Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,930
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,932
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,741 --> 00:00:08,753
Un� unni.
4
00:00:13,931 --> 00:00:18,541
- This mobile, is it yours?
- That, is�
5
00:00:18,787 --> 00:00:21,084
- What happened was...
- Kang Hyun Soo,
6
00:00:21,898 --> 00:00:24,961
do you think I would really
send you such text messages?
7
00:00:29,085 --> 00:00:30,496
Please listen to me first.
8
00:00:30,550 --> 00:00:32,873
- Didn't I say that I would explain?
- Not necessary.
9
00:00:33,884 --> 00:00:36,258
She's originally a ridiculous
person, that's fine.
10
00:00:36,741 --> 00:00:38,924
I'm more bewildered by
your thoughtlessness.
11
00:00:38,985 --> 00:00:42,575
Yes, it's all my fault.
12
00:00:43,296 --> 00:00:45,143
I should have been more objective.
13
00:00:45,600 --> 00:00:47,635
But I have never really
seriously thought about it.
14
00:00:49,200 --> 00:00:50,312
Just like what you've said.
15
00:00:51,021 --> 00:00:54,305
I've thought before that you
would never send such texts,
16
00:00:57,115 --> 00:00:59,249
but because my heart is
too anxious about it,
17
00:01:01,321 --> 00:01:03,331
maybe that's why I wanted
to believe it's you.
18
00:01:07,441 --> 00:01:09,316
You've mentioned before
19
00:01:09,436 --> 00:01:12,504
to not let our families know
that we knew each other.
20
00:01:14,462 --> 00:01:16,474
I broke the promise, sorry.
21
00:01:17,891 --> 00:01:20,924
I want to talk to Kang Hyun Soo
alone, you go out.
22
00:01:20,949 --> 00:01:21,819
I don't want to.
23
00:01:22,149 --> 00:01:23,647
Why didn't you think
about the other party
24
00:01:23,688 --> 00:01:25,143
and only speak about
what you want?
25
00:01:25,263 --> 00:01:26,119
That�
26
00:01:28,110 --> 00:01:30,843
I did this because I
needed a mobile phone.
27
00:01:31,341 --> 00:01:34,767
- Didn't I confess already?
- What else do you need to say?
28
00:01:35,917 --> 00:01:37,841
Take it, this is what you want.
29
00:01:37,985 --> 00:01:39,308
Is this enough now?
30
00:01:39,428 --> 00:01:40,478
Seo Jung Kyung!
31
00:01:40,510 --> 00:01:42,163
Stop this, please go out.
32
00:01:52,131 --> 00:01:54,353
Have you forgotten what
I've said at Namsam?
33
00:01:54,805 --> 00:01:56,616
Didn't I say I have
someone I liked?
34
00:01:57,273 --> 00:02:02,196
I thought you purposely lied to me
because of your family's situation.
35
00:02:02,842 --> 00:02:03,925
I told you,
36
00:02:05,484 --> 00:02:10,882
every time I'm rejected, I always
manage to find a good excuse?
37
00:02:12,528 --> 00:02:16,278
Be it staying in my house, or being
the president's granddaughter,
38
00:02:18,430 --> 00:02:22,429
I thought this is fate and
my heart was full of hope.
39
00:02:22,486 --> 00:02:25,267
Now you realize this
hope is nothing?
40
00:02:25,771 --> 00:02:28,818
You've seen it today?
The person I like?
41
00:02:29,798 --> 00:02:33,820
Director and I won't want
to have anyone in our way.
42
00:02:33,881 --> 00:02:35,992
That's why you came all the way here?
43
00:02:42,552 --> 00:02:44,587
Since now you are
very clear of how I feel,
44
00:02:44,820 --> 00:02:48,041
I hope that you will not find
any excuses anymore.
45
00:02:50,023 --> 00:02:51,217
Please.
46
00:02:57,242 --> 00:02:59,127
Stupid, fool.
47
00:02:59,187 --> 00:03:01,000
You were all fine when
you were talking to me.
48
00:03:01,120 --> 00:03:03,893
Why did you just listen only?
49
00:03:07,452 --> 00:03:08,626
What are you doing?
50
00:03:09,656 --> 00:03:11,838
I'm� just passing by.
51
00:03:11,881 --> 00:03:15,273
No, why must you pass by here?
52
00:03:12,701 --> 00:03:15,238
{\a6}Episode 8
53
00:03:15,753 --> 00:03:17,665
Did you just pass by my son's room?
54
00:03:18,147 --> 00:03:20,604
- You touched the computer?
- No.
55
00:03:21,214 --> 00:03:22,054
Aigoo,
56
00:03:25,320 --> 00:03:26,574
what's happening?
57
00:03:29,128 --> 00:03:30,765
Such a grown up lady.
58
00:03:31,104 --> 00:03:33,920
How can you go into other people's
son's room just as you wish?
59
00:03:33,953 --> 00:03:35,739
There's no lock in the house too.
60
00:03:35,992 --> 00:03:38,223
Do you guys really want
to live together like this?
61
00:03:38,262 --> 00:03:40,562
Entering my son's
room without permission.
62
00:03:40,597 --> 00:03:42,706
Why? I'm asking you why?
63
00:03:42,909 --> 00:03:45,804
Why are you not replying?
64
00:03:46,407 --> 00:03:47,712
No, we all go in.
65
00:03:47,847 --> 00:03:51,532
I'll see if anything has been meddled.
66
00:03:51,672 --> 00:03:52,843
Go, quickly go in.
67
00:03:53,140 --> 00:03:53,843
Mom!
68
00:03:55,059 --> 00:03:56,842
Hyun Soo, when did
you come back?
69
00:03:57,103 --> 00:03:58,383
Were you in the room?
70
00:03:59,999 --> 00:04:01,834
I had things to clarify.
71
00:04:01,877 --> 00:04:02,846
What?
72
00:04:03,501 --> 00:04:05,359
What did you clarify with that lady?
73
00:04:05,411 --> 00:04:06,371
Nothing much.
74
00:04:06,897 --> 00:04:10,044
I'm done with the clarification. Go on in.
75
00:04:11,588 --> 00:04:12,377
What?
76
00:04:12,581 --> 00:04:14,589
I've already said that it's nothing.
77
00:04:14,654 --> 00:04:15,942
Hyun Soo!
78
00:04:16,022 --> 00:04:18,306
Stand right here.
79
00:04:23,832 --> 00:04:26,146
Chauffer Kang, stand there.
80
00:04:26,399 --> 00:04:28,806
How dare you!
81
00:04:29,079 --> 00:04:32,045
How dare you kick me Seo Jung Gil!
82
00:04:33,157 --> 00:04:34,661
Dad, dad.
83
00:04:35,106 --> 00:04:36,991
Stay away from me.
84
00:04:38,514 --> 00:04:40,205
You keep on asking me to go out and
you chase me out every now and then.
85
00:04:40,256 --> 00:04:42,210
- Stand right here.
- Chase me out then.
86
00:04:42,631 --> 00:04:44,473
I'm tired with this, I'm tired.
87
00:04:44,993 --> 00:04:49,287
This, isn't it just a house
having a palm's size?
88
00:04:49,592 --> 00:04:52,512
What guarantee fee and rent fee?
89
00:04:52,821 --> 00:04:56,193
You penny-pinching, stingy old man.
90
00:04:56,460 --> 00:04:58,712
You Scrooge.
91
00:04:59,901 --> 00:05:03,465
- Are you in a drunken stupor? This brat.
- Let me go.
92
00:05:03,521 --> 00:05:08,618
You wouldn't use a penny even on
your way to hell, you greedy man.
93
00:05:09,220 --> 00:05:10,820
Dad.
94
00:05:10,854 --> 00:05:13,730
- Billionaire Kang.
- Out, out.
95
00:05:13,734 --> 00:05:16,222
- I don't care, e e e e e.
- Come out.
96
00:05:21,794 --> 00:05:22,619
You!
97
00:05:22,790 --> 00:05:25,695
Disappear away from my eyes now.
98
00:05:25,878 --> 00:05:29,940
I don't care e e e e e!
99
00:05:31,288 --> 00:05:32,504
Out, out!
100
00:05:32,719 --> 00:05:34,891
Dad, dad!
101
00:05:35,154 --> 00:05:36,892
Dad!
102
00:05:38,297 --> 00:05:40,443
I'm your son, son.
103
00:05:40,579 --> 00:05:41,546
Dad!
104
00:05:41,780 --> 00:05:43,202
Wake up!
105
00:05:45,247 --> 00:05:46,790
Sit upright, upright.
106
00:05:49,003 --> 00:05:52,641
What are you guys doing?
Here in other people's house?
107
00:05:52,791 --> 00:05:54,201
Honey, don't bother
about him, don't bother.
108
00:05:54,961 --> 00:05:56,964
Dad, wake up!
109
00:06:00,715 --> 00:06:01,632
Dad!
110
00:06:04,399 --> 00:06:06,416
Dad, let me lay the quilt for you.
111
00:06:06,670 --> 00:06:07,806
Not necessary.
112
00:06:09,734 --> 00:06:12,017
I don't wish to see anyone, go out.
113
00:06:13,777 --> 00:06:15,652
Yes, good night.
114
00:06:32,321 --> 00:06:34,929
Unni, unni,
115
00:06:36,787 --> 00:06:38,245
I need to talk to you. Why did
you just walk off like that?
116
00:06:38,297 --> 00:06:39,089
What?
117
00:06:39,807 --> 00:06:42,532
Why? Do you feel sorry
and you want to apologize?
118
00:06:42,833 --> 00:06:43,559
No need.
119
00:06:43,769 --> 00:06:46,782
Thanks to you, I can settle it nice
and clean. I feel more relaxed.
120
00:06:46,890 --> 00:06:47,829
Horrible woman.
121
00:06:47,851 --> 00:06:49,754
Beware of your words,
I'm your older sister.
122
00:06:49,774 --> 00:06:50,825
What kind of older sister are you?
123
00:06:51,000 --> 00:06:53,820
If your younger sister is wrong, you should
first ask her why did she do such a thing.
124
00:06:53,866 --> 00:06:56,824
But you just gave me the mobile phone
suddenly, putting me in a difficult position.
125
00:06:56,870 --> 00:06:58,620
What feeling more relaxed
after settling it nice and clean?
126
00:06:58,686 --> 00:07:00,601
Must you speak like that to be happy?
127
00:07:00,721 --> 00:07:02,929
A person that likes you
like that, for 8 years.
128
00:07:03,049 --> 00:07:04,843
Don't you have the courtesy to
treat the other party nicely?
129
00:07:04,951 --> 00:07:06,610
You came out because you wanted
to stand up for Kang Hyun Soo?
130
00:07:06,627 --> 00:07:07,397
What?
131
00:07:07,878 --> 00:07:11,451
I, I� That fool, why must
I stand up for him?
132
00:07:13,402 --> 00:07:14,711
It's because it reminds
me of Lee Han Se.
133
00:07:14,974 --> 00:07:17,479
Unni, the things you did is no
different from Lee Han Se.
134
00:07:17,852 --> 00:07:20,420
Just merely thinking about yourself without
caring if the other party is hurt or not.
135
00:07:20,448 --> 00:07:21,571
Isn't this so?
136
00:07:21,979 --> 00:07:25,432
Forcing to stay by his side is useless.
The outcome is obvious.
137
00:07:26,292 --> 00:07:28,286
And, I need to advise you,
138
00:07:28,793 --> 00:07:31,949
Kang Hyun Soo is a man who
carried a torch for me for 8 years.
139
00:07:32,089 --> 00:07:33,473
If you don't want to get hurt,
140
00:07:33,518 --> 00:07:35,835
then please take care of your
own relationship matters.
141
00:07:37,288 --> 00:07:38,197
This woman...
142
00:07:38,620 --> 00:07:41,159
Don't worry about me,
worry about yourself!
143
00:07:46,526 --> 00:07:49,777
Still being so proud even till
now, you horrible woman.
144
00:08:00,950 --> 00:08:02,301
That fool.
145
00:08:15,052 --> 00:08:19,380
Oppa, you're� out?
146
00:08:27,370 --> 00:08:29,226
The money for the mobile phone,
147
00:08:29,632 --> 00:08:32,508
I wanted to give it to you just now,
but suddenly that woman�
148
00:08:33,474 --> 00:08:34,432
No.
149
00:08:34,904 --> 00:08:37,390
Unni suddenly dashed in, that's why�
150
00:08:42,850 --> 00:08:45,909
As expected, paper can never wrap fire.
151
00:08:54,325 --> 00:08:55,282
Money.
152
00:08:56,619 --> 00:08:57,739
Come with me.
153
00:09:00,474 --> 00:09:01,337
Me?
154
00:09:14,695 --> 00:09:16,399
When did you start knowing about this?
155
00:09:16,514 --> 00:09:17,456
What?
156
00:09:20,786 --> 00:09:23,849
That person you loved for 8 years was unni?
157
00:09:24,902 --> 00:09:25,910
That�
158
00:09:28,064 --> 00:09:30,282
I knew about it coincidentally.
159
00:09:30,400 --> 00:09:32,403
Because of the ring I
went to the hospital.
160
00:09:32,815 --> 00:09:35,725
And I saw oppa and unni talking.
161
00:09:36,990 --> 00:09:41,786
Because you got a date,
you seemed excited.
162
00:09:42,429 --> 00:09:44,720
That's why I didn't want to
spoil that atmosphere.
163
00:09:44,775 --> 00:09:47,820
You're acting like you didn't know
all the way till now, bluffing me.
164
00:09:47,961 --> 00:09:48,902
You have feelings for me?
165
00:09:48,924 --> 00:09:50,356
Why would there be?
166
00:09:51,131 --> 00:09:55,332
Rather than saying I like you, it's more
a feeling of heart pain for you.
167
00:09:57,320 --> 00:09:58,243
That...
168
00:09:58,620 --> 00:10:00,447
Let's not just stand here.
169
00:10:00,667 --> 00:10:02,339
How about going to the
nearby liquor stall?
170
00:10:03,174 --> 00:10:05,961
Didn't oppa console me
when my marriage failed?
171
00:10:06,321 --> 00:10:07,468
I have money.
172
00:10:07,844 --> 00:10:10,013
After clearing with the mobile phone bill,
there should be some left.
173
00:10:10,131 --> 00:10:11,122
Go back.
174
00:10:15,799 --> 00:10:17,765
I know oppa is feeling bad now.
175
00:10:17,844 --> 00:10:19,830
How can I go back on my own?
176
00:10:20,819 --> 00:10:23,750
Don't be angry, no matter what,
177
00:10:24,455 --> 00:10:27,703
oppa's situation now is a
100 times better than mine.
178
00:10:28,477 --> 00:10:31,431
And, since I've confessed, I'll tell you.
179
00:10:31,551 --> 00:10:33,289
Actually Seo Jung Kyung,
180
00:10:33,409 --> 00:10:35,107
because she's my sister I
understand her well ever since,
181
00:10:35,227 --> 00:10:37,538
she doesn't know
how to be respectful.
182
00:10:37,658 --> 00:10:38,917
You saw it just now, right?
183
00:10:38,965 --> 00:10:41,884
Despite that situation,
she just quietly left like that.
184
00:10:41,995 --> 00:10:46,195
That's why, oppa don't be so sad,
forget about it completely.
185
00:10:46,304 --> 00:10:48,164
Oppa, actually you're quite outstanding.
186
00:10:48,259 --> 00:10:51,042
As long as you put your heart in,
you will find a better woman.
187
00:10:53,169 --> 00:10:54,920
Your skin is rather thick.
188
00:10:56,627 --> 00:10:57,271
What?
189
00:10:57,321 --> 00:11:00,969
As if lying is not enough, now you're
talking bad behind your sister's back.
190
00:11:01,449 --> 00:11:03,520
No, I didn't mean that way.
191
00:11:03,557 --> 00:11:05,053
Because you're naive.
192
00:11:05,575 --> 00:11:09,054
That's why you did such a thing,
because you needed a mobile phone.
193
00:11:11,242 --> 00:11:14,287
Really, I can't possibly forgive you.
194
00:11:41,922 --> 00:11:42,987
Dongsaeng.
195
00:11:48,476 --> 00:11:49,316
Hey!
196
00:11:52,155 --> 00:11:52,720
Have you guys fought?
197
00:11:52,759 --> 00:11:54,877
- What?
- I know, I know.
198
00:11:55,262 --> 00:11:58,820
But no matter what, women
must know how to hold back.
199
00:11:58,847 --> 00:12:02,543
If women chase after,
men will want to run away.
200
00:12:02,694 --> 00:12:04,197
The house's atmosphere
is not very good today.
201
00:12:04,442 --> 00:12:05,862
You better go back to sleep.
202
00:12:07,603 --> 00:12:10,149
Don't just talk, oppa, hurry go sleep too.
203
00:12:13,588 --> 00:12:15,117
This girl, really�
204
00:12:33,800 --> 00:12:35,225
Do you think it's all right to just say
what you want and end it like that?
205
00:12:35,300 --> 00:12:38,988
If you want the mobile phone money,
then settle the misunderstanding and apologize.
206
00:12:46,037 --> 00:12:47,359
[Confirm delete text?]
207
00:12:47,852 --> 00:12:48,812
[Yes]
208
00:12:52,829 --> 00:12:54,129
A player indeed.
209
00:12:54,458 --> 00:12:57,532
Dragging in a relationship
is most important.
210
00:12:57,672 --> 00:12:59,983
But, can't be overboard.
211
00:13:00,117 --> 00:13:02,744
If not it will run away.
212
00:13:02,998 --> 00:13:05,563
Especially someone
so innocent like Jung In.
213
00:13:05,665 --> 00:13:07,787
I already said it's not like that,
why must you be like that?
214
00:13:10,757 --> 00:13:12,990
You're not sleeping?
Then I'll have the bed.
215
00:13:13,064 --> 00:13:13,864
Dongsaeng.
216
00:13:14,197 --> 00:13:16,636
Why must you vent it on me
because you guys quarreled?
217
00:13:17,245 --> 00:13:21,162
Men are unpredictable, you better
not do things that you'll regret.
218
00:13:39,216 --> 00:13:40,776
Didn't you go home?
219
00:13:42,316 --> 00:13:43,429
Did you make it clear?
220
00:13:43,693 --> 00:13:47,421
Yes, he won't come to the
hospital suddenly anymore.
221
00:13:49,200 --> 00:13:50,920
Yeon Jae should be still waiting.
Don't you want to go back?
222
00:13:51,011 --> 00:13:53,666
I said there is an emergency
patient so I'll be back later.
223
00:13:53,900 --> 00:13:54,620
What do you want to eat?
224
00:13:54,671 --> 00:13:59,003
Going to the supermarket with you is too
difficult, so I bought some myself.
225
00:13:59,816 --> 00:14:03,957
When will you officially
introduce me to Yeon Jae?
226
00:14:06,462 --> 00:14:09,887
I don't like Director to keep
lying so as to be with me.
227
00:14:10,740 --> 00:14:13,709
I didn't do anything sinful
but I have to feel guilty.
228
00:14:14,540 --> 00:14:15,930
Let me think about it.
229
00:14:16,697 --> 00:14:17,961
Think about what?
230
00:14:19,162 --> 00:14:21,320
Because wanting to be relieved and
suddenly mention this to Yeon Jae,
231
00:14:21,377 --> 00:14:22,676
It's not easy.
232
00:14:24,682 --> 00:14:26,541
Why do you keep thinking about yourself?
233
00:14:28,260 --> 00:14:29,076
I'm hungry.
234
00:14:32,541 --> 00:14:34,138
What's in here?
235
00:14:41,150 --> 00:14:46,749
That hope should end now, since
you've seen him. The person I like.
236
00:14:48,504 --> 00:14:52,943
Director and I won't want
to have anyone in our way.
237
00:14:54,672 --> 00:14:56,757
Since now you are
very clear of how I feel.
238
00:14:57,018 --> 00:15:00,190
I hope that you will not find
any excuses anymore.
239
00:15:29,704 --> 00:15:31,722
Because my heart is
too anxious about it.
240
00:15:31,810 --> 00:15:35,825
Maybe that's why I
wanted to believe it's you.
241
00:15:39,145 --> 00:15:40,406
Fool.
242
00:15:40,932 --> 00:15:44,398
No taste at all, that's why you're dumped.
243
00:15:52,320 --> 00:15:54,539
If you don't reply within 10 seconds,
244
00:15:54,878 --> 00:15:57,019
I will use up all the money.
245
00:16:00,561 --> 00:16:05,048
1, 2,
246
00:16:05,916 --> 00:16:09,530
3, 4...
247
00:16:15,162 --> 00:16:18,215
Because I forked out the money
for you, I didn't get to eat.
248
00:16:26,115 --> 00:16:27,104
Why is this�
249
00:16:35,706 --> 00:16:37,677
Why am I�
250
00:16:45,607 --> 00:16:47,686
What are you doing there?
251
00:16:49,018 --> 00:16:51,258
Be quiet, I'll be dead if I'm caught.
252
00:16:52,072 --> 00:16:54,911
Give me some too, hurry.
253
00:16:55,303 --> 00:16:56,238
It's mine.
254
00:16:58,648 --> 00:17:00,137
You took some money and
went out yesterday.
255
00:17:00,500 --> 00:17:01,620
Didn't you buy anything to eat?
256
00:17:01,636 --> 00:17:03,674
I ate all the money, why?
257
00:17:04,863 --> 00:17:06,120
Why can't you speak nicely?
258
00:17:06,170 --> 00:17:07,844
Dad you better care about yourself first.
259
00:17:09,378 --> 00:17:12,520
Grandpa is an elder,
yet you still call him by his name.
260
00:17:12,598 --> 00:17:16,386
Honestly, get some sleep after drinking.
Because of dad, we might get chased out.
261
00:17:17,016 --> 00:17:18,010
No matter what,
262
00:17:18,120 --> 00:17:21,213
he can't possibly chase us out just
because I was in drunken stupor.
263
00:17:22,840 --> 00:17:27,020
He is just loud.
Chauffer Kang is very honest.
264
00:17:27,064 --> 00:17:29,922
Don't you know it's even more frightening
when that kind of person boils up?
265
00:17:30,236 --> 00:17:32,253
He don't even look at
you when he's angry.
266
00:17:32,503 --> 00:17:34,315
Not even accepting apologies.
267
00:17:34,506 --> 00:17:37,815
It's as though we won't ever
meet again. Totally ignoring people.
268
00:17:38,713 --> 00:17:41,565
- Who? Chauffer Kang?
- Not grandpa.
269
00:17:42,064 --> 00:17:43,081
Then who is it?
270
00:17:43,355 --> 00:17:45,805
Ah, this house's daughter-in-law?
271
00:17:46,316 --> 00:17:47,302
Don't know.
272
00:17:51,958 --> 00:17:53,814
Just one mouthful.
273
00:17:53,891 --> 00:17:55,812
Didn't dad just ate meat just now?
274
00:17:56,290 --> 00:17:57,995
I just drank liquor.
275
00:17:58,246 --> 00:17:59,920
- Don't be so petty, just one mouthful.
- I said no.
276
00:17:59,956 --> 00:18:02,631
Just one mouthful, one
mouthful. Don't be so petty.
277
00:18:06,513 --> 00:18:07,248
You see!
278
00:18:07,357 --> 00:18:08,443
Shh�
279
00:18:20,428 --> 00:18:22,335
- Did you sleep well, Grandpa?
� Did you sleep well, Father?
280
00:18:23,640 --> 00:18:24,633
Good morning everyone.
281
00:18:24,964 --> 00:18:26,322
Hi, Sang Hoon,
282
00:18:26,399 --> 00:18:27,665
are you still drunk?
283
00:18:28,194 --> 00:18:29,990
Why are you always
talking about the past?
284
00:18:30,400 --> 00:18:32,650
Today's sun has risen up in this day.
285
00:18:32,698 --> 00:18:34,954
Don't think of sneaking your way through.
286
00:18:35,425 --> 00:18:38,718
Father, you can't forget
what happened yesterday.
287
00:18:39,386 --> 00:18:40,987
Acting as if drunk and treated father like�
288
00:18:41,659 --> 00:18:47,296
"Crazy man, metal chicken, old man..."
289
00:18:47,324 --> 00:18:51,225
Ahjumma, are you using this excuse.
290
00:18:51,562 --> 00:18:53,247
And call grandpa as an old man?
291
00:18:54,261 --> 00:18:55,527
What?
292
00:19:06,950 --> 00:19:08,751
There will be no morning exercise today.
293
00:19:09,629 --> 00:19:10,689
Go back inside.
294
00:19:10,935 --> 00:19:12,582
Hey, Chauffer Kang!
295
00:19:14,606 --> 00:19:19,913
Honey, do you think it's because he
wants to chase the family out?
296
00:19:20,249 --> 00:19:21,303
That's great.
297
00:19:27,219 --> 00:19:28,770
Are we going to be chased out?
298
00:19:30,270 --> 00:19:32,471
Jung In, pack the luggage.
299
00:19:33,164 --> 00:19:34,484
Dad, you are responsible for everything.
300
00:19:34,604 --> 00:19:35,857
You're so noisy.
301
00:19:38,556 --> 00:19:39,483
Wait.
302
00:19:45,434 --> 00:19:47,388
All right...
303
00:19:48,257 --> 00:19:52,677
If this is what everyone wishes...
304
00:19:56,156 --> 00:19:57,683
Then, I'll quit drinking.
305
00:19:58,542 --> 00:20:01,775
What? Pardon?
306
00:20:02,033 --> 00:20:04,884
Honestly, it's all the liquor's
fault. I'm not in a wrong.
307
00:20:05,339 --> 00:20:10,081
I said I'll quit. Is there
anything wrong with that?
308
00:20:10,214 --> 00:20:12,616
Who are you kidding now?
309
00:20:12,679 --> 00:20:14,720
What's got to do with us
with you quitting drinking?
310
00:20:14,772 --> 00:20:16,998
You've said it in front of everyone,
311
00:20:17,744 --> 00:20:19,376
so you have to be
responsible for your actions.
312
00:20:19,432 --> 00:20:20,482
Of course.
313
00:20:20,774 --> 00:20:23,665
Talking about responsibility,
I, Seo Jung Gil...
314
00:20:24,845 --> 00:20:28,895
In this pen holder of
mine, who did this?
315
00:20:30,018 --> 00:20:32,811
Who did such a ridiculous thing?
316
00:20:33,035 --> 00:20:34,831
Is he waiting for retribution?
317
00:20:38,450 --> 00:20:41,409
Why is everyone looking at me?
318
00:20:41,686 --> 00:20:44,186
Not me, not, me.
319
00:20:45,431 --> 00:20:46,572
Jung In?
320
00:20:46,975 --> 00:20:48,723
It's not me too.
321
00:20:49,291 --> 00:20:50,286
I'm asleep.
322
00:20:50,708 --> 00:20:53,547
I don't eat at night.
323
00:20:53,639 --> 00:20:56,802
Everyone claims it's not theirs.
324
00:20:58,036 --> 00:21:02,380
Then it's left with the house
owner who ate this all up.
325
00:21:04,507 --> 00:21:05,562
Dad.
326
00:21:09,229 --> 00:21:12,761
Father, father.
327
00:21:28,413 --> 00:21:33,476
From today onwards,
both families must live together.
328
00:21:34,803 --> 00:21:35,758
What?
329
00:21:39,437 --> 00:21:42,576
But, to live in our house,
330
00:21:43,120 --> 00:21:48,869
one must obey the house rules.
Live honestly and live within your means.
331
00:21:48,975 --> 00:21:50,498
Of course, grandpa.
332
00:21:51,330 --> 00:21:54,764
But this house is so small, will there
be any problems living together?
333
00:21:54,926 --> 00:21:56,919
Hold on, shouldn't we allocate the rooms?
334
00:21:57,543 --> 00:21:59,109
How many rooms are there?
335
00:21:59,185 --> 00:22:00,688
Everything remains unchanged.
336
00:22:00,769 --> 00:22:01,647
What?
337
00:22:02,219 --> 00:22:04,719
One room. Are you saying
you're only giving us one room?
338
00:22:05,625 --> 00:22:10,061
Father, I will not
live with that family.
339
00:22:10,337 --> 00:22:12,065
Please re-consider.
340
00:22:12,720 --> 00:22:15,558
To take care of those people, do you
know how much is spent on the rice?
341
00:22:15,630 --> 00:22:17,751
I didn't ask you to fork your
own money out to buy food.
342
00:22:18,483 --> 00:22:21,263
Is there anyone else who
disagrees? Hands up.
343
00:22:26,125 --> 00:22:27,281
Dongsaeng.
344
00:22:27,322 --> 00:22:28,319
What's into you?
345
00:22:29,256 --> 00:22:32,243
I should have agreed to grandpa's decision.
346
00:22:32,585 --> 00:22:35,492
But till now, our living habits are
different. Isn't it uncomfortable?
347
00:22:36,176 --> 00:22:39,520
And, it's supposed to be temporary.
If there's any reason for them to stay,
348
00:22:39,576 --> 00:22:41,832
we have the right to know why, grandpa.
349
00:22:43,164 --> 00:22:47,498
The reason is, Sung Joon please say.
350
00:22:47,541 --> 00:22:48,493
What?
351
00:22:50,150 --> 00:22:54,250
This family really live up to their
house rule about living honestly.
352
00:22:54,580 --> 00:22:55,586
What's that�
353
00:23:02,565 --> 00:23:06,789
At the casino, I gambled away
all my wealth in America.
354
00:23:07,875 --> 00:23:09,143
I will reflect on that.
355
00:23:09,371 --> 00:23:11,906
I will turn over a new leaf from now on.
356
00:23:17,094 --> 00:23:21,909
From today onwards, it is a
must to abide to our lifestyle.
357
00:23:22,356 --> 00:23:25,320
Be it the father, or the mother,
you guys arrange the chores to them.
358
00:23:25,570 --> 00:23:30,291
And, there's no breakfast today.
359
00:23:30,775 --> 00:23:31,777
Meeting dismissed.
360
00:23:43,135 --> 00:23:45,717
We don't have to worry about
leaving the house for the time being.
361
00:23:45,893 --> 00:23:47,124
We are fortunate.
362
00:23:47,316 --> 00:23:49,843
That's right. I thought Chauffer Kang
decided to chase us out.
363
00:23:49,972 --> 00:23:51,774
I keep worrying.
364
00:23:51,910 --> 00:23:53,797
You see, Jung In, dad's right.
365
00:23:54,310 --> 00:23:56,969
Chauffer Kang is only loud,
he is actually kind at heart.
366
00:23:58,247 --> 00:24:01,000
Finally I can have a peaceful sleep.
367
00:24:01,810 --> 00:24:03,523
Do you guys still have
the cheek to say these?
368
00:24:03,598 --> 00:24:04,808
Look at us now.
369
00:24:04,911 --> 00:24:06,504
Because of dad,
we lost our big house.
370
00:24:06,674 --> 00:24:08,855
Living in this kind of place.
371
00:24:08,917 --> 00:24:13,166
If oppa didn't gamble, we could use
the assets in America to stand up again.
372
00:24:13,685 --> 00:24:14,906
But what is this now?
373
00:24:15,041 --> 00:24:16,867
We are now in such a state
374
00:24:17,162 --> 00:24:18,852
and you can still laugh out loud?
375
00:24:23,209 --> 00:24:24,497
Jung In,
376
00:24:25,507 --> 00:24:28,354
why did I blend in so well?
377
00:24:29,365 --> 00:24:34,639
All right, we are already
fortunate enough to stay together.
378
00:24:34,800 --> 00:24:35,852
Mom.
379
00:24:40,854 --> 00:24:43,840
Why, what's up again?
380
00:24:45,063 --> 00:24:45,970
You come here, here.
381
00:24:46,006 --> 00:24:48,528
Don't be like this so early.
382
00:24:48,711 --> 00:24:49,842
My arm hurts.
383
00:24:50,621 --> 00:24:52,998
Do you intend to stay in our house? You...
384
00:24:53,053 --> 00:24:54,322
It's torturing enough these few days.
385
00:24:54,429 --> 00:24:56,487
Do you want to see us worry to death?
386
00:24:56,592 --> 00:24:58,781
I want to leave this house too.
387
00:24:58,984 --> 00:25:01,953
We are also considering,
why are you acting like that?
388
00:25:02,820 --> 00:25:03,994
Come here, here.
389
00:25:04,409 --> 00:25:05,512
Come here.
390
00:25:05,781 --> 00:25:06,956
Listen up here,
391
00:25:08,138 --> 00:25:11,496
if we stay here, you are still all right.
392
00:25:11,955 --> 00:25:16,001
Ahjumma is the one that tires the most.
393
00:25:16,093 --> 00:25:16,839
That's for sure.
394
00:25:16,921 --> 00:25:19,567
I'm not only physically
tired, mentally tired too.
395
00:25:21,059 --> 00:25:22,564
Honey you are uncomfortable too, right?
396
00:25:22,687 --> 00:25:24,388
I miss going back to my own house.
397
00:25:24,469 --> 00:25:26,328
That is a bit overboard.
398
00:25:26,661 --> 00:25:28,788
Please only consider about
the situation in this house.
399
00:25:29,600 --> 00:25:31,400
You have to lower your standard.
400
00:25:31,460 --> 00:25:33,272
What? What's with our situation?
401
00:25:33,412 --> 00:25:35,812
This brat, so mindful about your face.
402
00:25:36,018 --> 00:25:38,388
I'm thinking about you guys,
that's why I said things like that.
403
00:25:38,558 --> 00:25:39,179
Listen up.
404
00:25:39,557 --> 00:25:44,699
First, get a 20 meter house.
405
00:25:44,870 --> 00:25:45,809
Wait.
406
00:25:46,536 --> 00:25:49,036
We have no money, how to get one?
407
00:25:50,491 --> 00:25:52,775
Of course, both of you have
to crack your brain for that.
408
00:25:53,210 --> 00:25:58,242
Go beg Chauffer Kang, get him
to open his pocket once.
409
00:25:58,341 --> 00:25:59,419
What are you talking, this lad.
410
00:25:59,640 --> 00:26:00,908
Why is there such a person?
411
00:26:01,092 --> 00:26:03,469
You are only after our money.
412
00:26:03,685 --> 00:26:07,309
It's all right if you don't wish to.
We're all right staying here.
413
00:26:07,480 --> 00:26:10,464
- You, are you threatening me now?
- Honey, honey, don't get tricked.
414
00:26:10,538 --> 00:26:13,527
It seems like you need some more
hardships to be more mature.
415
00:26:13,985 --> 00:26:14,658
Honey,
416
00:26:14,761 --> 00:26:16,547
Don't be afraid, don't be afraid.
417
00:26:16,600 --> 00:26:19,268
All right, all right, since
it's settled living together,
418
00:26:19,328 --> 00:26:20,778
then let's just try
living together. Try.
419
00:26:20,811 --> 00:26:21,507
Really?
420
00:26:21,953 --> 00:26:24,665
Okay, you want to work, right?
421
00:26:24,749 --> 00:26:26,133
Go, go work, come here.
422
00:26:30,995 --> 00:26:31,964
What are you doing?
423
00:26:32,084 --> 00:26:34,238
Let your hands get wet, follow me, quick.
424
00:26:34,358 --> 00:26:35,047
Quick.
425
00:26:37,904 --> 00:26:40,369
Our house doesn't have a rubbish bag.
426
00:26:40,407 --> 00:26:43,576
So if there's rubbish, cooking
or boiling, you see to it.
427
00:26:44,550 --> 00:26:46,184
Is there such a kitchen?
428
00:26:46,488 --> 00:26:49,058
We're living well like that for 30 years.
429
00:26:49,490 --> 00:26:53,501
Also, the refrigerator plug must be
taken off if the weather gets cold.
430
00:26:53,662 --> 00:26:55,594
Clear those things that are not in use.
431
00:26:55,851 --> 00:26:57,286
Especially the water used
for washing the rice,
432
00:26:57,340 --> 00:26:58,693
you are not allowed to throw it.
433
00:26:59,329 --> 00:27:01,100
Wash the car window with the rice water,
you are not allowed to use a brush.
434
00:27:01,164 --> 00:27:04,388
It is necessary to use your
hands to wipe the car window.
435
00:27:04,508 --> 00:27:07,879
If the car is scratched,
you will be dead meat.
436
00:27:08,024 --> 00:27:10,480
Pile the laundry for washing,
and then soak them in here to wash.
437
00:27:10,824 --> 00:27:12,478
And never wear white clothes.
438
00:27:12,896 --> 00:27:14,425
Black or orange, those colors will do.
439
00:27:14,712 --> 00:27:17,103
Clothes that are not easily
seen with dirt will do.
440
00:27:17,490 --> 00:27:18,463
That's dirty.
441
00:27:19,439 --> 00:27:20,726
And, here.
442
00:27:22,092 --> 00:27:27,212
Big business doesn't matter. But if it's small
business, flush once after 2 people have used it.
443
00:27:28,007 --> 00:27:29,316
What if you can't bear it anymore?
444
00:27:29,394 --> 00:27:32,224
What is your butt for? Sit and bear with it.
445
00:27:32,769 --> 00:27:36,161
- Mom, I'm off to work.
- Be careful. Come back early.
446
00:27:40,518 --> 00:27:41,861
We'll serve you sincerely.
447
00:27:42,431 --> 00:27:45,013
It's a bit soft, repeat.
448
00:27:45,509 --> 00:27:47,322
We'll serve you sincerely.
449
00:27:49,118 --> 00:27:50,831
- Why aren't you saying it?
- Sincerely.
450
00:27:51,022 --> 00:27:52,485
Wasn't it said just now, brat.
451
00:27:52,531 --> 00:27:54,789
Is there only one customer? You have
to say at least a hundred times.
452
00:27:54,808 --> 00:27:56,894
- We'll serve you sincerely.
- Repeat.
453
00:27:57,443 --> 00:27:58,175
Dad.
454
00:27:58,182 --> 00:28:00,490
Okay, you're not saying it, right? Father.
455
00:28:01,992 --> 00:28:03,290
I know. Say it, say it.
456
00:28:03,763 --> 00:28:05,019
- We'll serve you sincerely.
- We'll serve you sincerely.
457
00:28:05,194 --> 00:28:07,214
- What are you doing? Repeat.
- We'll serve you sincerely.
458
00:28:07,210 --> 00:28:08,818
Do it again.You're not going to?
459
00:28:11,115 --> 00:28:12,700
- We'll serve you sincerely!
- We'll serve you sincerely!
460
00:28:12,724 --> 00:28:14,444
The vegetables grown here
461
00:28:14,561 --> 00:28:17,676
and those kimchi, chili sauce,
soy sauce, and bean paste in that large pot
462
00:28:17,680 --> 00:28:18,964
are our house's regular food.
463
00:28:19,165 --> 00:28:20,828
If they are not taken care of,
464
00:28:21,062 --> 00:28:23,400
we'll only eat white rice.
You guys see to it then.
465
00:28:23,436 --> 00:28:25,327
Might as well just rear a
chicken, catch it and eat it.
466
00:28:25,467 --> 00:28:29,000
This child, is this a zoo? So scary.
467
00:28:29,069 --> 00:28:31,356
Scary? The costs of the fertilizers
are more frightening.
468
00:28:31,613 --> 00:28:33,794
And, so that we don't have to iron,
469
00:28:33,914 --> 00:28:36,308
shake the clothes well before
hanging them to dry. Understand?
470
00:28:36,375 --> 00:28:37,605
Are you finished?
471
00:28:38,702 --> 00:28:39,875
You, you.
472
00:28:46,904 --> 00:28:48,373
Going to work?
473
00:28:54,674 --> 00:28:57,588
Your attitude changed 180 degrees
after being dumped by Seo Jung Kyung.
474
00:28:57,623 --> 00:28:59,374
You became so determined
to chase all of us out.
475
00:29:00,104 --> 00:29:02,432
Seems like Seo Jung Kyung
isn't the bad one, it's you.
476
00:29:02,901 --> 00:29:04,950
In a situation where forgiveness
doesn't relieve hatred...
477
00:29:06,228 --> 00:29:08,388
please don't make so much
noise early in the morning.
478
00:29:09,309 --> 00:29:11,388
Have you given me the chance
to beg for forgiveness?
479
00:29:12,701 --> 00:29:15,422
{\a6}[*Korean idiom = get things done early]
480
00:29:12,704 --> 00:29:15,422
Oh fine. They say to just "hold the
funeral when you see duck"*...
481
00:29:15,542 --> 00:29:17,827
It's my fault, I'm sorry, I'm sorry.
482
00:29:18,100 --> 00:29:21,157
The mobile phone incident is really
my fault, is that a sin to kill?
483
00:29:23,541 --> 00:29:25,453
For you, the mobile phone money...
484
00:29:27,280 --> 00:29:30,607
Are you kidding, am
I such a laughing stock?
485
00:29:31,191 --> 00:29:33,312
Didn't you want me to apologize?
What's with you?
486
00:29:33,999 --> 00:29:34,856
Go back.
487
00:29:37,708 --> 00:29:40,684
All right, I got that.
488
00:29:41,294 --> 00:29:45,082
I'm wrong, I'm sorry,
please accept the money.
489
00:29:48,344 --> 00:29:49,348
Here.
490
00:29:52,109 --> 00:29:53,068
Forget about it.
491
00:29:53,419 --> 00:29:55,247
In the first place I didn't
expect you to return it.
492
00:29:55,811 --> 00:29:59,809
I'll take it as that I gave it to
Jung Kyung, take it and go back.
493
00:30:08,493 --> 00:30:13,738
Am I Seo Jung Kyung?
I'm Seo Jung In, take the money.
494
00:30:18,126 --> 00:30:20,524
Forever Seo Jung Kyung, Seo Jung
Kyung, Seo Jung Kyung, too much.
495
00:30:20,543 --> 00:30:21,651
This jerk.
496
00:30:24,069 --> 00:30:25,332
Miss Jung In,
497
00:30:26,843 --> 00:30:30,533
I suppose you're not waiting for me.
Why are you out here?
498
00:30:32,203 --> 00:30:34,302
Is this called fate?
499
00:30:34,324 --> 00:30:37,711
Me too. This is my habit.
Aren't we a perfect match?
500
00:30:39,392 --> 00:30:41,498
How old are you?
501
00:30:41,777 --> 00:30:43,436
22 years old.
502
00:30:43,464 --> 00:30:46,330
Noona is angry now, so
please do not anger me more.
503
00:30:46,368 --> 00:30:50,340
Noona, it's common to date
with younger guys nowadays.
504
00:30:50,385 --> 00:30:53,174
I know, you are afraid of men now
because of that wedding incident.
505
00:30:53,219 --> 00:30:55,259
I will help you with that wound.
506
00:30:55,379 --> 00:30:58,400
You better treat your brain first.
507
00:31:02,664 --> 00:31:06,130
Although she has the character,
but it's a bit too�
508
00:31:06,172 --> 00:31:08,165
I'll treat her as a noona then.
509
00:31:10,812 --> 00:31:13,602
What sound is that?
510
00:31:14,387 --> 00:31:18,143
Omo, my dish.
511
00:31:18,791 --> 00:31:22,641
Do you know how much
this plate cost! Really!
512
00:31:25,667 --> 00:31:28,907
What good have you done?
And you're crying over there.
513
00:31:29,767 --> 00:31:34,612
Nail, my nail is broken.
514
00:31:35,356 --> 00:31:38,656
This woman is really�
No, is that a problem now?
515
00:31:38,706 --> 00:31:42,238
To a woman, the hands
are her second face.
516
00:31:42,866 --> 00:31:46,008
It's really heartless to the core.
517
00:31:47,096 --> 00:31:51,232
Miss, where have you been wandering to?
Come here and clear up.
518
00:31:51,352 --> 00:31:53,493
I don't have the mood to do this now.
519
00:31:53,789 --> 00:31:55,461
You, you...
520
00:31:57,480 --> 00:32:00,616
So sad.
521
00:32:01,908 --> 00:32:05,281
Where are you heading to?
522
00:32:06,801 --> 00:32:08,878
My blood pressure is going
up, I can't live anymore.
523
00:32:17,327 --> 00:32:19,203
Wait.
524
00:32:19,224 --> 00:32:22,710
There seems to be a
problem with this sequence
525
00:32:22,772 --> 00:32:26,155
Chauffer Kang, Chauffer Kang.
526
00:32:26,211 --> 00:32:30,575
If you want to continue working here,
please change the way you call him.
527
00:32:30,599 --> 00:32:32,176
What Chauffer Kang, it's President.
528
00:32:32,235 --> 00:32:34,520
What President? Are you kidding?
529
00:32:34,768 --> 00:32:36,250
Chauffer Kang,
530
00:32:37,806 --> 00:32:41,489
shouldn't there be a salary
before starting work?
531
00:32:41,813 --> 00:32:45,422
Who is Chauffer Kang?
Please make this clear.
532
00:32:45,974 --> 00:32:50,989
Don't tell me I have
to call you President?
533
00:32:51,488 --> 00:32:54,322
No matter what I was once� how can I�
534
00:32:55,966 --> 00:32:58,932
Yea, laugh all you want now.
535
00:32:58,970 --> 00:33:05,656
Now in this society, not having a skill and
finding a job, will make you cry like mad.
536
00:33:06,669 --> 00:33:09,030
Sung Joon is doing well.
537
00:33:09,088 --> 00:33:13,141
The salary is based on how
well you do, work harder.
538
00:33:13,261 --> 00:33:15,036
Yeah, President.
539
00:33:15,741 --> 00:33:18,466
Look, look at that, that fellow is really�
540
00:33:19,958 --> 00:33:21,827
Why are you standing here?
541
00:33:21,878 --> 00:33:24,417
Don't block the way,
go over there, over there.
542
00:33:24,486 --> 00:33:25,729
What's with you?
543
00:33:25,757 --> 00:33:29,636
Don't crap with him,
it will affect your work.
544
00:33:29,684 --> 00:33:31,739
Aigoo, aigoo.
545
00:33:31,774 --> 00:33:36,182
So arrogant in this auto
shop that is no bigger than a butt.
546
00:33:40,060 --> 00:33:43,846
All right, I'll call you that
if that's what you wish.
547
00:33:44,091 --> 00:33:46,429
Why must you do this till such extent?
548
00:33:47,553 --> 00:33:52,070
Presi� presi�
549
00:33:52,190 --> 00:33:55,798
Presi� presi� what are you
buying? (same Korean pronunciation)
550
00:33:55,825 --> 00:33:57,427
Exactly.
551
00:34:00,069 --> 00:34:03,446
President, President Kang,
is that all right now?
552
00:34:03,504 --> 00:34:07,938
From today onwards, Seo Jung Gil will
be in charge of washing the cars.
553
00:34:07,981 --> 00:34:09,875
Call him Manager Seo.
554
00:34:09,887 --> 00:34:12,250
What manager? Who decided?
555
00:34:12,280 --> 00:34:13,533
It's my decision.
556
00:34:13,539 --> 00:34:14,858
President,
557
00:34:14,889 --> 00:34:19,840
I don't even have a title here despite working
for a year plus, how can he have such a high position?
558
00:34:19,868 --> 00:34:22,337
Call me Director Park too.
559
00:34:23,840 --> 00:34:26,331
This fellow isn't a decent person.
560
00:34:26,343 --> 00:34:28,156
You want to climb over my
head and become a boss?
561
00:34:28,173 --> 00:34:29,565
Isn't it supposed to be like that?
562
00:34:29,585 --> 00:34:32,924
According to experience, it will be president,
vice-president and followed by me.
563
00:34:32,943 --> 00:34:34,921
Give me the director title.
564
00:34:34,959 --> 00:34:37,529
That way, the girls
won't look down on me.
565
00:34:39,469 --> 00:34:42,366
Don't spout nonsense,
hurry get down to business.
566
00:34:42,395 --> 00:34:46,780
I want to go on strike until
you give me the director title.
567
00:34:47,045 --> 00:34:51,570
This fellow, there's only 2 positions, why must
you go on strike? Quickly get up, get up.
568
00:34:51,602 --> 00:34:53,777
I will do what I've said.
569
00:34:53,796 --> 00:34:56,021
Let him go, continue with
your work after he leaves.
570
00:34:56,261 --> 00:34:58,125
Father.
571
00:34:58,592 --> 00:35:00,482
Not going?
572
00:35:02,959 --> 00:35:06,876
Okay, work hard without me.
573
00:35:06,996 --> 00:35:09,193
Hey this brat.
574
00:35:10,295 --> 00:35:12,297
Father.
575
00:35:14,470 --> 00:35:17,248
Father, go inside the
house and take a look.
576
00:35:17,269 --> 00:35:20,887
That daughter went in, slammed
the door and never came out.
577
00:35:20,926 --> 00:35:25,345
That family's wife broke the dish
and cried because of a broken nail.
578
00:35:25,369 --> 00:35:30,134
I'm really having a headache,
I can't go on anymore.
579
00:35:30,149 --> 00:35:34,392
There's a problem. They won't get it
no matter how much I teach them.
580
00:35:34,902 --> 00:35:38,382
You've worked hard, I'm going.
581
00:35:41,510 --> 00:35:44,527
Father, there's a lot of appointments
today, how are we going to handle?
582
00:35:44,547 --> 00:35:46,445
Aigoo.
583
00:35:48,249 --> 00:35:51,041
Sung Joon, let's work.
584
00:35:51,075 --> 00:35:52,437
Yeah.
585
00:35:54,165 --> 00:35:56,624
Honey, stay alert.
586
00:35:56,634 --> 00:35:59,427
We can't surrender before them.
587
00:35:59,463 --> 00:36:04,665
Of course. We have to endure until that
Seo Jung Gil can't stand it and leave the house.
588
00:36:04,685 --> 00:36:08,812
- Honey, aja!
- Aja! Aja!
589
00:36:12,516 --> 00:36:15,631
Why must this happen?
590
00:36:15,993 --> 00:36:18,964
I've endured this so well.
591
00:36:19,024 --> 00:36:22,326
Why are you all broken?
592
00:36:33,122 --> 00:36:36,204
Sang Hoon.
593
00:36:43,966 --> 00:36:46,747
No, no.
594
00:36:48,877 --> 00:36:51,368
Sang Hoon.
595
00:36:57,545 --> 00:37:00,780
My back�
596
00:37:02,322 --> 00:37:04,586
Honey.
597
00:37:05,767 --> 00:37:07,776
Why are you like this?
598
00:37:07,801 --> 00:37:10,433
For me, there's only you, Baek Geum Ja.
599
00:37:10,470 --> 00:37:13,647
You know how much I love you, right?
600
00:37:13,767 --> 00:37:16,892
I can't breathe.
601
00:37:16,918 --> 00:37:21,206
Honey, I will chase Seo Jung Gil
and the others out.
602
00:37:21,227 --> 00:37:24,881
I know, you feel heartache
seeing me so tired right�
603
00:37:24,919 --> 00:37:28,851
Yes, I had a heartache, Geum Ja...
604
00:37:41,739 --> 00:37:45,585
What to do, still so
passionate even after 30 years.
605
00:37:46,114 --> 00:37:50,522
Because he's afraid that I'm tired, he's worrying
this and that. He can't work, can't work.
606
00:37:50,642 --> 00:37:52,631
Why are you frozen over there?
607
00:37:52,645 --> 00:37:56,086
Since I have done the sweeping,
you do the washing of clothes.
608
00:37:56,124 --> 00:38:00,192
If you're tired, then let
your husband help you.
609
00:38:14,305 --> 00:38:17,190
Dad, how?
610
00:38:17,235 --> 00:38:20,625
If grandpa knows
about it, we'll be dead.
611
00:38:21,639 --> 00:38:25,094
Hey! What are you guys doing?
612
00:38:25,132 --> 00:38:28,284
Get lost, let me look at that.
613
00:38:28,331 --> 00:38:32,809
This� I thought this can be fixed
Seems like it doesn't work.
614
00:38:32,818 --> 00:38:34,891
You did that on purpose?
615
00:38:34,918 --> 00:38:38,325
Don't malign me. When did I do this work?
616
00:38:38,336 --> 00:38:41,153
It's my first time. I don't even know what's
this and that. That's why this happened.
617
00:38:41,188 --> 00:38:43,402
You should have
told us earlier, really...
618
00:38:43,422 --> 00:38:47,701
It's so busy here, how?
I don't know, really�
619
00:38:50,154 --> 00:38:53,891
Sung Joon, do your job well.
620
00:38:53,929 --> 00:38:55,732
Dad you better be careful with yours.
621
00:38:55,769 --> 00:38:58,990
Will it be okay to use that to wipe?
Use this brush to wipe?
622
00:38:59,015 --> 00:39:01,085
This will make scratches,
use the brush to wipe.
623
00:39:01,115 --> 00:39:02,610
What?
624
00:39:02,647 --> 00:39:06,397
Kyung Soo that fellow has left.
625
00:39:06,442 --> 00:39:09,049
Even the heaven is on our side today.
626
00:39:11,053 --> 00:39:19,316
That family, will let us off
within a few days. At that time...
627
00:39:19,436 --> 00:39:21,573
Dad you're really a genius.
628
00:39:21,600 --> 00:39:27,610
Of course, the saying goes�
The old ginger is still the best.
629
00:39:28,643 --> 00:39:30,826
Honey.
630
00:39:32,672 --> 00:39:36,827
Why are you not worrying about me?
I'm tired to death.
631
00:39:36,846 --> 00:39:40,430
Are you the only one tired?
My bones are breaking too.
632
00:39:40,465 --> 00:39:43,960
My nails are already broken.
633
00:39:44,185 --> 00:39:46,673
I know.
634
00:39:47,693 --> 00:39:50,059
I heard you got into trouble today.
635
00:39:50,087 --> 00:39:53,477
You're the best. Just continue
doing what you usually do.
636
00:39:53,514 --> 00:39:56,594
We'll be chased out in no time.
637
00:39:56,606 --> 00:39:57,807
What?
638
00:39:57,837 --> 00:40:01,348
Giving us money and begging us to leave,
we'll endure till that day comes.
639
00:40:01,386 --> 00:40:03,271
This is dad's counter plan.
640
00:40:03,626 --> 00:40:08,547
So despicable. I only
wanted honey's console.
641
00:40:13,505 --> 00:40:14,760
Okay.
642
00:40:14,813 --> 00:40:17,570
It's good to leave the house.
643
00:40:17,607 --> 00:40:21,139
Your mom is really capable.
644
00:40:40,678 --> 00:40:42,872
Have you forgotten the
words I told you at Namsam?
645
00:40:42,909 --> 00:40:45,185
I've said that I have someone in mind.
646
00:40:45,215 --> 00:40:49,561
Director and I won't want
to have anyone in our way.
647
00:40:53,041 --> 00:40:54,889
Now, let's end this.
648
00:41:04,662 --> 00:41:07,299
You have not found it
until now, what is this?
649
00:41:07,352 --> 00:41:09,777
It's not as easy as you think.
650
00:41:09,799 --> 00:41:12,053
The house is already
occupied by someone else,
651
00:41:12,173 --> 00:41:15,588
- and the owner is still unknown.
- Have you gone to the sister's hospital?
652
00:41:15,633 --> 00:41:21,081
Yes, but it seems like she wasn't living with the family.
She's living by herself in the hospital's apartment.
653
00:41:21,096 --> 00:41:22,305
By herself?
654
00:41:22,317 --> 00:41:23,271
That...
655
00:41:28,318 --> 00:41:30,549
Senior.
656
00:41:33,012 --> 00:41:34,402
Senior.
657
00:41:34,440 --> 00:41:36,808
Is the result out?
658
00:41:36,928 --> 00:41:40,196
It came out as expected.
Ride steer is 0.35, rule later is 19.1
659
00:41:40,208 --> 00:41:42,939
- What about the right pulson?
- Within 0.2 range, belongs to the red category.
660
00:41:42,989 --> 00:41:44,421
All the records are within
our expected range.
661
00:41:44,541 --> 00:41:47,092
The record's fidelity is
lesser than 10%, very accurate.
662
00:41:47,347 --> 00:41:49,324
Now there's no doubt with this?
663
00:41:49,348 --> 00:41:51,809
- What?
- The test records carried out by Global Motors.
664
00:41:51,839 --> 00:41:54,561
Tallies with our support system.
665
00:41:54,585 --> 00:41:56,841
If we don't calculate the
conditions that we brought up,
666
00:41:56,961 --> 00:41:59,358
the plan won't go on,
667
00:41:59,478 --> 00:42:00,519
If we continue to waste time on this area,
668
00:42:00,563 --> 00:42:02,555
we won't be able to make it in
time for the new car showcase.
669
00:42:02,634 --> 00:42:04,930
Did you call me here to
make the best car possible?
670
00:42:04,972 --> 00:42:06,952
As compared to customers who
are curious about new cars,
671
00:42:07,072 --> 00:42:09,679
there are more people who
look at the car functions.
672
00:42:09,799 --> 00:42:12,180
Please don't forget about that.
673
00:42:14,037 --> 00:42:15,203
All right.
674
00:42:15,239 --> 00:42:17,921
I'll accept it, taking in
considerations of the sales market.
675
00:42:17,951 --> 00:42:22,640
But, I really admire your work attitude.
However, are you distancing away from me?
676
00:42:22,659 --> 00:42:26,799
Kang Hyun Soo and I, apart from work,
there are other things to talk about.
677
00:42:28,140 --> 00:42:32,697
Do you know? Jung In and her family's
house has laid on someone else's.
678
00:42:33,628 --> 00:42:35,237
Honestly, I'm worried.
679
00:42:35,357 --> 00:42:38,125
It'd be great if I knew her mobile number.
680
00:42:39,903 --> 00:42:43,663
No, didn't you say that her family and
yours know each other? That's why�
681
00:42:44,498 --> 00:42:46,715
Maybe you know Jung In's number?
682
00:42:46,745 --> 00:42:48,944
Ask her in person will do.
683
00:42:48,968 --> 00:42:53,644
Especially if it is related to Seo Jung In's
mobile phone, I don't want to be involved at all.
684
00:43:06,449 --> 00:43:08,972
The more I think, the madder I get.
685
00:43:14,226 --> 00:43:16,960
Why are you getting mad at me after
getting slapped at the Han River?
686
00:43:17,080 --> 00:43:18,973
Think carefully with your conscious.
687
00:43:19,003 --> 00:43:21,534
As compared to people who lie, the
one who force me to lie is more evil.
688
00:43:21,558 --> 00:43:25,128
If I say I want to borrow money from you
to buy a phone, will you lend it to me?
689
00:43:48,220 --> 00:43:51,201
What, where did this
sound come from?
690
00:44:04,520 --> 00:44:09,509
No, when did Hyun Soo buy a phone?
691
00:44:10,394 --> 00:44:12,726
Give you, the slap that you liked.
692
00:44:12,756 --> 00:44:14,300
What is this?
693
00:44:19,163 --> 00:44:20,996
Honey, honey.
694
00:44:21,032 --> 00:44:24,008
Look at this, big thing happened!
695
00:44:24,038 --> 00:44:25,276
Hyun Soo, he�
696
00:44:25,396 --> 00:44:27,044
What?
697
00:44:30,443 --> 00:44:32,847
He made a mess in his room.
698
00:44:33,335 --> 00:44:37,139
Are you very free?
Coming here to report everything.
699
00:44:37,313 --> 00:44:39,236
Please continue with your work.
700
00:44:39,616 --> 00:44:41,828
Ahjumma, are you not preparing food?
701
00:44:46,214 --> 00:44:47,981
Where is our house breadwinner?
702
00:44:48,018 --> 00:44:53,698
Don't know, he says something
about charging the battery.
703
00:44:53,736 --> 00:44:56,572
Seems like he went
somewhere to laze.
704
00:44:56,797 --> 00:44:59,951
His own father is working so hard here.
705
00:44:59,988 --> 00:45:02,298
Really a bad guy.
706
00:45:02,336 --> 00:45:06,430
Don't laze over there. We'll take turns
to eat, come back and continue.
707
00:45:06,550 --> 00:45:09,385
- We'll have our meals and come out quickly.
- You, this fellow.
708
00:45:09,422 --> 00:45:11,544
My patience is limited.
709
00:45:11,612 --> 00:45:16,032
Are you Sang Hoon? Going to eat first
without waiting for your father.
710
00:45:29,481 --> 00:45:33,225
- That� please fix the car now.
- Blood, blood!
711
00:45:33,258 --> 00:45:36,045
What happened to you, miss?
Are you all right?
712
00:45:36,075 --> 00:45:37,427
Yes.
713
00:45:39,817 --> 00:45:42,153
Help me to take a look at my vehicle.
714
00:45:42,183 --> 00:45:44,747
Better treat that wound first.
715
00:45:44,784 --> 00:45:47,888
I have to prepare the night's business
quickly before the place gets booked.
716
00:45:47,926 --> 00:45:51,832
Is opening for business a problem now?
Have you told your parents about this?
717
00:45:51,869 --> 00:45:54,297
I have no kin.
Please help.
718
00:45:54,342 --> 00:45:58,872
- What to do?
- Sung Joon, send this lady to the hospital.
719
00:45:58,926 --> 00:46:02,968
Me? I will faint once
I see blood. Dad, dad.
720
00:46:03,005 --> 00:46:04,620
Listen to the elderly, quick.
721
00:46:04,650 --> 00:46:07,754
Hurry come over here,
is 500,000 won enough?
722
00:46:07,807 --> 00:46:09,377
Dad.
723
00:46:09,422 --> 00:46:11,645
Grandpa, I'll go.
724
00:46:11,690 --> 00:46:14,286
- We'll go now.
- Hurry go.
725
00:46:45,597 --> 00:46:49,731
Wait, where is this found?
726
00:46:50,135 --> 00:46:53,665
This is obviously a lady's palm.
727
00:46:53,785 --> 00:46:56,623
Ahjumma, quickly get
me some food, hurry.
728
00:46:56,661 --> 00:47:01,374
What food? I cleaned
and prepared lunch,
729
00:47:01,412 --> 00:47:04,779
- 10 fingers is not even enough.
- Where did your wife went?
730
00:47:04,841 --> 00:47:07,620
She has no money,
how far can she go?
731
00:47:08,249 --> 00:47:10,343
Tastes good.
732
00:47:11,391 --> 00:47:13,973
Your wife's out, aren't you worried at all?
733
00:47:14,011 --> 00:47:16,950
No one will want a
person at such an age.
734
00:47:18,077 --> 00:47:20,556
Ahjumma, can I eat
this with the rice?
735
00:47:20,676 --> 00:47:23,259
This rice taste really good.
736
00:47:23,294 --> 00:47:26,836
Why must I share a bowl of rice with you?
737
00:47:37,832 --> 00:47:40,057
I wanted to drink coffee at first.
738
00:47:40,106 --> 00:47:43,104
- Order a cup of coffee then.
- No need.
739
00:47:45,480 --> 00:47:48,691
I really felt that time has passed.
740
00:47:49,039 --> 00:47:53,924
The Joo Hee who used to drink only
pure milk wants to drink coffee now.
741
00:47:55,483 --> 00:47:59,023
But I still only eat pineapple bread.
742
00:48:02,701 --> 00:48:05,255
Do you know?
743
00:48:05,310 --> 00:48:08,450
The first time I saw Miss Joo Hee
at the bakery shop.
744
00:48:08,722 --> 00:48:11,539
I saw you as a fairy.
745
00:48:11,830 --> 00:48:14,724
- What?
- Aren't we like that at that time?
746
00:48:14,762 --> 00:48:19,513
Those kids that are more capable hang out
at the bakery shop or something like that.
747
00:48:20,048 --> 00:48:23,244
I went to buy some snacks for the
kids that came to the church.
748
00:48:23,263 --> 00:48:28,363
I know, that's why I started
going to the church too.
749
00:48:28,767 --> 00:48:30,883
I even joined the choir.
750
00:48:30,932 --> 00:48:34,629
I still remember.
You performed during Christmas.
751
00:48:34,671 --> 00:48:40,730
Yeah, I sang Julia but
because it wasn't a holy song,
752
00:48:40,789 --> 00:48:42,379
I got reprimanded.
753
00:48:42,404 --> 00:48:44,601
But it was good though.
754
00:48:47,235 --> 00:48:51,395
Ever since I got to know you,
I understood how sadness feels like.
755
00:48:51,432 --> 00:48:55,573
Being deeply in love but
yearning for separation.
756
00:48:55,693 --> 00:48:59,851
Turning back and looking at your face.
757
00:49:00,415 --> 00:49:01,917
Looking�
758
00:49:01,956 --> 00:49:05,930
In the night full of sadness, I'm crying.
759
00:49:05,985 --> 00:49:09,435
Julia, Julia.
760
00:49:09,555 --> 00:49:14,271
A person I can never forget
even in my dreams, Julia.
761
00:49:14,994 --> 00:49:19,858
A person I will never forget, my love.
762
00:49:27,485 --> 00:49:31,081
Are we out for a long time?
It's time to go back.
763
00:49:31,588 --> 00:49:33,766
Wait.
764
00:49:39,897 --> 00:49:43,521
- Here.
- Ahjumma, is there some more rice?
765
00:49:44,275 --> 00:49:50,219
Even my share is gone. No, how many
people's share have you eaten?
766
00:49:51,533 --> 00:49:53,064
Wait.
767
00:49:55,976 --> 00:49:59,591
- Why are you doing this?
- I thought there's dirt or something.
768
00:49:59,618 --> 00:50:02,334
Turns out to be spot, a spot.
769
00:50:02,372 --> 00:50:03,320
Spot?
770
00:50:05,320 --> 00:50:08,560
Skin is an expression of worries.
771
00:50:08,680 --> 00:50:13,677
Ahjumma, don't worry too much,
let's make this a deal.
772
00:50:13,732 --> 00:50:16,485
The grandfather listens
to the daughter-in-law.
773
00:50:16,506 --> 00:50:20,183
This applies to Chauffer Kang too.
He will definitely listen to you ahjumma.
774
00:50:20,303 --> 00:50:26,604
Because of worrying about the house,
the skin that was once good became ruined.
775
00:50:26,869 --> 00:50:29,791
Who do you think is a fool?
776
00:50:29,911 --> 00:50:32,270
Isn't getting money your main motive?
777
00:50:32,638 --> 00:50:34,380
No.
778
00:50:34,425 --> 00:50:37,747
I'm afraid that it will ruin your skin.
779
00:50:41,108 --> 00:50:45,563
Oh, your chin� simply a perfect contour.
780
00:50:47,391 --> 00:50:50,336
Why are you staring?
Making me so uneasy.
781
00:50:52,524 --> 00:50:56,220
Where have you been?
You made me prepare dinner twice.
782
00:50:58,961 --> 00:51:02,908
How come it seems like the
both of you went out together?
783
00:51:02,945 --> 00:51:05,034
I went to work.
784
00:51:05,057 --> 00:51:07,132
I'm tired, I want to rest for a while.
785
00:51:08,317 --> 00:51:11,112
What have she done that made her tired?
786
00:51:12,232 --> 00:51:16,244
Sang Hoon, although work is important,
787
00:51:16,274 --> 00:51:18,259
but give some care
and concern to Ahjumma.
788
00:51:18,297 --> 00:51:20,550
There are a lot of areas for improvement.
789
00:51:20,760 --> 00:51:22,240
What?
790
00:51:22,931 --> 00:51:24,721
When did I�
791
00:51:24,841 --> 00:51:29,746
Didn't you tell me that? Why are
you saying another thing now?
792
00:51:29,943 --> 00:51:32,865
I really experience unpleasant things.
793
00:51:32,895 --> 00:51:37,244
Ahjumma, don't forget the
things you've said just now.
794
00:51:38,083 --> 00:51:40,494
Honey, honey, honey.
795
00:51:45,303 --> 00:51:48,616
Jung Gil that rascal said you�
796
00:51:49,007 --> 00:51:51,405
He just wanted more rice and I said no.
797
00:51:51,420 --> 00:51:54,652
That fellow is no different from a
hungry ghost that has reincarnated.
798
00:51:54,694 --> 00:51:57,546
Back to the topic, where have you been?
799
00:51:57,604 --> 00:51:59,875
Went to customer's place for repair
800
00:51:59,899 --> 00:52:03,316
That jerk gets on my nerves for some reason.
801
00:52:03,360 --> 00:52:07,174
Don't waste your time on
such person. Look at this.
802
00:52:07,212 --> 00:52:13,062
This, this is Hyun Soo's phone.
There's a picture of a woman inside.
803
00:52:13,182 --> 00:52:14,118
Woman?
804
00:52:14,145 --> 00:52:18,863
Honey, look at this.
I saw this just now.
805
00:52:18,983 --> 00:52:21,246
I don't know what I
did and it disappeared.
806
00:52:21,288 --> 00:52:24,857
The point is, I need to know how to
use a phone before solving this.
807
00:52:25,596 --> 00:52:27,709
Really� making me so anxious.
808
00:52:27,732 --> 00:52:31,676
Put it back then. Why are you
touching your child's belongings?
809
00:52:31,712 --> 00:52:34,970
As his mother, can't I show concern?
810
00:52:34,999 --> 00:52:36,871
It's because you didn't see it.
811
00:52:36,903 --> 00:52:41,314
It says slap or something.
It's a uncultured woman.
812
00:52:41,368 --> 00:52:44,013
Honey. Honestly, out
Hyun Soo is too innocent.
813
00:52:44,043 --> 00:52:48,274
It makes me worry when
I see such weird woman.
814
00:52:48,292 --> 00:52:50,629
Honey, stop making such a din.
815
00:52:50,659 --> 00:52:54,053
Even if he's your son,
he still has his privacy.
816
00:52:54,090 --> 00:52:55,662
The more you do this,
817
00:52:55,699 --> 00:52:59,532
the more Hyun Soo will find you irritating
and subsequently distant from you.
818
00:52:59,758 --> 00:53:01,711
What do you mean?
819
00:53:01,741 --> 00:53:05,497
How can Hyun Soo and I become distant?
He is a child that I personally brought up.
820
00:53:05,549 --> 00:53:07,677
All right, forget about it.
821
00:53:07,707 --> 00:53:10,809
He's your son, do what you wish.
Is that all right?
822
00:53:15,503 --> 00:53:18,961
I'm going crazy, who is it?
823
00:53:20,030 --> 00:53:23,065
Doctor Seo Jung Kyung,
calling for number 2.
824
00:53:24,913 --> 00:53:27,305
- She's my sister.
- What's the matter?
825
00:53:27,348 --> 00:53:30,667
A customer from the auto shop.
Grandpa asked me to take her here.
826
00:53:31,390 --> 00:53:34,338
This lady has no cash.
So you see to it all right?
827
00:53:35,716 --> 00:53:39,127
- How can you leave behind a patient?
- This is the crucial period.
828
00:53:39,172 --> 00:53:41,275
Grandpa decided that we live together.
829
00:53:41,320 --> 00:53:44,146
But that brat son objected,
making the atmosphere so tense.
830
00:53:44,184 --> 00:53:46,137
Kang Hyun Soo?
831
00:53:46,625 --> 00:53:48,398
I'm only telling you this
832
00:53:48,435 --> 00:53:51,089
Jung In and him, have
that kind of relationship.
833
00:53:51,119 --> 00:53:54,405
Just because they quarreled yesterday night,
the atmosphere suddenly changed today.
834
00:53:54,685 --> 00:53:56,193
I will repair your car.
Just go home and have adequate rest.
835
00:53:56,223 --> 00:53:58,002
Come tomorrow to
collect the car, tomorrow.
836
00:53:58,122 --> 00:53:59,396
That�
837
00:53:59,426 --> 00:54:02,000
You're injured, so you
don't need to follow.
838
00:54:02,943 --> 00:54:04,608
Oppa.
839
00:54:11,389 --> 00:54:15,908
The emergency department fee is expensive;
I better go to a normal clinic.
840
00:54:16,078 --> 00:54:18,824
No need, since it's
doing grandpa a favor,
841
00:54:18,854 --> 00:54:21,186
I'll do it for you this time.
842
00:54:21,306 --> 00:54:24,324
Thank you very much, thank you.
843
00:54:24,955 --> 00:54:26,205
Over here.
844
00:54:28,719 --> 00:54:30,435
What are you doing?
845
00:54:30,810 --> 00:54:32,508
Nothing.
846
00:54:32,546 --> 00:54:35,025
No, it's time to prepare dinner.
847
00:54:35,055 --> 00:54:38,138
How come I don't see your mother?
848
00:54:38,319 --> 00:54:41,579
Let me do it, what am I suppose to do?
849
00:54:41,856 --> 00:54:43,909
- What's wrong with you?
- What?
850
00:54:43,939 --> 00:54:47,177
As usual, you look so listless.
851
00:54:47,297 --> 00:54:50,762
Nothing, must I look energetic everyday?
852
00:54:51,748 --> 00:54:54,918
Please be your usual self,
this doesn't suit you.
853
00:54:57,836 --> 00:55:00,917
Ahjumma, do you dislike me?
854
00:55:02,806 --> 00:55:07,641
I know it well; you hated me the first
time I stepped into this house.
855
00:55:07,676 --> 00:55:09,673
When did I?
856
00:55:09,710 --> 00:55:13,156
That, that� I just got a bit of shock.
857
00:55:13,194 --> 00:55:16,609
No, being dumped during
the honeymoon journey�
858
00:55:19,066 --> 00:55:22,186
No, that is not what I meant.
859
00:55:22,430 --> 00:55:27,435
You look smart,
but why choose such a guy?
860
00:55:28,214 --> 00:55:30,771
Because the house went bankrupt,
he gave up his own wife.
861
00:55:30,809 --> 00:55:33,353
You ended it well.
862
00:55:33,473 --> 00:55:39,569
That's why, just take it that this happened
because you'll find a better man.
863
00:55:41,062 --> 00:55:45,664
To me, you have quite a big
butt despite your small face.
864
00:55:46,406 --> 00:55:50,190
You have that
"good-husband" aura.
865
00:55:50,535 --> 00:55:52,591
Ahjumma.
866
00:55:53,183 --> 00:55:57,211
If you meet someone that has half
of my Hyun Soo's character,
867
00:55:57,234 --> 00:55:59,229
you will be in bliss.
868
00:55:59,282 --> 00:56:03,490
- What?
- You can't find anyone better than Hyun Soo.
869
00:56:04,154 --> 00:56:06,730
Handsome, capable
and so kind in nature.
870
00:56:06,749 --> 00:56:09,155
Being so petty and stupid.
871
00:56:09,174 --> 00:56:11,297
Ahjumma, you don't seem to
understand your son well.
872
00:56:11,319 --> 00:56:12,010
What?
873
00:56:12,042 --> 00:56:13,704
{\a6}(*Korean idiom that uses porcupine to say
that everyone likes to be flattered)
874
00:56:12,042 --> 00:56:13,704
It's not like you're a mother to a porcupine*...
875
00:56:13,982 --> 00:56:17,618
Your son isn't the best
candidate to be a good husband.
876
00:56:18,692 --> 00:56:19,916
Get out.
877
00:56:19,954 --> 00:56:20,327
What?
878
00:56:20,391 --> 00:56:22,704
Don't just stand at the side
and making people angry.
879
00:56:22,994 --> 00:56:24,218
Get out.
880
00:56:24,256 --> 00:56:27,238
I'm fuming already, leave.
881
00:56:27,893 --> 00:56:29,861
So annoying, no wonder you don't
know how to judge a person.
882
00:56:29,899 --> 00:56:32,235
- Ahjumma.
- What?
883
00:56:32,265 --> 00:56:34,641
You're right. I don't know how to judge
someone, that's why my marriage failed.
884
00:56:34,651 --> 00:56:36,287
Are you satisfied?
885
00:56:37,142 --> 00:56:40,068
Aigoo. Glad you know that,
glad you know that.
886
00:56:56,945 --> 00:56:59,373
When you have no money,
you can only imagine.
887
00:57:07,555 --> 00:57:08,985
Oppa.
888
00:57:15,572 --> 00:57:17,958
Long time no see.
When did you return?
889
00:57:17,971 --> 00:57:20,477
I rush back after knowing
oppa didn't get married.
890
00:57:20,501 --> 00:57:23,157
After saying you don't like me
and meeting someone else...
891
00:57:23,223 --> 00:57:24,778
However, congratulations.
892
00:57:24,802 --> 00:57:26,761
Although I feel I'm at a disadvantage.
893
00:57:26,791 --> 00:57:30,398
But both parents think otherwise,
If oppa don't mind, we can continue to date.
894
00:57:30,422 --> 00:57:31,792
Do you not have pride at all?
895
00:57:31,804 --> 00:57:35,298
As compared to my pride,
Global Motors' reputation worth more.
896
00:57:35,322 --> 00:57:37,131
I'm alright with it.
897
00:57:37,152 --> 00:57:38,982
Let's go, buy me some good food.
898
00:57:39,014 --> 00:57:41,282
Not necessary.
899
00:57:42,561 --> 00:57:44,507
Hyung-nim.
900
00:57:45,168 --> 00:57:47,173
A man akin to rubbish.
901
00:57:47,211 --> 00:57:49,737
It has only been a while since you've failed marriage
and you found another woman in such a short time.
902
00:57:49,857 --> 00:57:52,689
No, it's not like that.
She's my dongsaeng.
903
00:57:52,726 --> 00:57:54,296
Forget it.
904
00:57:58,738 --> 00:58:01,217
Quite compatible, work hard then.
905
00:58:02,058 --> 00:58:05,245
Anyway our Jung In has
another person in mind already.
906
00:58:05,275 --> 00:58:06,815
So it's the same.
907
00:58:06,852 --> 00:58:10,324
- A man?
- Someone that is capable and honest.
908
00:58:10,354 --> 00:58:12,540
Much better than you a hundred times.
909
00:58:13,428 --> 00:58:15,554
Hyung-nim, let's have a talk.
910
00:58:15,569 --> 00:58:17,885
Why am I your hyung-nim?
911
00:58:22,856 --> 00:58:24,892
Don't follow me.
912
00:58:27,010 --> 00:58:29,099
A man?
913
00:58:29,144 --> 00:58:30,985
You're not going, oppa?
914
00:58:31,030 --> 00:58:33,035
Go on yourself.
915
00:58:35,122 --> 00:58:38,530
How unlucky, why do I
meet such a rascal here?
916
00:58:40,825 --> 00:58:43,511
I'm left with 30,000 won only.
917
00:58:52,146 --> 00:58:54,879
Not even a reply now.
918
00:58:58,550 --> 00:59:01,066
What are you doing?
919
00:59:01,122 --> 00:59:03,329
Nothing, just feeling bored.
920
00:59:03,364 --> 00:59:05,769
Go prepare dinner if you're bored, hurry.
921
00:59:05,781 --> 00:59:08,720
Is food the only thing you know?
922
00:59:08,764 --> 00:59:11,057
Look at her state.
923
00:59:15,979 --> 00:59:18,623
Why isn't he back yet?
924
00:59:19,938 --> 00:59:22,251
I'm dying from curiosity.
925
00:59:44,856 --> 00:59:47,026
I'm back.
926
00:59:49,086 --> 00:59:51,084
Where's Sung Joon?
927
00:59:51,129 --> 00:59:52,879
Sung Joon�
928
00:59:52,909 --> 00:59:56,712
Ah, he said that the auto shop is busy and that he
needs to go back after sending me to the hospital.
929
00:59:56,742 --> 00:59:59,221
- Is it all right?
- Yeah.
930
00:59:59,251 --> 01:00:01,597
That, how's my car?
931
01:00:01,612 --> 01:00:04,245
So you're the owner of this car.
932
01:00:04,283 --> 01:00:06,348
Although I don't know how much
you spent on buying that car.
933
01:00:06,379 --> 01:00:08,414
But the repair work will cost more,
so I just left it there.
934
01:00:08,430 --> 01:00:12,005
I can't do my business without the car.
I just need it to move forward.
935
01:00:12,434 --> 01:00:14,882
We can't repair it that way here.
936
01:00:14,905 --> 01:00:16,949
What to do?
937
01:00:19,278 --> 01:00:20,942
Let's go.
938
01:00:22,778 --> 01:00:24,935
I'm back, grandpa.
939
01:00:27,241 --> 01:00:30,035
Where did you go?
940
01:00:30,726 --> 01:00:32,969
Where can it be, the hospital of course.
941
01:00:33,007 --> 01:00:36,762
The situation is bad so
I waited for long hours.
942
01:00:36,800 --> 01:00:39,144
She said she will collect the car tomorrow.
943
01:00:40,120 --> 01:00:41,757
Why?
944
01:00:50,706 --> 01:00:54,875
- Why are you here?
- You, recite our house rule.
945
01:00:55,979 --> 01:00:57,485
Grandpa.
946
01:00:57,515 --> 01:00:59,363
Annoying fellow.
947
01:01:07,786 --> 01:01:09,225
Kang Hyun Soo
948
01:01:09,345 --> 01:01:11,044
Really�
949
01:01:13,193 --> 01:01:14,709
What's up?
950
01:01:15,994 --> 01:01:18,609
Hello.
951
01:01:23,038 --> 01:01:25,081
Who are you?
952
01:01:25,573 --> 01:01:28,566
Who's on the line then?
953
01:01:29,483 --> 01:01:31,193
What?
954
01:01:32,229 --> 01:01:35,326
You're the one who sent
that palm picture, right?
955
01:01:35,446 --> 01:01:36,873
What?
956
01:01:37,692 --> 01:01:41,107
I'm Kang Hyun Soo's mother,
who is this lady on the line?
957
01:01:45,706 --> 01:01:47,946
Brought to you by HaruHaruSubs
958
01:01:48,066 --> 01:01:49,971
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
959
01:01:50,037 --> 01:01:51,978
Main Translator: lubsub123
960
01:01:52,021 --> 01:01:53,980
Spot Translators: dw4p, meju
961
01:01:54,022 --> 01:01:55,981
Timers: szhoang, sapphirevip
962
01:01:56,017 --> 01:01:57,982
Editor/QC: polychroniou
963
01:01:58,018 --> 01:01:59,984
Final QC: sayroo
Coordinators: sayroo, cute girl
964
01:02:00,020 --> 01:02:01,973
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
965
01:02:02,032 --> 01:02:04,355
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
966
01:02:05,536 --> 01:02:07,834
I've said you people don't have the
right to stay in this house anymore.
967
01:02:07,858 --> 01:02:09,505
Pack your belongings immediately.
968
01:02:09,537 --> 01:02:10,937
Grandpa, let us off this time please.
969
01:02:10,973 --> 01:02:12,908
I'm the one sharing the field with
you guys from now on, Kim Ji Soo.
970
01:02:12,921 --> 01:02:14,329
Objection, objection, objection.
971
01:02:14,348 --> 01:02:16,940
No matter what, I'm part of this family.
Can't I voice out my opinion?
972
01:02:17,021 --> 01:02:19,277
I never thought of using wealth
to buy someone's heart.
973
01:02:19,301 --> 01:02:21,623
Teach me please.
974
01:02:21,647 --> 01:02:23,379
Better be careful.
975
01:02:23,432 --> 01:02:26,802
You came to see her, right?
You came to seduce my father, right?
976
01:02:27,006 --> 01:02:29,953
Jung Kyung, is a woman I liked
before, is also a friend of mine.
977
01:02:29,977 --> 01:02:32,968
Please give her happiness
and don't make me turn back to her.
978
01:02:33,088 --> 01:02:34,848
Thanks to you for yesterday.
979
01:02:34,872 --> 01:02:36,601
That's why you acted like that?
980
01:02:36,654 --> 01:02:38,659
Why is a man like you being so cautious?
981
01:02:39,011 --> 01:02:42,626
Jung In is a special woman to me.
982
01:02:42,665 --> 01:02:44,830
If I want to start afresh with her,
983
01:02:44,854 --> 01:02:46,301
will she agree?
984
01:02:46,379 --> 01:02:49,768
She's like a mother to me.
So please put in more effort and sincerity.
985
01:02:49,927 --> 01:02:51,947
Don't mix Jung In and I up.
986
01:02:51,991 --> 01:02:54,505
Don't forget Jung In is my sister.
987
01:02:54,625 --> 01:02:55,976
Don't worry about that.
76301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.