All language subtitles for S01E05 - Episode 5 [MeGusta].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,382 [coin jingles] 2 00:00:07,465 --> 00:00:09,467 [register dings] 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,433 [ominous music playing] 4 00:00:17,017 --> 00:00:17,934 What's with the gun? 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,562 We need to bring him back. Can't let 'em take his powers away. 6 00:00:22,480 --> 00:00:24,232 If we can't stop them... 7 00:00:28,486 --> 00:00:30,030 then we'll have to bring 'em down. 8 00:00:32,073 --> 00:00:34,284 [tense music playing] 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,545 [phone buzzing] 10 00:00:53,303 --> 00:00:55,346 I caught him, Dad. Piece of cake. 11 00:00:55,430 --> 00:00:56,890 [dramatic music sting] 12 00:00:56,973 --> 00:00:58,058 [Sang-ung] Caught? 13 00:01:00,143 --> 00:01:01,770 Yeah, I've got this. 14 00:01:03,021 --> 00:01:05,106 I'm gonna take care of it myself. 15 00:01:06,441 --> 00:01:07,942 [Sang-ung] I shouldn't have come here. 16 00:01:08,026 --> 00:01:08,985 Shit, really? 17 00:01:10,570 --> 00:01:11,404 [sighs] 18 00:01:15,033 --> 00:01:16,201 [material stretching] 19 00:01:16,284 --> 00:01:18,036 [restraints clattering] 20 00:01:27,087 --> 00:01:29,089 [restraints clattering] 21 00:01:29,672 --> 00:01:32,008 - Ugh, this thing. - Can I ask you a question? 22 00:01:32,926 --> 00:01:34,219 I was wondering... 23 00:01:37,472 --> 00:01:39,224 Why would you walk in here? 24 00:01:41,601 --> 00:01:44,145 'Cause it'd be so easy to kill you. 25 00:01:44,729 --> 00:01:46,439 You're completely helpless. 26 00:01:49,859 --> 00:01:51,653 Not that I'd actually do it. 27 00:01:52,862 --> 00:01:55,657 I'm just saying I could do it. 28 00:02:02,163 --> 00:02:03,081 [chuckles] 29 00:02:08,878 --> 00:02:10,421 - Get started. - [man 1] Yes, ma'am. 30 00:02:13,508 --> 00:02:15,635 Finish the extraction, then kill him when you're done. 31 00:02:15,718 --> 00:02:16,886 [device whirring] 32 00:02:16,970 --> 00:02:18,179 [restraints clattering] 33 00:02:18,263 --> 00:02:19,514 [tense music continues] 34 00:02:25,562 --> 00:02:26,896 The reason why I'm here? 35 00:02:29,357 --> 00:02:30,316 [whirring stops] 36 00:02:32,694 --> 00:02:34,320 Because I wanted to be normal. 37 00:02:34,404 --> 00:02:36,406 [uneasy music playing] 38 00:02:37,282 --> 00:02:38,491 And to do that, 39 00:02:40,118 --> 00:02:42,120 I had to join the Society of Superhumans 40 00:02:43,288 --> 00:02:45,165 in order to take you on 41 00:02:45,874 --> 00:02:47,876 so we could guarantee our safety 42 00:02:49,544 --> 00:02:51,254 and protect our interests. 43 00:02:52,130 --> 00:02:52,964 What? 44 00:02:53,047 --> 00:02:54,841 [dramatic music playing] 45 00:02:59,554 --> 00:03:00,513 [sighs] 46 00:03:03,433 --> 00:03:05,143 My power's my inheritance. 47 00:03:05,226 --> 00:03:06,394 It's not for sale. 48 00:03:10,857 --> 00:03:11,774 Understand? 49 00:03:15,195 --> 00:03:16,529 [electronic music playing] 50 00:03:18,907 --> 00:03:20,325 [laughing] 51 00:03:22,410 --> 00:03:24,370 [tense electronic music playing] 52 00:03:26,331 --> 00:03:28,124 Let 'em have it, Bun-mi. 53 00:03:28,208 --> 00:03:29,667 [high-pitched tone] 54 00:03:37,050 --> 00:03:39,135 [dramatic music swells] 55 00:03:41,304 --> 00:03:42,472 [girl screaming] 56 00:03:42,555 --> 00:03:43,890 - Get down! - The money. 57 00:03:43,973 --> 00:03:45,350 [screaming continues] 58 00:03:46,184 --> 00:03:49,145 [screaming continues] 59 00:03:50,480 --> 00:03:52,732 - [tense pulsing music] - [alarm blaring] 60 00:04:06,287 --> 00:04:07,872 [coins jingling] 61 00:04:09,040 --> 00:04:10,375 Shoot him already! 62 00:04:11,251 --> 00:04:13,419 [screaming] 63 00:04:14,587 --> 00:04:15,838 Hey, what the fuck is going on? 64 00:04:21,344 --> 00:04:23,471 [rock music playing] 65 00:04:36,484 --> 00:04:38,861 [music subsides] 66 00:04:38,945 --> 00:04:40,780 [alarm blaring] 67 00:04:47,287 --> 00:04:49,330 [Sang-ung] I'm guessing you wanna know what happened. 68 00:04:49,914 --> 00:04:50,957 The truth, 69 00:04:51,791 --> 00:04:54,043 I had to rely on my raw instincts. 70 00:04:54,752 --> 00:04:56,838 [rock music playing] 71 00:04:59,215 --> 00:05:03,303 [Sang-ung] After proposing the truce, the Mundane Vanguard began surveilling us. 72 00:05:06,306 --> 00:05:07,223 MUNDANE 73 00:05:09,267 --> 00:05:10,518 [purchase beeps] 74 00:05:12,645 --> 00:05:14,230 - [door chime dings] - [phone camera clicks] 75 00:05:14,314 --> 00:05:16,357 [Sang-ung] Given the circumstances, 76 00:05:16,441 --> 00:05:19,152 it seemed impossible to sneak our way into the lab 77 00:05:19,235 --> 00:05:20,611 without them knowing. 78 00:05:22,739 --> 00:05:23,656 We had one option. 79 00:05:23,740 --> 00:05:24,991 [Sang-ung] Hey, Bun-mi. 80 00:05:26,659 --> 00:05:29,912 [Sang-ung] We had to fool ourselves into believing our own lie. 81 00:05:29,996 --> 00:05:31,956 [Ho-in] Do with this information what you will. 82 00:05:32,040 --> 00:05:34,709 Wait for my signal at the final moment. 83 00:05:35,376 --> 00:05:36,377 I trust you. 84 00:05:37,920 --> 00:05:39,422 - [sighs] - [music stops] 85 00:05:41,341 --> 00:05:42,258 [relieved sigh] 86 00:05:43,009 --> 00:05:44,177 [Ho-in laughs] 87 00:05:44,260 --> 00:05:46,054 Hey, I almost died! 88 00:05:46,137 --> 00:05:48,222 Why did you plan something so ridiculous and elaborate? 89 00:05:48,306 --> 00:05:50,141 Wow. 'Cause I wasn't able to trust you. 90 00:05:51,100 --> 00:05:52,727 I'm sorry, didn't you write "I trust you"? 91 00:05:52,810 --> 00:05:54,312 That message was for Bun-mi. 92 00:05:55,646 --> 00:05:56,564 [scoffs] 93 00:05:57,899 --> 00:05:58,733 Over there. 94 00:06:00,109 --> 00:06:01,235 There's the safe. 95 00:06:01,319 --> 00:06:03,321 [electronic music playing] 96 00:06:07,658 --> 00:06:09,243 [metallic scraping] 97 00:06:09,327 --> 00:06:11,537 [coins jingling] 98 00:06:14,165 --> 00:06:16,626 [sighs] You've gotten good at breaking into safes. 99 00:06:16,709 --> 00:06:19,170 It was hard at first, but now I got the hang of it. 100 00:06:20,129 --> 00:06:21,172 [both laugh] 101 00:06:24,967 --> 00:06:27,470 - [sighs] This is... - [distant clattering] 102 00:06:28,346 --> 00:06:30,473 [dramatic music swells] 103 00:06:30,556 --> 00:06:32,016 [dramatic music playing] 104 00:06:55,456 --> 00:06:56,290 [lighter lid clicks] 105 00:06:57,583 --> 00:06:59,168 [whooshing] 106 00:06:59,836 --> 00:07:01,003 [lighter clatters] 107 00:07:08,261 --> 00:07:10,388 BEOMHA RANCH 108 00:07:10,471 --> 00:07:12,098 [tense dramatic music playing] 109 00:07:20,106 --> 00:07:21,065 Take the files. 110 00:07:22,525 --> 00:07:24,527 [dramatic rock music playing] 111 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 - [Ho-in] Whoa! - Go, go, go! Hurry, this way! 112 00:07:35,746 --> 00:07:37,331 - These guys are... - [Ho-in] Oh my God! 113 00:07:42,462 --> 00:07:45,590 [spaghetti Western rock music playing] 114 00:08:09,155 --> 00:08:10,406 [grunts] 115 00:08:11,949 --> 00:08:13,159 [grunts] 116 00:08:14,535 --> 00:08:16,329 - [grunts] - [phone buzzing] 117 00:08:20,416 --> 00:08:21,375 [groans] 118 00:08:22,877 --> 00:08:23,878 MY MIN-SUK 119 00:08:25,004 --> 00:08:25,838 Are you okay? 120 00:08:26,839 --> 00:08:28,674 - Two days away. - Mm? 121 00:08:29,509 --> 00:08:31,511 Our dinner. Our families united. 122 00:08:32,136 --> 00:08:34,972 Two days? Why are you just telling me this now? 123 00:08:35,556 --> 00:08:38,726 Oh, this nice restaurant had a special offer so... [chuckles] 124 00:08:38,809 --> 00:08:41,020 50% off. A last-minute online sale. 125 00:08:41,103 --> 00:08:44,106 - [gunshots] - [grunts] Oh! Hey! Wait! No, wait, wait! 126 00:08:44,190 --> 00:08:46,108 Hey! My money! 127 00:08:47,193 --> 00:08:48,027 Oh no. 128 00:08:48,528 --> 00:08:49,570 Ah! No way! 129 00:08:50,696 --> 00:08:52,073 What? What's wrong? 130 00:08:52,156 --> 00:08:53,115 [alarm blaring] 131 00:08:53,199 --> 00:08:56,202 This is a really expensive restaurant. We need the coupon. 132 00:08:57,119 --> 00:08:58,162 Sounds good. 133 00:08:58,663 --> 00:09:00,248 It's a nonrefundable discount voucher. 134 00:09:00,331 --> 00:09:01,999 Call your parents now and let them know. 135 00:09:02,083 --> 00:09:04,544 This Friday, dinner at 7:00. 136 00:09:04,627 --> 00:09:05,795 Okay. 137 00:09:08,881 --> 00:09:09,840 [sighs] 138 00:09:11,551 --> 00:09:13,678 [groans, sighs] 139 00:09:13,761 --> 00:09:15,763 [ominous music playing] 140 00:09:17,098 --> 00:09:18,849 [distant clattering] 141 00:09:19,559 --> 00:09:20,685 We gotta go, Sang-ung. 142 00:09:20,768 --> 00:09:22,937 [whirring] 143 00:09:23,020 --> 00:09:24,772 [Sang-ung] Right. [grunts] 144 00:09:24,855 --> 00:09:26,899 [tense dramatic music playing] 145 00:09:40,705 --> 00:09:43,457 - You still got booze, right? - You still got cash, right? 146 00:09:43,541 --> 00:09:45,418 - [breathing heavily] - [music subsides] 147 00:09:48,421 --> 00:09:49,505 [Sang-ung sighs] 148 00:09:51,716 --> 00:09:54,302 [Sang-ung] If a superhuman doesn't have their superpower, 149 00:09:54,385 --> 00:09:56,137 that just makes them human. 150 00:09:57,388 --> 00:10:00,141 Now, I finally get what my dad was talking about. 151 00:10:00,891 --> 00:10:03,686 Superpowers, it's not like they're that big a deal. 152 00:10:05,062 --> 00:10:06,772 [funky music playing] 153 00:10:06,856 --> 00:10:08,274 [footsteps approaching] 154 00:10:10,067 --> 00:10:11,027 [rifles cocking] 155 00:10:12,361 --> 00:10:13,195 Hmm. 156 00:10:13,988 --> 00:10:15,823 [tense dramatic music playing] 157 00:10:15,906 --> 00:10:17,867 ["Forget About Yesterday" playing] 158 00:10:26,542 --> 00:10:27,835 - Whoa! - Whoa! 159 00:10:27,918 --> 00:10:28,919 BEOMHA RANCH 160 00:10:29,670 --> 00:10:31,005 [both screaming] 161 00:10:33,758 --> 00:10:35,676 ♪ I'm ready for whatever ♪ 162 00:10:35,760 --> 00:10:39,180 - ♪ I am ready to roll ♪ - [Sang-ung groans] 163 00:10:39,847 --> 00:10:41,390 You good? 164 00:10:41,474 --> 00:10:44,185 ♪ Every move I make, I'm breaking free ♪ 165 00:10:44,268 --> 00:10:46,979 ♪ To live this moment ♪ 166 00:10:47,063 --> 00:10:48,564 - [music stops] - [rifles cock] 167 00:10:53,903 --> 00:10:55,821 - [tires squeal] - [both gasp] 168 00:10:57,740 --> 00:10:58,991 [engine idling] 169 00:11:02,662 --> 00:11:04,121 [music resumes] 170 00:11:04,205 --> 00:11:06,332 ♪ Never looking back... ♪ 171 00:11:06,916 --> 00:11:08,167 She's certifiably crazy. 172 00:11:08,751 --> 00:11:10,127 ♪ My yesterday ♪ 173 00:11:10,711 --> 00:11:12,046 ♪ We're turning the page... ♪ 174 00:11:12,129 --> 00:11:14,006 Hurry. Come on, come on, come on, come on! 175 00:11:14,632 --> 00:11:18,511 ♪ Feeling the rush, new day begins ♪ 176 00:11:18,594 --> 00:11:21,931 ♪ Making the most of every day ♪ 177 00:11:22,807 --> 00:11:25,893 ♪ Every scar and every tear ♪ 178 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 ♪ They made me who I am ♪ 179 00:11:29,855 --> 00:11:30,773 [grunts] 180 00:11:30,856 --> 00:11:33,693 ♪ For in this brand-new day ♪ 181 00:11:33,776 --> 00:11:36,070 ♪ There's just nothing left to hide ♪ 182 00:11:36,153 --> 00:11:39,824 ♪ Forget about yesterday ♪ 183 00:11:40,658 --> 00:11:41,951 ♪ Forget it ♪ 184 00:11:42,660 --> 00:11:43,869 ♪ Forget it ♪ 185 00:11:43,953 --> 00:11:48,290 ♪ Forget about yesterday ♪ 186 00:11:48,374 --> 00:11:49,542 [music fades] 187 00:11:56,424 --> 00:11:57,758 I had four billion. 188 00:11:59,677 --> 00:12:01,595 It slipped away just like that. 189 00:12:01,679 --> 00:12:04,014 I would think you're used to being strapped for cash. 190 00:12:04,598 --> 00:12:06,225 With four billion, I could... 191 00:12:06,308 --> 00:12:08,310 [melancholy rock music playing] 192 00:12:11,021 --> 00:12:12,189 Are you crying? 193 00:12:14,525 --> 00:12:15,568 Oh, I'm okay. 194 00:12:16,944 --> 00:12:17,820 All good. 195 00:12:18,654 --> 00:12:20,406 Another day for the Cashero. 196 00:12:21,198 --> 00:12:23,033 You've gone off the deep end. 197 00:12:23,117 --> 00:12:24,118 [laughing] 198 00:12:24,201 --> 00:12:25,745 [both laughing] 199 00:12:27,329 --> 00:12:28,706 [Sang-ung chuckles] 200 00:12:30,291 --> 00:12:33,043 Evil bastards. They're experimenting on people illegally. 201 00:12:34,044 --> 00:12:35,296 I'm not sure what their plan is, 202 00:12:35,379 --> 00:12:38,466 but whatever it is, they need our powers to make it work. 203 00:12:42,261 --> 00:12:44,430 [uneasy music playing] 204 00:12:46,098 --> 00:12:48,768 A NEW BUSINESS MODEL UTILIZING DEPENDENCY AND HALLUCINATION 205 00:12:49,393 --> 00:12:51,562 What is it? What's it say they're doing? 206 00:12:51,645 --> 00:12:55,274 Well, it looks like their plan is, uh, to make something. 207 00:12:55,816 --> 00:12:59,653 During the process of restoring superpower proteins. 208 00:13:02,072 --> 00:13:02,907 This is for you. 209 00:13:05,785 --> 00:13:07,244 [high-pitched tone] 210 00:13:09,663 --> 00:13:11,540 TO SANG-UNG 211 00:13:20,257 --> 00:13:21,801 [Sang-ung] "I really admire you." 212 00:13:22,301 --> 00:13:24,595 "Helping all those people and never taking the credit." 213 00:13:24,678 --> 00:13:27,807 "That's the kind of hero the world needs." 214 00:13:28,390 --> 00:13:29,558 Jo Nathan. 215 00:13:31,268 --> 00:13:33,562 Jo Nathan? 216 00:13:34,772 --> 00:13:36,857 [Sang-ung] I've never seen that name before. It's cool. 217 00:13:36,941 --> 00:13:38,108 NAME: JO NATHAN 218 00:13:38,192 --> 00:13:39,902 Jo Nathan the name. 219 00:13:40,820 --> 00:13:43,614 You know, I see all that you do. Helping all those people. 220 00:13:43,697 --> 00:13:44,698 Always in secret. 221 00:13:44,782 --> 00:13:46,075 [intriguing music playing] 222 00:13:46,158 --> 00:13:47,326 [Nathan] The thing is, 223 00:13:47,409 --> 00:13:50,454 I'm also working on a secret plan that will change the world. 224 00:13:53,040 --> 00:13:55,000 JO NATHAN 225 00:14:04,844 --> 00:14:06,846 [tense music playing] 226 00:14:14,937 --> 00:14:15,980 [Nathan] Wow. 227 00:14:17,106 --> 00:14:18,858 What a shame, Jo Anna. 228 00:14:21,068 --> 00:14:23,028 Dad is gonna hate this. 229 00:14:27,700 --> 00:14:29,702 [music swells] 230 00:14:30,995 --> 00:14:31,829 [music subsides] 231 00:14:31,912 --> 00:14:34,081 How's it feel to be back in Korea? 232 00:14:36,333 --> 00:14:37,626 Not bad at all. 233 00:14:38,252 --> 00:14:39,253 [device beeps] 234 00:14:41,964 --> 00:14:43,757 [clatters, hisses] 235 00:14:44,633 --> 00:14:45,843 [stirring music playing] 236 00:14:45,926 --> 00:14:48,178 [woman] The chairman moved them all to Gimhae Bank. 237 00:14:48,262 --> 00:14:49,638 They're already there. 238 00:14:49,722 --> 00:14:51,015 It doesn't matter. 239 00:14:52,766 --> 00:14:55,102 The thing I really want isn't there anyway. 240 00:14:57,855 --> 00:14:58,814 Are we ready? 241 00:15:00,441 --> 00:15:01,483 Yes, it's all done. 242 00:15:04,194 --> 00:15:05,321 Let's start then. 243 00:15:06,363 --> 00:15:08,365 [music fades] 244 00:15:12,536 --> 00:15:13,871 [intriguing music playing] 245 00:15:23,881 --> 00:15:26,008 RESTRICTED AREA 246 00:15:30,262 --> 00:15:31,555 RESIDENCY FORM APRIL 2025 247 00:15:39,271 --> 00:15:41,023 JO NATHAN UNIT 2302, CHANGIL PARKTRIUM 248 00:15:41,649 --> 00:15:42,524 [phone camera clicks] 249 00:15:44,318 --> 00:15:46,028 [Ho-in] This is Jo Nathan's place? 250 00:15:48,197 --> 00:15:51,033 [Bun-mi] A civil servant looking up someone's address is illegal, old man. 251 00:15:51,116 --> 00:15:52,952 Couldn't you get in trouble for that? 252 00:15:53,035 --> 00:15:54,536 It is. You're right. 253 00:15:54,620 --> 00:15:56,121 Report me if you want. 254 00:15:56,205 --> 00:15:57,414 [Ho-in] Get ready. 255 00:15:58,749 --> 00:16:00,084 - [clicks] - [tears] 256 00:16:05,923 --> 00:16:07,091 [exhale sharply] 257 00:16:08,509 --> 00:16:10,511 [squelching] 258 00:16:13,681 --> 00:16:15,683 [intriguing music continues] 259 00:16:20,729 --> 00:16:21,814 - [door lock clicks] - [gasps] 260 00:16:21,897 --> 00:16:23,273 [device beeps] 261 00:16:23,357 --> 00:16:24,566 [music fades] 262 00:16:24,650 --> 00:16:25,901 The place is empty. 263 00:16:27,319 --> 00:16:28,362 [sighs] 264 00:16:42,251 --> 00:16:43,252 [Sang-un] Huh. 265 00:16:44,044 --> 00:16:46,005 It seems like he hasn't moved in yet. 266 00:16:49,466 --> 00:16:50,759 Oh, he has. 267 00:16:53,971 --> 00:16:55,973 [ominous music playing] 268 00:17:19,038 --> 00:17:19,913 Huh. 269 00:17:20,706 --> 00:17:21,957 What's wrong? What is it? 270 00:17:22,958 --> 00:17:24,168 Hold on a minute. 271 00:17:28,047 --> 00:17:30,507 [eerie music playing] 272 00:17:32,259 --> 00:17:33,844 [gasps] 273 00:17:37,347 --> 00:17:38,974 [breathing heavily] 274 00:17:41,143 --> 00:17:42,644 [screaming] 275 00:17:42,728 --> 00:17:44,188 [man exclaims] 276 00:17:46,190 --> 00:17:47,149 He's down there. 277 00:17:48,609 --> 00:17:50,360 [screaming continues] 278 00:17:50,444 --> 00:17:52,529 [indistinct shouting] 279 00:17:52,613 --> 00:17:54,615 [tense music playing] 280 00:17:56,784 --> 00:17:58,911 [Sang-ung] Just like a three-headed dragon, 281 00:17:58,994 --> 00:18:00,579 when you chop off one head, 282 00:18:01,205 --> 00:18:04,625 an uglier, more evil one takes its place. 283 00:18:05,125 --> 00:18:07,127 [tense music continues] 284 00:18:15,761 --> 00:18:17,304 [music fades] 285 00:18:18,806 --> 00:18:20,516 - [door lock clicks] - [device beeps] 286 00:18:33,695 --> 00:18:35,906 [emotional music playing] 287 00:19:18,157 --> 00:19:21,243 STATEMENT OF HOUSING ACQUISITION FINANCING AND OCCUPANCY PLAN 288 00:19:21,326 --> 00:19:23,328 REQUIRED DOCUMENT FOR REAL ESTATE TRANSACTION 289 00:19:23,412 --> 00:19:25,455 REAL ESTATE TRANSACTION CORPORATE DECLARATION 290 00:19:36,341 --> 00:19:38,093 [Min-suk] Don't push yourself too hard. 291 00:19:38,177 --> 00:19:40,596 Heat up the rice and soup, and eat it before you go to bed. 292 00:19:41,096 --> 00:19:43,098 It was your turn to cook tonight, you know. 293 00:19:43,182 --> 00:19:44,641 Come home early tomorrow. 294 00:19:56,069 --> 00:19:58,947 [Sang-ung] I wonder how those superheroes in the movies manage to fight 295 00:19:59,031 --> 00:20:02,159 all the evil villains while also maintaining a family 296 00:20:02,242 --> 00:20:03,952 and holding down a day job. 297 00:20:06,413 --> 00:20:07,372 I admire them. 298 00:20:23,305 --> 00:20:24,431 Looks delicious. 299 00:20:30,604 --> 00:20:31,855 [music fades] 300 00:20:33,732 --> 00:20:34,608 [man] Mr. Kang. 301 00:20:35,943 --> 00:20:37,778 What in the world have you been up to 302 00:20:37,861 --> 00:20:40,656 that would make the police department come looking for you? 303 00:20:42,866 --> 00:20:45,744 It's a misunderstanding, sir. Very minor. 304 00:20:46,411 --> 00:20:47,621 Hmm. [tuts] 305 00:20:47,704 --> 00:20:50,123 Write a discipline report about your taking a work vehicle 306 00:20:50,207 --> 00:20:53,168 and for leaving early without authorization. 307 00:20:53,961 --> 00:20:55,254 Get ready for a pay cut. 308 00:20:55,754 --> 00:20:57,923 Uh, uh, a pay cut? 309 00:20:58,006 --> 00:20:59,466 Oh, but why though? 310 00:20:59,549 --> 00:21:01,760 Why do you think? 'Cause those are the rules here. 311 00:21:01,843 --> 00:21:03,220 - It'll be for three months. - Oh my... 312 00:21:05,764 --> 00:21:07,182 Three months? Are you serious? 313 00:21:10,811 --> 00:21:12,688 [Sang-ung] Cutting one-third of my current salary 314 00:21:12,771 --> 00:21:15,190 makes my wage just above the poverty line. 315 00:21:15,274 --> 00:21:16,942 [jaunty mysterious music playing] 316 00:21:17,025 --> 00:21:18,735 To make it even worse, 317 00:21:18,819 --> 00:21:20,904 if Min-suk finds out about this, 318 00:21:20,988 --> 00:21:24,449 being kicked out of the middle class will be the least of my worries. 319 00:21:24,950 --> 00:21:26,952 [pensive music playing] 320 00:21:30,622 --> 00:21:31,832 What? We're done. 321 00:21:32,749 --> 00:21:34,001 Was there something else? 322 00:21:34,793 --> 00:21:35,711 I'm sorry. 323 00:21:37,296 --> 00:21:38,964 Would it be all right if I left early? 324 00:21:39,715 --> 00:21:41,800 If I took a half day today? 325 00:21:47,764 --> 00:21:48,890 NOTICE TO APPEAR 326 00:21:52,894 --> 00:21:53,979 [nervous sigh] 327 00:21:55,397 --> 00:21:58,275 SUSPECT INTERROGATION REPORT 328 00:22:09,703 --> 00:22:10,787 [sighs] 329 00:22:11,872 --> 00:22:14,166 [coughing] 330 00:22:15,375 --> 00:22:17,544 Your name is, uh, Kang Sang-ung. Am I correct? 331 00:22:17,627 --> 00:22:18,545 Yeah. 332 00:22:19,796 --> 00:22:21,173 NAME: KANG SANG-UNG 333 00:22:22,215 --> 00:22:23,592 Don't feel pressured to respond. 334 00:22:23,675 --> 00:22:25,302 [jaunty music playing] 335 00:22:25,385 --> 00:22:26,845 It was just my name. 336 00:22:26,928 --> 00:22:28,221 They could use it against you. 337 00:22:28,972 --> 00:22:30,390 Saying my name? 338 00:22:30,474 --> 00:22:31,850 [knocking at door] 339 00:22:32,809 --> 00:22:35,687 We both saw each other that time at the community center, right? 340 00:22:37,314 --> 00:22:38,648 [Ho-in] My client says 341 00:22:39,483 --> 00:22:40,859 he does not recall any meeting. 342 00:22:44,905 --> 00:22:48,116 [Sang-ung] This is what a CEO must feel like giving a deposition. 343 00:22:52,204 --> 00:22:53,789 - [Hyeon-gi] You're here. - [man 1] Yeah. 344 00:23:01,505 --> 00:23:02,631 Just wait outside. 345 00:23:06,718 --> 00:23:07,761 [door opens] 346 00:23:20,774 --> 00:23:22,401 Long time, no see. 347 00:23:23,443 --> 00:23:26,696 I knew you were involved. You still carrying on with this nonsense? 348 00:23:26,780 --> 00:23:28,031 [Ho-in] Of course. 349 00:23:29,074 --> 00:23:29,950 Who else will? 350 00:23:30,033 --> 00:23:31,368 [intriguing music playing] 351 00:23:34,454 --> 00:23:35,789 [man 1] Is this your new lackey? 352 00:23:36,289 --> 00:23:37,416 - Hey! - Yeah? 353 00:23:40,377 --> 00:23:43,713 [man 1] The hell were you thinking, risking your life? You're married too. 354 00:23:44,297 --> 00:23:46,258 What are you, a police officer? A firefighter? 355 00:23:46,341 --> 00:23:49,094 No. No, sir. I... I'm nothing at all. 356 00:23:53,223 --> 00:23:54,933 I have some advice. 357 00:23:57,227 --> 00:23:58,645 Stop while you're ahead. 358 00:24:00,230 --> 00:24:03,650 If you cause any more trouble, I'll make sure you get locked up for it. 359 00:24:03,733 --> 00:24:04,776 Is that clear? 360 00:24:12,576 --> 00:24:13,743 [music fades] 361 00:24:20,250 --> 00:24:22,210 Hey. Do you know who that detective is? 362 00:24:27,549 --> 00:24:29,593 - He was one of us. - A superhuman? 363 00:24:30,886 --> 00:24:32,012 Are you serious? 364 00:24:32,512 --> 00:24:33,680 So what's his power? 365 00:24:33,763 --> 00:24:35,348 He's good at picking fights. 366 00:24:38,560 --> 00:24:39,895 Wait a second. 367 00:24:39,978 --> 00:24:41,813 Why's he bringing me in in the first place? 368 00:24:42,814 --> 00:24:44,065 Is he Mundane Vanguard? 369 00:24:44,149 --> 00:24:47,027 We just don't have the same point of view. Everything's okay. Don't worry. 370 00:24:47,110 --> 00:24:49,070 I don't know how not to worry. 371 00:24:49,154 --> 00:24:51,698 - He... he said he'd send me to prison-- - I've got it under control. 372 00:24:59,456 --> 00:25:01,458 [tense music playing] 373 00:25:38,912 --> 00:25:40,330 [music fades] 374 00:25:47,128 --> 00:25:50,048 No, it's all right. I've been cutting carbs recently. 375 00:25:51,007 --> 00:25:52,092 [chuckles] 376 00:25:52,175 --> 00:25:53,343 God, that's such horseshit. 377 00:25:54,553 --> 00:25:57,847 You should keep an eye on your health now if you wanna live long. 378 00:25:59,516 --> 00:26:01,810 You haven't changed at all since you were little. 379 00:26:01,893 --> 00:26:04,104 Always running your mouth and saying nothing. 380 00:26:04,187 --> 00:26:07,774 [sighs] Gee. I should've just killed you when I had the chance. 381 00:26:08,650 --> 00:26:10,694 - [gunshot] - [bullet shell clatters] 382 00:26:11,486 --> 00:26:13,488 [uneasy music playing] 383 00:26:41,558 --> 00:26:42,684 [high-pitched tone] 384 00:26:44,102 --> 00:26:45,520 [music fades] 385 00:26:54,487 --> 00:26:55,614 What happened? 386 00:26:55,697 --> 00:26:57,073 I had 'em all drugged. 387 00:26:57,991 --> 00:26:59,743 The replication of powers is what we're after. 388 00:27:00,327 --> 00:27:01,328 How do you know that? 389 00:27:01,411 --> 00:27:03,413 I'm part of this family. Of course I know. 390 00:27:04,247 --> 00:27:05,123 [Anna scoffs] 391 00:27:06,875 --> 00:27:08,918 It was pretty much just one big clinical trial. 392 00:27:09,502 --> 00:27:12,422 They're covering it on the news all day, every day right now. 393 00:27:12,922 --> 00:27:15,216 What's the point of us drawing unwanted attention? 394 00:27:15,300 --> 00:27:16,468 I mean, Dad. 395 00:27:17,135 --> 00:27:20,013 This idiot's purposely trying to bring everything down. 396 00:27:20,096 --> 00:27:21,556 You're right about one thing. 397 00:27:22,349 --> 00:27:24,934 It was on purpose. So Kang Sang-ung would see. 398 00:27:27,145 --> 00:27:28,229 You're so full of shit. 399 00:27:28,313 --> 00:27:30,315 [pensive music playing] 400 00:27:30,982 --> 00:27:34,277 Father. Do you know what's in every hero's nature? 401 00:27:36,112 --> 00:27:37,405 How they love meddling. 402 00:27:38,531 --> 00:27:40,825 Sticking their noses where they don't belong. 403 00:27:41,868 --> 00:27:44,371 They can't ignore things. They've gotta do something. 404 00:27:45,622 --> 00:27:46,581 [chuckles] 405 00:27:48,917 --> 00:27:51,086 He's gonna look for me soon. I know it. 406 00:27:52,545 --> 00:27:56,591 I will lure this "hero" to a location where I have the advantage. 407 00:27:57,342 --> 00:27:58,259 [chuckles] 408 00:28:01,096 --> 00:28:02,305 From now on, 409 00:28:03,181 --> 00:28:05,183 I want you to take control of the lab work. 410 00:28:05,266 --> 00:28:06,810 [tense music playing] 411 00:28:08,103 --> 00:28:09,312 Dad, please. 412 00:28:10,855 --> 00:28:13,316 It's the bleeding of the masses 413 00:28:13,400 --> 00:28:15,735 that allows our coffers to fill up. 414 00:28:16,277 --> 00:28:17,320 Let's eat. 415 00:28:19,948 --> 00:28:20,865 [Anna sighs] 416 00:28:31,167 --> 00:28:33,169 [music subsides] 417 00:28:39,926 --> 00:28:41,636 You were questioned by the police? 418 00:28:41,720 --> 00:28:44,806 When you go to prison, don't mention any of our names, please. 419 00:28:45,390 --> 00:28:48,518 I told you not to joke around. This is serious. I'm freaking out here. 420 00:28:50,729 --> 00:28:53,022 Now that you're done reading all of that, 421 00:28:53,106 --> 00:28:54,691 the names for their clinical trial. 422 00:28:59,070 --> 00:29:02,282 Apparently, six people on that list were among the ones we saw jump yesterday. 423 00:29:02,365 --> 00:29:04,200 [screaming] 424 00:29:06,286 --> 00:29:08,913 The Mundane Vanguard is conducting experiments 425 00:29:08,997 --> 00:29:10,665 on ordinary citizens. 426 00:29:11,624 --> 00:29:13,418 [electronic music playing] 427 00:29:14,210 --> 00:29:15,128 MUNDANE 428 00:29:16,045 --> 00:29:19,007 [Ho-in] Experiments are being conducted around the clubbing scene in Gangnam. 429 00:29:19,799 --> 00:29:22,051 It's popular 'cause it causes intense hallucinations. 430 00:29:23,470 --> 00:29:25,513 [fizzing] 431 00:29:30,602 --> 00:29:33,563 [Ho-in] The supplier is a merchandise distributor called Hermes. 432 00:29:34,606 --> 00:29:36,399 [Sang-ung] Their name is Hermes? 433 00:29:37,609 --> 00:29:40,361 [Ho-in] They carry a different colored designer bag each day. 434 00:29:41,154 --> 00:29:43,615 I've received intel that Hermes will be at a club called Mecenat 435 00:29:43,698 --> 00:29:44,824 tomorrow afternoon. 436 00:29:45,408 --> 00:29:48,286 Let's catch Hermes as quickly as possible and get the drugs. 437 00:29:49,287 --> 00:29:52,832 After their clinical trials, they'll start replicating powers so they can sell them. 438 00:29:53,458 --> 00:29:56,795 Before there are more casualties, we gotta stop these guys... 439 00:29:59,214 --> 00:30:00,298 at all costs. 440 00:30:02,008 --> 00:30:04,260 HOTTEST AFFORDABLE SPEC-UP IN BULK DEALER: HERMES 441 00:30:05,595 --> 00:30:06,679 [music fades] 442 00:30:13,686 --> 00:30:15,104 Hey, I'm home. 443 00:30:15,605 --> 00:30:16,648 [Min-suk] Oh, you're back. 444 00:30:18,775 --> 00:30:20,068 What's all this? 445 00:30:20,151 --> 00:30:21,277 Are we moving? 446 00:30:23,279 --> 00:30:24,322 Take your clothes off. 447 00:30:24,405 --> 00:30:26,157 - Huh? Right now? - Mm-hmm. 448 00:30:26,241 --> 00:30:27,450 I don't have any cash. 449 00:30:27,951 --> 00:30:30,328 - Give me a minute. - We're not doing that. 450 00:30:30,411 --> 00:30:32,038 You need something to wear for our parents. 451 00:30:32,121 --> 00:30:35,542 [Sang-ung] Oh, that's right. Our official dinner. 452 00:30:35,625 --> 00:30:38,044 Why didn't you answer your phone all day? Did something happen? 453 00:30:39,504 --> 00:30:42,257 I left my phone in my bag. I didn't see your calls. Forgive me. 454 00:30:42,340 --> 00:30:44,717 - Oh. - [Sang-ung] It needs to be okay. 455 00:30:44,801 --> 00:30:46,970 This isn't how a marriage usually unfolds. 456 00:30:47,053 --> 00:30:49,389 Marriage registration, subscription savings account, 457 00:30:49,472 --> 00:30:51,766 proposal, then our official dinner? 458 00:30:52,892 --> 00:30:55,478 If the official first dinner with our parents goes wrong, 459 00:30:55,562 --> 00:30:57,897 then everything that Min-suk and I have been working towards 460 00:30:57,981 --> 00:30:59,858 will go right down the drain. 461 00:30:59,941 --> 00:31:01,317 [pensive music playing] 462 00:31:02,819 --> 00:31:04,779 Uh-huh. This one's great. 463 00:31:05,280 --> 00:31:06,948 - Try it on for me. - Okay. 464 00:31:07,991 --> 00:31:09,617 This is really nice. 465 00:31:11,369 --> 00:31:13,496 Hey. What'd you spend so much money on this suit for? 466 00:31:13,580 --> 00:31:16,040 It's our official dinner. Keep it spotless. 467 00:31:20,086 --> 00:31:21,880 It was over a million won? 468 00:31:23,047 --> 00:31:25,758 You don't even buy clothes this expensive for yourself. 469 00:31:28,219 --> 00:31:29,387 You're schedule's open, right? 470 00:31:30,388 --> 00:31:32,432 Of course it is. Yep. Uh-huh. 471 00:31:40,732 --> 00:31:41,649 [sighs] 472 00:31:42,609 --> 00:31:43,776 [music fades] 473 00:31:46,613 --> 00:31:48,865 [Min-suk] You look great. 7:00 sharp at Jongno. 474 00:31:49,574 --> 00:31:50,408 It's important. 475 00:31:51,284 --> 00:31:52,160 I know, honey. 476 00:31:58,541 --> 00:31:59,709 Mm. 477 00:32:00,793 --> 00:32:01,836 [chuckles] 478 00:32:01,920 --> 00:32:03,880 - If I'm late. I'll fly there. - Oh my God. 479 00:32:03,963 --> 00:32:06,382 It's in case of emergency only. Don't be stupid. 480 00:32:06,466 --> 00:32:07,425 Yeah, don't worry. 481 00:32:08,718 --> 00:32:10,720 Wait. Could I borrow another 50? 482 00:32:10,803 --> 00:32:12,764 - Not today. - That's okay. 483 00:32:13,431 --> 00:32:15,141 - See you in a bit. - Mm-hmm. 484 00:32:15,767 --> 00:32:16,601 Later. 485 00:32:19,812 --> 00:32:20,855 See ya! 486 00:32:26,110 --> 00:32:28,905 [Sang-ung] It takes an hour to get from Gangnam to Jongno. 487 00:32:28,988 --> 00:32:30,448 I'll catch Hermes by six o'clock, 488 00:32:30,531 --> 00:32:33,242 then make it for our official parents' dinner at 7:00. 489 00:32:33,326 --> 00:32:34,577 I can do this. 490 00:32:39,248 --> 00:32:41,250 [indistinct chattering] 491 00:32:55,807 --> 00:32:56,933 [Ho-in] Where are you? 492 00:33:01,562 --> 00:33:03,773 - [elevator dings] - [electronic music playing] 493 00:33:14,075 --> 00:33:15,034 [Bun-mi] We're in. 494 00:33:19,122 --> 00:33:21,833 [Sang-ung] Can't believe I'm in a club on the day of our sacred official dinner. 495 00:33:21,916 --> 00:33:23,543 What the hell has my life become? 496 00:33:31,134 --> 00:33:33,219 So what's with this outfit you got on? 497 00:33:33,803 --> 00:33:37,015 This, coming from a guy who looks dressed for a Gukbingwan crowd. 498 00:33:37,098 --> 00:33:40,476 Gukbingwan? Hey, you know, this suit is designer. 499 00:33:45,732 --> 00:33:47,150 [crowd cheering] 500 00:34:00,788 --> 00:34:02,915 [Sang-ung] The people in here sure know how to party. 501 00:34:13,259 --> 00:34:14,469 Hey, where'd you get that? 502 00:34:14,969 --> 00:34:16,679 Show your bracelet at the bar. 503 00:34:16,763 --> 00:34:18,723 Everything's free under 5,000 won. 504 00:34:20,641 --> 00:34:24,228 The drinks at these things are all covered by company funds. Right? 505 00:34:24,312 --> 00:34:26,272 Hey, spread your wings a little. 506 00:34:26,773 --> 00:34:29,859 Don't drink bottom shelf. Order the most expensive one. Go on. 507 00:34:30,818 --> 00:34:32,904 There's one that's a hundred million won. 508 00:34:39,077 --> 00:34:40,661 I think you made a good choice. 509 00:34:42,413 --> 00:34:45,374 [sighs] Any idea how to find Hermes in this craziness? 510 00:34:45,458 --> 00:34:46,834 [phone buzzing] 511 00:34:47,710 --> 00:34:49,087 ATTORNEY BYEON IMAGE SENT 512 00:34:49,170 --> 00:34:50,088 FIND A RED BAG 513 00:34:52,381 --> 00:34:53,925 Byeon sent us a pic of the handbag. 514 00:34:54,884 --> 00:34:55,968 [Sang-ung] It's red. 515 00:35:03,184 --> 00:35:04,018 Oh, come on. 516 00:35:05,019 --> 00:35:07,480 Oh, I'm sorry. I'm sorry. Sorry, guys. 517 00:35:10,858 --> 00:35:12,110 Too chunky. 518 00:35:13,736 --> 00:35:14,987 [glasses clatter] 519 00:35:16,072 --> 00:35:17,573 Sorry about that. Sorry. 520 00:35:18,825 --> 00:35:21,661 [sighs] This sucks. So many red ones. 521 00:35:33,005 --> 00:35:34,340 [crowd cheering] 522 00:35:55,736 --> 00:35:57,780 [Sang-ung] They all look so similar. 523 00:35:57,864 --> 00:35:59,282 It's confusing. 524 00:36:06,455 --> 00:36:07,832 [crowd cheering] 525 00:36:13,296 --> 00:36:15,923 [suspenseful music playing] 526 00:36:43,284 --> 00:36:45,036 [music fades] 527 00:36:45,119 --> 00:36:46,370 [uneasy music playing] 528 00:36:51,125 --> 00:36:52,251 [panting] 529 00:36:58,633 --> 00:36:59,800 It's red. 530 00:37:00,801 --> 00:37:02,637 - That purse is yours? - Yeah, that's right. 531 00:37:02,720 --> 00:37:05,264 Hey, motherfucker. Are you insane? Watch it, man. 532 00:37:05,348 --> 00:37:08,643 You boys should get going. Your next order will be free. 533 00:37:10,937 --> 00:37:12,188 [thug 1] Let's get out of here. 534 00:37:28,037 --> 00:37:30,998 [Sang-ung] Perfect. I can make it to our official dinner in time. 535 00:37:34,001 --> 00:37:35,378 We haven't met. 536 00:37:35,878 --> 00:37:37,004 You're Hermes. 537 00:37:37,588 --> 00:37:38,756 Mr. Kang Sang-ung? 538 00:37:40,508 --> 00:37:43,511 You and I have some business. We need to sort it out. 539 00:37:44,512 --> 00:37:45,763 [whooshing] 540 00:37:46,973 --> 00:37:47,974 [door lock clicks] 541 00:37:48,557 --> 00:37:51,018 [ominous music playing] 542 00:37:51,102 --> 00:37:53,354 You did a good job finding your way here. 543 00:37:53,437 --> 00:37:55,523 To be honest, I didn't think you'd make it. 544 00:37:55,606 --> 00:37:57,692 What business? Tell me. 545 00:37:57,775 --> 00:37:59,819 [Sang-ung] Well, she doesn't sound menacing at all. 546 00:38:00,736 --> 00:38:03,322 If things go sideways, I might be a little late. 547 00:38:04,282 --> 00:38:05,199 [clears throat] 548 00:38:05,992 --> 00:38:07,493 Oh, I didn't know you were one of us. 549 00:38:08,661 --> 00:38:11,831 Do you wanna join the society? We get together and drink tea. It's fun. 550 00:38:11,914 --> 00:38:13,249 [chuckles] 551 00:38:13,332 --> 00:38:14,583 I'll give you an application. 552 00:38:15,418 --> 00:38:16,502 [whooshing] 553 00:38:17,837 --> 00:38:18,838 [sighs] 554 00:38:21,966 --> 00:38:23,217 [scoffs] 555 00:38:24,051 --> 00:38:25,386 You walk around with this little? 556 00:38:26,637 --> 00:38:29,515 Well, I had a pay cut on top of everything else. 557 00:38:30,474 --> 00:38:31,892 It's been really hard. 558 00:38:34,770 --> 00:38:36,063 [blade rasps] 559 00:38:39,942 --> 00:38:41,527 [tense music playing] 560 00:38:43,779 --> 00:38:45,406 [music swells] 561 00:38:45,489 --> 00:38:46,949 - [grunts] - [music subsides] 562 00:38:47,033 --> 00:38:48,034 [sighs] 563 00:38:51,620 --> 00:38:52,455 [sighs] 564 00:38:55,124 --> 00:38:57,960 Well, after that, you'll never be able to join us. 565 00:38:58,044 --> 00:39:00,296 [tense ethereal music playing] 566 00:39:11,098 --> 00:39:13,559 Jo Nathan, the managing director, 567 00:39:14,060 --> 00:39:15,394 he wants me to bring you in. 568 00:39:15,478 --> 00:39:17,188 Yeah, that might be difficult 569 00:39:17,772 --> 00:39:19,940 'cause I already have other plans tonight. 570 00:39:26,072 --> 00:39:27,448 - [whooshing] - [grunts] 571 00:39:27,531 --> 00:39:29,325 [dramatic music playing] 572 00:39:29,408 --> 00:39:30,785 - [whooshing] - [grunts] 573 00:39:31,327 --> 00:39:33,496 [grunts, groans] 574 00:39:34,080 --> 00:39:34,914 [grunts] 575 00:39:40,127 --> 00:39:41,128 [sighs] 576 00:39:43,130 --> 00:39:43,964 Hey. 577 00:39:44,548 --> 00:39:45,758 Take your shot. Go on! 578 00:39:49,178 --> 00:39:50,471 [grunts] 579 00:39:50,554 --> 00:39:51,389 [groans] 580 00:39:55,142 --> 00:39:56,060 [whooshing] 581 00:39:57,395 --> 00:39:58,396 [whooshing] 582 00:40:00,022 --> 00:40:00,940 [whooshing] 583 00:40:01,524 --> 00:40:02,441 [whooshing] 584 00:40:03,067 --> 00:40:05,361 [Sang-ung] It's not like I can see her. 585 00:40:05,945 --> 00:40:08,781 [tense pulsing music playing] 586 00:40:08,864 --> 00:40:10,616 [paper rustling] 587 00:40:13,744 --> 00:40:15,329 [whooshing] 588 00:40:16,664 --> 00:40:17,957 [music intensifies] 589 00:40:24,130 --> 00:40:25,381 [whooshing] 590 00:40:28,175 --> 00:40:29,635 - [whooshing] - [door lock clicks] 591 00:40:32,680 --> 00:40:33,514 [sighs] 592 00:40:42,898 --> 00:40:44,358 Oh. Sang Ung. 593 00:40:44,442 --> 00:40:45,943 [Sang-ung] Unbelievable. Brand-new. 594 00:40:46,026 --> 00:40:47,486 What on earth? Huh? 595 00:40:47,570 --> 00:40:49,238 - Whoa! Your suit. - Attorney Byeon. 596 00:40:50,156 --> 00:40:51,574 - [radio beeps] - Go. 597 00:40:51,657 --> 00:40:53,159 Hermes is a superhuman. 598 00:40:53,242 --> 00:40:56,203 - I have the drugs. We're on our way out. - She's a superhuman? Really? 599 00:40:56,287 --> 00:40:58,831 That's right. Stay alert. Let's get outta here. 600 00:41:00,040 --> 00:41:02,251 - [crowd cheering] - [electronic music playing] 601 00:41:06,130 --> 00:41:08,883 You're angry. 'Cause I told you to let him hit you? 602 00:41:08,966 --> 00:41:11,802 With his powers, I feel like I could just bring him in myself. 603 00:41:19,185 --> 00:41:20,352 That wouldn't be fun. 604 00:41:28,777 --> 00:41:30,446 [Bun-mi] Oh, uh, sorry. Excuse me. 605 00:41:35,534 --> 00:41:37,244 Ah, just trying to get through. Excuse us. 606 00:41:37,328 --> 00:41:38,329 [music stops] 607 00:41:38,412 --> 00:41:40,372 [woman] Ah, what? What the hell? 608 00:41:40,456 --> 00:41:41,790 [crowd murmuring] 609 00:41:44,460 --> 00:41:45,503 [crowd murmuring] 610 00:41:46,378 --> 00:41:47,379 [man] What are they doing? 611 00:41:47,463 --> 00:41:49,298 - Whoa! - [electronic music resumes] 612 00:41:57,056 --> 00:41:59,225 [whistling, cheering] 613 00:42:18,911 --> 00:42:20,246 [echoing thud] 614 00:42:20,788 --> 00:42:22,957 [tense music swells] 615 00:42:23,040 --> 00:42:24,917 [tense dramatic music playing] 616 00:42:35,094 --> 00:42:39,306 FOR YOU, WHO WORKS FOR OTHERS EVEN WITHOUT RECOGNITION 617 00:42:52,528 --> 00:42:53,862 [crowd cheering] 618 00:42:53,946 --> 00:42:55,155 Jo Nathan's here. 619 00:43:07,751 --> 00:43:09,587 [dramatic music continues] 620 00:43:33,944 --> 00:43:37,406 Clubs aren't usually like this, are they? 621 00:43:40,784 --> 00:43:43,370 [Sang-ung] Everyone wants to become someone special. 622 00:43:44,663 --> 00:43:46,832 [phones chiming] 623 00:43:49,293 --> 00:43:50,127 What? 624 00:43:52,004 --> 00:43:53,672 YOU CAN BE SPECIAL TOO 625 00:44:03,557 --> 00:44:04,558 Let's go. 626 00:44:06,560 --> 00:44:08,020 [dramatic music sting] 627 00:44:08,103 --> 00:44:09,772 [high-pitched tone] 628 00:44:11,482 --> 00:44:15,194 [Sang-ung] But speaking as someone who has experienced it, 629 00:44:15,277 --> 00:44:18,155 I swear to you, and take my word for it, 630 00:44:18,238 --> 00:44:20,199 it's much better to be normal. 631 00:44:24,912 --> 00:44:26,747 [crowd cheering] 632 00:44:28,624 --> 00:44:30,209 - Bun-mi! - Sang-ung! 633 00:44:30,292 --> 00:44:31,794 [crowd clamoring] 634 00:44:35,714 --> 00:44:37,007 [grunting] 635 00:44:43,263 --> 00:44:44,598 [groaning] 636 00:44:53,732 --> 00:44:54,942 [laughing] 637 00:44:55,567 --> 00:44:58,278 [crowd clamoring] 638 00:44:59,905 --> 00:45:01,365 [unsettling music playing] 639 00:45:02,574 --> 00:45:03,951 [man] What's happening? 640 00:45:07,079 --> 00:45:08,497 [crowd clamoring] 641 00:45:12,584 --> 00:45:13,585 [grunts] 642 00:45:15,254 --> 00:45:16,380 [grunts] 643 00:45:17,089 --> 00:45:18,674 [crowd clamoring] 644 00:45:18,757 --> 00:45:20,759 [Sang-ung] If the drugs get taken away, 645 00:45:21,260 --> 00:45:22,636 everyone 646 00:45:23,178 --> 00:45:24,096 will die. 647 00:45:31,228 --> 00:45:33,897 What a crime to be broke. That poor guy. 648 00:45:33,981 --> 00:45:36,483 He can't do anything without money? Can he? 649 00:45:37,693 --> 00:45:39,069 [clamoring] 650 00:45:43,532 --> 00:45:44,408 [grunting] 651 00:45:49,037 --> 00:45:50,247 [somber music playing] 652 00:45:53,292 --> 00:45:54,460 [radio beeps] 653 00:45:54,543 --> 00:45:55,669 Sang-ung, are you there? 654 00:45:55,753 --> 00:45:57,588 - [tearing] - [grunts] 655 00:45:58,881 --> 00:46:00,382 [tearing over radio] 656 00:46:00,466 --> 00:46:01,633 Sang-ung, are you there? 657 00:46:01,717 --> 00:46:03,719 - [crowd clamoring] - [grunting] 658 00:46:07,139 --> 00:46:08,182 Bun-mi, answer. 659 00:46:15,397 --> 00:46:16,565 [groans] 660 00:46:17,983 --> 00:46:20,986 [phone buzzing] 661 00:46:24,156 --> 00:46:27,242 MY MIN-SUK 662 00:46:27,326 --> 00:46:29,036 [phone line ringing] 663 00:46:31,538 --> 00:46:34,458 The person you are trying to reach is unavailable. Please leave a... 664 00:46:34,958 --> 00:46:36,251 [somber music continues] 665 00:46:39,129 --> 00:46:40,547 [grunting] 666 00:46:45,344 --> 00:46:46,428 [groans] 667 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 [grunts] 668 00:46:53,894 --> 00:46:56,271 [grunting, groaning] 669 00:46:57,773 --> 00:47:01,401 [Sang-ung] I get the feeling that the date we set for our official dinner 670 00:47:03,153 --> 00:47:05,656 wasn't the most ideal. 671 00:47:07,783 --> 00:47:09,618 [somber music continues] 672 00:48:56,975 --> 00:48:58,644 [music fades] 46596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.