652
I've done wrong.
71
00:04:01,692 --> 00:04:04,083
- Father!
- W... wait! Ah... ah... ahjumma!
72
00:04:04,386 --> 00:04:05,580
Don't change your words.
73
00:04:05,700 --> 00:04:08,158
You said that we left,
you'd give us the house!
74
00:04:08,278 --> 00:04:10,221
- Don't forget it!
- Can't you just stay still and be quiet?
75
00:04:10,311 --> 00:04:13,154
Hey! I have things to say,
as well. What's with you?
76
00:04:13,274 --> 00:04:14,070
President.
77
00:04:15,013 --> 00:04:17,568
That house is worth too much for
her to just hand it over.
78
00:04:17,688 --> 00:04:20,570
To be straightforward, it's saying that she
hates seeing us that much,
79
00:04:20,856 --> 00:04:22,573
so it's obvious that we'll leave, yes!
80
00:04:22,693 --> 00:04:24,575
After we catch those two,
we'll leave right away.
81
00:04:24,682 --> 00:04:26,920
The kids ran away. Even in this situation...
82
00:04:27,074 --> 00:04:29,280
Taking the house back, is that the
only thing you can think of?
83
00:04:29,400 --> 00:04:31,110
No, we just have to catch them!
84
00:04:31,391 --> 00:04:33,960
Hey, Han Se, what are you doing?
Hurry and find Jung In!
85
00:04:34,080 --> 00:04:35,532
Secretary Kim is looking for them right now.
86
00:04:35,648 --> 00:04:37,605
I'm wondering about the house situation too.
87
00:04:37,835 --> 00:04:40,964
If Driver Kang isn't going to give it to you, then I
have to look for another place for Jung In to stay.
88
00:04:41,084 --> 00:04:43,251
Hey. Why wouldn't he give it to us?
89
00:04:43,916 --> 00:04:46,126
If he gave it away to his daughter-in-law,
then it's his daughter-in-law's!
90
00:04:46,246 --> 00:04:47,556
That's right!
91
00:04:49,190 --> 00:04:53,243
Father, you told me that the house was mine.
92
00:04:53,834 --> 00:05:00,451
I�want to have it like it used to be, with
just our family living together, that's all.
93
00:05:00,571 --> 00:05:04,382
Money? House? I don't need any of that!
94
00:05:05,400 --> 00:05:11,058
If we can go back to how things were before
that family moved in, I would be satisfied.
95
00:05:11,178 --> 00:05:13,148
This person, how could she, to father�!
96
00:05:13,268 --> 00:05:15,643
- You should be pleading to him for mercy!
- Hey, hey, hey�
97
00:05:16,119 --> 00:05:18,480
That just depends on how you think.
98
00:05:18,816 --> 00:05:24,047
When she was giving this house to me,
she said to think of it as inheritance.
99
00:05:24,630 --> 00:05:27,684
Wow, I thought this ahjummoni
really had a good heart.
100
00:05:27,773 --> 00:05:30,483
Undoubtedly, she gave up that
house for the kids' sake.
101
00:05:30,603 --> 00:05:33,588
If it's also to pay back my father for
everything he's done for President Kang,
102
00:05:33,708 --> 00:05:35,728
then it's easier for me to accept.
103
00:05:35,888 --> 00:05:37,765
I mean, repaying the compassion
104
00:05:37,885 --> 00:05:39,705
with all of the money you've
earned in your lifetime!
105
00:05:39,825 --> 00:05:42,278
That's such a beautiful deed! Huh?
106
00:05:42,529 --> 00:05:47,496
A story with such beauty should be
printed in all of the newspapers, I think!
107
00:05:48,122 --> 00:05:50,688
Hey, Han Se, do you know
any newspaper publishers?
108
00:05:50,808 --> 00:05:51,788
Of course I do!
109
00:05:51,999 --> 00:05:54,861
- Should I call them�?
- Hey! You just close your mouth.
110
00:05:54,981 --> 00:05:56,263
You saw, right, father?
111
00:05:56,531 --> 00:05:59,199
Me, approving of Jung In?
112
00:05:59,973 --> 00:06:02,968
Because she has a father like him,
that's one of the major reasons why I can't!
113
00:06:03,088 --> 00:06:05,109
Even in this situation, he can only think...
114
00:06:05,229 --> 00:06:07,699
about not losing that house!
Are you really human?
115
00:06:07,819 --> 00:06:12,055
I never asked you to hand it over!
Ahummoni, you urged me to take it!
116
00:06:12,175 --> 00:06:13,703
You're too noisy, be quiet!
117
00:06:22,366 --> 00:06:25,507
You� aren't going to regret this?
118
00:06:27,300 --> 00:06:28,892
No, I won't.
119
00:06:35,018 --> 00:06:38,828
All right, do as you please.
120
00:06:39,406 --> 00:06:40,591
Excuse me?
121
00:06:40,907 --> 00:06:43,053
A- ah�! W-Wait a second.
Does that mean that
122
00:06:43,173 --> 00:06:45,460
- we have to move out?
- Father�! Jung In�
123
00:06:45,580 --> 00:06:47,979
E- excuse me!
Why aren't you responding to me?
124
00:06:48,115 --> 00:06:51,448
- Things need to be completely precise!
- He's telling us to get out!
125
00:06:52,251 --> 00:06:53,495
My pride is hurt.
126
00:06:53,598 --> 00:06:56,870
He's let us stay all this time and now he
just gives up everything and tells us to leave.
127
00:07:01,847 --> 00:07:03,583
Fine! This turned out well.
128
00:07:04,105 --> 00:07:06,442
I was worried that he was
going to restrain us, I was worried!
129
00:07:08,433 --> 00:07:11,698
Like you promised, take your
daughter and hurry and get out.
130
00:07:11,818 --> 00:07:14,499
- I'll go look for them.
- Okay, okay. You...
131
00:07:14,619 --> 00:07:16,686
You can go look for them in a moment, but�
132
00:07:17,335 --> 00:07:20,593
Seeing the circumstances, it doesn't look
like Hyun Soo, that punk,
133
00:07:21,032 --> 00:07:22,901
will let her go just like that.
134
00:07:23,770 --> 00:07:26,184
Hey, ahjummoni. If�
135
00:07:26,618 --> 00:07:28,570
Hyun Soo is the one not letting go,
136
00:07:29,068 --> 00:07:31,490
We can't really do anything about that.
137
00:07:32,567 --> 00:07:35,416
Okay, take Hyun Soo with you and get out.
138
00:07:35,538 --> 00:07:37,053
H- honey�
139
00:07:37,697 --> 00:07:39,730
H- H-Hyun Soo, take him with us?
140
00:07:41,791 --> 00:07:44,432
I'm going crazy�I don't need any of it!
141
00:07:46,447 --> 00:07:47,262
H- Honey�!
142
00:07:48,405 --> 00:07:52,206
Honey, what's there to life?
143
00:07:52,424 --> 00:07:56,958
With father, you and me, just
the three of us, we can live happily.
144
00:07:57,078 --> 00:08:01,123
I� From now on, I'm
going to live for my sake.
145
00:08:01,623 --> 00:08:04,705
Whether it be money or kids,
I don't think I need any of it.
146
00:08:04,784 --> 00:08:07,881
That's why, take them all and
get out, all of them!
147
00:08:19,786 --> 00:08:22,621
Hey! Hey, Ji Soo, it's over! Ahjumma�
148
00:08:22,741 --> 00:08:25,415
Ahjusshi, why don't you go
out and look for them?
149
00:08:25,755 --> 00:08:27,113
I don't know where they fled to.
150
00:08:27,700 --> 00:08:29,466
Then, what are we going to do?
151
00:08:29,825 --> 00:08:31,946
Hyun Soo, that punk, once I catch him...
152
00:08:32,102 --> 00:08:34,166
Why does it have to be
today that he pulls this off?
153
00:08:34,664 --> 00:08:36,726
He's always a little faster than I am.
154
00:08:37,951 --> 00:08:41,696
Anyway, talking about our
relationship today would be a bit�
155
00:08:41,816 --> 00:08:44,242
- Ahjusshi.
- It can really be a good time!
156
00:08:44,903 --> 00:08:46,727
Announcing it when they're
still in shock
157
00:08:47,178 --> 00:08:49,404
can seriously be a good thing because
they won't be able to think straight.
158
00:08:49,524 --> 00:08:50,697
Just like ahjumma, they can be like,
159
00:08:50,981 --> 00:08:53,951
"Do whatever you please!" If it happened
like that, wouldn't that be great?
160
00:08:54,071 --> 00:08:55,556
Please, don't say a thing.
161
00:08:55,836 --> 00:08:58,578
Since the situation isn't good,
I'll take my leave.
162
00:08:59,016 --> 00:09:00,588
Hey. Where to?
163
00:09:01,135 --> 00:09:04,735
Why don't you prepare dinner and earn
some brownie points on a day like today?
164
00:09:04,821 --> 00:09:08,151
Is that the problem right now?
Ahjusshi, do you not even worry at all?
165
00:09:08,265 --> 00:09:09,599
You know Hyun Soo.
166
00:09:10,098 --> 00:09:13,034
I'm not so sure about Jung In,
but I believe in him, so it's okay.
167
00:09:13,048 --> 00:09:16,423
It's more worrisome because a person
like that caused a problem like this
168
00:09:16,574 --> 00:09:18,518
That's right there is power in love.
169
00:09:19,382 --> 00:09:22,071
Starting today, my heart is set on this,
170
00:09:22,191 --> 00:09:24,524
Hyun Soo with my younger sister is okay.
171
00:09:25,238 --> 00:09:27,226
- That's what a man is.
- Ji Soo!
172
00:09:27,363 --> 00:09:27,985
Yes!
173
00:09:28,409 --> 00:09:31,944
No, why are you in here like this?
Come on, let's go eat, ok?
174
00:09:32,890 --> 00:09:34,343
Yes, I'll prepare it the food.
175
00:09:34,541 --> 00:09:38,047
Hey! Why would you get
your hands wet on a day like this?
176
00:09:38,219 --> 00:09:39,759
Come! Come, come, come.
177
00:09:45,753 --> 00:09:48,372
What's Driver Kang planning?
178
00:09:48,832 --> 00:09:52,218
He could disapprove of Hyun Soo
and Jung In's relationship,
179
00:09:53,343 --> 00:09:56,430
but the thing is, he's not one
to let me go this simply.
180
00:09:56,534 --> 00:09:58,801
I suppose that he's tired of you.
181
00:09:59,661 --> 00:10:00,220
What?
182
00:10:00,276 --> 00:10:03,323
Why else would he decide to give you
everything he has and tell you to leave?
183
00:10:03,680 --> 00:10:08,245
I suppose he gave up on
turning us into humans now.
184
00:10:08,796 --> 00:10:11,006
Even now, he's giving
you a lot of opportunities.
185
00:10:11,222 --> 00:10:15,720
As you've said, father,
people don't change just like that.
186
00:10:15,840 --> 00:10:17,011
Why not?
187
00:10:17,135 --> 00:10:19,600
Lately, my inner voice
has been going in and out.
188
00:10:19,642 --> 00:10:22,685
Pleeease!
Then, you shouldn't have received the house.
189
00:10:22,791 --> 00:10:24,922
Why not? She gave me it to me.
190
00:10:25,282 --> 00:10:28,022
There was no word from me asking for it.
That ahjumma gave it to me first.
191
00:10:28,142 --> 00:10:30,366
Regardless, accepting it is accepting it.
192
00:10:31,823 --> 00:10:34,621
What's Jung In going to say
when she hears about this?
193
00:10:34,744 --> 00:10:37,200
That�! I-i-i-inheritance, tell her
it was the inheritance.
194
00:10:37,285 --> 00:10:40,245
Ah, anyhow, are you seriously
not going to leave here?
195
00:10:40,338 --> 00:10:42,312
After Driver Kang being like that,
196
00:10:42,427 --> 00:10:43,787
don't you feel uncomfortable
staying at this house?
197
00:10:43,872 --> 00:10:46,038
Hey, Jung In has to come
before we can leave!
198
00:10:46,149 --> 00:10:47,857
Father, just leave first!
199
00:10:47,935 --> 00:10:49,460
Send this guy away.
200
00:10:50,570 --> 00:10:51,665
Father!
201
00:10:51,736 --> 00:10:53,550
I need some time to think, so just leave!
202
00:10:54,292 --> 00:10:56,451
Get out for the moment. Go, go.
203
00:11:03,440 --> 00:11:06,606
He gave up on Seo Jung Gil?
204
00:11:07,571 --> 00:11:08,933
Driver Kang did?
205
00:11:17,110 --> 00:11:18,203
Jung In, what are you doing?
206
00:11:20,239 --> 00:11:20,971
Jung In.
207
00:11:27,113 --> 00:11:28,345
I thought that you were sleeping.
208
00:11:30,147 --> 00:11:32,923
I'm hungry, huh? Let's eat, huh?
209
00:11:52,660 --> 00:11:53,348
We�!
210
00:11:55,196 --> 00:11:57,894
Since it's the beginning
of a new year, let's have a drink.
211
00:12:00,658 --> 00:12:03,072
Let's eat this, and then go out
for some fresh air.
212
00:12:03,339 --> 00:12:05,276
We couldn't see the sunrise.
213
00:12:05,370 --> 00:12:07,770
Should we go to the mountain
and try to see the sunset?
214
00:12:10,553 --> 00:12:13,480
Yeah, the sunset is a bit overrated, right?
215
00:12:14,556 --> 00:12:16,878
Shall we go see the ocean?
You said you wanted to go.
216
00:12:16,946 --> 00:12:21,100
With my driving, we could be
there in maybe 2 and a half hours.
217
00:12:26,288 --> 00:12:27,303
Let's toast.
218
00:12:30,880 --> 00:12:33,808
Starting out this new year,
the Mongoo couple�
219
00:12:42,445 --> 00:12:45,927
Ah, I forgot! I'm driving,
so I can't be drinking.
220
00:12:46,006 --> 00:12:49,419
Hey, you think about me so much.
There's really no one but you!
221
00:12:50,561 --> 00:12:51,375
Let's eat.
222
00:12:55,814 --> 00:12:56,689
It's good!
223
00:12:58,720 --> 00:13:00,584
The one I made tastes so much better.
224
00:13:02,819 --> 00:13:07,344
The food ahjumma and I made yesterday,
because of you, no one is going to eat it.
225
00:13:08,304 --> 00:13:10,599
What? Sung Joon hyung is there to eat it.
226
00:13:10,719 --> 00:13:14,483
Also, your dad appeared to
be enjoying the food you made.
227
00:13:14,603 --> 00:13:17,706
But, anyway, you screwed up pretty bad.
228
00:13:17,826 --> 00:13:19,512
Oppa, you screwed up even more.
229
00:13:23,309 --> 00:13:24,295
Let's go home.
230
00:13:25,436 --> 00:13:29,100
Frog, I'm disciplining you
to be less headstrong, so I'm not going.
231
00:13:29,220 --> 00:13:32,236
Now that I'm looking at it,
you're seriously stubborn!
232
00:13:32,356 --> 00:13:33,327
Hurry and eat, huh?
233
00:13:33,458 --> 00:13:37,511
Don't say you're hungry later and regret it.
We're going to eat dinner in SokCho.
234
00:13:41,059 --> 00:13:42,229
You're not eating.
235
00:13:58,254 --> 00:14:00,435
Hey, are you going to keep being rebellious?
236
00:14:05,700 --> 00:14:07,414
Are you really going to be like this?
237
00:14:07,615 --> 00:14:08,957
You told me to eat.
238
00:14:10,497 --> 00:14:12,474
Let's eat this all and travel to SokCho.
239
00:14:12,708 --> 00:14:14,990
Let's go to see the ocean and eat sushi.
240
00:14:15,083 --> 00:14:18,287
Drink soju, and see
the sunrise and sunset.
241
00:14:19,127 --> 00:14:20,588
Okay, oppa, do whatever you please.
242
00:14:21,511 --> 00:14:23,293
Do all that you wish to do.
243
00:14:24,591 --> 00:14:26,252
Okay, huh? Eat.
244
00:14:26,497 --> 00:14:29,127
Don't you dare leave anything behind, huh?
Eat all of it!
245
00:14:29,700 --> 00:14:30,443
Oh, it tastes delicious!
246
00:14:31,593 --> 00:14:33,064
Hey, eat bread!
247
00:14:34,062 --> 00:14:34,783
Eat it!
248
00:14:49,545 --> 00:14:50,141
Pour that.
249
00:14:50,994 --> 00:14:52,762
This is some powerful stuff, though.
250
00:14:53,494 --> 00:14:55,076
Pour, pour it.
251
00:15:00,723 --> 00:15:03,688
Oh, so refined! Oh...
252
00:15:05,400 --> 00:15:08,339
Please eat slowly. You're going
to get an upset stomach.
253
00:15:09,139 --> 00:15:09,780
Hey.
254
00:15:10,762 --> 00:15:12,795
Why would I, after eating such costly food?
255
00:15:13,717 --> 00:15:19,139
Also, we have a lot left over,
so Ji Soo, take all this, ok?
256
00:15:19,472 --> 00:15:24,578
There's no one here to eat it,
and I'm sick of doing the dishes.
257
00:15:26,086 --> 00:15:29,993
Ji Soo, do you want to be
my adopted daughter?
258
00:15:30,113 --> 00:15:30,939
Excuse me?
259
00:15:31,923 --> 00:15:35,037
Honey, daughters are
great, isn't that right?
260
00:15:35,157 --> 00:15:35,972
You can't!
261
00:15:36,529 --> 00:15:37,617
You startled me.
262
00:15:37,737 --> 00:15:43,236
No, what's it to you whether
if she's my adopted daughter or not?
263
00:15:43,514 --> 00:15:44,609
Really...
264
00:15:46,736 --> 00:15:48,214
Eat, eat, eat, eat�!
265
00:15:48,952 --> 00:15:52,025
The kids have left the house,
so does that food go down that easily?
266
00:15:54,420 --> 00:15:56,972
Which family's kids ran away?
267
00:15:57,092 --> 00:16:00,458
I don't have any kids,
so I don't really know about those things.
268
00:16:01,912 --> 00:16:04,713
Hey, Sung Joon!
Give me one of those.
269
00:16:05,553 --> 00:16:07,368
Even now, what's wrong with you?
270
00:16:07,510 --> 00:16:10,085
Hey, you punk! Do you think that
you're wife is the only one that's upset?
271
00:16:10,306 --> 00:16:11,431
Pour it.
272
00:16:13,027 --> 00:16:14,293
Give me one, too!
273
00:16:14,883 --> 00:16:15,962
Drink, drink.
274
00:16:23,432 --> 00:16:26,210
You guys shouldn't be like that.
You want us to get out?
275
00:16:26,373 --> 00:16:27,341
Get out?
276
00:16:28,575 --> 00:16:30,888
That's right, it's good for me if I get out.
277
00:16:31,027 --> 00:16:32,668
That's right, right! That's�
278
00:16:33,008 --> 00:16:36,913
All because you met me, Baek Geum Ja.
279
00:16:37,826 --> 00:16:43,107
A house? I'll give you everything!
I'd do it again! Just say the word!
280
00:16:43,978 --> 00:16:46,165
Hey, you're drunk. That's enough.
281
00:16:47,497 --> 00:16:49,294
Enough with what?
282
00:16:50,600 --> 00:16:51,631
What is this�?
283
00:16:53,375 --> 00:16:56,055
Don't make me laugh.
284
00:16:57,353 --> 00:16:59,949
Where? Why in the world are
you against the marriage?
285
00:17:01,398 --> 00:17:04,338
Was Jung In's marriage wrecked
because she wanted it to?
286
00:17:04,385 --> 00:17:07,195
And also, did we go bankrupt
because we wanted to?
287
00:17:07,298 --> 00:17:08,407
What else?
288
00:17:08,619 --> 00:17:10,494
Hey. Hey. Hey!
289
00:17:10,697 --> 00:17:14,698
You, Baek Geum Ja, can't be like this!
290
00:17:15,063 --> 00:17:15,697
Mom!
291
00:17:16,476 --> 00:17:17,136
What?
292
00:17:18,032 --> 00:17:18,984
Y- you!
293
00:17:19,088 --> 00:17:19,810
That's right!
294
00:17:19,916 --> 00:17:22,222
You said you were a 58
years old, the year of the dog!
295
00:17:22,529 --> 00:17:24,775
You think you're all that?
296
00:17:27,260 --> 00:17:30,195
These must be your true colors, huh?
297
00:17:30,315 --> 00:17:33,169
You saw, right? Huh? You all saw, right?
298
00:17:33,482 --> 00:17:36,681
Her mother is like this, that's
why I'm opposed to it!
299
00:17:36,801 --> 00:17:38,880
Is it just you that's opposing it?
300
00:17:39,018 --> 00:17:40,955
I oppose it, as well!
301
00:17:42,347 --> 00:17:46,378
Oh, oh, oh. I think I'm getting agitated.
302
00:17:46,631 --> 00:17:50,722
Hey, hey, Sung Joon. Hey!
G... go take your mom o... over there.
303
00:17:51,533 --> 00:17:52,945
Mom, please get up, eh?
304
00:17:53,065 --> 00:17:54,248
- Let go!
- Mom.
305
00:17:54,368 --> 00:17:57,512
- Go in.
- You shouldn't be like this towards me!
306
00:17:57,632 --> 00:18:00,234
Ah! Go inside, go inside! Ai!
307
00:18:00,354 --> 00:18:04,251
No, when President Kang treats us like this
there will be nothing to see anymore.
308
00:18:04,371 --> 00:18:04,882
Go inside!
309
00:18:05,002 --> 00:18:09,890
That's right! Right, let's live without
seeing each other anymore.
310
00:18:10,081 --> 00:18:11,648
- No!
- What did you just say?
311
00:18:11,768 --> 00:18:15,691
No, I even said I'd give you the house!
Why are you going back in there?
312
00:18:16,376 --> 00:18:19,690
When Jung In comes,
even if you try to catch us, we're leaving!
313
00:18:19,810 --> 00:18:21,491
Mom, please just go in!
314
00:18:21,603 --> 00:18:24,074
Hey, hey, leave it alone.
315
00:18:24,411 --> 00:18:27,067
Let go! I can't go!
316
00:18:28,606 --> 00:18:29,821
I'm not going!
317
00:18:31,085 --> 00:18:38,263
I� until our Hyun Soo
comes home... I can't go!
318
00:18:38,498 --> 00:18:43,059
Bring our Hyun Soo back! Our Hyun Soo!
319
00:18:43,179 --> 00:18:44,599
This person�!
320
00:18:46,148 --> 00:18:48,682
Hyun Soo!
321
00:18:53,562 --> 00:18:57,772
Kang Hyun Soo. It's me,
the hyung that's always be by you.
322
00:18:58,353 --> 00:19:00,053
I know you don't want to come back home,
323
00:19:00,173 --> 00:19:02,881
but don't you think you
should meet me?
324
00:19:03,273 --> 00:19:05,222
Not just anyone can run away.
325
00:19:05,342 --> 00:19:07,694
I am better when it comes
to this than you are.
326
00:19:08,129 --> 00:19:10,929
I'll show you how to
come back home smoothly.
327
00:19:11,100 --> 00:19:13,249
I'll wait for your calls. I will!
328
00:19:27,695 --> 00:19:29,569
I told you not to call home, didn't I?
329
00:19:29,872 --> 00:19:31,198
They're worried.
330
00:19:31,318 --> 00:19:32,446
Get dressed. We're going to see the ocean.
331
00:19:32,700 --> 00:19:35,142
Just so my I come back to my senses,
I want to take a shower with cold water.
332
00:19:35,262 --> 00:19:36,353
Cold water is here, too.
333
00:19:36,473 --> 00:19:37,604
If it's not from a hose, then it won't work.
334
00:19:37,724 --> 00:19:39,872
I'll pull off the shower head.
Then, it'll be a hose.
335
00:19:41,326 --> 00:19:44,133
What are you going to do about my underwear?
If it's not mine, I won't wear it.
336
00:19:46,796 --> 00:19:49,850
Oppa, let's go back home now, huh?
337
00:19:53,361 --> 00:19:54,537
Where are you calling?
338
00:19:54,657 --> 00:19:56,204
I thought you needed underwear.
339
00:19:59,910 --> 00:20:01,180
Go inside and lay down.
340
00:20:01,300 --> 00:20:04,307
After he left like that, do you think
he'd really come back that quickly?
341
00:20:09,394 --> 00:20:11,004
Is this H-Hyun Soo?
342
00:20:11,169 --> 00:20:11,809
Is it Hyun Soo?
343
00:20:11,929 --> 00:20:14,027
Please put Sung Joon hyung on the line.
344
00:20:16,069 --> 00:20:18,055
You�you punk, where are you?
345
00:20:18,175 --> 00:20:19,535
Give it here, give it, give it�!
346
00:20:20,092 --> 00:20:23,220
You� Because you're doing this,
do you think I'll approve?
347
00:20:23,340 --> 00:20:24,402
You come home right now!
348
00:20:24,516 --> 00:20:25,653
Please put Sung Joon hyung on the line.
349
00:20:25,773 --> 00:20:29,188
You're�you're with Jung In
right now, aren't you?
350
00:20:29,308 --> 00:20:32,746
I�I�Do you think I'm going to
leave that family alone?
351
00:20:33,402 --> 00:20:34,700
Is Sung Joon hyung not there?
352
00:20:35,084 --> 00:20:37,191
Even if he is, I'm not
putting him on the line!
353
00:20:37,393 --> 00:20:38,269
Okay.
354
00:20:39,519 --> 00:20:42,618
Hey�Hyun Soo, Hyun Soo! H-Hyun Soo!
355
00:20:42,738 --> 00:20:44,553
Wh-what? Did he hang up?
356
00:20:44,891 --> 00:20:45,736
That punk!
357
00:20:45,968 --> 00:20:46,927
Is that Hyun Soo?
358
00:20:48,944 --> 00:20:50,094
Hyun Soo, Hyun Soo!
359
00:20:55,211 --> 00:20:56,656
What did he say?
360
00:20:57,159 --> 00:20:57,848
Where is he?
361
00:21:00,595 --> 00:21:01,897
That wasn't Hyun Soo.
362
00:21:02,242 --> 00:21:03,962
- Huh?
- That wasn't Hyun Soo?
363
00:21:04,952 --> 00:21:06,810
That wasn't our Hyun Soo.
364
00:21:08,857 --> 00:21:12,507
Honey, that wasn't our Hyun Soo.
365
00:21:20,086 --> 00:21:22,258
Ah�who was it?
366
00:21:24,163 --> 00:21:24,944
What do we do?
367
00:21:25,239 --> 00:21:27,039
I know it'll be uncomfortable, but I guess
we'll have to buy you new underwear.
368
00:21:27,159 --> 00:21:28,706
Who answered the phone?
369
00:21:28,826 --> 00:21:29,656
My mom.
370
00:21:30,871 --> 00:21:33,716
But, you talked to her like that?
You're seriously crazy!
371
00:21:34,544 --> 00:21:37,566
Let's not waste anymore energy,
but rather, come up with a plan.
372
00:21:37,686 --> 00:21:38,436
What?
373
00:21:42,842 --> 00:21:43,826
Sung Joon Hyung, on our side.
374
00:21:45,154 --> 00:21:46,342
Jung Kyung is�
375
00:21:48,217 --> 00:21:49,013
�on our side.
376
00:21:50,313 --> 00:21:54,030
And also, your parents, just tell me
what to do and I'll do it.
377
00:21:57,050 --> 00:21:58,919
And my father is�
378
00:21:59,781 --> 00:22:02,553
My father is powerless against charm,
so you do it.
379
00:22:09,374 --> 00:22:13,338
And my mom. You know that we're
both going to have to do it.
380
00:22:13,458 --> 00:22:16,344
I'll advance first, then next time, you go.
381
00:22:16,782 --> 00:22:20,125
She has a faint heart, so you
can't be too rough on her.
382
00:22:20,375 --> 00:22:22,843
Also, gain a little more weight.
383
00:22:23,157 --> 00:22:27,539
When women are prettier and skinner than her,
you know, right? She gets envious.
384
00:22:27,939 --> 00:22:30,500
The problem is�our grandpa.
385
00:22:32,305 --> 00:22:35,147
All the men of the Kang family are powerless
against charm, so you do it.
386
00:22:37,876 --> 00:22:39,000
You're not responding?
387
00:22:40,913 --> 00:22:42,428
You're mean.
388
00:22:43,500 --> 00:22:45,048
Okay, I'll do it.
389
00:22:45,844 --> 00:22:47,335
But, you would be better.
390
00:22:49,193 --> 00:22:50,037
Then�
391
00:22:53,863 --> 00:22:57,725
You don't need to go overboard.
I'll do whatever you tell me.
392
00:23:00,771 --> 00:23:04,416
With only this plan, you left home?
393
00:23:05,741 --> 00:23:09,838
Sung Joon hyung instructed
me to do it, so I did.
394
00:23:11,052 --> 00:23:13,645
Of all the people you could've
listened to, you listened to him?
395
00:23:14,101 --> 00:23:18,115
But, he has a star. He's on our side.
396
00:23:21,410 --> 00:23:24,054
Me, too. I'm going to receive five stars.
397
00:23:24,458 --> 00:23:27,554
I have to work on getting
accepted by your family.
398
00:23:49,928 --> 00:23:51,196
Hey, hey, hey.
399
00:23:51,316 --> 00:23:54,070
Why are you doing things you don't
normally do when it's the New Year?
400
00:23:54,190 --> 00:23:54,806
Let go.
401
00:24:00,201 --> 00:24:01,947
I called Sang Hoon.
402
00:24:03,962 --> 00:24:06,203
I told him that I'll be responsible for you,
and to not come.
403
00:24:06,323 --> 00:24:08,783
But, if you pass out,
I won't be able to carry you.
404
00:24:08,903 --> 00:24:09,869
Crazy�
405
00:24:11,515 --> 00:24:14,369
I'm Kang Man Bok.
406
00:24:15,681 --> 00:24:18,201
Do you think I'd pass out
by just drinking this?
407
00:24:23,061 --> 00:24:25,287
- Hey, pour me a glass, too.
- Hm?
408
00:24:26,100 --> 00:24:28,809
Hey, friends are supposed to
share, even if it's just one bean.
409
00:24:28,929 --> 00:24:30,001
Give me one, all right.
410
00:24:41,557 --> 00:24:46,060
I don't know what the reason
why you're upset.
411
00:24:46,971 --> 00:24:48,585
I like Hyun Soo but he's too stubborn.
412
00:24:48,705 --> 00:24:51,287
How's he going to get along in
this world when he's like that?
413
00:24:51,445 --> 00:24:54,673
How could he live such a difficult life?
414
00:24:55,820 --> 00:24:58,651
I feel relieved hearing that
they're leaving the house.
415
00:24:58,771 --> 00:24:59,584
Crazy guy.
416
00:25:00,781 --> 00:25:04,195
I�think I was too selfish.
417
00:25:08,580 --> 00:25:11,315
How can one person change another?
418
00:25:14,079 --> 00:25:15,650
Jung Gil, that guy.
419
00:25:17,891 --> 00:25:21,368
When I heard that he was
going to leave the house...
420
00:25:21,488 --> 00:25:23,285
I could only laugh.
421
00:25:25,294 --> 00:25:27,589
My entire life's savings�
422
00:25:27,720 --> 00:25:32,041
Who knew that I would spend it
on cutting ties with the President?
423
00:25:34,090 --> 00:25:35,677
Crazy guy.
424
00:25:36,784 --> 00:25:39,255
Hey, hey. Just drink some alcohol.
425
00:25:40,192 --> 00:25:42,247
Hey, I-let's have one more shot here,
426
00:25:42,367 --> 00:25:45,233
then we'll go out to a really
nice bar and have a drink.
427
00:25:45,353 --> 00:25:47,762
Hey, hey. Let's not do that.
428
00:25:47,965 --> 00:25:49,611
Just finish your shot and give me the glass.
429
00:25:50,015 --> 00:25:52,872
Crazy guy. You think I'm
going to tell you to pay, right?
430
00:25:53,062 --> 00:25:56,378
You punk. I can use money now, as well.
431
00:26:03,457 --> 00:26:04,996
You guys are doing this just without me?
432
00:26:05,116 --> 00:26:06,109
So Nyeo.
433
00:26:08,465 --> 00:26:10,444
I just want to be alone
with my friend for now.
434
00:26:10,834 --> 00:26:12,018
So go on your way.
435
00:26:12,902 --> 00:26:14,802
If you start doing this in
the beginning of the New Year.
436
00:26:14,917 --> 00:26:16,958
- I'll be agitated.
- Just go on your way!
437
00:26:19,334 --> 00:26:21,353
Uh, I-I-let's go.
438
00:26:23,180 --> 00:26:23,811
Let's go.
439
00:26:37,150 --> 00:26:41,080
Uh, today, the mood isn't really�
440
00:26:41,320 --> 00:26:42,961
Did something happen?
441
00:26:43,149 --> 00:26:45,905
His grandson left the house.
442
00:26:46,336 --> 00:26:48,938
- It's an elopement.
- Oh, that's so cool.
443
00:26:50,368 --> 00:26:53,212
Since he's similar to Man Bok
oppa, he must be tough.
444
00:26:53,853 --> 00:26:55,500
M- M-Man Bok is tough?
445
00:26:55,916 --> 00:26:57,586
It seems to be that way in my eyes.
446
00:26:58,202 --> 00:26:59,120
Is he not?
447
00:27:00,525 --> 00:27:04,015
If you consider yelling tough, then,
I guess he could be.
448
00:27:08,092 --> 00:27:09,420
Oh, yes, President Kim.
449
00:27:09,765 --> 00:27:11,643
Please receive many blessings
Happy New Year!
450
00:27:12,183 --> 00:27:14,026
When do you plan on giving me the rent?
451
00:27:14,146 --> 00:27:16,333
I'm trying to go to the United States.
452
00:27:17,313 --> 00:27:21,876
It doesn't even rent very well.
How can you do this so abruptly?
453
00:27:21,975 --> 00:27:23,440
Hey, help me out here.
454
00:27:23,560 --> 00:27:26,531
I'm doing this because
I'm in a hurry, a hurry!
455
00:27:27,848 --> 00:27:28,751
I understand.
456
00:27:29,500 --> 00:27:31,097
Yes, I'll see what I can do.
457
00:27:33,119 --> 00:27:34,658
This is frustrating, really.
458
00:27:36,575 --> 00:27:39,347
You know about the small building I have.
459
00:27:39,472 --> 00:27:40,408
Yeah. What about it?
460
00:27:41,001 --> 00:27:43,877
Suddenly, the tenant wants the rent.
461
00:27:44,892 --> 00:27:47,449
Where can I get that kind of money from?
462
00:27:48,973 --> 00:27:51,153
Should I ask Man Bok oppa?
463
00:27:53,395 --> 00:27:58,426
Man Bok, that punk, is a guy who
would never loan anyone money.
464
00:27:58,546 --> 00:27:59,593
Then, what to do?
465
00:28:02,030 --> 00:28:03,971
Oppa, you're likely not to have money.
466
00:28:04,390 --> 00:28:06,017
Wh-why would I not have any?
467
00:28:07,642 --> 00:28:08,750
How much do you need?
468
00:28:09,690 --> 00:28:12,110
It's not even that much.
469
00:28:12,857 --> 00:28:15,532
60,000,000 won. It's not much, right?.
470
00:28:16,114 --> 00:28:17,110
You can do it, right?
471
00:28:23,625 --> 00:28:25,611
This is medicine for getting sober.
472
00:28:29,677 --> 00:28:32,758
- Bring Hyun Soo back.
- That guy isn't even our son.
473
00:28:33,016 --> 00:28:33,782
Forget him.
474
00:28:35,056 --> 00:28:37,492
I said to bring Hyun Soo back!
475
00:28:38,946 --> 00:28:40,811
- Seriously�
- Aigoo! We're here...
476
00:28:44,027 --> 00:28:46,116
- Cut that out!
- We're here!
477
00:28:46,712 --> 00:28:49,200
- We're already here!
- Father, father, father!
478
00:28:49,531 --> 00:28:51,041
- What is it, father! What, what is it, father?
- Father!
479
00:28:51,161 --> 00:28:52,505
I'm dying over here.
480
00:28:52,835 --> 00:28:55,112
Hey, hey, Man Bok, come back
to your senses, okay?
481
00:28:59,485 --> 00:29:00,795
Why haven't gone yet?
482
00:29:02,515 --> 00:29:04,309
Like you've promised,
483
00:29:04,810 --> 00:29:09,628
and as you've wished, you've gotten what you
have wanted, so you should stop and just leave.
484
00:29:10,107 --> 00:29:12,770
- Jung In has to come in order for us to leave!
- Since when did you�?
485
00:29:13,119 --> 00:29:15,551
Since when did you start
taking care of your kids?
486
00:29:16,101 --> 00:29:19,988
Daughter, daughter, I don't want
to see him. Send him out.
487
00:29:20,226 --> 00:29:21,966
What are you doing? Just looking?
488
00:29:22,150 --> 00:29:24,457
President, you seriously
shouldn't be like this.
489
00:29:25,056 --> 00:29:27,675
You wouldn't give it to
me when I begged for it.
490
00:29:28,099 --> 00:29:30,803
After knowing that Hyun Soo likes Jung In,
you quickly hand over the house?
491
00:29:31,225 --> 00:29:34,646
That's right, I'm an immoral person,
so, I understand with me, but�
492
00:29:34,724 --> 00:29:36,668
You can't be like this to Jung In, though!
493
00:29:36,726 --> 00:29:39,089
Shut up and get out of my house!
494
00:29:39,287 --> 00:29:40,117
Get out!
495
00:29:41,333 --> 00:29:43,356
Let's go, Father. Let's go inside.
496
00:29:44,508 --> 00:29:46,293
Why is it that he won't get out�?
497
00:29:54,311 --> 00:29:56,533
Careful, careful, careful.
498
00:29:57,616 --> 00:29:58,341
Wait a second.
499
00:30:04,306 --> 00:30:06,932
Why did you let him drink this much Yakju?
500
00:30:07,051 --> 00:30:09,206
Ever since I've known him,
501
00:30:10,256 --> 00:30:15,903
this is the very first time I've seen
him this shaken up.
502
00:30:17,689 --> 00:30:18,881
F- Father,
503
00:30:18,882 --> 00:30:22,458
this is honey water and medicine to
help you get sober. Please take it.
504
00:30:24,519 --> 00:30:30,314
You get him sick and then you
give him medicine for it?
505
00:30:30,434 --> 00:30:33,313
A harrowing road...
506
00:30:34,032 --> 00:30:38,259
You came and went.
507
00:30:40,526 --> 00:30:45,888
Where are you going?
508
00:30:45,891 --> 00:30:48,109
Aigoo, th-this guy�
509
00:30:48,766 --> 00:30:51,132
Clouds�
510
00:30:52,203 --> 00:30:55,674
�are floating by.
511
00:30:56,923 --> 00:31:02,585
The road we are on�
512
00:31:02,829 --> 00:31:04,540
Honey.
513
00:31:07,013 --> 00:31:08,166
Agh!
514
00:31:21,820 --> 00:31:23,959
Hey. You come out here, you punk!
515
00:31:23,960 --> 00:31:27,999
Come out! Come out, you punk! Come!
516
00:31:28,000 --> 00:31:31,160
Over here you punk!
517
00:31:31,560 --> 00:31:33,850
You! You're not a human being!
518
00:31:34,100 --> 00:31:36,260
Hey, you rascal, I'm distressed, too!
519
00:31:36,770 --> 00:31:40,049
You punk�! Come here, you!
520
00:31:40,050 --> 00:31:41,469
Use words! Let's talk!
521
00:31:41,470 --> 00:31:45,469
It wasn't Jung In, Hyun Soo was the one
who took Jung In and left, you punk!
522
00:31:45,470 --> 00:31:47,549
If you were Hyun Soo, wouldn't you
do the same thing, you jerk?!
523
00:31:47,550 --> 00:31:51,009
How can you make a deal that
involves your own kid?!
524
00:31:51,010 --> 00:31:53,990
And on top of that, that was the
money we've been saving all our lives!
525
00:31:54,280 --> 00:31:55,879
I wasn't the one who asked for it.
526
00:31:55,880 --> 00:31:59,589
Your-your-your.. Ajumma was the
one who gave it to me!
527
00:31:59,590 --> 00:32:03,069
Fine! It's my fault! It's all my fault!
528
00:32:03,070 --> 00:32:06,049
Because I'm lacking, I couldn't watch
over my wife. It's my fault!
529
00:32:06,050 --> 00:32:10,999
I'll live the rest of my life with the guilt on my chest that
my kid drove a stake through my father's heart,
530
00:32:11,000 --> 00:32:14,870
so you take the house that you received
and get the hell out, you bastard!
531
00:32:15,740 --> 00:32:19,900
The reason why I oppose this marriage isn't
because of Jung In, you punk!
532
00:32:20,210 --> 00:32:21,760
It's because of you!
533
00:32:22,330 --> 00:32:24,580
You're not even a person.
534
00:33:04,900 --> 00:33:07,280
Is there something fun on?
535
00:33:08,020 --> 00:33:09,229
I thought you said you were going to sleep.
536
00:33:09,230 --> 00:33:11,710
What? Was the TV on too loud?
537
00:33:15,980 --> 00:33:17,450
I can't sleep.
538
00:33:17,820 --> 00:33:19,610
Tuck me in, Oppa.
539
00:33:23,680 --> 00:33:25,790
You wouldn't even let me go in.
540
00:33:29,280 --> 00:33:33,730
I think I would've felt better if we
were kicked out.
541
00:33:37,420 --> 00:33:39,750
I know you're more upset than me, Oppa.
542
00:33:40,270 --> 00:33:41,190
I'm sorry.
543
00:33:45,350 --> 00:33:46,559
This won't do.
544
00:33:46,560 --> 00:33:48,660
We'd better sleep.
545
00:33:58,110 --> 00:33:59,010
Oppa..
546
00:34:01,440 --> 00:34:03,180
Just wait here.
547
00:34:13,160 --> 00:34:15,100
Who's there?
548
00:34:18,980 --> 00:34:20,140
Hyung!
549
00:34:22,200 --> 00:34:22,980
Oppa!
550
00:34:24,110 --> 00:34:25,360
Follow me.
551
00:34:27,760 --> 00:34:28,490
Oppa!
552
00:34:30,340 --> 00:34:31,020
Unnie!
553
00:34:31,610 --> 00:34:32,440
Oppa!
554
00:34:33,390 --> 00:34:34,250
That's fine.
555
00:34:36,250 --> 00:34:36,579
Oppa!
556
00:34:36,580 --> 00:34:37,130
Unnie!
557
00:34:38,970 --> 00:34:40,339
Oppa! Open the door!
558
00:34:40,340 --> 00:34:41,950
Just be quiet!
559
00:34:42,190 --> 00:34:44,180
You little...!
560
00:34:47,380 --> 00:34:50,210
Ajumma was watching so I just
packed whatever I could.
561
00:34:51,160 --> 00:34:52,440
Hyung! Thank you.
562
00:34:53,040 --> 00:34:55,210
What about what I asked for?
563
00:34:55,910 --> 00:34:56,889
Hey!
564
00:34:56,890 --> 00:34:59,479
Ji Soo, what'd you do with the diapers?
565
00:34:59,480 --> 00:35:01,339
She's being noisy so go put a diaper on her.
566
00:35:01,340 --> 00:35:03,579
Unnie! Let's go over there.
567
00:35:03,580 --> 00:35:05,789
Just see what happens if you hit him!
Come out!
568
00:35:05,790 --> 00:35:06,259
That little...
569
00:35:06,260 --> 00:35:07,360
Hyung!
570
00:35:08,420 --> 00:35:09,450
Is this right?
571
00:35:10,080 --> 00:35:10,990
Yes.
572
00:35:13,230 --> 00:35:14,580
Nothing happened, right?
573
00:35:15,130 --> 00:35:18,099
If something had happened, how could I look
you in the eye, Hyung?
574
00:35:18,100 --> 00:35:20,730
You're so uptight.
575
00:35:22,030 --> 00:35:24,219
What a waste of a hotel room.
576
00:35:24,220 --> 00:35:25,190
What?
577
00:35:26,050 --> 00:35:26,820
Wow!
578
00:35:28,000 --> 00:35:32,270
Hey, you probably expected this to happen,
but there's chaos going on at home.
579
00:35:32,740 --> 00:35:34,489
If you guys go home now,
580
00:35:34,490 --> 00:35:37,090
you'll probably get
all your hair ripped out.
581
00:35:37,370 --> 00:35:39,570
Don't tell me about what's going on.
582
00:35:41,360 --> 00:35:43,660
What are you going to do from now on?
583
00:35:44,490 --> 00:35:46,540
We can't keep staying here,
584
00:35:46,660 --> 00:35:48,990
so we have to get some of
Jung In's stuff together,
585
00:35:49,270 --> 00:35:51,010
and I need to go home and get their consent.
586
00:35:51,130 --> 00:35:52,560
That's right.
587
00:35:52,680 --> 00:35:55,870
Don't let Jung In go home for now.
588
00:35:56,110 --> 00:35:58,923
If Jung In comes back,
it seems like our family's
589
00:35:59,043 --> 00:36:01,149
going to go back to the
house we lived in before.
590
00:36:01,980 --> 00:36:04,870
Does everyone know about the house?
591
00:36:05,100 --> 00:36:06,440
Of course.
592
00:36:06,800 --> 00:36:10,330
How could we not have found out?
Oh no! About that...
593
00:36:12,880 --> 00:36:16,200
Hyung, don't tell Jung In about the house.
594
00:36:16,320 --> 00:36:17,330
She'll be hurt by it.
595
00:36:17,450 --> 00:36:18,890
Don't worry!
596
00:36:19,120 --> 00:36:21,980
I at least know that much.
597
00:36:22,650 --> 00:36:27,810
But pretend in front of Jung In that
I beat you to a pulp.
598
00:36:28,170 --> 00:36:29,900
I'm her oppa, aren't I?
599
00:36:30,310 --> 00:36:31,620
Yes.
600
00:36:32,640 --> 00:36:33,610
Hyung...
601
00:36:37,170 --> 00:36:38,169
Thank you.
602
00:36:38,170 --> 00:36:39,079
Ah, hey!
603
00:36:39,080 --> 00:36:39,939
What are you doing?
604
00:36:39,940 --> 00:36:42,150
It was hard for me to endure all this too.
605
00:36:43,250 --> 00:36:46,860
Oh... I know.
606
00:36:47,260 --> 00:36:48,280
Of course I know.
607
00:36:48,400 --> 00:36:52,370
Ah, if only Jung In wasn't my dongsaeng.
608
00:36:54,000 --> 00:36:55,090
All right.
609
00:36:55,530 --> 00:36:58,800
Whenever you want a hug, just call me.
610
00:36:58,920 --> 00:37:00,590
Thank you!
611
00:37:04,840 --> 00:37:05,269
Hyung!
612
00:37:05,389 --> 00:37:07,710
Ah, thank you.
613
00:37:08,170 --> 00:37:09,980
We should go back in now.
614
00:37:13,020 --> 00:37:15,260
Oh my, how fluffy!
615
00:37:16,510 --> 00:37:18,119
Did he hit you a lot?
616
00:37:18,120 --> 00:37:19,239
Oh no, I'm fine.
617
00:37:19,240 --> 00:37:21,749
Hey! Is it the time for you to be
worrying about Hyun Soo?
618
00:37:21,750 --> 00:37:24,179
If you were a guy, I would've hit you too!
619
00:37:24,180 --> 00:37:27,380
How could you even think
about leaving the house?
620
00:37:27,730 --> 00:37:29,780
How's the family?
621
00:37:31,360 --> 00:37:35,990
Ajumma cried and the
rest are a bit ticked off.
622
00:37:37,540 --> 00:37:40,530
But it's not just anyone, it's Hyun Soo.
623
00:37:41,060 --> 00:37:43,600
See? It's not such a big deal.
624
00:37:44,110 --> 00:37:46,019
Let's get going now.
625
00:37:46,139 --> 00:37:46,629
Okay.
626
00:37:46,749 --> 00:37:49,270
Hey, how can we just leave them two alone?
627
00:37:49,390 --> 00:37:50,370
Come here.
628
00:37:50,580 --> 00:37:53,460
Do you think this is
all right for four people?
629
00:37:54,080 --> 00:37:55,460
You want to stay here?
630
00:37:55,580 --> 00:37:58,260
Why? Do you have something you need to do?
631
00:37:58,380 --> 00:38:03,240
Ah no, it's better if you stay so it won't sound
as bad when we let everyone at home know.
632
00:38:03,520 --> 00:38:05,130
Hyun Soo, why do you look
like something's wrong?
633
00:38:05,250 --> 00:38:06,600
It's because I'm thankful.
634
00:38:06,720 --> 00:38:08,230
Because I'm thankful.
635
00:38:08,600 --> 00:38:10,410
I'm so very thankful.
636
00:38:11,570 --> 00:38:13,170
Ji Soo, sit down!
637
00:38:16,190 --> 00:38:20,130
Hyun Soo, your biggest mistake is that
you lived too much of an upright life.
638
00:38:20,250 --> 00:38:23,080
Look at me! When I go home,
they look at me weird.
639
00:38:23,200 --> 00:38:27,320
If I say I don't have a girlfriend,
they say I'm lying and don't believe me.
640
00:38:27,440 --> 00:38:30,480
Ohh, Ajusshi, you lived like that?
641
00:38:30,740 --> 00:38:33,810
Ah, were you next to me?
642
00:38:35,240 --> 00:38:37,629
I was just joking because I didn't
want them to be anxious.
643
00:38:37,749 --> 00:38:38,349
Are you mad at me?
644
00:38:38,469 --> 00:38:40,700
Just have some more liquor.
645
00:38:42,530 --> 00:38:44,329
You're smiling now that
Sung Joon Hyung is here.
646
00:38:44,449 --> 00:38:46,590
Jung In loves me so much!
647
00:38:47,150 --> 00:38:48,260
Remember in junior high school?
648
00:38:48,380 --> 00:38:50,434
Those couples in romance comic books
that were together since childhood
649
00:38:50,554 --> 00:38:52,600
whose feelings turn into love.
650
00:38:52,720 --> 00:38:55,270
She always asked me what my blood type was,
651
00:38:55,390 --> 00:38:57,470
if I really was her brother by blood..
652
00:38:57,590 --> 00:39:00,030
She would always ask me
these types of questions!
653
00:39:00,720 --> 00:39:02,220
Is that because of those comic books?
654
00:39:02,340 --> 00:39:03,825
All of our family members
have double eyelids
655
00:39:03,945 --> 00:39:06,462
but you didn't so I asked you all
that because I thought it was strange!
656
00:39:06,880 --> 00:39:11,690
Oh, now that I look carefully, you really don't
resemble any of your family members.
657
00:39:11,810 --> 00:39:14,560
I look like my deceased
grandmother, that's why.
658
00:39:16,570 --> 00:39:17,870
And what? Are you complaining because
I don't have double eyelids?
659
00:39:17,990 --> 00:39:19,480
Should I get my eyes done?
660
00:39:19,870 --> 00:39:22,220
Hey, look, do you want
me to become like this?
661
00:39:22,340 --> 00:39:22,980
Ah, you look sleazy!
662
00:39:23,100 --> 00:39:26,130
You look better without double eyelids.
663
00:39:27,010 --> 00:39:28,010
Should I get double eye lid surgery?
664
00:39:31,780 --> 00:39:33,920
You're doing great!
665
00:39:45,030 --> 00:39:46,080
Look, did you see?
666
00:39:46,200 --> 00:39:49,400
How can I just go when
they're acting like that?
667
00:39:50,540 --> 00:39:52,600
Go get another beer.
668
00:39:53,200 --> 00:39:54,230
Okay.
669
00:39:57,150 --> 00:40:00,069
Jung In, Ji Soo's living with Jung Kyung.
670
00:40:00,070 --> 00:40:02,340
You didn't know, did you?
671
00:40:02,570 --> 00:40:03,430
Really?
672
00:40:03,750 --> 00:40:05,379
We just started living together.
673
00:40:05,499 --> 00:40:06,970
Things just turned out that way.
674
00:40:07,090 --> 00:40:08,420
The house is really cute.
675
00:40:08,540 --> 00:40:10,440
It's small, but it has everything they need.
676
00:40:10,560 --> 00:40:12,220
You should come by sometime.
677
00:40:12,610 --> 00:40:14,430
Why are you acting like that when
it's Ji Soo's house and not yours?
678
00:40:14,550 --> 00:40:16,320
Come by with Hyun Soo oppa.
679
00:40:16,440 --> 00:40:18,190
I'll make something good for you.
680
00:40:18,520 --> 00:40:20,120
You heard, right?
681
00:40:20,410 --> 00:40:22,710
I also went to the house that
Ji Soo used to live in,
682
00:40:22,830 --> 00:40:24,520
and it's even bigger than
the house we lived in before.
683
00:40:24,640 --> 00:40:25,630
House?
684
00:40:27,220 --> 00:40:28,670
It's an orphanage.
685
00:40:29,800 --> 00:40:32,850
I would love to show Ji Soo the
house we used to live in.
686
00:40:34,560 --> 00:40:35,299
Hyun Soo!
687
00:40:35,300 --> 00:40:38,040
Couldn't we ask your mom if she
could lend us the key to the house?
688
00:40:41,900 --> 00:40:44,299
Why would you ask ajumma to lend you that?
689
00:40:44,300 --> 00:40:45,840
I know, right?
690
00:40:46,260 --> 00:40:48,869
Ajusshi is drunk!
691
00:40:48,870 --> 00:40:50,759
That's right.. we should
change the mood a little bit.
692
00:40:50,760 --> 00:40:53,440
Should we go to the bar downstairs
and have another drink?
693
00:40:53,680 --> 00:40:54,730
Okay! Yes!
694
00:40:54,850 --> 00:40:56,440
Why would you take a drunk person to a bar?
695
00:40:56,940 --> 00:40:58,330
Oppa, go wash your face.
696
00:40:58,450 --> 00:41:02,020
I'll use the bathroom in the bedroom.
697
00:41:08,600 --> 00:41:09,249
Hyung!
698
00:41:09,369 --> 00:41:12,170
But I didn't say anything about
her giving it to my dad!
699
00:41:12,290 --> 00:41:13,660
Ah please! I'm begging you!
700
00:41:13,780 --> 00:41:14,720
Okay.
701
00:41:15,820 --> 00:41:17,430
I don't think Jung In figured it out.
702
00:41:17,550 --> 00:41:20,820
I'll just keep my mouth shut and drink beer.
703
00:41:22,240 --> 00:41:27,850
The liquor here is expensive, so let's go out
and buy more so you can sober up a little.
704
00:41:29,780 --> 00:41:34,590
We'll be right back, so don't
do anything stupid, got it?
705
00:41:49,490 --> 00:41:50,209
Hyun Soo!
706
00:41:50,329 --> 00:41:52,760
Couldn't we ask your mom if she
could lend us the key to the house?
707
00:41:52,880 --> 00:41:55,880
But I didn't say anything
about her giving it to my dad!
708
00:41:56,000 --> 00:41:57,950
Ah please! I'm begging you!
709
00:41:58,440 --> 00:42:00,260
You really don't want to go back to
the house you lived in before?
710
00:42:00,380 --> 00:42:02,550
I told you that I wanted
to live by your side.
711
00:42:02,670 --> 00:42:05,060
Nevertheless, they hate us!
No matter what we do!
712
00:42:05,180 --> 00:42:08,460
When they all hate us,
what do you want me to do?
713
00:42:46,480 --> 00:42:48,360
Are you sleeping?
714
00:42:48,870 --> 00:42:49,969
Yeah.
715
00:42:49,970 --> 00:42:52,890
I'm sleepy because of the alcohol.
716
00:42:53,220 --> 00:42:55,380
What about Sung Joon oppa?
717
00:42:55,660 --> 00:42:59,130
They went to buy some more liquor because
they wanted to stay with us for a while longer.
718
00:42:59,250 --> 00:43:00,990
I'm sorry.
719
00:43:01,300 --> 00:43:03,260
I'm too sleepy.
720
00:43:03,830 --> 00:43:06,960
I'll play with you guys tomorrow.
721
00:43:08,990 --> 00:43:11,310
You'd better not say something
different when you're sober.
722
00:43:11,430 --> 00:43:12,480
Okay.
723
00:43:18,830 --> 00:43:20,890
Oblivious frog.
724
00:44:23,400 --> 00:44:26,270
{\a6}No matter how much effort I put in,
725
00:44:27,600 --> 00:44:30,070
{\a6}No matter how hard I try,
726
00:44:30,990 --> 00:44:37,740
{\a6}Like a lie all my eyes can see is you.
727
00:44:38,280 --> 00:44:41,310
{\a6}Even though I don't think,
728
00:44:41,430 --> 00:44:45,350
{\a6}I can live a day without you.
729
00:44:45,470 --> 00:44:49,070
{\a6}You came into my heart
730
00:44:49,190 --> 00:44:53,269
{\a6}and will you ever leave?
731
00:44:53,389 --> 00:44:56,350
{\a6}After that moment,
732
00:44:56,470 --> 00:44:58,900
{\a6}I haven't been
able to forget about you.
733
00:44:56,876 --> 00:44:58,755
Yes, this is Kang Hyun Soo.
734
00:45:00,000 --> 00:45:03,040
I would like to meet with you tomorrow.
735
00:45:01,140 --> 00:45:04,050
{\a6}You hurt...
736
00:45:05,030 --> 00:45:12,540
{\a6}You hurt so much,
you who's in my heart.
737
00:45:05,500 --> 00:45:06,530
Yes, I know.
738
00:45:08,240 --> 00:45:10,990
Then I'll see you tomorrow.
739
00:45:38,350 --> 00:45:39,220
Father!
740
00:45:40,040 --> 00:45:41,210
Oh father!
741
00:45:41,600 --> 00:45:42,719
Just-just leave it.
742
00:45:42,839 --> 00:45:44,310
I'll do it, I can do it.
743
00:45:45,960 --> 00:45:50,700
I'm sorry that I upset you in so many ways.
744
00:45:51,600 --> 00:45:54,450
Then do better if you're aware of that.
745
00:45:54,750 --> 00:45:59,180
You need to take care of the things that
have to do with your wife and your kid.
746
00:45:59,560 --> 00:46:02,330
I can't keep telling you what to do forever.
747
00:46:02,960 --> 00:46:03,849
Father..
748
00:46:03,969 --> 00:46:05,950
I need to go rest.
749
00:46:18,830 --> 00:46:20,100
Father.
750
00:46:22,550 --> 00:46:25,260
Oh! Hyun Soo, you...!
751
00:46:25,680 --> 00:46:27,240
You little punk!
752
00:46:29,960 --> 00:46:30,680
Father.
753
00:46:31,210 --> 00:46:34,339
W... w... w... who's your father?! Huh?
754
00:46:34,459 --> 00:46:37,140
You're the one who left this
house so how are you my son?!
755
00:46:37,260 --> 00:46:38,599
You already know why I left.
756
00:46:38,719 --> 00:46:40,329
Is your mom the only one in this house?
757
00:46:40,449 --> 00:46:41,409
What about me?
758
00:46:41,529 --> 00:46:43,110
And your grandfather?
759
00:46:43,870 --> 00:46:45,050
I'm sorry.
760
00:46:45,480 --> 00:46:47,930
I know it was the wrong thing to do.
761
00:46:48,170 --> 00:46:50,740
But I needed to take
responsibility for what I said.
762
00:46:50,960 --> 00:46:53,970
I even promised Jung In
that I'd look out for her.
763
00:46:54,650 --> 00:46:58,569
But... but this is the only thing I can do.
764
00:46:58,689 --> 00:47:01,770
What can your mom do in this situation? Huh?
765
00:47:02,440 --> 00:47:04,430
What can your grandfather do?
766
00:47:06,136 --> 00:47:07,580
Come back.
767
00:47:07,850 --> 00:47:08,390
Okay?
768
00:47:08,620 --> 00:47:09,170
No.
769
00:47:10,710 --> 00:47:13,529
If I come back now, there'd be no
reason for having left in the first place.
770
00:47:13,649 --> 00:47:14,439
Please understand.
771
00:47:14,559 --> 00:47:16,279
Are you ignoring what your father's saying?
772
00:47:16,399 --> 00:47:17,479
If I told you to come back, come back!
773
00:47:17,599 --> 00:47:18,169
Father!
774
00:47:18,289 --> 00:47:20,270
Don't even call me father,
you good-for-nothing punk!
775
00:47:20,910 --> 00:47:23,340
Is Jung In the only one
who's precious to you? Huh?
776
00:47:23,750 --> 00:47:27,790
Me and your mother changed your dirty diapers and
cared for you with gladness when you were born.
777
00:47:27,910 --> 00:47:30,079
I'm not doing this just for kicks.
778
00:47:30,199 --> 00:47:33,639
Your grandfather, my father, probably
cared for me the same way,
779
00:47:33,640 --> 00:47:36,979
but I didn't even know that and
I only lived rebelliously.
780
00:47:36,980 --> 00:47:41,910
I only resented, and lived rebelliously because
I believed he didn't do anything for me.
781
00:47:42,030 --> 00:47:46,650
I'm finally trying for once to be a good son to him
but who are you to mess that up, you punk?! Huh?
782
00:47:46,770 --> 00:47:53,330
Grandfather... because of you and Jung Gil,
cried tears of blood yesterday!
783
00:47:54,040 --> 00:47:54,880
Father...
784
00:47:55,440 --> 00:47:59,020
Then if Jung In and I break up,
do you think you'd be at ease?
785
00:48:00,500 --> 00:48:04,640
I didn't come to resent you or
to figure out the reason why,
786
00:48:05,730 --> 00:48:07,940
but I came to receive your consent!
787
00:48:08,730 --> 00:48:12,440
But you're the only person who I
can ask about what I should do!
788
00:48:16,440 --> 00:48:17,380
Honey!
789
00:48:17,950 --> 00:48:19,150
Honey!
790
00:48:19,690 --> 00:48:21,820
Oh, oh, yeah?
791
00:48:25,790 --> 00:48:28,080
What are you doing?
792
00:48:31,000 --> 00:48:34,990
I just came out for some
air because I felt cooped up.
793
00:48:35,360 --> 00:48:38,750
Ah, and also, Hyun Soo stuck
something on the window there.
794
00:48:38,870 --> 00:48:41,210
I don't want to see it so take it off.
795
00:48:41,330 --> 00:48:43,790
Ah, ah, why are you looking
for someone who's not here?
796
00:48:43,910 --> 00:48:47,330
Just go in. It's cold.
797
00:48:57,670 --> 00:48:58,530
Oppa!
798
00:49:03,150 --> 00:49:04,570
Oppa!
799
00:49:14,000 --> 00:49:16,750
Sleepyhead! Did you just get up?
800
00:49:17,500 --> 00:49:18,780
Where are you coming from?
801
00:49:18,900 --> 00:49:20,890
Even though I left the house, I still
need to do what needs to be done.
802
00:49:21,010 --> 00:49:22,710
I went to work out.
803
00:49:24,920 --> 00:49:25,670
What?
804
00:49:26,650 --> 00:49:27,520
Oppa, go back.
805
00:49:27,640 --> 00:49:28,600
I'll stay here.
806
00:49:28,720 --> 00:49:31,020
No, that's not right.
807
00:49:31,250 --> 00:49:34,399
I still have my pride, how can I go
back when I already came out?
808
00:49:34,519 --> 00:49:37,680
If you only let me, I'd probably
be able to fight right now.
809
00:49:39,640 --> 00:49:43,050
Hey, I'm kidding. I just
said it for no reason.
810
00:49:44,160 --> 00:49:44,969
Let's leave.
811
00:49:45,089 --> 00:49:45,900
And go where?
812
00:49:46,020 --> 00:49:47,740
I feel cooped up because
we've been inside for so long.
813
00:49:47,860 --> 00:49:49,980
I'll get ready and come out.
814
00:49:58,170 --> 00:50:00,850
This is the place you wanted to go?
815
00:50:01,070 --> 00:50:02,240
I want to scrub myself clean.
816
00:50:02,360 --> 00:50:03,120
It's the new year!
817
00:50:03,240 --> 00:50:04,410
Let's meet after two hours.
818
00:50:04,530 --> 00:50:06,040
Two hours?!
819
00:50:06,160 --> 00:50:07,970
Why would you wash for so long?
820
00:50:08,090 --> 00:50:10,210
Girls are usually like that.
821
00:50:10,520 --> 00:50:12,510
I have an appointment soon though.
822
00:50:12,740 --> 00:50:14,020
What appointment?
823
00:50:15,130 --> 00:50:18,060
It won't take long, it's
just something for work.
824
00:50:21,900 --> 00:50:23,240
It's yours.
825
00:50:23,490 --> 00:50:24,200
Is it home?
826
00:50:24,320 --> 00:50:27,280
No, it's a number we don't know.
827
00:50:29,660 --> 00:50:30,600
Hello?
828
00:50:30,980 --> 00:50:31,760
Congratulations!
829
00:50:31,880 --> 00:50:35,300
Thank you for using our SG Telecom.
830
00:50:35,570 --> 00:50:40,930
For our 10th anniversary, you've been selected
as our 1,000th customer for our celebration.
831
00:50:41,050 --> 00:50:42,139
Who is it?
832
00:50:42,259 --> 00:50:44,620
You need to come by 3:00.
833
00:50:45,170 --> 00:50:46,810
Is she coming? Did she say she'll come?
834
00:50:46,930 --> 00:50:47,750
Yes!
835
00:50:48,470 --> 00:50:49,960
I told you she'd agree to come.
836
00:50:50,710 --> 00:50:52,660
This is why I can't let
you go, Secretary Kim.
837
00:50:52,780 --> 00:50:54,400
Thank you. Well done!
838
00:50:54,520 --> 00:50:58,230
Please start calling me "Hard-Working
Secretary Kim" from now on.
839
00:50:59,230 --> 00:51:00,210
Who was it?
840
00:51:01,130 --> 00:51:03,780
They said I won an event so
they're giving me a free laptop.
841
00:51:03,900 --> 00:51:05,490
There are a lot of prank phone calls lately.
842
00:51:05,610 --> 00:51:06,559
Couldn't it be fake?
843
00:51:06,679 --> 00:51:09,779
They said they're going to give me a
laptop. Can we go later to pick it up?
844
00:51:09,899 --> 00:51:11,520
Then let's go now and pick it up.
845
00:51:11,640 --> 00:51:13,919
No, I need to go wash now.
846
00:51:14,039 --> 00:51:15,620
Let's go in.
847
00:51:22,120 --> 00:51:23,400
Frog!
848
00:51:27,020 --> 00:51:30,120
Look at you lying through your teeth.
849
00:51:30,980 --> 00:51:32,629
You were going to go home to try and
score some points, weren't you?!
850
00:51:32,749 --> 00:51:33,459
No, that's not it!
851
00:51:33,579 --> 00:51:34,149
Of course it is!
852
00:51:34,269 --> 00:51:37,389
I knew something was up when you won
a free laptop after not doing anything!
853
00:51:37,509 --> 00:51:39,479
Sauna? You can never come here again!
854
00:51:39,599 --> 00:51:43,469
Ah, really! I was trying to get
some underwear from the room!
855
00:51:43,727 --> 00:51:44,989
You didn't bring any?
856
00:51:45,109 --> 00:51:45,870
Yes!
857
00:51:46,210 --> 00:51:47,740
Why can't you trust people?
858
00:51:47,950 --> 00:51:48,940
Go in.
859
00:52:06,710 --> 00:52:07,880
Hello?
860
00:52:09,820 --> 00:52:11,310
Hello?
861
00:52:12,350 --> 00:52:14,140
It's me, ajusshi.
862
00:52:15,650 --> 00:52:18,030
Oh, yes.
863
00:52:19,270 --> 00:52:23,090
Oppa is okay so don't worry about him.
864
00:52:24,300 --> 00:52:28,269
I'll try to do everything I can to convince
him, and I'll bring him back home.
865
00:52:28,389 --> 00:52:30,580
Just wait a little longer.
866
00:52:33,490 --> 00:52:34,470
Ajusshi?
867
00:52:38,010 --> 00:52:39,500
I'm sorry.
868
00:52:44,560 --> 00:52:47,040
Let's talk when you've come back.
869
00:53:08,780 --> 00:53:10,020
H... hello?
870
00:53:12,160 --> 00:53:15,120
Ah, yes. One moment please.
871
00:53:15,710 --> 00:53:18,320
Father, it's the hospital.
872
00:53:21,440 --> 00:53:23,170
Y... yes. This is Kang Man Bok.
873
00:53:25,390 --> 00:53:26,290
Yes, all right.
874
00:53:26,410 --> 00:53:27,790
Yes, yes.
875
00:53:30,620 --> 00:53:33,770
Why are they looking for
you at this time, President?
876
00:53:34,590 --> 00:53:35,670
What is it, Father?
877
00:53:35,790 --> 00:53:38,020
It's nothing.
878
00:53:38,880 --> 00:53:42,630
They told me to stop by to receive
the results of the tests I had done.
879
00:53:43,310 --> 00:53:45,520
Go on with your meal.
880
00:53:57,050 --> 00:53:59,930
Have you felt any discomfort?
881
00:54:00,360 --> 00:54:04,990
Aside from my stomach, there
hasn't been anything else.
882
00:54:06,250 --> 00:54:09,610
You don't have any problems
with your digestive system.
883
00:54:09,990 --> 00:54:15,290
It's possible for your stomach to feel uncomfortable
when your liver function starts to fail.
884
00:54:15,870 --> 00:54:20,930
Ah... I'm not sure what is going on.
It's a little hard for me to understand.
885
00:54:21,050 --> 00:54:25,290
In the liver cancer test,
your levels were a little high.
886
00:54:25,660 --> 00:54:29,000
Liver cancer is a possibility.
887
00:54:31,500 --> 00:54:35,640
Did-did you just say liver cancer?
888
00:54:35,760 --> 00:54:40,650
The sooner the better, so you
should get tested for it today.
889
00:54:41,900 --> 00:54:45,030
It looks like I'll be going through a lot.
890
00:54:45,910 --> 00:54:47,910
Yes, all right.
891
00:55:02,140 --> 00:55:05,750
The meeting place is the only thing
that's changed, the time is the same.
892
00:55:06,730 --> 00:55:08,930
Then I'll see you there.
893
00:55:31,460 --> 00:55:35,960
Let's settle things in a calm manner
when Hyun Soo comes back.
894
00:55:36,080 --> 00:55:38,580
Mice only try to escape when they
see a hole they can go through.
895
00:55:38,700 --> 00:55:41,470
If you try to trap him, of
course he'll leave like that!
896
00:55:41,760 --> 00:55:45,900
It doesn't matter if he leaves or
stays. He hasn't even called once!
897
00:55:46,020 --> 00:55:47,780
It's the other family's fault.
898
00:55:47,900 --> 00:55:51,850
Don't try to blame the other family,
this time you're more at fault!
899
00:55:52,510 --> 00:55:55,090
All I did was give money
to people who love it!
900
00:55:55,210 --> 00:55:57,680
You think it wasn't a waste for me?
901
00:55:57,910 --> 00:56:00,170
Why do you think I went so far to do that?!
902
00:56:00,430 --> 00:56:04,340
The more I think about it, it seems like
more of a waste and I get angrier!
903
00:56:04,460 --> 00:56:06,880
You're getting angry about
something you got for free.
904
00:56:07,000 --> 00:56:08,270
What about father?
905
00:56:08,390 --> 00:56:09,630
It's the inheritance he's
been saving for all his life.
906
00:56:09,750 --> 00:56:12,490
You should know very well how
he's been saving for that!
907
00:56:13,440 --> 00:56:14,910
He gave it to me so...
908
00:56:15,030 --> 00:56:16,870
Why do you keep going off on me?!
909
00:56:16,990 --> 00:56:20,530
When I see you acting this way,
I understand how Hyun Soo feels.
910
00:56:20,750 --> 00:56:22,420
Are you Hyun Soo's only parent?
911
00:56:23,230 --> 00:56:24,879
I'm Hyun Soo's father.
912
00:56:24,999 --> 00:56:28,500
I'll be the one to consent, and
I'll be the one to oppose too!
913
00:56:29,060 --> 00:56:31,240
What's that supposed to mean?
914
00:56:31,700 --> 00:56:33,100
Does that mean? It can't be...
915
00:56:33,220 --> 00:56:36,220
are you saying you can permit this?
916
00:56:36,590 --> 00:56:38,350
I want to hear what the kids have
to say when they come back.
917
00:56:38,470 --> 00:56:40,090
Why would you listen to them?!
918
00:56:40,210 --> 00:56:42,590
They'll probably say the same things
they've been saying all along!
919
00:56:42,710 --> 00:56:44,980
That's why Hyun Soo left,
because he was so sick of this!
920
00:56:45,440 --> 00:56:46,430
Ho-honey!
921
00:56:46,640 --> 00:56:47,620
Ho-
922
00:56:48,170 --> 00:56:49,400
Oh really!
923
00:56:55,830 --> 00:56:56,659
Ah! Oh dear!
924
00:56:56,779 --> 00:56:57,670
You-you-you-you!
925
00:56:57,950 --> 00:56:58,770
You!
926
00:57:01,960 --> 00:57:03,720
That... that ajumma...
927
00:57:06,880 --> 00:57:10,940
Why would you just barge into
a stranger's room like that?!
928
00:57:11,060 --> 00:57:13,720
Why is that a stranger's room?
929
00:57:13,840 --> 00:57:15,539
It was originally Hyun Soo's room!
930
00:57:15,659 --> 00:57:18,449
Of course, you would die
before you said you were wrong.
931
00:57:18,569 --> 00:57:23,450
In all my life, I'd never met anyone
bolder than me before I met you!
932
00:57:25,510 --> 00:57:28,680
Who was the one that
made me become like this?!
933
00:57:28,800 --> 00:57:29,910
Ah... that's enough.
934
00:57:30,030 --> 00:57:31,220
I'm sick of fighting.
935
00:57:31,340 --> 00:57:33,650
I found Jung In, so we'll be leaving soon.
936
00:57:33,770 --> 00:57:34,560
Just keep that in mind.
937
00:57:34,680 --> 00:57:35,949
Jung In.. wait!
938
00:57:36,210 --> 00:57:39,759
Then does that mean you
found my Hyun Soo too?
939
00:57:39,879 --> 00:57:41,449
What are you curious about?
940
00:57:41,569 --> 00:57:43,449
Just wait until I catch this punk.
941
00:57:43,569 --> 00:57:44,549
W... wait!
942
00:57:44,669 --> 00:57:46,520
You'd better not lay a hand on my son!
943
00:57:46,640 --> 00:57:48,699
I thought you said you've disowned him!
944
00:57:48,819 --> 00:57:52,709
It doesn't matter! Before they come back,
I'm the one that has to meet them first.
945
00:57:52,829 --> 00:57:56,740
Before I hit the final nail, I'll be the one who's
against it even if they say they want to come back.
946
00:57:56,860 --> 00:57:57,669
So, just wait here.
947
00:57:57,789 --> 00:57:59,739
Wait there! Don't move a muscle!
948
00:57:59,859 --> 00:58:00,759
I'm going with you!
949
00:58:00,879 --> 00:58:02,010
Don't move a muscle!
950
00:58:13,300 --> 00:58:14,659
They've arrived!
951
00:58:14,779 --> 00:58:16,010
They're here?
952
00:58:21,520 --> 00:58:22,870
Do you think it'll take long?
953
00:58:22,990 --> 00:58:25,100
It'll probably be over soon. Why?
954
00:58:25,330 --> 00:58:26,520
Wait a second.
955
00:58:29,170 --> 00:58:31,890
After it's over, go and wait
in the car since it's cold.
956
00:58:32,010 --> 00:58:33,000
Okay?
957
00:58:33,890 --> 00:58:35,480
Who are you going to meet?
958
00:58:35,600 --> 00:58:37,070
Would you know even if I told you?
959
00:58:37,190 --> 00:58:39,780
I'm just meeting them for a
little while because of work.
960
00:58:40,110 --> 00:58:42,300
Weren't you going to go back
to school after BEAT ended?
961
00:58:42,420 --> 00:58:44,680
I have to earn a lot of money
so we can buy a house.
962
00:58:44,800 --> 00:58:46,450
Do you want to keep staying at the hotel?
963
00:58:46,570 --> 00:58:47,480
Oppa!
964
00:58:47,600 --> 00:58:48,470
I'm joking.
965
00:58:48,590 --> 00:58:50,690
I'm meeting him to discuss the
car's popularity evaluations.
966
00:58:50,810 --> 00:58:53,280
Frog, you know what's going
to happen if you leave, right?
967
00:58:53,400 --> 00:58:54,640
Okay.
968
00:58:55,170 --> 00:58:58,570
Take care of this since it's the first
possession for our marriage.
969
00:58:58,690 --> 00:58:59,800
Go ahead.
970
00:59:09,450 --> 00:59:10,050
But where's Hyun Soo going?
971
00:59:10,170 --> 00:59:12,020
As long as we get Jung In, the game's over.
972
00:59:12,140 --> 00:59:16,040
What can Kang Hyun Soo
do if Jung In's captured?
973
00:59:16,160 --> 00:59:17,580
Should I go get her?
974
00:59:17,860 --> 00:59:18,920
Ah, just leave her!
975
00:59:19,040 --> 00:59:21,350
If she escapes, things are just
going to get more complicated.
976
00:59:21,620 --> 00:59:23,590
Hey Secretary Kim, as soon
as she comes in, lock the door.
977
00:59:23,710 --> 00:59:24,690
Yes sir.
978
00:59:46,290 --> 00:59:48,600
You were already here?
979
00:59:49,520 --> 00:59:50,820
Sit down.
980
00:59:56,230 --> 00:59:58,980
I was surprised that you asked to see me.
981
00:59:59,100 --> 01:00:03,130
It won't be because you wanted
to discuss the date situation.
982
01:00:03,520 --> 01:00:04,930
What is this about?
983
01:00:05,350 --> 01:00:08,210
I don't have much time so
I'll just get to the point.
984
01:00:08,330 --> 01:00:12,370
This is a fuel efficiency program that
I developed while studying abroad.
985
01:00:16,230 --> 01:00:16,980
So?
986
01:00:17,840 --> 01:00:22,450
Since I worked on the BEAT project, it's
only right that I offer this to Global first.
987
01:00:22,700 --> 01:00:25,550
It seems like you were
interested in this too.
988
01:00:26,820 --> 01:00:30,740
That is so, but something
seems a little off.
989
01:00:31,380 --> 01:00:33,420
Aren't the two of us not on good terms?
990
01:00:33,540 --> 01:00:34,650
Ah, was that the case?
991
01:00:34,770 --> 01:00:38,690
I wasn't thinking about that
because this had to do with work.
992
01:00:40,140 --> 01:00:45,030
I probably need to give you some time to
think about it, but I have an appointment.
993
01:00:45,970 --> 01:00:47,720
What is it you want?
994
01:00:48,350 --> 01:00:54,930
Since it's a personal project, you'll
have to fulfill my conditions.
995
01:00:55,460 --> 01:00:56,140
Money?
996
01:00:59,940 --> 01:01:01,080
That's fine.
997
01:01:01,580 --> 01:01:04,560
If it's money, then that's not a problem.
998
01:01:04,940 --> 01:01:09,800
Second, Jung In is the
girl I'm going to marry.
999
01:01:10,170 --> 01:01:13,000
I'm not sure why you think you
have the right to interfere,
1000
01:01:13,210 --> 01:01:16,070
but please don't involve yourself
in matters that pertain to her.
1001
01:01:16,190 --> 01:01:20,260
Oh, well that's something
that has to do with feelings.
1002
01:01:20,380 --> 01:01:23,460
you shouldn't mix that with
work-related matters.
1003
01:01:23,580 --> 01:01:26,170
I can't concentrate on work alone,
I need to balance the two.
1004
01:01:26,290 --> 01:01:28,059
I already told Lee Han Se countless times.
1005
01:01:28,179 --> 01:01:28,989
Maybe you didn't hear?
1006
01:01:28,990 --> 01:01:32,130
Oh well, anyway. Anyway,
1007
01:01:32,250 --> 01:01:36,400
so in the end, give up on Jung In?
1008
01:01:36,520 --> 01:01:42,250
I'm not saying give up, I'm saying don't
make things difficult and tiresome for her.
1009
01:01:42,960 --> 01:01:43,849
Should I wait more?
1010
01:01:43,969 --> 01:01:48,130
Now I see that you had some
skill in negotiating business.
1011
01:01:48,410 --> 01:01:51,300
Of course we can't let go of this skill.
1012
01:01:51,660 --> 01:01:54,550
All right, let's do that.
1013
01:01:56,700 --> 01:01:58,839
This is a contract.
1014
01:02:08,160 --> 01:02:08,869
Yes, Jung In?
1015
01:02:08,989 --> 01:02:10,210
Is it over?
1016
01:02:11,800 --> 01:02:13,380
Oppa, what are you doing right now?
1017
01:02:13,500 --> 01:02:14,279
I'm almost done.
1018
01:02:14,399 --> 01:02:15,839
It's cold, so wait in the car.
1019
01:02:15,959 --> 01:02:17,890
No, I'm not going to wait.
1020
01:02:18,110 --> 01:02:18,910
What?
1021
01:02:19,290 --> 01:02:22,340
When you took care of the
ring debt, what did you sell?
1022
01:02:33,410 --> 01:02:35,740
What are you talking about?
1023
01:02:36,040 --> 01:02:39,220
Now I've finally realized
why ajumma is against this.
1024
01:02:39,500 --> 01:02:43,780
My past isn't the problem, it's
that I'm ruining your future.
1025
01:02:49,220 --> 01:02:50,730
Kang Team Leader!
1026
01:02:56,080 --> 01:02:57,400
Jung In!
1027
01:03:13,770 --> 01:03:14,810
The ring debt?
1028
01:03:15,250 --> 01:03:17,260
Did you think it would be
over after that was paid?
1029
01:03:17,510 --> 01:03:21,160
Are you going to take responsibility for
Jung In's family for the rest of your life?
1030
01:03:21,570 --> 01:03:24,370
You won't be able to live
with them like this forever.
1031
01:03:24,590 --> 01:03:26,840
Father needs to get his business back also.
1032
01:03:26,941 --> 01:03:28,900
We'll take care of our own problems.
1033
01:03:30,500 --> 01:03:33,839
We'll solve our own problems,
so don't worry about it.
1034
01:03:33,840 --> 01:03:38,600
Don't you know how much Jung In's father
wants to return to his old house?
1035
01:03:39,580 --> 01:03:41,440
I'm going to find it.
1036
01:03:42,170 --> 01:03:45,739
Please... it can't be Hyun Soo.
1037
01:03:45,740 --> 01:03:49,550
Please save me... just this once.
1038
01:03:50,430 --> 01:03:53,959
Just once... listen to me Jung In.
1039
01:03:53,960 --> 01:03:55,590
Jung In..
1040
01:03:56,760 --> 01:03:59,839
You should know what kind
of son Hyun Soo is to me.
1041
01:03:59,840 --> 01:04:01,839
Jung In, I'm begging you.
1042
01:04:01,840 --> 01:04:05,060
It can't be Hyun Soo!
1043
01:04:06,730 --> 01:04:09,539
Jung In, don't forget the
promise you made with me.
1044
01:04:09,540 --> 01:04:12,840
Whatever I do, it's because I want to.
1045
01:04:13,200 --> 01:04:16,600
Go back to the hotel.
Let's talk face-to-face.
1046
01:04:24,760 --> 01:04:25,690
Jung In!
1047
01:04:35,900 --> 01:04:37,700
Don't follow!
1048
01:04:37,930 --> 01:04:39,039
Stop following me!
1049
01:04:39,040 --> 01:04:43,249
The plan was perfect, but
peoples' eyes are like that.
1050
01:04:43,250 --> 01:04:45,709
Even if we tell Team
Leader Kang to come back,
1051
01:04:45,710 --> 01:04:47,159
that's not just going to happen.
1052
01:04:47,160 --> 01:04:48,680
It's going to happen!
1053
01:04:48,950 --> 01:04:49,389
Oh!
1054
01:04:49,390 --> 01:04:50,260
Kang Hyun Soo!
1055
01:04:50,680 --> 01:04:51,600
Hey! Hyun Soo!
1056
01:04:56,920 --> 01:04:59,160
Please give me permission, Grandfather.
1057
01:05:00,130 --> 01:05:01,400
Jung In.
1058
01:05:08,690 --> 01:05:09,710
Jung In.
1059
01:05:11,340 --> 01:05:14,770
I'll take my family and leave this house.
1060
01:05:15,560 --> 01:05:16,740
Please give me permission.
1061
01:05:16,970 --> 01:05:17,810
Seo Jung In!
1062
01:05:17,930 --> 01:05:19,470
Let go of her!
1063
01:05:25,030 --> 01:05:30,370
If that's what you want, then do it.
1064
01:05:31,410 --> 01:05:32,350
Yes.
1065
01:05:32,700 --> 01:05:33,620
Father.
1066
01:05:34,370 --> 01:05:35,650
Grandfather.
1067
01:05:38,000 --> 01:05:41,471
Get out of this house, all of you!
1068
01:05:41,591 --> 01:05:44,480
Brought to you by HaruHaruSubs
1069
01:05:44,600 --> 01:05:47,580
Main Translators: iJiien, soluna413
1070
01:05:47,700 --> 01:05:50,700
Spot Translator: songbird
1071
01:05:50,800 --> 01:05:53,480
Timers: szhoang, benchmarkjoe
1072
01:05:53,600 --> 01:05:55,580
Editor/QC: lisnnrepeat
1073
01:05:55,700 --> 01:05:58,000
Coordinators: sayroo, cute girl
1074
01:05:58,100 --> 01:06:00,050
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
1075
01:06:00,120 --> 01:06:01,180
Preview:
1076
01:06:03,100 --> 01:06:04,370
Don't you worry.
1077
01:06:04,490 --> 01:06:06,500
Even if you tell us to come, we won't!
1078
01:06:06,620 --> 01:06:10,530
Look at that! They'll have lost all energy
and be sad, but tell them to come out.
1079
01:06:10,650 --> 01:06:13,600
It's not the mood to wave our
hands and bid them farewell.
1080
01:06:13,720 --> 01:06:16,480
After you repaid the ring debt,
what's going to be next?
1081
01:06:16,600 --> 01:06:19,820
You being ridiculed because of my past and
making things difficult for those around us,
1082
01:06:19,940 --> 01:06:20,870
this is the end.
1083
01:06:20,990 --> 01:06:24,470
So do you think it's okay for you to be so
worked up and depressed about a lousy girl?
1084
01:06:24,590 --> 01:06:28,150
I'm also a person who gets worked
up and depressed because of you.
1085
01:06:28,270 --> 01:06:30,650
Why? Don't say that!
1086
01:06:30,770 --> 01:06:33,890
We should go straight to the house,
what are we wasting time for?
1087
01:06:34,010 --> 01:06:35,750
This... whose house is this?
1088
01:06:35,870 --> 01:06:39,280
I don't know what's going on right
now, but I'm going to our house.
1089
01:06:39,400 --> 01:06:41,699
The moment you leave,
you're not my mom and dad!
1090
01:06:41,819 --> 01:06:43,269
You want to work here again?
1091
01:06:43,389 --> 01:06:44,850
I like the terms of the contract.
1092
01:06:44,970 --> 01:06:46,370
This is a gift from the heavens.
1093
01:06:46,490 --> 01:06:49,460
Before we get married, we'll learn
how to take care of the house!
1094
01:06:49,580 --> 01:06:52,370
We don't have much time,
so don't dawdle and hurry!
1095
01:06:52,680 --> 01:06:55,120
I found out the secret about my birth!
84138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.