All language subtitles for S01E03 - Episode 3 [MeGusta].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,382 [coin jingles] 2 00:00:07,465 --> 00:00:09,467 [register dings] 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 [tense music playing] 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,396 [exhales] Min-suk, run! 5 00:00:22,897 --> 00:00:23,982 [Min-suk] Stay away. 6 00:00:24,065 --> 00:00:25,900 [Sang-ung breathing heavily] 7 00:00:31,656 --> 00:00:32,866 [music intensifies] 8 00:00:32,949 --> 00:00:34,242 BEST WISHES FOR YOUR WEDDING 9 00:00:38,830 --> 00:00:39,664 Wait, I... 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,458 [grunts] 11 00:00:41,541 --> 00:00:42,375 What the... 12 00:00:49,507 --> 00:00:50,550 [yells] 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,428 [groans, grunts] 14 00:00:55,930 --> 00:00:56,890 [grunts] 15 00:00:58,475 --> 00:00:59,809 [screams] 16 00:01:01,895 --> 00:01:03,104 [music swells, subsides] 17 00:01:03,188 --> 00:01:05,190 [breathing heavily] 18 00:01:07,817 --> 00:01:08,693 Huh? 19 00:01:09,444 --> 00:01:10,320 Oh. 20 00:01:13,364 --> 00:01:14,199 Uh... 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,203 [groans] 22 00:01:20,580 --> 00:01:21,414 Huh. 23 00:01:22,373 --> 00:01:23,583 My clothes? What the... 24 00:01:25,668 --> 00:01:26,586 [groans] 25 00:01:30,256 --> 00:01:31,091 [sighs] 26 00:01:31,174 --> 00:01:33,218 [funk music playing] 27 00:01:33,301 --> 00:01:34,427 - [man] You're awake. - [gasps] 28 00:01:34,511 --> 00:01:36,638 [blows air] What the hell? 29 00:01:37,138 --> 00:01:38,139 Who are you? 30 00:01:38,640 --> 00:01:39,849 [man slurps] 31 00:01:41,768 --> 00:01:43,603 [groans] Nice to meet ya. 32 00:01:44,187 --> 00:01:46,231 [grunts, groans] 33 00:01:46,856 --> 00:01:48,483 Byeon Ho-in, attorney at law. 34 00:01:50,235 --> 00:01:51,903 BYEON HO-IN LAW OFFICE BYEON HO-IN 35 00:01:51,986 --> 00:01:54,864 You wanna win "Byeon" a reasonable doubt? Then Ho-in is the man to call. 36 00:01:56,658 --> 00:01:59,244 We have to make the most of our names in this life, don't you think? 37 00:02:00,578 --> 00:02:02,872 Just like our superpowers, right, Sang-ung? 38 00:02:03,832 --> 00:02:04,707 Hmm? 39 00:02:05,458 --> 00:02:06,459 [chuckles] 40 00:02:19,264 --> 00:02:20,473 [music stops] 41 00:02:20,557 --> 00:02:22,016 [footsteps approaching] 42 00:02:23,017 --> 00:02:24,144 Hey, Min-suk. 43 00:02:24,227 --> 00:02:26,354 Oh, Sang-ung. Tell me you're okay. 44 00:02:26,437 --> 00:02:28,690 - I'm okay. What about you though? - I'm fine, don't worry. 45 00:02:28,773 --> 00:02:30,191 All right, let's get acquainted. 46 00:02:36,739 --> 00:02:38,074 This girl here is Bang Eun-mi, 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,785 but she goes by Bun-mi 'cause this girl can crush a brioche. 48 00:02:40,869 --> 00:02:42,245 Stop it. I hate that. 49 00:02:42,829 --> 00:02:45,790 Bun-mi has the ability to move objects with her mind 50 00:02:45,874 --> 00:02:47,834 relative to the amount of calories she's eaten. 51 00:02:47,917 --> 00:02:50,753 And me, I get my powers when I get hammered. 52 00:02:50,837 --> 00:02:52,505 Min-suk can confirm that. 53 00:02:53,423 --> 00:02:54,841 [heavy mask breathing] 54 00:03:05,143 --> 00:03:08,021 Okay, well, uh, what are you saying, sir? 55 00:03:08,104 --> 00:03:10,148 What I'm saying is you're not alone in the world. 56 00:03:10,231 --> 00:03:12,483 We're like you. Isn't that nice to know, that 57 00:03:13,860 --> 00:03:14,819 you have companions? 58 00:03:17,822 --> 00:03:20,867 Most newbies like what they hear up till this point, so... 59 00:03:20,950 --> 00:03:22,076 [Sang-ung] Well, I don't. 60 00:03:22,577 --> 00:03:24,412 The water just keeps getting deeper and deeper. 61 00:03:24,495 --> 00:03:26,998 The question is, if I keep going, can I get back to the surface? 62 00:03:27,081 --> 00:03:29,667 We're the Society of Korean Superhumans. 63 00:03:30,835 --> 00:03:33,421 SUPERHUMANS SOCIETY REPRESENTATIVE, BYEON HO-IN 64 00:03:33,504 --> 00:03:34,881 [Sang-ung] This is a bad idea. 65 00:03:35,965 --> 00:03:37,926 - I think we should get out of here. - Let's go. 66 00:03:38,009 --> 00:03:40,637 We find superhumans who operate in the shadows, like you, 67 00:03:40,720 --> 00:03:42,597 and we take them out into the light. 68 00:03:42,680 --> 00:03:44,682 That's where they belong. Fighting for what's right. 69 00:03:44,766 --> 00:03:46,476 You're doing great work, 70 00:03:47,060 --> 00:03:49,395 but I like the shadows, mister, so I'll have to pass. 71 00:03:49,479 --> 00:03:51,606 - Thanks for your help. We appreciate it. - Thanks. 72 00:03:52,815 --> 00:03:54,609 And I'll be sure to return these clothes to you 73 00:03:54,692 --> 00:03:56,152 as soon as I have a minute. 74 00:03:57,570 --> 00:03:59,864 Sang-ung, who do you think burned down your home? 75 00:03:59,948 --> 00:04:02,575 [Sang-ung] Oh, yeah, my apartment burned down. 76 00:04:03,076 --> 00:04:04,452 [dreamy music playing] 77 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 - What happened? - Min-suk, I... 78 00:04:06,704 --> 00:04:09,332 - Hey, what the hell? - There's one more thing. Won't take long. 79 00:04:10,416 --> 00:04:11,376 [sighs] 80 00:04:13,002 --> 00:04:14,671 [intriguing music playing] 81 00:04:16,839 --> 00:04:18,716 [energy thrumming] 82 00:04:18,800 --> 00:04:19,801 [rumbling] 83 00:04:19,884 --> 00:04:21,636 [electrical crackling] 84 00:04:21,719 --> 00:04:23,721 [rattling] 85 00:04:26,015 --> 00:04:27,600 [loud clattering] 86 00:04:30,895 --> 00:04:31,896 [gasps] 87 00:04:36,067 --> 00:04:36,985 [Sang-ung] Whoa. 88 00:04:37,986 --> 00:04:38,820 [Min-suk gasps] 89 00:04:38,903 --> 00:04:40,029 [items falling] 90 00:04:43,199 --> 00:04:44,450 Okay, follow me. 91 00:04:44,534 --> 00:04:46,536 [smooth electronic music playing] 92 00:04:47,704 --> 00:04:49,372 - [breathing nervously] - [Min-suk gasping] 93 00:04:49,455 --> 00:04:50,748 [keypad beeping] 94 00:04:59,257 --> 00:05:00,466 [music fades] 95 00:05:09,517 --> 00:05:10,768 METH SMUGGLING, MASS DEATHS 96 00:05:10,852 --> 00:05:11,853 HUMAN TESTING ALLEGED 97 00:05:11,936 --> 00:05:13,187 BEOMHA BIO DEVELOPS VACCINE 98 00:05:13,271 --> 00:05:14,897 [intriguing percussive music playing] 99 00:05:14,981 --> 00:05:17,442 FIRST GENE CLONING SUCCESS BEOMHA'S FIRST GENE CLONING 100 00:05:19,986 --> 00:05:21,446 The Mundane Vanguard. 101 00:05:22,405 --> 00:05:24,532 "Mundane" meaning normal. No powers. 102 00:05:25,033 --> 00:05:27,285 Normal everyday people who are hunting folks like us. 103 00:05:29,203 --> 00:05:30,371 Hunting, as in... 104 00:05:31,831 --> 00:05:32,957 Why though? 105 00:05:33,708 --> 00:05:37,128 Well, they're jealous. We have something they never will. 106 00:05:41,591 --> 00:05:44,844 And the truth is, these normies are used to getting everything they want. 107 00:05:45,970 --> 00:05:47,805 Their influence is far-reaching. 108 00:05:47,889 --> 00:05:50,725 They have money, power, access to business deals and land, 109 00:05:50,808 --> 00:05:52,769 even research infrastructure. 110 00:05:52,852 --> 00:05:54,729 Plenty of friends in high places too. 111 00:05:54,812 --> 00:05:58,107 They have ties to the National Assembly, government agencies, 112 00:05:58,191 --> 00:06:00,526 white-shoe law firms, corporations, the media, 113 00:06:00,610 --> 00:06:03,196 and, of course, the police and organized crime. 114 00:06:03,279 --> 00:06:04,989 The entire world is on their side. 115 00:06:06,574 --> 00:06:08,326 JO WON-DO BEOMHA, MUNDANE VANGUARD HEAD 116 00:06:10,912 --> 00:06:12,246 JO ANNA BEOMHA GROUP'S HEIR 117 00:06:17,251 --> 00:06:18,461 [music fades] 118 00:06:19,003 --> 00:06:20,004 [Sang-ung] So what? 119 00:06:21,923 --> 00:06:22,924 Their next target. 120 00:06:23,007 --> 00:06:24,759 I have reason to believe they're 121 00:06:25,635 --> 00:06:26,844 planning to bring you down. 122 00:06:30,973 --> 00:06:32,975 [uneasy music playing] 123 00:06:33,643 --> 00:06:35,269 [monitor beeping] 124 00:06:45,029 --> 00:06:46,280 [man] Hello, Father. 125 00:06:48,950 --> 00:06:51,702 I found the bastard who did this to you. 126 00:06:53,121 --> 00:06:54,080 And now, 127 00:06:54,163 --> 00:06:56,666 I can take away his extraordinary gifts. 128 00:07:01,462 --> 00:07:03,798 [tense music swells] 129 00:07:05,133 --> 00:07:07,135 [monitor beeping rapidly] 130 00:07:08,094 --> 00:07:14,058 VIP WARD 131 00:07:15,226 --> 00:07:16,644 [beeping slows] 132 00:07:18,521 --> 00:07:20,189 You said so yourself, didn't you? 133 00:07:20,273 --> 00:07:21,315 [Flatline tone] 134 00:07:21,399 --> 00:07:23,776 "Hold on tight to good things, Won-do." 135 00:07:24,360 --> 00:07:26,404 "Don't be a charitable fool." 136 00:07:26,904 --> 00:07:28,364 [phone buzzing] 137 00:07:35,121 --> 00:07:36,289 [Won-do sighs] 138 00:07:37,707 --> 00:07:38,541 What is it? 139 00:07:41,544 --> 00:07:44,672 Everyone's coming out to play, even the ones that were hiding. 140 00:07:45,923 --> 00:07:47,258 Hurry things along. 141 00:07:47,758 --> 00:07:50,678 Our plans will get complicated if the lawyer gets involved. 142 00:07:52,680 --> 00:07:54,265 The thing is... [sighs] 143 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 ...it seems Byeong has already got to Sang-ung. 144 00:07:58,227 --> 00:08:00,062 My God, you're useless. 145 00:08:02,106 --> 00:08:04,066 Take care of it, or I will. 146 00:08:05,443 --> 00:08:06,569 [disconnect tone] 147 00:08:08,029 --> 00:08:09,614 [sighs] Shit. 148 00:08:11,824 --> 00:08:14,160 [music swells, subsides] 149 00:08:14,243 --> 00:08:17,663 So these people know who I am, and they're going on the attack now? 150 00:08:17,747 --> 00:08:19,040 Of course they know. 151 00:08:19,540 --> 00:08:21,375 How do you think they broke into your apartment? 152 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 How about I disappear, then? 153 00:08:31,052 --> 00:08:33,679 You'd be playing right into their hands if you tried to hide. 154 00:08:33,763 --> 00:08:36,015 They made a brazen attack in broad daylight. 155 00:08:36,098 --> 00:08:37,892 Now they want you in a remote location, 156 00:08:37,975 --> 00:08:40,269 so they can move on you without drawing attention. 157 00:08:41,145 --> 00:08:42,146 What am I supposed to do? 158 00:08:43,981 --> 00:08:46,734 Just... pretend like it's any other day. 159 00:08:46,817 --> 00:08:47,735 Huh? 160 00:08:48,277 --> 00:08:49,362 [melancholy music playing] 161 00:08:49,445 --> 00:08:52,865 Their MO with a new target is to start by sabotaging their daily life. 162 00:08:52,949 --> 00:08:55,576 You can save people, but routine is just as important. 163 00:08:56,160 --> 00:08:58,955 And in the meantime, we'll find proof of the Vanguard's activities 164 00:08:59,038 --> 00:09:01,415 and make sure they'll be punished for it in court. 165 00:09:02,959 --> 00:09:03,918 [sighs] 166 00:09:10,758 --> 00:09:13,636 Don't worry. With our help, you'll get your life back. 167 00:09:21,852 --> 00:09:23,729 Trust me, I know it's tough, but 168 00:09:24,230 --> 00:09:25,815 only you can take them on. 169 00:09:26,899 --> 00:09:28,442 Our lives are in your hands. 170 00:09:31,028 --> 00:09:32,154 [Sang-ung sighs] 171 00:09:39,495 --> 00:09:40,329 I gotta go. 172 00:09:46,836 --> 00:09:47,920 Come on. 173 00:09:48,004 --> 00:09:49,797 So what made you wanna help 174 00:09:51,507 --> 00:09:54,802 when you saw that bus accident and the hotel fire? 175 00:09:56,178 --> 00:09:57,972 [tense music playing] 176 00:09:59,015 --> 00:10:02,935 If you had to relive those moments, you think you could choose differently? 177 00:10:10,109 --> 00:10:12,320 What kind of life do you dream of? Think about it. 178 00:10:13,446 --> 00:10:14,614 Who do you wanna be? 179 00:10:22,330 --> 00:10:23,789 [music intensifies] 180 00:10:33,132 --> 00:10:35,134 [music fades] 181 00:10:44,226 --> 00:10:47,188 [indistinct chattering] 182 00:10:55,279 --> 00:10:57,198 [man 1] We're good with photos on this side. 183 00:10:57,281 --> 00:10:59,158 Check for any remaining traces. 184 00:10:59,659 --> 00:11:02,536 [man 2] But the cable runs this way, so I don't think it'll be affected. 185 00:11:02,620 --> 00:11:04,664 - No other damage... - [man 3] Sir, over here. 186 00:11:04,747 --> 00:11:06,332 Great work, everyone. 187 00:11:08,417 --> 00:11:09,377 Ah. 188 00:11:09,460 --> 00:11:11,629 [man 4] Make sure you send this one to the lab, okay? 189 00:11:11,712 --> 00:11:13,130 - Gas explosion? - [man 3] Yeah. 190 00:11:13,214 --> 00:11:15,424 Looks like it started in the bridal room, eastern corner. 191 00:11:15,508 --> 00:11:17,051 Then engulfed the whole floor. 192 00:11:17,134 --> 00:11:19,428 The gas company got hit with a few fines not too long ago 193 00:11:19,512 --> 00:11:20,971 for being lazy about maintenance. 194 00:11:21,055 --> 00:11:23,057 We also have statements from some wedding guests, 195 00:11:23,140 --> 00:11:25,810 saying they could smell gas before the explosion. 196 00:11:32,525 --> 00:11:34,402 [stirring music playing] 197 00:11:41,992 --> 00:11:43,411 CCTV footage? 198 00:11:43,494 --> 00:11:45,079 It's all burnt to a crisp, sir. 199 00:11:45,705 --> 00:11:48,290 We do have one video from the scene, actually. 200 00:11:49,083 --> 00:11:51,085 This clip is going viral right now. 201 00:11:51,168 --> 00:11:52,253 They call him "Cashero." 202 00:11:52,336 --> 00:11:54,797 - He rescued everyone during that crash. - Is that even real? 203 00:11:54,880 --> 00:11:58,175 Hey. The flames are huge. Look. You think they can fake that? 204 00:12:00,928 --> 00:12:04,056 Look at that. See that woman? She isn't running away. 205 00:12:04,974 --> 00:12:05,808 You're right. 206 00:12:06,642 --> 00:12:07,768 [sighs] Crazy. 207 00:12:09,353 --> 00:12:10,855 Let's get a statement from her. 208 00:12:11,439 --> 00:12:12,732 [buzzer sounds] 209 00:12:19,238 --> 00:12:21,532 Uh, are you kidding? How is this training? 210 00:12:21,615 --> 00:12:23,200 I need to get to work soon. Seriously? 211 00:12:23,284 --> 00:12:25,578 It's a great workout. Stop your complaining. 212 00:12:27,079 --> 00:12:28,205 All right, look. 213 00:12:28,289 --> 00:12:30,791 I have a feeling that I'm a lot older than you, 214 00:12:30,875 --> 00:12:32,960 so please show me some respect, all right? 215 00:12:33,794 --> 00:12:34,628 Sorry, Grandpa. 216 00:12:35,713 --> 00:12:38,132 - Seriously? - Respect my elders, right? 217 00:12:40,468 --> 00:12:41,677 Hurry. Put that on. 218 00:12:41,761 --> 00:12:44,096 [jaunty music playing] 219 00:12:49,894 --> 00:12:50,936 Water's heavy, bro. 220 00:12:52,021 --> 00:12:54,148 - Uh-huh. - So, Gramps, you rolling in money? 221 00:12:54,231 --> 00:12:56,776 You just gonna blow through millions whenever you wanna save a life 222 00:12:56,859 --> 00:12:58,235 and end up broke? 223 00:12:59,236 --> 00:13:00,196 [sighs] 224 00:13:01,781 --> 00:13:03,616 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Oh wow! 225 00:13:03,699 --> 00:13:05,868 Come on, you old fart. You got this! 226 00:13:06,911 --> 00:13:08,287 - Move it, dinosaur. - [sighs] 227 00:13:08,788 --> 00:13:12,625 Right, since it's our first day, just try landing one punch. 228 00:13:12,708 --> 00:13:13,542 That's all? 229 00:13:13,626 --> 00:13:16,170 How about if I land a punch, I can go right home? 230 00:13:16,253 --> 00:13:17,338 [music stops] 231 00:13:19,757 --> 00:13:21,300 - [chuckles] - Good try. 232 00:13:21,383 --> 00:13:22,218 [laughs] 233 00:13:22,301 --> 00:13:23,719 - Ooh! - [chuckles] 234 00:13:24,553 --> 00:13:26,388 [spaghetti Western music playing] 235 00:13:26,472 --> 00:13:27,515 [exhales] 236 00:13:43,989 --> 00:13:45,366 [grunts] 237 00:13:45,991 --> 00:13:46,992 [sighs] 238 00:13:48,118 --> 00:13:49,411 [yawning] 239 00:13:52,081 --> 00:13:53,040 Can I use a few won? 240 00:13:53,123 --> 00:13:54,792 Sure, it's your money, right? 241 00:13:54,875 --> 00:13:57,044 [spaghetti Western music continues] 242 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 [grunts] 243 00:14:05,719 --> 00:14:06,554 [groans] 244 00:14:08,764 --> 00:14:10,140 [coins jingle] 245 00:14:19,316 --> 00:14:20,651 [grunts] 246 00:14:20,734 --> 00:14:21,735 [music fades] 247 00:14:22,903 --> 00:14:24,822 - [breathing heavily] - [coins jingle] 248 00:14:27,116 --> 00:14:28,075 [sighs] 249 00:14:28,784 --> 00:14:30,286 [sighing] Really? 250 00:14:32,454 --> 00:14:33,289 [sighs] 251 00:14:33,372 --> 00:14:35,040 Still haven't hit me yet, Sang-ung. 252 00:14:35,541 --> 00:14:37,626 I can't believe all that cash is gone. 253 00:14:38,502 --> 00:14:40,337 Oh my God. That was 40,000 already. 254 00:14:45,009 --> 00:14:47,177 Clearly, you're relying too much on your superpowers. 255 00:14:47,261 --> 00:14:49,388 For day-to-day fights, use your own strength. 256 00:14:49,471 --> 00:14:52,224 You should only use your powers when you're in trouble. Know why? 257 00:14:54,894 --> 00:14:56,312 You're broke now, you idiot. 258 00:15:00,733 --> 00:15:02,735 ["Forget About Yesterday" playing] 259 00:15:08,115 --> 00:15:08,949 Hurry! 260 00:15:09,033 --> 00:15:10,743 It's not like I'm Usain Bolt. 261 00:15:10,826 --> 00:15:12,161 You got this. 262 00:15:18,667 --> 00:15:20,961 ♪ I'm ready for whatever ♪ 263 00:15:21,045 --> 00:15:23,964 ♪ I am ready to roll ♪ 264 00:15:26,050 --> 00:15:28,928 ♪ Every move I make, I'm breaking free ♪ 265 00:15:29,011 --> 00:15:32,181 ♪ To live this moment ♪ 266 00:15:32,806 --> 00:15:34,224 Not fast enough. 267 00:15:34,308 --> 00:15:37,478 ♪ No worries, no more fears ♪ 268 00:15:37,561 --> 00:15:40,272 ♪ Moving on here and now ♪ 269 00:15:40,856 --> 00:15:42,024 [grunts] 270 00:15:42,107 --> 00:15:45,569 ♪ Every time, every breath ♪ 271 00:15:45,653 --> 00:15:48,530 ♪ Taking chances to the fullest ♪ 272 00:15:48,614 --> 00:15:50,574 ♪ Never looking back ♪ 273 00:15:50,658 --> 00:15:54,495 ♪ Forget about me, my yesterday ♪ 274 00:15:54,578 --> 00:15:57,873 ♪ We're turning the page Taking on the world... ♪ 275 00:15:57,957 --> 00:15:59,625 Good! Right here. Here! Right here! 276 00:16:00,459 --> 00:16:02,211 ♪ Forget it ♪ 277 00:16:02,294 --> 00:16:05,089 ♪ Forget about yesterday ♪ 278 00:16:05,172 --> 00:16:07,091 Whoo! 279 00:16:07,174 --> 00:16:08,550 BEOMHA RANCH NEEDS FURTHER INVESTIGATION 280 00:16:08,634 --> 00:16:11,095 [Ho-in] This building belongs to the Mundane Vanguard. 281 00:16:11,595 --> 00:16:13,931 The base looks like a normal cattle company, right? 282 00:16:14,014 --> 00:16:17,017 However, it's where they run experiments on superhumans. 283 00:16:17,101 --> 00:16:20,437 Our goal is to sabotage their operations and collect information. 284 00:16:20,938 --> 00:16:21,855 Did you say "our"? 285 00:16:22,564 --> 00:16:24,650 - So you want me to go? - Yeah, obviously. 286 00:16:26,652 --> 00:16:28,904 It's restricted and crawling with security. 287 00:16:28,988 --> 00:16:31,573 Checkpoints will be monitored by guards. You need to get us through. 288 00:16:31,657 --> 00:16:33,033 I need to? 289 00:16:33,117 --> 00:16:35,160 [intriguing music playing] 290 00:16:35,244 --> 00:16:36,704 I'd be happy to switch with you. 291 00:16:36,787 --> 00:16:39,540 You can be the one to bust open the meter-thick steel door. 292 00:16:39,623 --> 00:16:40,749 No, I'll get us through. 293 00:16:41,250 --> 00:16:42,543 We're in business, then. 294 00:16:43,043 --> 00:16:45,963 I need to figure out an airtight strategy for the raid. 295 00:16:46,046 --> 00:16:48,674 So why don't you keep up your training till we're ready? 296 00:16:51,593 --> 00:16:52,678 It's a present. 297 00:16:53,512 --> 00:16:55,431 - Hmm. - [chuckles] Oh boy. 298 00:16:55,514 --> 00:16:57,099 - [bag rustles] - You got me a... 299 00:16:58,684 --> 00:17:00,686 [spaghetti Western music playing] 300 00:17:01,645 --> 00:17:03,897 You shouldn't carry money in your pockets. These will help. 301 00:17:03,981 --> 00:17:05,816 They'll keep all the change from spilling. 302 00:17:07,401 --> 00:17:09,653 [Sang-ung] Even my girlfriend of nine years has never dared 303 00:17:09,737 --> 00:17:11,363 to give me tighty-whities as a gift. 304 00:17:14,450 --> 00:17:18,037 [Bun-mi] It'll complicate things for us if your identity ever gets revealed, 305 00:17:18,120 --> 00:17:19,538 so cover your face. 306 00:17:20,789 --> 00:17:23,417 [Sang-ung] This feels like something a criminal would wear. 307 00:17:27,963 --> 00:17:29,423 The minute I saw that mask, 308 00:17:29,506 --> 00:17:31,383 it reminded me of someone. 309 00:17:32,968 --> 00:17:34,303 [music fades] 310 00:17:34,386 --> 00:17:35,220 Hey. 311 00:17:35,721 --> 00:17:37,514 - You got cash? - What are you doing? 312 00:17:38,098 --> 00:17:39,933 Who the fuck carries around a bag with no cash? 313 00:17:40,017 --> 00:17:41,226 Wait, please, just wait. 314 00:17:41,310 --> 00:17:42,227 [Sang-ung] Hey! 315 00:17:42,311 --> 00:17:43,312 [rock music playing] 316 00:17:43,395 --> 00:17:45,689 - [thug 1] Shit, you snuck up on me. - [thug 2] What the hell? 317 00:17:45,773 --> 00:17:46,690 [thug 1] Who are you? 318 00:17:48,901 --> 00:17:49,860 [Sang-ung] Me? 319 00:17:50,444 --> 00:17:51,737 I'm just passing through. 320 00:17:53,155 --> 00:17:54,656 [laughing] 321 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 [Sang-ung] Looking back, I've always been the person 322 00:17:58,994 --> 00:18:00,412 who'd walk by and say nothing. 323 00:18:00,496 --> 00:18:03,207 If there was a little girl taking donations for the Salvation Army, 324 00:18:03,290 --> 00:18:04,792 I would pass right by. 325 00:18:04,875 --> 00:18:07,836 Once, I even saw an old man getting roughed up by some thugs, 326 00:18:07,920 --> 00:18:09,546 and I just kept walking. 327 00:18:10,214 --> 00:18:13,133 - I think you ought to move on, cowboy. - [Sang-ung] Not gonna happen. 328 00:18:13,217 --> 00:18:15,761 I'm sick of guys like you preying on innocent people. 329 00:18:15,844 --> 00:18:18,680 You're parasites, and I won't put up with it anymore. 330 00:18:21,141 --> 00:18:22,601 [thug 2] What's he doing? 331 00:18:28,774 --> 00:18:31,068 [music swells, fades] 332 00:18:31,151 --> 00:18:33,153 [laughing] 333 00:18:34,863 --> 00:18:36,490 [thug 3] We should snatch that right now. 334 00:18:37,324 --> 00:18:38,784 You got a lot of cash. 335 00:18:38,867 --> 00:18:40,160 [tense music playing] 336 00:18:41,161 --> 00:18:43,163 [Sang-ung] 10,000 won should be plenty for you guys. 337 00:18:43,247 --> 00:18:44,832 [rock music resumes] 338 00:18:52,339 --> 00:18:53,882 [thug 3] Fuck! Get her! 339 00:18:53,966 --> 00:18:54,967 [grunts] 340 00:18:56,760 --> 00:18:58,470 - [grunts] - [thug 3] You piece of shit! 341 00:18:58,971 --> 00:19:00,389 [grunting] 342 00:19:00,472 --> 00:19:01,765 [thug 2] Don't let him get away! 343 00:19:02,683 --> 00:19:04,059 Goddammit, now you're dead. 344 00:19:07,104 --> 00:19:08,730 [thug 1] Son of a bitch! Hey, you good? 345 00:19:08,814 --> 00:19:10,232 [thug 3] Motherfucker! 346 00:19:10,774 --> 00:19:12,776 - [grunting] - [coins jingling] 347 00:19:16,196 --> 00:19:17,197 He's pretty good. 348 00:19:17,281 --> 00:19:18,157 [music fades] 349 00:19:21,285 --> 00:19:22,619 Let's get out of here. 350 00:19:23,370 --> 00:19:24,997 [engine starting] 351 00:19:25,581 --> 00:19:26,498 [Sang-ung sighs] 352 00:19:32,546 --> 00:19:33,964 [doorbell rings] 353 00:19:35,090 --> 00:19:36,675 [doorbell rings] 354 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 [woman] Hey, honey? 355 00:19:45,350 --> 00:19:47,394 I thought you said you sold this. 356 00:19:47,895 --> 00:19:49,897 [lively feel-good music playing] 357 00:19:53,567 --> 00:19:56,278 - [boy] Yeah! I did it! - [man] Right there. Jump now! All right! 358 00:19:56,361 --> 00:19:57,738 [woman] Great job, sweetheart! 359 00:19:57,821 --> 00:19:59,781 - [boy] Woo-hoo! - Yes! 360 00:20:00,490 --> 00:20:02,409 [cheering, chattering] 361 00:20:12,336 --> 00:20:13,921 [breathes deeply] 362 00:20:24,306 --> 00:20:25,933 [music fades] 363 00:20:27,392 --> 00:20:28,602 [sighs] 364 00:20:30,395 --> 00:20:31,230 [sighs] 365 00:20:32,564 --> 00:20:34,107 Just passing through. 366 00:20:38,946 --> 00:20:41,281 Just a guy... passing through. 367 00:20:41,365 --> 00:20:43,242 Just passing through. 368 00:20:43,325 --> 00:20:44,409 Hell yeah. 369 00:20:44,493 --> 00:20:47,079 [spaghetti Western music playing] 370 00:20:52,668 --> 00:20:54,670 [music intensifies] 371 00:20:56,964 --> 00:20:58,674 I was just passing through. 372 00:20:58,757 --> 00:21:00,342 I can't let this slide. 373 00:21:00,842 --> 00:21:02,552 Now you're gonna pay. 374 00:21:03,053 --> 00:21:04,388 - [music stops] - [macho grunt] 375 00:21:06,348 --> 00:21:09,226 [Min-suk] Don't tell me you were wearing that around, were you? 376 00:21:10,185 --> 00:21:11,103 [Sang-ung] Uh... 377 00:21:12,396 --> 00:21:13,605 [inhales deeply] 378 00:21:14,606 --> 00:21:16,024 [spaghetti western music resumes] 379 00:21:16,108 --> 00:21:17,859 I have to protect my identity. 380 00:21:22,656 --> 00:21:23,949 [music fades] 381 00:21:24,032 --> 00:21:26,118 [Min-suk groans] That is so embarrassing. 382 00:21:26,201 --> 00:21:29,288 You can't walk around the neighborhood dressed like a bank robber. 383 00:21:29,788 --> 00:21:31,373 I think you should do your training 384 00:21:31,456 --> 00:21:33,917 at least a half dozen subway stops away from now on. 385 00:21:34,001 --> 00:21:35,711 - All right? - I can continue training? 386 00:21:39,214 --> 00:21:40,966 I'll take the cash out of your allowance. 387 00:21:41,049 --> 00:21:43,635 But you're just lucky it's cheaper than my skincare. 388 00:21:44,428 --> 00:21:46,930 I'll just think of it as donating to charity or something. 389 00:21:47,014 --> 00:21:48,390 But listen, in return, 390 00:21:49,057 --> 00:21:51,977 I need you to cross your heart and swear to God 391 00:21:52,060 --> 00:21:53,478 you won't empty another account. 392 00:21:53,562 --> 00:21:55,272 It's all right. I don't even have the money. 393 00:21:56,064 --> 00:21:58,150 - Uh-huh. - Wait, this seems kinda sudden. 394 00:21:59,651 --> 00:22:00,861 I mean, what changed? 395 00:22:01,862 --> 00:22:02,863 [Min-suk chuckles] 396 00:22:04,406 --> 00:22:05,240 [chuckles] 397 00:22:09,036 --> 00:22:10,078 I won the housing lottery. 398 00:22:11,997 --> 00:22:14,041 [jaunty music playing] 399 00:22:14,124 --> 00:22:15,834 HOUSING LOTTERY RESULTS KIM MIN-SUK 400 00:22:15,917 --> 00:22:17,294 [gasps] Hey! Oh my God! 401 00:22:17,377 --> 00:22:19,171 - Holy crap! Oh my God! Min-suk! - [laughing] 402 00:22:19,254 --> 00:22:20,964 Wow! When the heck did this happen? 403 00:22:21,465 --> 00:22:24,009 The same time you were trying to save the world, I guess. 404 00:22:24,092 --> 00:22:25,802 We got the newlywed special. 405 00:22:25,886 --> 00:22:27,679 - This is unreal. - Mm-hmm. 406 00:22:29,389 --> 00:22:31,266 Hang on. Did we actually tie the knot? 407 00:22:31,350 --> 00:22:33,226 You signed the registration certificate. 408 00:22:33,310 --> 00:22:35,187 You were busy, so I went and filed it alone. 409 00:22:35,270 --> 00:22:36,355 Oh, wow. 410 00:22:37,356 --> 00:22:38,315 Osan? 411 00:22:39,107 --> 00:22:41,318 Osan's actually pretty central, you know? 412 00:22:42,819 --> 00:22:44,029 Mm-hmm. 413 00:22:45,447 --> 00:22:46,948 - Wow. - Sang-ung. 414 00:22:47,032 --> 00:22:49,326 The next thing on the list is to get serious about saving. 415 00:22:49,409 --> 00:22:51,787 - Mm-hmm. - Sixty million won paid up front is a lot. 416 00:22:51,870 --> 00:22:54,498 Uh, I'll drain my savings accounts plus my checking. 417 00:22:54,581 --> 00:22:56,041 And if my parents both help, 418 00:22:56,875 --> 00:22:58,251 the down payment should be covered. 419 00:22:58,335 --> 00:23:01,004 Mm. But the second payment, how are we gonna cover it? 420 00:23:02,339 --> 00:23:04,508 [chuckles] There's a job opening for twice my salary, 421 00:23:04,591 --> 00:23:06,009 so I interview in the morning. 422 00:23:07,219 --> 00:23:09,388 Whoa. A big shot, huh? 423 00:23:09,471 --> 00:23:10,847 - No way! - [music stops] 424 00:23:10,931 --> 00:23:11,973 Ah, right. 425 00:23:12,474 --> 00:23:14,267 - [clears throat] - What else you got? 426 00:23:15,227 --> 00:23:16,937 This month's allowance. Here ya go. 427 00:23:17,938 --> 00:23:19,106 Uh, much appreciated. 428 00:23:19,189 --> 00:23:20,023 Mm-hmm. 429 00:23:22,442 --> 00:23:25,195 Five, ten, fifteen, twenty, twenty-five. Yep, um... 430 00:23:26,363 --> 00:23:27,531 50,000? 431 00:23:28,240 --> 00:23:29,574 You put an extra 50K in here. 432 00:23:29,658 --> 00:23:31,576 Yeah, uh, so most of it's for your training. 433 00:23:31,660 --> 00:23:34,413 And the other 50,000 is so I can experiment with you. 434 00:23:35,122 --> 00:23:36,039 Oh, really? 435 00:23:38,250 --> 00:23:40,001 - Uh, so these powers you have. - Mm-hmm. 436 00:23:40,085 --> 00:23:42,421 You said the more money you get, the stronger you are, right? 437 00:23:42,504 --> 00:23:43,380 Mm-hmm. 438 00:23:43,463 --> 00:23:46,341 Then does that affect your whole body? 439 00:23:46,425 --> 00:23:48,677 Like, every part... the whole thing? 440 00:23:49,386 --> 00:23:51,721 - Well, yeah, I think. - Hmm. 441 00:23:53,014 --> 00:23:56,059 So, um, with 50,000 won... 442 00:23:56,143 --> 00:23:58,270 - About how long could you last? - What? 443 00:24:02,816 --> 00:24:04,651 [sultry jazz music playing] 444 00:24:04,734 --> 00:24:06,027 [chuckles] 445 00:24:12,576 --> 00:24:13,452 Ah... 446 00:24:14,536 --> 00:24:15,370 Hmm? 447 00:24:15,871 --> 00:24:16,997 [inhales deeply] 448 00:24:17,914 --> 00:24:19,583 [Sang-ung] I'm not sure, but I think... 449 00:24:19,666 --> 00:24:21,835 I think we should probably, um, 450 00:24:22,544 --> 00:24:23,795 experiment and find out. 451 00:24:23,879 --> 00:24:25,046 Oh, really? 452 00:24:25,130 --> 00:24:26,465 [music stops] 453 00:24:32,512 --> 00:24:33,638 [money rustles] 454 00:24:40,562 --> 00:24:43,106 ♪ Every heart ♪ 455 00:24:43,732 --> 00:24:46,026 ♪ Every glance ♪ 456 00:24:46,109 --> 00:24:46,943 [Min-suk moans] 457 00:24:47,027 --> 00:24:50,071 ♪ Feels like a sweet, sweet dance ♪ 458 00:24:50,155 --> 00:24:52,991 ♪ You turned my night to days... ♪ 459 00:24:53,074 --> 00:24:55,577 Wow, your body is slammin' right now. 460 00:24:56,328 --> 00:24:57,996 Must be all the water I've been loading. 461 00:24:58,079 --> 00:24:59,164 [both panting] 462 00:24:59,956 --> 00:25:02,459 ♪ It's better ♪ 463 00:25:03,001 --> 00:25:06,087 ♪ I will never stray ♪ 464 00:25:06,588 --> 00:25:10,008 ♪ In my life, every day felt like a maze ♪ 465 00:25:10,550 --> 00:25:13,303 ♪ Without a clue, without a trace... ♪ 466 00:25:13,386 --> 00:25:15,555 [Min-suk] Hurry up. Put your money where your mouth is. 467 00:25:15,639 --> 00:25:17,766 [Sang-ung] Just you wait. I'm gonna blow your mind. 468 00:25:18,433 --> 00:25:20,352 - [Min-suk moans] - [coins jingling] 469 00:25:20,894 --> 00:25:22,562 - [Min-suk] God, Sang-ung! - What? What is it? 470 00:25:22,646 --> 00:25:24,314 - You're so strong all of a sudden. - Told ya. 471 00:25:24,397 --> 00:25:26,608 - Mr. Kang is passing through, baby! - [coins jingling] 472 00:25:27,901 --> 00:25:29,694 - Where is Gi? - He's getting treatment. 473 00:25:29,778 --> 00:25:32,364 Fuck. I'm surprised it's taking this long. What the hell? 474 00:25:32,447 --> 00:25:34,157 [tense pensive music playing] 475 00:25:38,453 --> 00:25:39,412 [door closes] 476 00:25:40,539 --> 00:25:41,540 [beeping] 477 00:25:44,501 --> 00:25:46,503 [hissing] 478 00:25:53,385 --> 00:25:54,803 [beeping] 479 00:25:54,886 --> 00:25:56,012 [chimes] 480 00:25:56,096 --> 00:25:56,972 [beep] 481 00:25:57,514 --> 00:25:58,723 [music growing] 482 00:26:00,600 --> 00:26:02,018 [hissing] 483 00:26:17,909 --> 00:26:19,160 [music fades] 484 00:26:20,662 --> 00:26:23,790 He has injuries, so his body might be too weak to withstand it. 485 00:26:23,873 --> 00:26:27,210 Nowadays, competence isn't enough to keep someone employed. 486 00:26:28,420 --> 00:26:31,631 Don't you think it's worth it to try giving him a chance before he passes, 487 00:26:31,715 --> 00:26:33,383 instead of just letting him die? 488 00:26:34,801 --> 00:26:37,262 Consider it a health-enhancing dose. 489 00:26:38,263 --> 00:26:39,389 Administer it. 490 00:26:41,433 --> 00:26:42,392 Is that a no? 491 00:26:43,768 --> 00:26:45,270 How about we make you take it? 492 00:26:45,770 --> 00:26:47,772 [tense solemn music playing] 493 00:26:57,824 --> 00:26:59,826 [motor whirring] 494 00:27:02,203 --> 00:27:03,038 [squelches] 495 00:27:10,795 --> 00:27:12,631 [music swells] 496 00:27:12,714 --> 00:27:14,716 [music fades] 497 00:27:16,009 --> 00:27:17,552 So where are we driving? 498 00:27:17,636 --> 00:27:19,846 Um, where are we going? 499 00:27:21,181 --> 00:27:22,974 To bring in some bad guys. 500 00:27:23,058 --> 00:27:26,019 [breathes deeply] 501 00:27:27,479 --> 00:27:29,439 - [pensive music playing] - [chuckles] 502 00:27:41,242 --> 00:27:43,161 All right. Let's get it all out of here. 503 00:27:43,870 --> 00:27:45,580 You mean we're unloading those? 504 00:27:46,081 --> 00:27:49,084 [moans] We need to deliver them to every home we see. 505 00:27:50,669 --> 00:27:52,504 Wait. You said there'd be enemies to fight here? 506 00:27:53,588 --> 00:27:56,007 The worst enemy that every poor person faces 507 00:27:56,091 --> 00:27:57,342 is the cold. 508 00:27:58,051 --> 00:27:58,885 Ah. 509 00:27:58,968 --> 00:28:00,553 [music fades] 510 00:28:03,723 --> 00:28:04,808 [Sang-ung groans] 511 00:28:05,975 --> 00:28:08,311 [breathing heavily] 512 00:28:14,109 --> 00:28:17,320 - Thinking about using that strength? - I don't... I don't have any money. 513 00:28:17,821 --> 00:28:19,155 But you guys go on ahead. 514 00:28:30,250 --> 00:28:31,376 [sighs] 515 00:28:39,968 --> 00:28:41,928 Hey, old man. I'm at the back door. 516 00:28:42,429 --> 00:28:44,264 [man] Yeah, come on in. 517 00:28:49,269 --> 00:28:50,103 Bread girl. 518 00:28:51,271 --> 00:28:52,480 Whose house is this? 519 00:28:52,564 --> 00:28:55,233 - It's Old Man Do's. - Who is Old Man Do? What's his deal? 520 00:28:55,316 --> 00:28:57,444 A fellow superhuman. He's geriatric. 521 00:28:59,112 --> 00:29:00,864 His superpower is what exactly? 522 00:29:00,947 --> 00:29:04,993 He has an extraordinary gift. More valuable than any of ours. 523 00:29:07,912 --> 00:29:09,581 Old Man Do sees the future. 524 00:29:12,959 --> 00:29:15,044 He has the wisdom to let you know if you're ready. 525 00:29:15,128 --> 00:29:16,379 [Old Man Do] You can come in. 526 00:29:16,463 --> 00:29:17,422 [knocking at door] 527 00:29:17,505 --> 00:29:19,507 [intriguing music playing] 528 00:29:30,894 --> 00:29:33,521 THE LORD IS MY SHEPHERD. I SHALL NOT WANT PSALM 23:1 529 00:29:34,522 --> 00:29:35,982 [Old Man Do moans] 530 00:29:40,487 --> 00:29:42,489 [Old Man Do moans] 531 00:29:43,406 --> 00:29:44,824 [music fades] 532 00:29:44,908 --> 00:29:47,243 - You're Dong-gi's son, aren't you? - That's right. 533 00:29:47,994 --> 00:29:49,954 - So you're penniless then, right? - Huh? 534 00:29:52,499 --> 00:29:53,583 Yeah. 535 00:29:53,666 --> 00:29:56,252 Looking at this shack, you wouldn't know I'm rich, right? 536 00:29:57,253 --> 00:29:58,171 Definitely not. 537 00:29:58,254 --> 00:30:00,799 So has Samsung finally topped out at 10,000 won? 538 00:30:00,882 --> 00:30:02,258 We're onto stocks? 539 00:30:02,342 --> 00:30:07,263 No, I'm pretty sure that, uh, Samsung, uh, plateaued around 60,000. Yeah. 540 00:30:07,347 --> 00:30:08,473 Goddamn it. 541 00:30:09,057 --> 00:30:12,101 [inhales sharply] Maybe I should've pulled out at 80, huh? 542 00:30:12,936 --> 00:30:13,812 [slurps] 543 00:30:13,895 --> 00:30:16,689 Look, I'm here because they said you'd know if I'm ready to actually, 544 00:30:16,773 --> 00:30:18,650 ya know, join the society. 545 00:30:19,567 --> 00:30:21,027 Sure. That's right. 546 00:30:22,987 --> 00:30:26,491 Let me get a good look at your eyes. 547 00:30:32,121 --> 00:30:34,499 - [dramatic music playing] - [rattling] 548 00:30:39,128 --> 00:30:41,297 Oh God. What's happening now? 549 00:30:41,381 --> 00:30:43,383 [loud clattering] 550 00:30:45,552 --> 00:30:47,637 Oh shit! Sorry! Excuse me. 551 00:30:47,720 --> 00:30:50,557 [distorted echoing] The gold's shine loses its gleam in the dark. 552 00:30:51,391 --> 00:30:53,017 So take heed, young man. 553 00:30:53,101 --> 00:30:55,144 Your power can cease to shine. 554 00:30:56,563 --> 00:30:58,523 Uh, but wait. What do you mean? 555 00:31:00,817 --> 00:31:02,944 Only when you put your fate at hazard, 556 00:31:03,027 --> 00:31:05,363 like throwing coins into a well as a child, 557 00:31:05,446 --> 00:31:10,201 only then might... the gold regain its brilliant sheen. 558 00:31:13,371 --> 00:31:14,998 I'm not sure what you're saying. 559 00:31:19,669 --> 00:31:21,379 [music intensifies] 560 00:31:21,462 --> 00:31:23,089 - [music subsides] - [mask clatters] 561 00:31:24,966 --> 00:31:26,217 Uh, sir? 562 00:31:28,177 --> 00:31:30,305 Hey, old man Do! Oh! 563 00:31:35,727 --> 00:31:37,020 [exhales] 564 00:31:37,103 --> 00:31:39,188 You're Dong-gi's son, aren't you? 565 00:31:42,275 --> 00:31:43,860 Yeah. Yes. 566 00:31:45,778 --> 00:31:47,196 You're penniless, then. Right? 567 00:31:51,242 --> 00:31:52,285 Yeah. 568 00:31:57,206 --> 00:31:58,499 What did he tell you? 569 00:32:00,710 --> 00:32:02,128 Well, I'm confused. 570 00:32:03,546 --> 00:32:05,673 I think the old man's a little crazy, actually. 571 00:32:05,757 --> 00:32:08,217 He was blabbering, his eyes were all white. 572 00:32:08,301 --> 00:32:09,552 [Ho-in] Oh, right. 573 00:32:09,636 --> 00:32:11,888 I'm sure he probably said only what he had to. 574 00:32:13,097 --> 00:32:16,476 The man can't remember the past, even though he sees the future. 575 00:32:19,228 --> 00:32:21,064 We're all like that to some degree. 576 00:32:21,689 --> 00:32:22,649 We lose it all. 577 00:32:22,732 --> 00:32:24,984 Health, money, precious memories. 578 00:32:26,110 --> 00:32:27,236 Can't do anything about it. 579 00:32:28,404 --> 00:32:29,405 Guess not. 580 00:32:30,490 --> 00:32:31,574 [Old Man Do] Bun-mi. 581 00:32:32,075 --> 00:32:33,660 [stirring music playing] 582 00:32:36,079 --> 00:32:37,121 Get over here. 583 00:32:38,706 --> 00:32:39,832 [Bun-mi] What for? 584 00:32:41,209 --> 00:32:42,335 [whooshing] 585 00:32:45,588 --> 00:32:46,881 [tense music playing] 586 00:33:06,693 --> 00:33:07,568 [Bun-mi gasps] 587 00:33:07,652 --> 00:33:08,778 I owe you one. 588 00:33:10,363 --> 00:33:11,572 Was that respect? 589 00:33:11,656 --> 00:33:12,490 Oh God, stop it. 590 00:33:13,074 --> 00:33:13,950 [chuckles] 591 00:33:14,033 --> 00:33:15,159 [loud clattering] 592 00:33:15,243 --> 00:33:16,202 Our enemy is here. 593 00:33:19,539 --> 00:33:21,541 [tires squeal] 594 00:33:25,586 --> 00:33:27,463 [thug 1] Okay, out, out. Hurry up, let's move it! 595 00:33:27,547 --> 00:33:28,881 All right. Everyone, up the hill! 596 00:33:28,965 --> 00:33:31,050 [indistinct shouting] 597 00:33:37,557 --> 00:33:39,559 [music intensifies] 598 00:33:53,281 --> 00:33:55,158 [thug 1] They're over there! This way, hurry up! 599 00:33:56,951 --> 00:33:59,620 Bun-mi, get the old man to a secure location. 600 00:34:03,416 --> 00:34:04,375 Sang-ung. 601 00:34:04,459 --> 00:34:05,418 Yeah? 602 00:34:07,420 --> 00:34:08,921 - Here. - Thanks. 603 00:34:09,005 --> 00:34:10,131 You better run. 604 00:34:10,214 --> 00:34:11,716 - [music subsides] - Huh? 605 00:34:11,799 --> 00:34:14,052 You get captured, we're done for. There's a retaining wall. 606 00:34:14,135 --> 00:34:17,513 - That should be enough to get over it. - Hang on. But then you'll be alone, right? 607 00:34:18,389 --> 00:34:20,266 Well, it's an alley. I'll block it up, okay? 608 00:34:21,059 --> 00:34:22,852 - Hang on a sec. - Go already! 609 00:34:22,935 --> 00:34:24,687 [distant shouting] 610 00:34:31,110 --> 00:34:32,195 Oh! 611 00:34:32,779 --> 00:34:34,781 [tense music playing] 612 00:34:38,951 --> 00:34:40,119 [breathes heavily] 613 00:34:40,203 --> 00:34:42,747 [indistinct shouting] 614 00:34:42,830 --> 00:34:44,582 - [thug 1] Go, go, go! - [yelling] 615 00:34:44,665 --> 00:34:46,334 [dramatic music playing] 616 00:34:46,417 --> 00:34:48,669 [indistinct shouting] 617 00:34:50,713 --> 00:34:52,298 You're all going down! 618 00:34:52,381 --> 00:34:53,508 [thug 1] Push through! 619 00:34:53,591 --> 00:34:55,426 [shouting, grunting] 620 00:34:56,344 --> 00:34:58,304 [yelling] 621 00:34:58,387 --> 00:35:00,389 [indistinct shouting continues] 622 00:35:10,483 --> 00:35:11,734 God, seriously. 623 00:35:12,401 --> 00:35:14,445 [dramatic music continues] 624 00:35:20,660 --> 00:35:21,953 [indistinct shouting] 625 00:35:22,036 --> 00:35:24,163 [grunts, yells] 626 00:35:25,873 --> 00:35:26,916 [connect tone] 627 00:35:26,999 --> 00:35:28,209 [phone line ringing] 628 00:35:29,919 --> 00:35:31,170 [phone ringing] 629 00:35:31,254 --> 00:35:32,463 CHAIRWOMAN PARK JEONG-JA 630 00:35:32,547 --> 00:35:33,381 [Jeong-ja] What? 631 00:35:33,881 --> 00:35:35,299 [breathing heavily] 632 00:35:35,383 --> 00:35:36,843 What do you want me to do for you? 633 00:35:38,594 --> 00:35:41,013 What the hell are you talking about? You sound like a lunatic. 634 00:35:41,097 --> 00:35:42,849 Look, you've been after me 'cause of my dad. 635 00:35:42,932 --> 00:35:44,809 You said you wanted me to marry your daughter. 636 00:35:45,393 --> 00:35:47,854 It's 'cause you need me to do something for you, right? 637 00:35:48,479 --> 00:35:50,648 Come on. I know you don't really care about his debts. 638 00:35:50,731 --> 00:35:52,733 [unsettling tense music playing] 639 00:35:53,943 --> 00:35:56,654 Listen, you need to stop blathering and pay me in full. 640 00:35:57,238 --> 00:35:58,322 I'll do it. 641 00:36:02,535 --> 00:36:03,828 [clamoring] 642 00:36:03,911 --> 00:36:05,371 Whatever it is, I'll do it. 643 00:36:05,872 --> 00:36:07,874 [ominous music playing] 644 00:36:08,666 --> 00:36:11,252 Whatever it is, you'll do it? 645 00:36:11,335 --> 00:36:12,420 In return... 646 00:36:15,756 --> 00:36:17,300 I need you to give me a loan. 647 00:36:23,347 --> 00:36:26,434 People only call when they get desperate. It's so strange. 648 00:36:26,517 --> 00:36:27,476 [chuckles] 649 00:36:28,936 --> 00:36:30,313 Sorry about the call. 650 00:36:30,396 --> 00:36:32,690 That was actually my future son-in-law on the phone. 651 00:36:35,067 --> 00:36:37,111 Ah. I see. That's fine. 652 00:36:37,195 --> 00:36:39,071 So your name is Kim Min-suk. 653 00:36:39,739 --> 00:36:40,656 Yes. 654 00:36:41,490 --> 00:36:43,492 I'm excited to get to know you. 655 00:36:46,329 --> 00:36:48,331 [music fades] 656 00:36:49,040 --> 00:36:50,499 [Ho-in panting] 657 00:36:53,211 --> 00:36:54,337 [grunts] 658 00:36:56,505 --> 00:36:58,507 [panting] 659 00:37:01,552 --> 00:37:02,803 [Old Man Do] Okay, let's stop. 660 00:37:02,887 --> 00:37:05,014 - Hey, old man, you okay? - I'm okay. 661 00:37:05,097 --> 00:37:07,433 - Bun-mi, you all right? You sure? - Yeah, I'm fine. All good. 662 00:37:07,516 --> 00:37:09,310 [coughing] 663 00:37:09,393 --> 00:37:10,937 [footsteps approaching] 664 00:37:11,020 --> 00:37:13,022 [ominous music playing] 665 00:37:39,340 --> 00:37:40,675 - [Bun-mi] Stop! - Hey, hey, hey! 666 00:38:00,486 --> 00:38:02,321 [Anna] Did you really think you'd be safer, 667 00:38:02,405 --> 00:38:04,699 causing all this commotion in broad daylight? 668 00:38:04,782 --> 00:38:05,908 [music fades] 669 00:38:05,992 --> 00:38:07,618 So everybody's here, huh? 670 00:38:07,702 --> 00:38:09,412 You having a team-building dinner? 671 00:38:09,495 --> 00:38:12,039 You know, we really should've met like this sooner. 672 00:38:12,832 --> 00:38:13,833 All right. 673 00:38:13,916 --> 00:38:15,501 Kang Sang-ung. Where is he now? 674 00:38:17,503 --> 00:38:20,965 I've waited such a long time to see you like this, in the flesh. 675 00:38:22,633 --> 00:38:23,884 [pensive music playing] 676 00:38:25,344 --> 00:38:27,972 I have to get a good look at a person's eyes 677 00:38:28,472 --> 00:38:30,349 to get a proper glimpse into their future. 678 00:38:30,933 --> 00:38:32,226 [chuckles] I'm sorry? 679 00:38:36,397 --> 00:38:37,940 - [rumbling] - [tense music playing] 680 00:38:42,236 --> 00:38:43,946 [wind gusting] 681 00:38:51,454 --> 00:38:52,913 [wind whistling] 682 00:39:02,548 --> 00:39:04,425 [distorted] Soon, that cruel bastard will return. 683 00:39:05,551 --> 00:39:07,511 Your home will be yours no longer. 684 00:39:07,595 --> 00:39:08,512 [echoes] 685 00:39:09,638 --> 00:39:12,099 Death will come for you sooner than you think. 686 00:39:15,561 --> 00:39:19,440 The gun you're going to fire will one day aim at you. 687 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 [music swells] 688 00:39:22,151 --> 00:39:23,611 [whooshing] 689 00:39:24,362 --> 00:39:25,363 [squelches] 690 00:39:25,446 --> 00:39:26,822 [music subsides] 691 00:39:28,366 --> 00:39:30,368 [leaves rustling] 692 00:39:36,207 --> 00:39:38,000 [coins jingling] 693 00:39:40,503 --> 00:39:42,505 [spaghetti Western music playing] 694 00:39:48,803 --> 00:39:50,096 [scoffs] 695 00:39:50,179 --> 00:39:53,140 You know, I think I need to go up a size in underwear. 696 00:39:54,350 --> 00:39:56,018 Look at this mess. I can't fit it all in. 697 00:40:00,940 --> 00:40:01,941 [chuckles] 698 00:40:02,024 --> 00:40:03,484 Sang-ung, good to see ya! 699 00:40:03,567 --> 00:40:05,778 - Hey, old geezer. - I thought we talked about that. 700 00:40:05,861 --> 00:40:06,862 [laughs] 701 00:40:06,946 --> 00:40:08,489 - Old Man Do. - [laughs] 702 00:40:08,572 --> 00:40:10,157 Kang Sang-ung. 703 00:40:10,991 --> 00:40:12,493 The one and only. 704 00:40:13,744 --> 00:40:14,703 [sighs] 705 00:40:17,164 --> 00:40:18,499 [music fades] 706 00:40:19,250 --> 00:40:20,918 [suspenseful music playing] 707 00:40:24,463 --> 00:40:26,048 [energetic electronic music playing] 708 00:40:28,884 --> 00:40:30,636 [Sang-ung] This isn't just any cash. 709 00:40:31,345 --> 00:40:33,597 It's a predatory loan from a seedy organization. 710 00:40:33,681 --> 00:40:36,183 The interest rate is sky-high. 711 00:40:36,684 --> 00:40:38,978 If I default on even one payment, 712 00:40:39,061 --> 00:40:41,397 my whole future goes up in flames. 713 00:40:42,022 --> 00:40:44,942 - [dramatic electronic music playing] - [shouting, clamoring] 714 00:40:50,322 --> 00:40:51,740 [coins jingling] 715 00:40:54,702 --> 00:40:56,287 [coins jingling] 716 00:40:56,829 --> 00:40:58,456 - [whooshing] - [grunts] 717 00:41:07,882 --> 00:41:08,883 [yells] 718 00:41:16,432 --> 00:41:17,349 [grunts] 719 00:41:19,560 --> 00:41:21,854 [man screaming in pain] 720 00:41:26,609 --> 00:41:28,110 Hey, look out! 721 00:41:33,324 --> 00:41:34,158 [man yells] 722 00:41:35,409 --> 00:41:37,411 [gunshot echoes, whooshes] 723 00:41:42,583 --> 00:41:44,460 - [tense music playing] - [man grunting] 724 00:41:44,543 --> 00:41:45,794 [yells] 725 00:41:51,175 --> 00:41:52,885 [Sang-ung] The need for money never ends. 726 00:41:54,512 --> 00:41:56,430 As soon as the paycheck hits your account, 727 00:41:56,514 --> 00:42:00,017 it's drained by everything from family obligations to utility bills. 728 00:42:00,100 --> 00:42:02,478 The costs keep piling up. 729 00:42:02,561 --> 00:42:04,355 [distant shouting] 730 00:42:06,190 --> 00:42:07,816 Just like these bastards. 731 00:42:09,443 --> 00:42:10,361 [man yells] 732 00:42:22,540 --> 00:42:24,500 - [Sang-ung sighs] - [men yelling] 733 00:42:30,631 --> 00:42:31,840 [groans] 734 00:42:31,924 --> 00:42:33,133 [tense music playing] 735 00:42:33,217 --> 00:42:34,552 RECHARGE YOUR CALORIES! 736 00:42:34,635 --> 00:42:36,011 [groans] Oh God. 737 00:42:36,595 --> 00:42:38,847 [grunts] Shit! [strains] 738 00:42:38,931 --> 00:42:40,558 [screams] 739 00:42:41,517 --> 00:42:42,726 [breathes heavily] 740 00:42:45,312 --> 00:42:47,314 [dramatic music playing] 741 00:42:48,983 --> 00:42:50,901 [yells, grunts] 742 00:42:50,985 --> 00:42:52,278 [screams] 743 00:42:52,903 --> 00:42:55,197 [yelling, grunting] 744 00:42:55,281 --> 00:42:56,532 Whoa, whoa, whoa! 745 00:42:56,615 --> 00:42:57,700 Get away from me! 746 00:42:57,783 --> 00:42:59,034 [grunting] 747 00:43:01,829 --> 00:43:02,955 [thrumming] 748 00:43:05,165 --> 00:43:06,458 [Bun-mi grunting] 749 00:43:08,502 --> 00:43:09,878 [screams] 750 00:43:09,962 --> 00:43:11,213 [men scream, grunt] 751 00:43:14,633 --> 00:43:16,385 [coins jingling] 752 00:43:17,803 --> 00:43:18,637 [sighs] 753 00:43:21,390 --> 00:43:23,350 Son of a bitch. Is that... 754 00:43:23,434 --> 00:43:24,852 [dramatic music playing] 755 00:43:24,935 --> 00:43:26,186 [straining] 756 00:43:41,785 --> 00:43:42,953 [music subsides] 757 00:43:45,372 --> 00:43:46,665 [exhales] 758 00:43:46,749 --> 00:43:48,751 [footsteps approaching] 759 00:43:49,668 --> 00:43:50,544 [Old Man Do] Huh? 760 00:43:52,129 --> 00:43:54,506 [ominous music playing] 761 00:43:58,802 --> 00:43:59,970 [music swells] 762 00:44:00,054 --> 00:44:02,056 [dramatic music paying] 763 00:44:09,188 --> 00:44:11,690 What's wrong? Out of money already, you little wimp? 764 00:44:21,950 --> 00:44:23,535 You been getting your pump on? 765 00:44:24,203 --> 00:44:25,037 Impressive physique. 766 00:44:29,583 --> 00:44:31,585 [loud clattering] 767 00:44:35,047 --> 00:44:37,591 [Old Man Do whimpers] Why'd he do that? 768 00:44:37,675 --> 00:44:38,759 [laughs] 769 00:44:39,343 --> 00:44:40,511 [exhales] 770 00:44:40,594 --> 00:44:41,845 [neck cracks] 771 00:44:44,556 --> 00:44:46,266 [whooshing] 772 00:44:47,851 --> 00:44:49,645 [lively rock music playing] 773 00:44:59,613 --> 00:45:01,073 Oh! 774 00:45:12,459 --> 00:45:13,794 [coins jingling] 775 00:45:19,383 --> 00:45:20,592 [grunting] 776 00:45:20,676 --> 00:45:22,803 [music subsides] 777 00:45:22,886 --> 00:45:25,222 [breathing heavily] 778 00:45:26,682 --> 00:45:28,434 [ominous music playing] 779 00:45:30,436 --> 00:45:32,479 [Sang-ung] If I come in close, I get scorched. 780 00:45:32,563 --> 00:45:34,857 If I back off, I get pummeled. 781 00:45:34,940 --> 00:45:37,234 [dramatic tense music playing] 782 00:45:39,903 --> 00:45:41,321 What the hell do I do? 783 00:46:03,719 --> 00:46:04,636 [money rustles] 784 00:46:04,720 --> 00:46:06,722 [music swells] 785 00:46:08,682 --> 00:46:10,559 - [grunts] - [coins jingling] 786 00:46:13,061 --> 00:46:14,730 [music intensifies] 787 00:46:14,813 --> 00:46:16,648 [whooshing] 788 00:46:17,483 --> 00:46:18,317 [gasps] 789 00:46:22,321 --> 00:46:24,323 [whooshing] 790 00:46:25,157 --> 00:46:27,034 ♪ I can fly ♪ 791 00:46:27,117 --> 00:46:30,037 ♪ Supernatural ♪ 792 00:46:30,120 --> 00:46:33,123 ♪ I got the power ♪ 793 00:46:33,207 --> 00:46:36,960 ♪ Devils in the night ♪ 794 00:46:37,044 --> 00:46:39,087 ♪ Try to fight ♪ 795 00:46:39,171 --> 00:46:42,090 ♪ Nothing can be stopped ♪ 796 00:46:42,174 --> 00:46:45,093 ♪ Follow you tonight ♪ 797 00:46:45,177 --> 00:46:49,014 ♪ This is all my life ♪ 798 00:46:49,097 --> 00:46:50,808 ♪ Power's mine ♪ 799 00:47:03,737 --> 00:47:06,615 ♪ Give me all the cash I feel the fire now ♪ 800 00:47:06,698 --> 00:47:09,618 ♪ Try to punch you, smash Devil is into your mind ♪ 801 00:47:09,701 --> 00:47:12,663 ♪ I am cynical, but I feel powerful ♪ 802 00:47:12,746 --> 00:47:15,666 ♪ I can crush you now Time is done you better run ♪ 803 00:47:15,749 --> 00:47:18,544 ♪ Let me whisper to your mind You will feel the burn ♪ 804 00:47:18,627 --> 00:47:21,630 ♪ Supernatural I got the power on my mind ♪ 805 00:47:21,713 --> 00:47:24,633 ♪ I can give you all the pain Till the break of dawn ♪ 806 00:47:24,716 --> 00:47:27,594 ♪ I can fly up the sky Every day and night ♪ 807 00:47:27,678 --> 00:47:30,597 ♪ Drop it on the floor Better listen now ♪ 808 00:47:30,681 --> 00:47:33,642 ♪ You got nothing And I know that this is over now ♪ 809 00:47:33,725 --> 00:47:36,353 ♪ Chasing you around Round merry-go-round ♪ 810 00:47:36,436 --> 00:47:39,648 ♪ Boo, I got you You will never see the light ♪ 811 00:47:39,731 --> 00:47:42,526 ♪ Let me whisper to your mind You will feel the burn ♪ 812 00:47:42,609 --> 00:47:45,612 ♪ Supernatural I got the power on my mind ♪ 813 00:47:45,696 --> 00:47:48,615 ♪ I can give you all the pain Till the break of dawn ♪ 814 00:47:48,699 --> 00:47:51,577 ♪ I can fly up the sky Every day and night ♪ 815 00:47:52,870 --> 00:47:55,706 ♪ Burn the lonely eyes ♪ 816 00:47:55,789 --> 00:47:58,709 ♪ Crucify your lies ♪ 817 00:47:58,792 --> 00:48:02,421 ♪ Now you cry ♪ 818 00:48:03,672 --> 00:48:06,216 ♪ You better run Run it speed of light ♪ 819 00:48:06,717 --> 00:48:09,261 ♪ You better run, run it till you fight ♪ 820 00:48:09,344 --> 00:48:11,930 ♪ Pain through your heart Pain through your soul ♪ 821 00:48:12,014 --> 00:48:14,141 ♪ It's time ♪ 822 00:48:14,641 --> 00:48:16,560 ♪ I can fly ♪ 823 00:48:16,643 --> 00:48:19,521 ♪ Supernatural ♪ 824 00:48:19,605 --> 00:48:22,608 ♪ I got the power ♪ 825 00:48:22,691 --> 00:48:26,445 ♪ Devils in the night ♪ 826 00:48:26,528 --> 00:48:28,572 ♪ Try to fight ♪ 827 00:48:28,655 --> 00:48:31,575 ♪ Nothing can be stopped ♪ 828 00:48:31,658 --> 00:48:34,578 ♪ Follow you tonight ♪ 829 00:48:34,661 --> 00:48:38,498 ♪ This is all my life ♪ 830 00:48:38,582 --> 00:48:40,000 ♪ Power's mine ♪ 831 00:48:40,083 --> 00:48:43,003 ♪ No one else can find you now ♪ 832 00:48:43,086 --> 00:48:46,381 ♪ Only devils on your side ♪ 833 00:48:46,465 --> 00:48:51,929 ♪ You will see the darkest night ♪ 834 00:48:53,639 --> 00:48:55,557 ♪ I can fly ♪ 835 00:48:55,641 --> 00:48:58,560 ♪ Supernatural ♪ 836 00:48:58,644 --> 00:49:01,605 ♪ I got the power ♪ 837 00:49:01,688 --> 00:49:05,442 ♪ Devils in the night ♪ 838 00:49:05,525 --> 00:49:07,611 ♪ Try to fight ♪ 839 00:49:07,694 --> 00:49:10,572 ♪ Nothing can be stopped ♪ 840 00:49:10,656 --> 00:49:13,575 ♪ Follow you tonight ♪ 841 00:49:13,659 --> 00:49:17,496 ♪ This is all my life ♪ 842 00:49:17,579 --> 00:49:19,957 ♪ Power's mine ♪ 843 00:49:20,040 --> 00:49:22,042 [music fades] 59075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.