All language subtitles for S01E01 - Episode 1 [MeGusta].fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,424 [coin jingles] 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,509 [register dings] 3 00:00:15,223 --> 00:00:17,642 [whooshing] 4 00:00:24,733 --> 00:00:25,567 [announcement chime] 5 00:00:25,650 --> 00:00:27,610 [woman on PA] At Bluevista by Woo Han Construction, 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,654 you'll find wide spaces between apartment blocks 7 00:00:29,738 --> 00:00:30,780 and a generous layout... 8 00:00:30,864 --> 00:00:32,991 [man] That's me, back when I was happy. 9 00:00:33,074 --> 00:00:35,410 When I didn't have to worry about having superpowers. 10 00:00:36,703 --> 00:00:39,497 Like any other regular guy, I would come home from work, 11 00:00:39,581 --> 00:00:41,875 have a beer, and play games on my phone 12 00:00:41,958 --> 00:00:43,960 before relaxing into the night. 13 00:00:44,711 --> 00:00:47,589 And then on weekends, I'd go out and look at houses 14 00:00:47,672 --> 00:00:50,300 that I'd have to work my entire life to pay off. 15 00:00:53,762 --> 00:00:55,638 The woman who's completely captivated 16 00:00:55,722 --> 00:00:58,016 by this thousand-square-foot, four-bay layout 17 00:00:58,099 --> 00:01:00,101 is my girlfriend, Min-suk. 18 00:01:01,019 --> 00:01:03,813 We've dated for nine years, so we're pretty much a family now. 19 00:01:03,897 --> 00:01:06,775 The layout is so well-designed, don't you think? 20 00:01:06,858 --> 00:01:09,444 I mean, how is it possible for all rooms to face south? 21 00:01:09,527 --> 00:01:10,779 That's the four-bay layout. 22 00:01:10,862 --> 00:01:12,322 What do you think? 23 00:01:13,448 --> 00:01:15,700 Oh, well, you know, I think it's great! 24 00:01:15,784 --> 00:01:17,660 - Mm-hmm. - Me too. I'm in love! 25 00:01:19,370 --> 00:01:21,664 [gasps] Oh, there's a walk-in closet! 26 00:01:25,043 --> 00:01:26,252 [sighs] 27 00:01:31,508 --> 00:01:32,342 Hmm. 28 00:01:32,425 --> 00:01:35,095 BEYOND THEIR WORLD, YOURS BEGINS 29 00:01:38,515 --> 00:01:39,766 [man] Yeah. 30 00:01:39,849 --> 00:01:42,477 Who says I can't afford a house in this neighborhood? 31 00:01:43,103 --> 00:01:45,855 I'll just scrape together everything I own, and... 32 00:01:45,939 --> 00:01:47,607 [Min-suk, man] 700 million won? 33 00:01:50,068 --> 00:01:53,029 [man] That's too much. I'd be paying that off from my grave. 34 00:01:53,113 --> 00:01:55,865 We require a cash deposit of 20% at signing, 35 00:01:55,949 --> 00:01:58,827 which, in this case, is 140 million. 36 00:01:59,702 --> 00:02:02,122 And what would be the cutoff for the housing lottery? 37 00:02:02,205 --> 00:02:04,916 - How long have you been a non-homeowner? - [man] Oh, I got it! 38 00:02:05,416 --> 00:02:08,128 Well, for as long as I've been alive. From birth till now. 39 00:02:09,170 --> 00:02:10,171 [Min-suk sighs] 40 00:02:11,297 --> 00:02:12,966 [whispers] It only starts counting past 30. 41 00:02:14,092 --> 00:02:14,926 Oh. 42 00:02:15,009 --> 00:02:18,012 - [Min-suk chuckles] - So that would make it only five years. 43 00:02:18,096 --> 00:02:19,097 Five. 44 00:02:19,180 --> 00:02:23,017 Oh, uh, so the apartment complex next to this has some eligible units. 45 00:02:23,101 --> 00:02:25,353 The cutoff for that one was... Let's see here. 46 00:02:26,020 --> 00:02:28,148 It looks like the cutoff was 61 points. 47 00:02:29,357 --> 00:02:30,441 How many points do we have? 48 00:02:30,525 --> 00:02:34,070 You and I combined have fewer than 30. Let's go. 49 00:02:35,238 --> 00:02:37,532 - [Min-suk] Thanks. We'll think about it. - Take one of these. 50 00:02:37,615 --> 00:02:40,493 Scratch it off and claim a free gift. 51 00:02:40,577 --> 00:02:42,203 - Uh, thanks, we will. - Sure. 52 00:02:43,788 --> 00:02:45,456 [exciting music playing] 53 00:02:45,540 --> 00:02:46,958 [announcement chime] 54 00:02:47,041 --> 00:02:49,627 [woman on PA] To celebrate the opening of our model house showroom, 55 00:02:49,711 --> 00:02:51,838 Bluevista is offering some exciting prizes 56 00:02:51,921 --> 00:02:54,215 to visitors who receive sales consultations. 57 00:02:54,299 --> 00:02:57,594 Make sure to take advantage of this exceptional opportunity. 58 00:02:57,677 --> 00:03:00,471 With Bluevista, we can all be lucky winners. 59 00:03:00,555 --> 00:03:01,931 Enter now for a chance to win... 60 00:03:02,015 --> 00:03:04,225 [man] I have no luck when it comes to winning prizes. 61 00:03:04,309 --> 00:03:08,229 I've never even won a roll of toilet paper at a local supermarket raffle. 62 00:03:08,730 --> 00:03:10,815 There's no way I'm winning the housing lottery. 63 00:03:10,899 --> 00:03:12,358 SCRATCH-OFF LOTTERY EVENT NO WIN! 64 00:03:12,442 --> 00:03:13,818 [music fades] 65 00:03:16,487 --> 00:03:17,906 If we add up 66 00:03:18,531 --> 00:03:20,325 our deposit here, 67 00:03:20,408 --> 00:03:25,371 plus the 20 million won you have in your savings, to my 40 million, 68 00:03:26,664 --> 00:03:29,083 we're still 30 million short of the down payment. 69 00:03:29,584 --> 00:03:31,002 Wait, I wanted the deposit back. 70 00:03:31,085 --> 00:03:33,421 By the way, your account's short 500,000 won. 71 00:03:34,380 --> 00:03:36,007 [tense music playing] 72 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 Min-suk is good with money. 73 00:03:39,844 --> 00:03:41,930 So good, I heard she was doing accounting 74 00:03:42,013 --> 00:03:44,390 for her father's chicken shop as a little girl. 75 00:03:44,474 --> 00:03:47,852 Now, she's head of accounting at a medium-sized corporation. 76 00:03:47,936 --> 00:03:50,188 In her spare time, she manages my spending. 77 00:03:50,271 --> 00:03:51,189 [music stops] 78 00:03:51,272 --> 00:03:53,733 Sang-ung? Are you listening or... 79 00:03:55,026 --> 00:03:55,860 [phone chimes] 80 00:03:57,111 --> 00:03:58,029 YOUR ORDER HAS SHIPPED 81 00:03:58,780 --> 00:04:01,074 - [tense music resumes] - Okay, give it to me. 82 00:04:02,408 --> 00:04:04,827 [Sang-ung] Min-suk is tougher than the National Tax Service. 83 00:04:04,911 --> 00:04:07,747 A guy like me isn't gonna get anything past her. 84 00:04:07,830 --> 00:04:09,332 Not a chance. 85 00:04:09,415 --> 00:04:10,792 - [grunts] - [music fades] 86 00:04:10,875 --> 00:04:12,168 - [sighs] - [nails grinding] 87 00:04:14,003 --> 00:04:16,130 Look, I just bought a bike to save on transportation. 88 00:04:17,882 --> 00:04:19,300 [Min-suk chuckles] 89 00:04:19,384 --> 00:04:22,303 You know, that's the kind of expense we should discuss together. 90 00:04:22,387 --> 00:04:23,388 Finish your plate. 91 00:04:24,681 --> 00:04:25,932 You know, you've changed. 92 00:04:26,432 --> 00:04:29,978 At least one of us needs to grow up. We won't be young forever. 93 00:04:30,478 --> 00:04:32,855 Anyway, I'm sure we can get 30 million won somehow. 94 00:04:32,939 --> 00:04:34,565 - The lottery is another story. - So spicy. 95 00:04:34,649 --> 00:04:37,068 We haven't been non-homeowners long, and we have no dependents. 96 00:04:37,652 --> 00:04:40,488 Which brings me to my next point. We should get married. 97 00:04:43,241 --> 00:04:45,535 The new apartment lottery is already a long shot. 98 00:04:45,618 --> 00:04:47,578 We increase our odds if we get married. 99 00:04:48,413 --> 00:04:49,247 What? 100 00:04:49,956 --> 00:04:50,999 Will that be an issue? 101 00:04:52,333 --> 00:04:55,003 [Sang-ung] Wow! What a romantic proposal. 102 00:04:55,545 --> 00:04:56,671 Hang on. 103 00:04:56,754 --> 00:04:59,215 Shouldn't I be the one proposing to her? 104 00:05:00,008 --> 00:05:01,426 Mm, this tracks. 105 00:05:01,509 --> 00:05:02,844 Come to think of it, 106 00:05:03,344 --> 00:05:06,431 Min-suk was also the one to suggest we start officially dating. 107 00:05:06,931 --> 00:05:09,726 ♪ Every heart ♪ 108 00:05:10,226 --> 00:05:13,980 ♪ Every glance... ♪ 109 00:05:20,695 --> 00:05:21,529 This is too much. 110 00:05:23,406 --> 00:05:24,532 I've had enough. 111 00:05:26,326 --> 00:05:27,160 What? 112 00:05:28,244 --> 00:05:30,788 I've already been to the salon twice this month. 113 00:05:30,872 --> 00:05:32,957 It costs a lot to have a new outfit every day. 114 00:05:34,000 --> 00:05:36,711 And you've been spending a lot on movies and restaurants. 115 00:05:37,420 --> 00:05:40,340 If it doesn't work out between us, we'll have wasted our money. 116 00:05:40,923 --> 00:05:44,385 If we're not gonna date each other, then we shouldn't bankrupt ourselves. 117 00:05:46,679 --> 00:05:48,973 [Sang-ung] It may seem like she's angry, but to translate, 118 00:05:49,599 --> 00:05:52,643 she's saying she's concerned about me spending so much money. 119 00:05:54,896 --> 00:05:57,482 ♪ And made everything right... ♪ 120 00:06:03,529 --> 00:06:04,530 All right. 121 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 Listen, you idiot. I'm saying we should go out. 122 00:06:23,633 --> 00:06:25,551 ♪ Every heart ♪ 123 00:06:25,635 --> 00:06:26,761 Sounds good! 124 00:06:26,844 --> 00:06:28,763 ♪ Every glance... ♪ 125 00:06:28,846 --> 00:06:29,847 [laughs] 126 00:06:29,931 --> 00:06:33,309 ♪ Feels like a sweet, sweet dance ♪ 127 00:06:33,393 --> 00:06:35,645 ♪ You turned my nights to days... ♪ 128 00:06:35,728 --> 00:06:36,854 [Sang-ung laughs] 129 00:06:37,730 --> 00:06:40,608 [Sang-ung] And just like that, we've dated for nine years. 130 00:06:40,691 --> 00:06:41,651 [music stops] 131 00:06:43,986 --> 00:06:46,155 And we didn't bankrupt ourselves. 132 00:06:52,078 --> 00:06:53,121 I'll buy you a PS5. 133 00:06:56,416 --> 00:06:59,752 [Sang-ung] If I say yes now, it'll sound like I'm getting married for a video game. 134 00:07:01,921 --> 00:07:03,339 - So? - Yeah, sure. 135 00:07:03,423 --> 00:07:04,757 [intriguing music playing] 136 00:07:04,841 --> 00:07:05,800 You mean it? 137 00:07:05,883 --> 00:07:07,135 [chuckles] Of course! 138 00:07:08,302 --> 00:07:09,846 So we're getting married, right? 139 00:07:10,638 --> 00:07:11,556 [Sang-ung] Mm-hmm. 140 00:07:14,725 --> 00:07:16,894 Here. I've already filled it out for you. 141 00:07:16,978 --> 00:07:19,730 Get it notarized quick. We need this done before the lottery. 142 00:07:21,023 --> 00:07:24,152 [Sang-ung] Wow. When did she fill this all out? Gosh. 143 00:07:24,235 --> 00:07:26,237 - [music fades] - [phone chimes] 144 00:07:30,908 --> 00:07:31,742 What? 145 00:07:31,826 --> 00:07:33,202 My dad wants me to see him. 146 00:07:33,286 --> 00:07:35,329 - Why? - Says he has something for me. 147 00:07:35,413 --> 00:07:36,497 What? 148 00:07:37,081 --> 00:07:39,000 - Money? - Yeah, that'll be the day. 149 00:07:39,500 --> 00:07:41,085 Probably more useless junk. 150 00:07:41,586 --> 00:07:43,838 Last year, they tried to offload their extra cabbages on us 151 00:07:43,921 --> 00:07:45,923 so they wouldn't have to rebury them. 152 00:07:46,007 --> 00:07:47,800 - [chuckles] - Don't get too excited. 153 00:07:47,884 --> 00:07:50,595 It's either radishes or napa cabbages. 154 00:07:50,678 --> 00:07:52,680 [lively pop rock music playing] 155 00:08:17,413 --> 00:08:20,249 LEE EUN-HUI 156 00:08:26,923 --> 00:08:27,757 I'm here. 157 00:08:28,257 --> 00:08:29,091 [music fades] 158 00:08:29,175 --> 00:08:31,928 [woman] My son is home! [laughs] 159 00:08:32,011 --> 00:08:34,722 My goodness! You've come such a long way! 160 00:08:34,805 --> 00:08:36,015 I'll bet you're hungry. 161 00:08:36,098 --> 00:08:37,475 [Sang-ung] This is my mom. 162 00:08:37,558 --> 00:08:38,851 - [sighs happily] - Here. 163 00:08:38,935 --> 00:08:40,728 Oh! You shouldn't have. Really? 164 00:08:40,811 --> 00:08:42,647 Come on, I know you like soy milk. 165 00:08:42,730 --> 00:08:44,065 Ah, was it a long ride? 166 00:08:44,148 --> 00:08:45,483 [man] Is that you, Sang-ung? 167 00:08:46,359 --> 00:08:47,652 Come in here a sec. 168 00:08:48,861 --> 00:08:51,739 [welding crackling, sizzling] 169 00:09:15,930 --> 00:09:17,014 [Sang-ung clears throat] 170 00:09:17,848 --> 00:09:19,684 [Sang-ung] This is my dad. 171 00:09:24,105 --> 00:09:25,064 To be honest, 172 00:09:25,147 --> 00:09:29,026 I've always felt... uncomfortable around him. 173 00:09:29,110 --> 00:09:31,112 [somber music playing] 174 00:09:33,948 --> 00:09:35,491 SANG-UNG 175 00:09:36,617 --> 00:09:38,077 [Sang-ung] When I was nine years old, 176 00:09:38,160 --> 00:09:41,247 our family took a direct hit during the IMF crisis. 177 00:09:45,376 --> 00:09:46,460 JEONGJA LOANS 178 00:09:46,544 --> 00:09:49,839 My dad lost his job and never got back on his feet. 179 00:09:49,922 --> 00:09:51,882 He just kept digging himself in deeper. 180 00:09:51,966 --> 00:09:52,800 LOAN AGREEMENT 181 00:09:52,883 --> 00:09:54,552 [woman] More kimchi, please! 182 00:09:54,635 --> 00:09:56,971 - [man] Why is it taking so long? - Right. I'll go get that. 183 00:09:57,054 --> 00:10:00,391 [Sang-ung] It was clear to see the stress it put on our family. 184 00:10:00,933 --> 00:10:02,351 [somber music continues] 185 00:10:02,435 --> 00:10:03,644 [coins jingling] 186 00:10:06,981 --> 00:10:09,066 [coins jingling loudly] 187 00:10:19,493 --> 00:10:22,872 [Sang-ung] They say that you understand your parents more as you get older. 188 00:10:23,581 --> 00:10:24,790 I never did. 189 00:10:24,874 --> 00:10:26,292 - [music fades] - [sobs] 190 00:10:27,168 --> 00:10:30,671 [Sang-ung] Today, I'm the same age as my father was then. 191 00:10:30,755 --> 00:10:34,550 And what I've come to understand is just how irresponsible and incompetent 192 00:10:34,634 --> 00:10:35,551 he really is. 193 00:10:35,635 --> 00:10:36,677 [sighs] 194 00:10:38,137 --> 00:10:39,472 How are things going? 195 00:10:40,097 --> 00:10:41,015 I'm good. 196 00:10:41,932 --> 00:10:43,768 I heard you had something for me. 197 00:10:43,851 --> 00:10:45,519 Mm-hmm, that's right. 198 00:10:46,646 --> 00:10:49,565 Yesterday was my formal retirement. 199 00:10:49,649 --> 00:10:50,941 [Sang-ung] He retired? 200 00:10:51,567 --> 00:10:54,320 That's a good one. Normally, you have to work to retire. 201 00:10:54,403 --> 00:10:57,365 This month, I'll start receiving my national pension. 202 00:10:58,366 --> 00:10:59,283 Ah. 203 00:11:01,452 --> 00:11:02,703 You know, I'm pretty busy. 204 00:11:03,954 --> 00:11:06,582 If there's something you have to tell me, please just say it. 205 00:11:18,844 --> 00:11:19,970 Son, 206 00:11:21,305 --> 00:11:22,640 do you have any cash? 207 00:11:23,933 --> 00:11:25,685 [Sang-ung] And there it is. 208 00:11:26,852 --> 00:11:28,604 I guess there's just no way for me to win. 209 00:11:28,688 --> 00:11:29,522 [sighs] 210 00:11:29,605 --> 00:11:32,149 I wonder if it's radishes or napa cabbage? 211 00:11:33,943 --> 00:11:35,027 How much do you need? 212 00:11:35,111 --> 00:11:36,487 Not very much. 213 00:11:36,570 --> 00:11:37,530 I'd say... 214 00:11:39,448 --> 00:11:40,700 10,000 won is plenty. 215 00:11:42,451 --> 00:11:43,703 [Sang-ung sighs] 216 00:11:47,748 --> 00:11:48,874 Sang-ung, 217 00:11:49,834 --> 00:11:52,253 listen close to what I'm about to tell you. 218 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 I have something. 219 00:11:54,171 --> 00:11:55,464 You're going to purchase it. 220 00:11:55,548 --> 00:11:57,007 What are you talking about? 221 00:11:57,091 --> 00:11:59,593 Wait, this isn't a pyramid scheme, is it? 222 00:11:59,677 --> 00:12:02,680 This is something that's been passed down for generations in our family. 223 00:12:02,763 --> 00:12:04,598 I've done more than enough. 224 00:12:04,682 --> 00:12:06,726 Now it's your turn to keep it going. 225 00:12:06,809 --> 00:12:09,103 What are you talking about? Let go of my hand! 226 00:12:09,186 --> 00:12:10,229 [bones cracking] 227 00:12:10,312 --> 00:12:12,022 Oh! Ah! 228 00:12:12,106 --> 00:12:14,692 - [unsettling music playing] - [rumbling, rattling] 229 00:12:17,069 --> 00:12:18,362 [loud clattering] 230 00:12:22,825 --> 00:12:23,784 [screams in pain] 231 00:12:26,370 --> 00:12:28,247 [Sang-ung grunting] 232 00:12:28,330 --> 00:12:29,206 [screaming in pain] 233 00:12:34,044 --> 00:12:36,714 [spaghetti Western music playing] 234 00:12:36,797 --> 00:12:38,549 [bones cracking] 235 00:12:43,053 --> 00:12:44,930 [screams] 236 00:12:45,014 --> 00:12:47,099 [rock music playing] 237 00:12:51,103 --> 00:12:52,813 [coins jingling] 238 00:12:59,737 --> 00:13:01,030 [gunshot] 239 00:13:09,038 --> 00:13:10,289 [coins jingling] 240 00:13:11,582 --> 00:13:14,001 [rock music continues] 241 00:13:26,514 --> 00:13:28,015 [Sang-ung grunts] 242 00:13:28,516 --> 00:13:29,809 [clattering] 243 00:13:30,434 --> 00:13:31,769 [music fades] 244 00:13:31,852 --> 00:13:33,270 [coins jingling] 245 00:13:38,526 --> 00:13:39,610 [breathes shakily] 246 00:13:39,693 --> 00:13:41,779 [shocked sigh] 247 00:13:46,742 --> 00:13:47,785 [breathes heavily] 248 00:13:47,868 --> 00:13:48,869 What is this? 249 00:13:50,538 --> 00:13:52,832 What's going on? Huh? 250 00:13:52,915 --> 00:13:54,500 - [nail gun clicks] - [ominous music sting] 251 00:13:54,583 --> 00:13:56,794 [breathes shakily] What's with the nail gun? 252 00:13:57,795 --> 00:14:00,172 [heavy metal music playing] 253 00:14:04,343 --> 00:14:05,261 Get up, son. 254 00:14:15,145 --> 00:14:17,147 [music intensifies] 255 00:14:26,782 --> 00:14:28,242 - [gasps] - [coins jingle] 256 00:14:28,325 --> 00:14:30,578 - [music fades] - [Sang-ung exhales, gasps] 257 00:14:33,205 --> 00:14:35,082 You shot me. You shot me! 258 00:14:35,708 --> 00:14:37,751 [panting] 259 00:14:38,294 --> 00:14:39,253 Huh? 260 00:14:43,340 --> 00:14:45,926 [pensive music playing] 261 00:14:48,137 --> 00:14:49,430 [exhales sharply] 262 00:14:49,513 --> 00:14:50,806 [breathes nervously] 263 00:14:51,640 --> 00:14:53,809 What... What's going on? 264 00:14:54,310 --> 00:14:55,978 It's a superpower. 265 00:14:56,854 --> 00:14:59,940 I bought this power from your grandfather when I was your age. 266 00:15:00,441 --> 00:15:02,693 - I was forced, just like you were. - Huh? 267 00:15:02,776 --> 00:15:04,820 The more money you have, the stronger you are. 268 00:15:04,904 --> 00:15:06,405 Your wounds will heal too. 269 00:15:07,615 --> 00:15:08,532 However... 270 00:15:10,576 --> 00:15:12,036 take a look in your wallet. 271 00:15:14,496 --> 00:15:15,456 [coins jingle] 272 00:15:24,548 --> 00:15:26,592 The more power you use, the more money disappears. 273 00:15:30,054 --> 00:15:30,888 What the hell? 274 00:15:30,971 --> 00:15:33,390 You should keep the fact you have this power a secret. 275 00:15:34,058 --> 00:15:35,559 You just need to follow two rules. 276 00:15:35,643 --> 00:15:37,853 Quietly help those in trouble, 277 00:15:38,479 --> 00:15:40,105 and never use someone else's money. 278 00:15:40,189 --> 00:15:41,523 Hold on, give me a minute. 279 00:15:42,775 --> 00:15:43,901 You're saying 280 00:15:44,610 --> 00:15:48,030 the more I use this power, the more money I'll need. 281 00:15:48,113 --> 00:15:49,156 [music intensifies] 282 00:15:49,239 --> 00:15:52,534 And also... I have to help people with it? 283 00:15:53,619 --> 00:15:56,664 - That's right. - And be a loser like you? Yeah, right! 284 00:15:56,747 --> 00:15:58,916 - Somebody has to do it. - [music fades] 285 00:16:00,709 --> 00:16:01,669 [sighs] 286 00:16:02,169 --> 00:16:03,337 Okay. 287 00:16:04,505 --> 00:16:05,464 In that case, 288 00:16:06,924 --> 00:16:07,800 you take it back. 289 00:16:08,550 --> 00:16:09,802 [groans] 290 00:16:09,885 --> 00:16:11,512 Take it back. 291 00:16:11,595 --> 00:16:13,847 - [grunts] - Once passed on, you can't return it. 292 00:16:15,683 --> 00:16:17,017 I'm finally retiring. 293 00:16:17,518 --> 00:16:19,895 I kept it up till I was eligible for my pension. 294 00:16:20,479 --> 00:16:23,607 What about selling it to someone else instead, huh? 295 00:16:24,233 --> 00:16:26,527 Come on. Why not give it to someone else who wants it? 296 00:16:26,610 --> 00:16:28,946 Don't you think if I could, I would've tried that? 297 00:16:29,613 --> 00:16:31,115 It needs to be a relative. 298 00:16:31,615 --> 00:16:32,533 Blood. 299 00:16:34,910 --> 00:16:36,245 [Southern guitar music playing] 300 00:16:36,328 --> 00:16:40,207 If you get in trouble, call this number. It's best not to contact them though. 301 00:16:42,209 --> 00:16:46,130 [Sang-ung] My own father is handing me a third-rate loan shark's business card. 302 00:16:46,213 --> 00:16:47,840 JEONGJA LOANS CHAIRWOMAN PARK JEONG-JA 303 00:16:48,632 --> 00:16:51,343 My life was doomed from the moment I was born. 304 00:16:55,764 --> 00:16:57,433 [father] When you use your power, 305 00:16:57,516 --> 00:17:00,394 small change falls like a consolation prize. 306 00:17:01,061 --> 00:17:03,647 Used to be you'd get 500 for every 10,000. 307 00:17:04,857 --> 00:17:07,234 But these days, it's really sparse. 308 00:17:07,860 --> 00:17:09,778 Pick up all the spare change you see. 309 00:17:09,862 --> 00:17:12,281 If you wanna keep helping people, 310 00:17:12,906 --> 00:17:14,867 you'll have to save every penny you can. 311 00:17:17,286 --> 00:17:18,454 [father groans] 312 00:17:18,537 --> 00:17:20,372 [crunching] 313 00:17:26,086 --> 00:17:28,088 Don't forget to take some garlic on your way out. 314 00:17:29,131 --> 00:17:30,716 It's got a really nice bite! 315 00:17:31,216 --> 00:17:32,217 [exhales] 316 00:17:35,679 --> 00:17:37,347 [Sang-ung] I inherited a superpower. 317 00:17:38,348 --> 00:17:40,476 It was completely ridiculous, 318 00:17:40,976 --> 00:17:43,187 but it was my reality. 319 00:17:44,021 --> 00:17:44,980 [whooshing] 320 00:17:45,064 --> 00:17:47,274 [metallic clatter] 321 00:17:48,400 --> 00:17:50,402 [music fades] 322 00:17:52,863 --> 00:17:53,947 [Sang-ung sighs] 323 00:17:55,240 --> 00:17:56,325 [Min-suk sighs] 324 00:17:58,744 --> 00:18:01,288 [Sang-ung] My dad advised me not to tell anyone, 325 00:18:02,456 --> 00:18:05,250 but Min-suk and I don't keep secrets from each other. 326 00:18:06,543 --> 00:18:10,631 [Min-suk] Your dad didn't give you money. You got a superpower instead. 327 00:18:10,714 --> 00:18:12,174 Is that what you're saying? 328 00:18:12,966 --> 00:18:13,801 [chuckles] 329 00:18:15,260 --> 00:18:18,263 And when you use it, all your money disappears. 330 00:18:19,014 --> 00:18:20,390 Exactly! 331 00:18:21,683 --> 00:18:24,394 My power increases the more cash I have in my hand. 332 00:18:24,478 --> 00:18:25,771 [chuckles] 333 00:18:25,854 --> 00:18:28,273 But if I use the power, that money is gone for good. 334 00:18:28,357 --> 00:18:31,401 [Min-suk] God, you really must hate the idea of getting married. 335 00:18:31,485 --> 00:18:32,319 [sighs] 336 00:18:32,402 --> 00:18:34,488 So much that you had to make up this bullshit story? 337 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 It's true, all right? 338 00:18:48,418 --> 00:18:50,629 Hey! Wait, stop, stop. I didn't mean that. 339 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 The superpower. That's what's true. 340 00:18:54,842 --> 00:18:55,801 [groans] 341 00:19:01,640 --> 00:19:02,474 Okay, look. 342 00:19:02,558 --> 00:19:04,143 - [jaunty music playing] - Hold my wallet. 343 00:19:05,394 --> 00:19:06,854 Here. 10,000. 344 00:19:10,691 --> 00:19:11,900 In my pocket. 345 00:19:18,157 --> 00:19:20,534 - Watch carefully. - He's completely off his rocker. 346 00:19:26,165 --> 00:19:26,999 [exhales] 347 00:19:30,544 --> 00:19:32,546 [electronic music playing] 348 00:19:41,930 --> 00:19:42,931 [music stops] 349 00:19:47,978 --> 00:19:48,979 [sighs] 350 00:19:50,272 --> 00:19:51,231 See that? 351 00:19:51,940 --> 00:19:53,108 Look. 352 00:19:54,318 --> 00:19:55,569 The money's all gone. 353 00:19:55,652 --> 00:19:56,820 [stirring music playing] 354 00:19:56,904 --> 00:19:57,905 It's gone. 355 00:19:57,988 --> 00:19:59,907 I'm telling you, it disappeared. 356 00:20:00,782 --> 00:20:01,617 [gasps] 357 00:20:02,826 --> 00:20:05,537 [sighs] Why does it take money to use it? 358 00:20:07,706 --> 00:20:09,208 [music swells, stops] 359 00:20:09,291 --> 00:20:10,959 You saw an online magic trick or something. 360 00:20:11,043 --> 00:20:11,960 [sighs] 361 00:20:12,544 --> 00:20:15,297 - I swear it's the truth. - Then bend that one. 362 00:20:17,591 --> 00:20:18,759 Give me another. 363 00:20:18,842 --> 00:20:20,969 [jaunty music playing] 364 00:20:31,396 --> 00:20:32,314 Now watch. 365 00:20:33,148 --> 00:20:34,858 [electronic music playing] 366 00:20:38,237 --> 00:20:39,488 [music rolls to a stop] 367 00:20:43,951 --> 00:20:45,744 When Dad gave me this power, 368 00:20:45,827 --> 00:20:47,704 he said I should use my money to help others. 369 00:20:48,914 --> 00:20:50,624 - [gasps] - What should I do? 370 00:20:51,124 --> 00:20:53,043 [jaunty music playing] 371 00:20:56,463 --> 00:20:57,839 For now, just follow me. 372 00:20:59,049 --> 00:21:01,468 Wait, but first, put this back how it was. 373 00:21:01,969 --> 00:21:02,928 [Sang-ung] Mm. 374 00:21:04,263 --> 00:21:05,722 [electronic music playing] 375 00:21:06,640 --> 00:21:07,474 [music stops] 376 00:21:07,557 --> 00:21:10,644 Min-suk. I need cash. 10,000? Come on, 10,000. 377 00:21:15,607 --> 00:21:16,566 [Min-suk] Hmm. 378 00:21:17,150 --> 00:21:18,110 [Min-suk sighs] 379 00:21:19,027 --> 00:21:21,446 For starters, we don't know how this works. 380 00:21:22,364 --> 00:21:25,033 Like, can it only be done with cash? And how much exactly? 381 00:21:25,117 --> 00:21:26,994 - We should do some tests. - Mm-hmm. 382 00:21:27,494 --> 00:21:30,205 If we're lucky, we might be able to use it. 383 00:21:32,165 --> 00:21:34,167 - Yeah, let's go. - All right. 384 00:21:34,793 --> 00:21:35,836 Here. 385 00:21:39,881 --> 00:21:42,551 [percussive fanfare music playing] 386 00:21:44,928 --> 00:21:46,305 [both] Mm. 387 00:21:50,267 --> 00:21:51,435 [Min-suk] Get warmed up. 388 00:21:51,518 --> 00:21:52,352 0 WON 389 00:21:52,436 --> 00:21:54,187 10,000 WON 390 00:21:54,271 --> 00:21:55,230 20,000 WON 391 00:21:55,314 --> 00:21:56,815 [Min-suk] All right, now jump. 392 00:21:56,898 --> 00:21:58,859 - [whistle blows] - [fanfare continues] 393 00:21:58,942 --> 00:21:59,818 LONG JUMP! 394 00:21:59,901 --> 00:22:00,736 0 WON, 2 M 395 00:22:00,819 --> 00:22:01,653 10,000 WON, 4 M 396 00:22:01,737 --> 00:22:02,612 20,000 WON, 6 M 397 00:22:02,696 --> 00:22:04,031 20,000 WON, 10,000 WON, 0 WON 398 00:22:04,114 --> 00:22:05,240 0 WON 399 00:22:05,324 --> 00:22:07,367 10,000 WON 400 00:22:07,451 --> 00:22:09,453 20,000 WON 401 00:22:09,536 --> 00:22:10,704 [screams] 402 00:22:12,748 --> 00:22:14,458 [fanfare continues] 403 00:22:14,541 --> 00:22:17,878 - [Sang-ung exclaiming, murmuring] - [breathes deeply] 404 00:22:18,587 --> 00:22:20,422 [Min-suk] You can all go. 405 00:22:20,505 --> 00:22:21,340 [screaming] 406 00:22:21,423 --> 00:22:24,092 [Min-suk] All right. Here, try lifting this. 407 00:22:24,176 --> 00:22:25,010 0 WON 408 00:22:25,093 --> 00:22:27,095 10,000 WON 409 00:22:27,179 --> 00:22:28,722 [Sang-ung straining] 410 00:22:28,805 --> 00:22:29,890 20,000 WON 411 00:22:31,099 --> 00:22:33,977 Ooh! Okay! 412 00:22:34,770 --> 00:22:37,064 [fanfare swells] 413 00:22:37,147 --> 00:22:38,315 [fanfare fades] 414 00:22:40,150 --> 00:22:41,651 - Here, take a peek. - Sure. 415 00:22:43,695 --> 00:22:46,615 There are just way too many restrictions. 416 00:22:46,698 --> 00:22:47,532 NO CHANGE 417 00:22:48,742 --> 00:22:51,495 You can only use cash, and you need to have it somewhere on your body. 418 00:22:52,287 --> 00:22:54,664 - [Sang-ung] 10,000... - 10,000 won lets you jump two meters. 419 00:22:54,748 --> 00:22:55,791 But a ladder costs less. 420 00:22:56,458 --> 00:22:58,502 It would be great if you could compete in the UFC, 421 00:22:58,585 --> 00:23:00,420 but all the coins would be spilling everywhere. 422 00:23:01,129 --> 00:23:03,965 And if you ran out of money, you could end up dying in the octagon. 423 00:23:05,550 --> 00:23:06,676 [sighs] 424 00:23:07,803 --> 00:23:10,097 [sighs] No matter what you do, 425 00:23:11,306 --> 00:23:13,100 using a machine is more efficient. 426 00:23:14,309 --> 00:23:17,521 We should focus on marriage... and buying a house. 427 00:23:17,604 --> 00:23:19,606 There's only one lottery left in central Seoul. 428 00:23:20,273 --> 00:23:23,777 If you go around using your power, we kiss that goodbye. 429 00:23:28,323 --> 00:23:31,118 I think it's best if we don't use it. 430 00:23:33,662 --> 00:23:34,704 [Sang-ung] Mm-hmm. 431 00:23:35,747 --> 00:23:37,290 It has no purpose. 432 00:23:40,544 --> 00:23:41,461 See you later. 433 00:23:45,924 --> 00:23:47,926 [gentle music playing] 434 00:23:54,766 --> 00:23:55,851 [exhales sharply] 435 00:23:56,560 --> 00:23:58,145 [Sang-ung] I shouldn't have gotten my hopes up. 436 00:23:58,228 --> 00:24:00,730 Of course my inheritance is useless. 437 00:24:12,534 --> 00:24:14,911 120,000 won. 438 00:24:17,956 --> 00:24:20,292 [gentle music continues] 439 00:24:23,253 --> 00:24:24,296 [groans] 440 00:24:45,567 --> 00:24:47,277 [money rustling] 441 00:24:53,241 --> 00:24:55,035 [uplifting music playing] 442 00:24:55,118 --> 00:24:55,994 Whoa! 443 00:24:57,454 --> 00:24:59,247 [screaming fearfully] 444 00:25:04,503 --> 00:25:06,922 [Sang-ung] I've never seen anything like this before. 445 00:25:09,841 --> 00:25:12,385 Seoul looks so beautiful from up here. 446 00:25:17,140 --> 00:25:19,893 What I inherited from my dad wasn't a superpower. 447 00:25:22,354 --> 00:25:23,647 It was poverty. 448 00:25:30,237 --> 00:25:32,239 - [music fades] - [alarm blaring] 449 00:25:32,322 --> 00:25:33,698 ALARM 450 00:25:33,782 --> 00:25:36,660 [Sang-ung smacks lips, moans] 451 00:25:37,494 --> 00:25:39,496 [tapping phone] 452 00:25:43,083 --> 00:25:44,626 - [groans] - [alarm stops] 453 00:25:45,585 --> 00:25:46,586 [moans] 454 00:25:48,338 --> 00:25:49,422 [sighs] 455 00:25:51,466 --> 00:25:53,051 Time to get up! 456 00:25:54,094 --> 00:25:55,512 [coffee maker whirring] 457 00:25:55,595 --> 00:25:57,764 [rhythmic percussive music playing] 458 00:25:59,391 --> 00:26:01,393 [intriguing music playing] 459 00:26:09,901 --> 00:26:11,820 [Sang-ung] Min-suk and I have a set of new rules. 460 00:26:11,903 --> 00:26:12,904 [music fades] 461 00:26:12,988 --> 00:26:14,948 [Min-suk] Don't carry around cash anymore. 462 00:26:15,031 --> 00:26:17,033 [intriguing music resumes] 463 00:26:23,915 --> 00:26:25,333 [Min-suk] Don't run either. 464 00:26:27,085 --> 00:26:29,087 Don't use extra energy or move too quickly. 465 00:26:30,338 --> 00:26:32,090 Those are bad habits now. 466 00:26:32,841 --> 00:26:34,384 They all cost money. 467 00:26:36,845 --> 00:26:39,097 [elderly woman groans] 468 00:26:42,183 --> 00:26:44,227 [elderly woman grunts, groans] 469 00:26:44,311 --> 00:26:45,770 Here, ma'am, let me help... 470 00:26:46,354 --> 00:26:48,356 - Oh, that would be great. - [music fades] 471 00:26:49,899 --> 00:26:50,900 Oh. [exhales] 472 00:26:52,068 --> 00:26:53,653 [Min-suk] Don't use your strength. 473 00:26:58,950 --> 00:27:00,660 Don't use money. 474 00:27:01,161 --> 00:27:02,370 If you use your money, 475 00:27:03,121 --> 00:27:04,164 we're done for. 476 00:27:04,247 --> 00:27:05,165 Uh... 477 00:27:08,335 --> 00:27:10,295 Here, ma'am. Let me carry this for you. 478 00:27:10,378 --> 00:27:11,963 Oh, thank you, young man. 479 00:27:12,464 --> 00:27:13,423 Selfish prick. 480 00:27:14,132 --> 00:27:15,759 [man] Phew! This is heavy! 481 00:27:15,842 --> 00:27:17,385 [ethereal flute music playing] 482 00:27:17,469 --> 00:27:18,595 [hisses] 483 00:27:21,431 --> 00:27:25,727 [Sang-ung] If I had the money, I'd spend all my time doing good deeds. 484 00:27:34,861 --> 00:27:38,156 But if I'm serious about buying a home in this ruthless world, 485 00:27:38,239 --> 00:27:39,574 I have no other choice. 486 00:27:40,575 --> 00:27:42,160 - [man 1] Good morning! - [man 2] Morning! 487 00:27:42,243 --> 00:27:44,037 [woman 1] Good morning, everyone. 488 00:27:45,747 --> 00:27:48,083 [Sang-ung] I've always been a little on the selfish side... 489 00:27:48,166 --> 00:27:49,250 Thank you. 490 00:27:49,334 --> 00:27:53,880 ...but now, I need to try harder than ever to be even more of a selfish bastard. 491 00:27:53,963 --> 00:27:55,256 [slide whistle plays] 492 00:27:58,218 --> 00:28:00,011 [woman 2] What the... Oh my God! 493 00:28:00,095 --> 00:28:02,097 [lively organ music playing] 494 00:28:03,014 --> 00:28:06,351 [grunting] 495 00:28:10,230 --> 00:28:11,773 [Sang-ung] I know what she's thinking. 496 00:28:11,856 --> 00:28:14,609 She's thinking, "Would it cost him to lend me a hand?" 497 00:28:14,693 --> 00:28:17,612 - [woman 3] Phew, this is heavy! - Unfortunately for her, it does. 498 00:28:17,696 --> 00:28:19,489 Why are you doing this by yourself? 499 00:28:19,572 --> 00:28:20,990 [huffing] 500 00:28:21,700 --> 00:28:23,326 [man 3] He walked right by you. 501 00:28:24,744 --> 00:28:27,956 I've never been treated like that before. 502 00:28:30,083 --> 00:28:32,335 I mean, seriously, who does that? 503 00:28:32,419 --> 00:28:34,045 That guy needs therapy. 504 00:28:34,879 --> 00:28:36,840 [man] It's okay. Some people are just pricks. 505 00:28:36,923 --> 00:28:38,007 [sighs] 506 00:28:38,842 --> 00:28:39,926 [music stops] 507 00:28:40,009 --> 00:28:41,761 [man 4] Mr. Kang Sang-un? 508 00:28:42,387 --> 00:28:43,430 Can we speak? 509 00:28:44,013 --> 00:28:45,348 [woman 4] He's a monster. 510 00:28:46,808 --> 00:28:47,934 What is this? 511 00:28:50,228 --> 00:28:51,187 CIVIL COMPLAINT 512 00:28:51,271 --> 00:28:53,815 [Sang-ung] "Despite an elderly woman requesting assistance, 513 00:28:53,898 --> 00:28:57,193 he refused to help with her heavy load while completely dismissing her." 514 00:28:57,277 --> 00:29:00,155 "Kang Sang-ung is a disgrace of a civil servant." 515 00:29:01,072 --> 00:29:02,115 [clears throat] 516 00:29:02,699 --> 00:29:04,909 - My apologies. Um... - You're acting strange today. 517 00:29:05,744 --> 00:29:06,661 Huh? 518 00:29:07,662 --> 00:29:08,663 What's this about? 519 00:29:08,747 --> 00:29:10,582 You've been acting strange all morning. 520 00:29:11,875 --> 00:29:15,044 You're not greeting people. You're not holding open the door. 521 00:29:17,464 --> 00:29:18,882 Did you win the lottery? 522 00:29:21,009 --> 00:29:22,260 Dating a celebrity? 523 00:29:22,761 --> 00:29:23,720 [scratching] 524 00:29:23,803 --> 00:29:25,930 Is there something I should know about? 525 00:29:26,014 --> 00:29:27,974 And would you please knock off that scratching? 526 00:29:28,057 --> 00:29:29,350 We're having a conversation. 527 00:29:29,434 --> 00:29:30,769 [chuckles] 528 00:29:30,852 --> 00:29:32,896 It hurts not to itch, sir. I'm sorry. 529 00:29:33,396 --> 00:29:34,355 I'm sorry. 530 00:29:36,900 --> 00:29:38,651 Go. Go, go. 531 00:29:38,735 --> 00:29:39,736 Please. 532 00:29:40,361 --> 00:29:41,321 All right. 533 00:29:48,244 --> 00:29:50,246 [Western music playing] 534 00:29:54,667 --> 00:29:56,336 Stop with the slow-motion walk! 535 00:29:56,419 --> 00:29:58,922 You think you're in a John Woo movie or something? 536 00:30:01,841 --> 00:30:04,135 [Sang-ung] You know, it may seem counterintuitive, 537 00:30:04,219 --> 00:30:08,723 but trying not to use your strength all day is incredibly exhausting. 538 00:30:14,479 --> 00:30:17,440 [male host] Now, as a whole, this age group, including newlyweds, 539 00:30:17,524 --> 00:30:19,108 doesn't have particularly good odds... 540 00:30:19,192 --> 00:30:20,193 [Min-suk groans] 541 00:30:20,860 --> 00:30:23,279 Where are we gonna get 30 million won? 542 00:30:25,782 --> 00:30:26,616 [Sang-ung] Hmm. 543 00:30:28,076 --> 00:30:29,536 - Anything you can do? - Not really. 544 00:30:29,619 --> 00:30:30,870 Mm, of course. 545 00:30:37,335 --> 00:30:40,338 Uh, we could try investing in something. 546 00:30:41,422 --> 00:30:43,007 One of the officers on my team 547 00:30:43,091 --> 00:30:46,094 found a really good stock and got a huge return on his investment. 548 00:30:46,177 --> 00:30:48,680 Eh, eh, eh. Don't even think about it. 549 00:30:48,763 --> 00:30:51,975 - [jaunty music playing] - No stock market. No crypto either. 550 00:30:52,767 --> 00:30:54,018 Absolutely not. 551 00:30:54,102 --> 00:30:55,186 [music fades] 552 00:30:56,563 --> 00:30:58,398 - Everyone else makes money off 'em. - Sh! 553 00:30:58,481 --> 00:30:59,524 [fast jaunty music playing] 554 00:30:59,607 --> 00:31:02,777 It only seems that way because the winners never shut up about it. 555 00:31:02,861 --> 00:31:04,654 But just take a look in the Hangang River. 556 00:31:04,737 --> 00:31:07,282 When the market falls, there's more people than fish, 557 00:31:07,365 --> 00:31:09,784 all staring at their phones as they float along. 558 00:31:09,868 --> 00:31:12,495 Whether it's crypto or stocks, 90% lose out. 559 00:31:12,579 --> 00:31:14,080 The odds of making anything? 560 00:31:15,915 --> 00:31:17,625 [music fades] 561 00:31:17,709 --> 00:31:18,751 [sighs] 562 00:31:20,253 --> 00:31:21,588 [jaunty music resumes] 563 00:31:21,671 --> 00:31:23,172 They're less than zero. 564 00:31:26,384 --> 00:31:27,677 [Sang-ung] When she's this harsh, 565 00:31:27,760 --> 00:31:30,388 it makes me wonder why she wants to marry me at all. 566 00:31:31,097 --> 00:31:33,391 [sighs] All right, sounds good. 567 00:31:33,474 --> 00:31:34,392 [music stops] 568 00:31:34,475 --> 00:31:35,852 So what do we do? 569 00:31:37,395 --> 00:31:40,440 I say, let's sell all our unnecessary possessions. 570 00:31:40,523 --> 00:31:43,359 Huh? What could we possibly have that's unnecessary? 571 00:31:43,443 --> 00:31:44,777 - Air purifier. - What? 572 00:31:44,861 --> 00:31:47,530 - Also, this sofa. That lamp over there. - Hmm? The lamp? 573 00:31:47,614 --> 00:31:49,449 Oh, and that dining table. 574 00:31:49,532 --> 00:31:52,243 We can't sell the dining table! Where will we eat? 575 00:31:52,327 --> 00:31:53,953 We're eating here right now. 576 00:31:54,454 --> 00:31:56,080 And you don't really need two tablets. 577 00:31:56,164 --> 00:31:57,916 [upbeat percussive music playing] 578 00:31:57,999 --> 00:31:59,667 [Sang-ung] Of course I need them. 579 00:31:59,751 --> 00:32:02,712 How else will I browse the Internet while watching a movie, 580 00:32:02,795 --> 00:32:04,923 or watch a movie while browsing the Internet? 581 00:32:05,006 --> 00:32:06,257 - Don't you agree? - [music stops] 582 00:32:08,051 --> 00:32:09,677 Yeah, absolutely. I'm with you. 583 00:32:09,761 --> 00:32:11,763 - You see? - [upbeat percussive music resumes] 584 00:32:11,846 --> 00:32:14,641 If we sold everything, that's a million right there. 585 00:32:16,142 --> 00:32:17,727 - [laughs] - [phone chimes] 586 00:32:17,810 --> 00:32:18,937 I might've sold 'em already. 587 00:32:20,772 --> 00:32:22,815 2-SEAT TABLE, A-BRAND 11-INCH TABLET, SOLD 588 00:32:22,899 --> 00:32:25,068 - [Sang-ung] Wait, hang on a sec! - [laughing] 589 00:32:25,151 --> 00:32:28,446 - How come only my stuff's for sale? - My stuff is higher quality. 590 00:32:30,657 --> 00:32:32,116 [Sang-ung] I beg to differ. 591 00:32:32,617 --> 00:32:34,994 Everything at her place is Provence style. 592 00:32:35,495 --> 00:32:37,622 I really hate Provence style. 593 00:32:38,122 --> 00:32:40,750 Why the hell does furniture need windows? 594 00:32:40,833 --> 00:32:41,751 [sighs] 595 00:32:41,834 --> 00:32:43,670 I just don't understand. 596 00:32:44,253 --> 00:32:45,505 [music stops] 597 00:32:47,966 --> 00:32:49,634 - [Sang-ung groans] - Is that heavy? 598 00:32:49,717 --> 00:32:50,843 No, don't worry. 599 00:32:51,344 --> 00:32:53,471 [breathing heavily] 600 00:32:56,432 --> 00:32:58,434 When you get home, you'll have a PS5! 601 00:32:59,018 --> 00:33:01,187 - Right. - Be careful with the cash you get. 602 00:33:01,270 --> 00:33:03,439 Don't use your strength. And remember, walk slow. 603 00:33:03,523 --> 00:33:04,482 [sighs] 604 00:33:05,483 --> 00:33:06,317 Mm-hmm. 605 00:33:08,611 --> 00:33:09,821 See you later. 606 00:33:10,571 --> 00:33:11,572 I'll be back. 607 00:33:24,335 --> 00:33:26,087 Right, that part's done. 608 00:33:33,136 --> 00:33:35,013 Uh, are you... 609 00:33:35,096 --> 00:33:36,180 - The buyer. - Oh, yeah? 610 00:33:36,264 --> 00:33:38,558 - Yeah, that's me. - The profile online was a woman's. 611 00:33:38,641 --> 00:33:40,435 My girlfriend's. She's the one who bought it. 612 00:33:40,518 --> 00:33:43,187 Yeah, I'm in the same boat. My wife put it up for sale. 613 00:33:43,271 --> 00:33:44,564 That's how it goes, right? 614 00:33:44,647 --> 00:33:46,482 - You wanna check it first? - Oh, sure. Let's sit. 615 00:33:52,613 --> 00:33:55,199 [Sang-ung] Oh, so there's the main console. 616 00:33:55,783 --> 00:33:56,784 There are the controllers. 617 00:33:56,868 --> 00:33:57,702 - Yeah. - Nice. 618 00:34:00,621 --> 00:34:01,873 Wait, are these included? 619 00:34:01,956 --> 00:34:05,460 Well, without the console, what's the point holding onto the games? 620 00:34:05,543 --> 00:34:07,211 They're yours. Please, take them. 621 00:34:08,463 --> 00:34:09,547 How much extra are these? 622 00:34:09,630 --> 00:34:10,840 Don't worry. Just take them. 623 00:34:10,923 --> 00:34:12,884 - Are you sure? - Yeah! [laughs] 624 00:34:12,967 --> 00:34:14,844 Here, this one's the most fun. 625 00:34:14,927 --> 00:34:18,139 All right! Okay! Then I'll make sure to try this one. 626 00:34:18,222 --> 00:34:19,432 - All right. - Thanks a lot. 627 00:34:20,600 --> 00:34:22,310 - I guess I should pay you now. - Thank you. 628 00:34:22,393 --> 00:34:23,394 One second here. 629 00:34:23,478 --> 00:34:25,772 - It was 450,000? - Yeah, that's it. 630 00:34:26,522 --> 00:34:27,857 And there you are. 631 00:34:29,525 --> 00:34:31,152 - You made sure it's all there? - We're good. 632 00:34:31,235 --> 00:34:32,612 I can't wait to play. 633 00:34:35,114 --> 00:34:36,532 It must be nice. 634 00:34:36,616 --> 00:34:37,450 [laughs] 635 00:34:37,533 --> 00:34:39,577 Before we were married, my wife let me play. 636 00:34:39,660 --> 00:34:41,496 Since we had our boy, not so much. 637 00:34:41,579 --> 00:34:43,122 - Oh. - Enjoy it while you can! 638 00:34:43,206 --> 00:34:44,916 Yeah. Well, I'll try my best. 639 00:34:44,999 --> 00:34:46,834 [laughs] I suppose instead of playing games, 640 00:34:46,918 --> 00:34:48,586 I can take my kids out on a weekend. 641 00:34:48,669 --> 00:34:50,004 Yeah, hope you go somewhere fun. 642 00:34:50,088 --> 00:34:52,715 - All right. Yes, good night. - Good night. Okay then. Thank you. 643 00:34:55,843 --> 00:34:57,804 [excitedly] I finally got one! [chuckles] 644 00:34:58,304 --> 00:34:59,138 [laughs] 645 00:34:59,222 --> 00:35:01,891 [thug 1] Hey, man. Did you sell something? 646 00:35:02,683 --> 00:35:04,310 - Not so fast, you prick! - [blow lands] 647 00:35:04,811 --> 00:35:06,896 - Let's see what you got. - [seller grunts] 648 00:35:07,980 --> 00:35:09,148 - [seller grunts] - [blow lands] 649 00:35:09,232 --> 00:35:11,150 - [thug] Give us the fucking money. - [blow lands] 650 00:35:11,234 --> 00:35:12,693 [seller grunts] 651 00:35:12,777 --> 00:35:14,153 - Hit him. - [grunts] 652 00:35:14,237 --> 00:35:15,655 [grunting continues] 653 00:35:15,738 --> 00:35:19,158 - [seller groans] Help, please! - Shut the fuck up, bitch! 654 00:35:19,784 --> 00:35:20,910 [seller] Somebody help me! 655 00:35:20,993 --> 00:35:22,537 [seller grunting] 656 00:35:22,620 --> 00:35:24,413 [Sang-ung] This has nothing to do with me. 657 00:35:24,497 --> 00:35:25,331 [loud clatter] 658 00:35:25,414 --> 00:35:27,792 - [seller] Help me! Please! - [thug] Just hand over the money. 659 00:35:27,875 --> 00:35:30,002 - [thug 2] All of it, you punk! - [breathing shakily] 660 00:35:30,086 --> 00:35:32,672 - [thug 2] Is this all of it? - [seller] Yes, that's everything. 661 00:35:33,756 --> 00:35:35,633 [somber music playing] 662 00:35:35,716 --> 00:35:38,177 [thug] This is gonna get bad for you if you're hiding any. 663 00:35:39,137 --> 00:35:40,763 This is gonna get bad if you hold back. 664 00:35:40,847 --> 00:35:42,306 - That's all, I swear! - What's this? 665 00:35:42,390 --> 00:35:44,100 [Sang-ung] It's three against one. 666 00:35:44,183 --> 00:35:47,854 Even if I somehow win, the fight could cost thousands of won. 667 00:35:47,937 --> 00:35:48,855 [seller whimpers] 668 00:35:49,730 --> 00:35:51,065 [thug] I said give me the money! 669 00:35:51,149 --> 00:35:53,359 - [seller] Someone help! - [thug 2] Teach this guy a lesson. 670 00:35:53,442 --> 00:35:55,153 - [blows landing] - [seller grunting] 671 00:35:55,236 --> 00:35:56,779 [seller whimpers] 672 00:35:56,863 --> 00:35:59,574 - [thug] I told you to give me the money. - [blows landing] 673 00:35:59,657 --> 00:36:01,659 [somber music continues] 674 00:36:02,577 --> 00:36:03,661 [seller grunts] 675 00:36:04,162 --> 00:36:05,621 - [blow lands] - [seller whimpers] 676 00:36:07,081 --> 00:36:08,457 [Sang-ung] If I had the money, 677 00:36:09,208 --> 00:36:11,961 I'd spend all my time doing good deeds. 678 00:36:12,044 --> 00:36:15,381 I'd try my damndest to do every good deed in the world. 679 00:36:16,799 --> 00:36:17,675 [beeps] 680 00:36:20,303 --> 00:36:21,429 [Min-suk] You're back. 681 00:36:24,056 --> 00:36:25,391 Did something happen? 682 00:36:27,310 --> 00:36:28,394 [door opens] 683 00:36:29,604 --> 00:36:31,606 [somber music continues] 684 00:36:31,689 --> 00:36:33,941 [breathing heavily] 685 00:36:37,278 --> 00:36:38,487 [exhales sharply] 686 00:36:38,571 --> 00:36:40,698 Did you give someone a discount? You're short 20,000. 687 00:36:41,449 --> 00:36:43,534 I really had to go bad, so I ran here. 688 00:36:44,118 --> 00:36:45,828 Ugh, I told you not to run. 689 00:36:47,288 --> 00:36:48,289 My bad. 690 00:36:49,457 --> 00:36:52,418 [breathing heavily] 691 00:36:55,963 --> 00:36:57,089 [Sang-ung] Look at me. 692 00:36:58,841 --> 00:37:00,676 Utter trash. 693 00:37:01,928 --> 00:37:02,887 [exhales] 694 00:37:05,097 --> 00:37:06,599 [music fades] 695 00:37:11,771 --> 00:37:13,064 [Min-suk chuckles] 696 00:37:13,689 --> 00:37:14,899 That's a good one. 697 00:37:15,483 --> 00:37:16,859 This joke got me. 698 00:37:17,443 --> 00:37:21,489 "What do stars in the sky and apartments in Seoul have in common?" 699 00:37:22,949 --> 00:37:23,866 Tell me. 700 00:37:24,533 --> 00:37:27,245 You can see thousands of 'em, but you can never reach 'em. 701 00:37:27,328 --> 00:37:29,330 [laughs] 702 00:37:30,998 --> 00:37:32,833 - [video game sound chirp] - [sighs] 703 00:37:33,542 --> 00:37:34,669 [joystick clicking] 704 00:37:36,420 --> 00:37:37,463 Hey, sweetie? 705 00:37:40,091 --> 00:37:41,384 Let's live a good life. 706 00:37:43,594 --> 00:37:45,304 - [emotional music playing] - Mm-hmm. 707 00:37:50,893 --> 00:37:51,978 [Min-suk sighs] 708 00:37:53,938 --> 00:37:56,315 [Sang-ung] I really do want to live a good life. 709 00:37:56,899 --> 00:37:58,442 I want to live well 710 00:37:59,110 --> 00:38:00,069 more than anything. 711 00:38:08,911 --> 00:38:10,913 [controller clicking] 712 00:38:13,040 --> 00:38:14,125 In this game, 713 00:38:14,208 --> 00:38:16,669 the heroes get money for saving lives. 714 00:38:16,752 --> 00:38:20,881 They use that money to buy clothes, power-ups, even houses. 715 00:38:22,133 --> 00:38:25,928 I guarantee that if helping others cost this guy his hard-earned cash, 716 00:38:26,012 --> 00:38:27,346 there's no way he'd do it. 717 00:38:28,055 --> 00:38:29,390 Not in a million years. 718 00:38:31,934 --> 00:38:34,312 [emotional music continues] 719 00:38:43,571 --> 00:38:44,613 [music fades] 720 00:38:48,284 --> 00:38:50,661 [mother] Over here! [laughs] 721 00:38:51,746 --> 00:38:52,747 [Sang-ung sighs] 722 00:38:53,247 --> 00:38:54,415 [exhales sharply] 723 00:38:54,498 --> 00:38:56,375 I got you an iced Americano. 724 00:38:56,459 --> 00:38:58,044 Oh, Mom, you shouldn't have. 725 00:38:58,127 --> 00:39:00,296 You want me to grab you one of the pastries? 726 00:39:00,379 --> 00:39:01,255 Not a chance. 727 00:39:01,339 --> 00:39:03,382 You should be saving up for that house. 728 00:39:03,466 --> 00:39:04,300 You're right. 729 00:39:04,383 --> 00:39:05,634 [scratching] 730 00:39:05,718 --> 00:39:07,386 - What's wrong? - Huh? 731 00:39:07,470 --> 00:39:08,679 - [gasps] - Oh. 732 00:39:08,763 --> 00:39:10,890 It's just psoriasis. Psoriasis. 733 00:39:10,973 --> 00:39:12,933 - Did you see a dermatologist? - Mm-hmm. 734 00:39:13,017 --> 00:39:15,770 - She said it would be fine with ointment. - Jeez, seriously. 735 00:39:15,853 --> 00:39:16,812 [gasps] 736 00:39:17,646 --> 00:39:20,274 You have blisters like your dad. He'd get blisters like that. 737 00:39:20,358 --> 00:39:22,735 Sometimes they'd clear up, but they would always return. 738 00:39:23,444 --> 00:39:25,613 Oh, why did you have to go and inherit that! 739 00:39:25,696 --> 00:39:28,240 Hey, it's fine. I didn't inherit it. Come on, stop it. 740 00:39:28,324 --> 00:39:30,201 [sighs] It breaks my heart. 741 00:39:30,701 --> 00:39:32,870 [Sang-ung] Dad told me he hid his superpowers from my mom 742 00:39:32,953 --> 00:39:33,954 his whole life. 743 00:39:34,997 --> 00:39:37,083 Makes sense 'cause I didn't know either. 744 00:39:38,542 --> 00:39:41,754 Now, here I am hiding it from her too. 745 00:39:42,463 --> 00:39:43,422 [mother sighs] 746 00:39:44,382 --> 00:39:46,675 I almost forgot. I have something for you, son. 747 00:39:47,510 --> 00:39:48,469 What is it now? 748 00:39:49,345 --> 00:39:51,680 [Sang-ung] I really don't want to inherit anything else. 749 00:39:51,764 --> 00:39:54,934 I preferred it when all they gave me was radishes or cabbage. 750 00:39:55,851 --> 00:39:57,061 Ta-da! 751 00:39:57,728 --> 00:39:58,729 [mother laughs] 752 00:39:59,230 --> 00:40:00,481 Is it bread? 753 00:40:02,650 --> 00:40:04,402 [whimsical chime] 754 00:40:05,528 --> 00:40:08,614 [dreamy music playing] 755 00:40:10,074 --> 00:40:11,325 [softly] It's money. 756 00:40:12,243 --> 00:40:13,536 Where'd you get it? 757 00:40:13,619 --> 00:40:14,703 It's my savings. 758 00:40:15,579 --> 00:40:18,040 If I transfer it with my bank, there's a gift tax, 759 00:40:18,124 --> 00:40:19,708 so I brought it over in cash. 760 00:40:19,792 --> 00:40:20,626 [chuckles] 761 00:40:20,709 --> 00:40:23,170 It's 30 million, plus a little bit extra. 762 00:40:23,754 --> 00:40:25,756 [emotional music playing] 763 00:40:27,466 --> 00:40:29,677 You and Min-suk are still getting along, right? 764 00:40:31,637 --> 00:40:34,181 You're getting married soon. You'll need money for that. 765 00:40:34,265 --> 00:40:36,976 Start up a savings account, or buy a place on the outskirts of town, 766 00:40:37,059 --> 00:40:37,977 at the very least. 767 00:40:38,060 --> 00:40:39,395 You can't go through life saying, 768 00:40:39,478 --> 00:40:42,481 "Housing prices will crash any day now," like your father! 769 00:40:42,565 --> 00:40:45,317 [angrily] In fact, don't pick up any of his habits, huh? 770 00:40:48,446 --> 00:40:49,655 [Sang-ung] 30 million won. 771 00:40:51,240 --> 00:40:52,867 Now we have enough for the deposit. 772 00:40:55,161 --> 00:40:56,412 I'm so grateful. 773 00:40:57,037 --> 00:40:58,330 I really needed this. 774 00:41:00,082 --> 00:41:01,542 We always need money, right? 775 00:41:03,794 --> 00:41:05,379 Son, we're going to Spain tomorrow. 776 00:41:06,172 --> 00:41:07,381 To Spain? 777 00:41:07,465 --> 00:41:08,591 - For real? - [chuckles] 778 00:41:08,674 --> 00:41:10,968 I've never been abroad in my life. 779 00:41:11,051 --> 00:41:12,052 Your dad planned it. 780 00:41:12,136 --> 00:41:14,138 Out of nowhere, he said we should travel more. 781 00:41:14,221 --> 00:41:16,056 I don't know what's gotten into him. 782 00:41:17,057 --> 00:41:18,225 It's really exciting. 783 00:41:19,518 --> 00:41:21,937 I want you to be careful with that on the way home. 784 00:41:22,021 --> 00:41:23,772 [music fades] 785 00:41:23,856 --> 00:41:26,192 - Finish that drink before you go. - Wait, you're leaving? 786 00:41:26,275 --> 00:41:27,359 I made plans, sorry. 787 00:41:27,443 --> 00:41:29,028 - See ya! - Uh, wait. Mom, I, uh... 788 00:41:30,279 --> 00:41:31,572 See ya soon. Thank you. 789 00:41:31,655 --> 00:41:33,032 - Of course. - Bye. 790 00:41:43,167 --> 00:41:45,169 [smooth country music playing] 791 00:41:46,629 --> 00:41:48,672 [Sang-ung] I've always been wary of positive thinking. 792 00:41:48,756 --> 00:41:49,924 But what's the issue? 793 00:41:50,007 --> 00:41:52,301 This is good news. 794 00:41:53,719 --> 00:41:56,347 There's way too much competition for the newlyweds' lottery. 795 00:41:56,430 --> 00:41:58,307 With this, we have enough to cover the deposit. 796 00:41:59,683 --> 00:42:02,228 All that's left is to let everything work out. 797 00:42:04,813 --> 00:42:06,649 [smooth country music continues] 798 00:42:13,113 --> 00:42:14,156 [connect tone] 799 00:42:14,240 --> 00:42:15,533 [phone line ringing] 800 00:42:16,450 --> 00:42:17,576 Min-suk, guess what? 801 00:42:18,160 --> 00:42:19,328 I have some good news. 802 00:42:19,411 --> 00:42:20,663 [Min-suk] What is it? 803 00:42:21,622 --> 00:42:22,957 Okay, don't freak out, 804 00:42:23,040 --> 00:42:25,084 but I met up with my mom just now, and... 805 00:42:25,167 --> 00:42:26,877 [car horns honking] 806 00:42:28,462 --> 00:42:30,881 [tense music playing] 807 00:42:37,888 --> 00:42:39,890 [dramatic music playing] 808 00:42:43,310 --> 00:42:44,937 [passengers screaming] 809 00:42:47,481 --> 00:42:48,732 [tires squealing] 810 00:43:04,999 --> 00:43:06,542 [dramatic music intensifies] 811 00:43:18,262 --> 00:43:20,806 [music subsides] 812 00:43:23,058 --> 00:43:24,852 [tires squealing] 813 00:43:24,935 --> 00:43:26,729 - [Min-suk] Hello? - [passengers screaming] 814 00:43:26,812 --> 00:43:28,272 [unsettling music playing] 815 00:43:28,939 --> 00:43:30,065 What was that sound? 816 00:43:30,566 --> 00:43:32,276 - [metallic crunching] - Kang Sang-ung. 817 00:43:33,193 --> 00:43:34,903 [man 1] What happened? Oh my God! 818 00:43:36,572 --> 00:43:38,824 [passengers screaming] 819 00:43:40,993 --> 00:43:43,037 [unsettling music continues] 820 00:43:43,871 --> 00:43:45,539 [Sang-ung] My luck never seems to change. 821 00:43:48,000 --> 00:43:50,502 [woman 1] We need to report this. Someone call the police! 822 00:43:54,048 --> 00:43:56,050 [metallic crunching] 823 00:43:56,133 --> 00:43:58,135 - [passengers scream] - [indistinct murmuring] 824 00:43:58,218 --> 00:44:00,179 [father] Somebody has to do it. 825 00:44:01,305 --> 00:44:03,766 Now it's your turn to keep it going. 826 00:44:03,849 --> 00:44:05,726 Quietly help those in trouble. 827 00:44:05,809 --> 00:44:06,852 [Sang-ung] Yeah, right! 828 00:44:09,271 --> 00:44:10,439 [passengers screaming] 829 00:44:11,273 --> 00:44:13,317 [male passenger] Help us! Help us! 830 00:44:13,400 --> 00:44:15,569 [screaming continues] 831 00:44:15,653 --> 00:44:16,862 [somber music playing] 832 00:44:16,945 --> 00:44:19,031 [angrily] In fact, don't pick up any of his habits! 833 00:44:19,698 --> 00:44:20,783 [Min-suk] Hey, sweetie? 834 00:44:21,283 --> 00:44:22,910 Let's live a good life. 835 00:44:26,372 --> 00:44:28,248 [bag rustling] 836 00:44:30,542 --> 00:44:32,670 [panicked murmuring] 837 00:44:33,962 --> 00:44:35,547 [screaming] 838 00:44:38,801 --> 00:44:39,927 [tense music playing] 839 00:44:40,511 --> 00:44:42,763 [screaming] 840 00:44:45,599 --> 00:44:47,059 [female passenger] Oh my God! 841 00:44:47,142 --> 00:44:49,228 [concrete crumbling] 842 00:44:52,439 --> 00:44:54,441 [metallic rattling] 843 00:44:55,484 --> 00:44:57,695 [stirring music playing] 844 00:44:59,279 --> 00:45:01,824 [panicked whimpering] 845 00:45:01,907 --> 00:45:03,951 [male passenger 2] Look out the back! What's going on? 846 00:45:04,493 --> 00:45:05,869 [male passenger 3] Oh fuck! 847 00:45:08,497 --> 00:45:09,790 [whooshing] 848 00:45:09,873 --> 00:45:12,084 - [coins jingling] - [Sang-ung grunting] 849 00:45:12,835 --> 00:45:15,546 - [loud, echoing thud] - [coins jingling] 850 00:45:15,629 --> 00:45:16,880 [grunts] 851 00:45:18,132 --> 00:45:20,592 - [strains, grunts] - [coins jingling] 852 00:45:20,676 --> 00:45:23,095 ♪ You know I'm by your side... ♪ 853 00:45:23,178 --> 00:45:27,015 ♪ When everybody turns their back to you ♪ 854 00:45:27,099 --> 00:45:28,851 - [strains] - ♪ You know where to turn to ♪ 855 00:45:28,934 --> 00:45:31,562 ♪ I won't ever let you down ♪ 856 00:45:31,645 --> 00:45:33,605 ♪ Take my hand ♪ 857 00:45:34,314 --> 00:45:35,649 ♪ Mm-mm ♪ 858 00:45:35,733 --> 00:45:38,986 - ♪ You and I together ♪ - [grunting] 859 00:45:39,570 --> 00:45:41,447 ♪ Through the fire ♪ 860 00:45:41,530 --> 00:45:43,490 - ♪ Through the thick and thin ♪ - [groans] 861 00:45:43,574 --> 00:45:45,868 ♪ We'll get over, you'll be fine... ♪ 862 00:45:45,951 --> 00:45:47,202 [grunts] Goddammit. 863 00:45:47,286 --> 00:45:51,039 ♪ 'Cause I'll always be here... ♪ 864 00:45:51,123 --> 00:45:51,999 [grunting scream] 865 00:45:52,082 --> 00:45:55,085 ♪ And if somebody ever lets you down ♪ 866 00:45:55,169 --> 00:45:58,630 ♪ I'll run to you to calm you down ♪ 867 00:45:58,714 --> 00:46:01,842 - [groans] - ♪ I swear, as long as I'm with you ♪ 868 00:46:01,925 --> 00:46:03,719 ♪ You know you're safe and sound ♪ 869 00:46:03,802 --> 00:46:05,345 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 870 00:46:05,929 --> 00:46:08,348 [Sang-ung] When you meet people whose lives have gone sideways, 871 00:46:08,432 --> 00:46:10,893 and you ask them how it happened... 872 00:46:10,976 --> 00:46:11,977 [grunts] 873 00:46:12,060 --> 00:46:14,146 ...they always skirt around the truth. 874 00:46:14,229 --> 00:46:15,397 ♪ In the dark ♪ 875 00:46:16,064 --> 00:46:17,775 - ♪ In the fire ♪ - [grunting] 876 00:46:17,858 --> 00:46:19,568 - ♪ I'm the one ♪ - [grunting] 877 00:46:20,068 --> 00:46:22,821 ♪ I will always be by your side... ♪ 878 00:46:22,905 --> 00:46:24,198 But when you get down to it, 879 00:46:24,281 --> 00:46:26,533 the real reason why their life got derailed, 880 00:46:26,617 --> 00:46:29,119 a lot of the time, is because of money. 881 00:46:29,203 --> 00:46:31,789 [Sang-ung grunting] 882 00:46:34,958 --> 00:46:38,754 And the only question left... is how much it cost. 883 00:46:38,837 --> 00:46:40,255 [coins jingling] 884 00:46:40,339 --> 00:46:43,133 ♪ And if somebody ever lets you down ♪ 885 00:46:43,217 --> 00:46:47,095 ♪ I'll run to you to calm you down ♪ 886 00:46:47,179 --> 00:46:49,556 ♪ I swear, as long as I'm with you ♪ 887 00:46:49,640 --> 00:46:51,475 ♪ You know you're safe and sound ♪ 888 00:46:51,558 --> 00:46:54,853 - [panting] - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 889 00:46:54,937 --> 00:46:58,232 ♪ If somebody ever lets you down ♪ 890 00:46:58,315 --> 00:47:02,069 ♪ I don't care wherever you are ♪ 891 00:47:02,152 --> 00:47:04,029 ♪ In the dark ♪ 892 00:47:04,112 --> 00:47:05,447 ♪ In the fire ♪ 893 00:47:05,948 --> 00:47:07,533 ♪ I'm the one ♪ 894 00:47:08,116 --> 00:47:10,786 ♪ I will always be by your side... ♪ 895 00:47:10,869 --> 00:47:12,788 30 million won. 896 00:47:15,165 --> 00:47:18,377 Just like that, everything my mom worked for 897 00:47:19,795 --> 00:47:20,921 had disappeared. 898 00:47:23,423 --> 00:47:26,134 ♪ Don't you worry 'cause I'm for you ♪ 899 00:47:26,218 --> 00:47:27,219 [music stops] 900 00:47:27,302 --> 00:47:28,762 [panting] 901 00:47:28,846 --> 00:47:30,848 [distant siren wailing] 902 00:47:31,598 --> 00:47:32,808 [woman] Oh my goodness! 903 00:47:32,891 --> 00:47:34,893 [hissing] 904 00:47:35,686 --> 00:47:38,063 [indistinct chattering] 905 00:47:38,146 --> 00:47:39,690 [celebratory murmuring] 906 00:47:39,773 --> 00:47:41,108 [man] Thank you! 907 00:47:41,608 --> 00:47:42,860 [man 2] That's amazing! 908 00:47:43,735 --> 00:47:46,280 [Sang-ung] Great. Now I'm screwed. 909 00:47:47,155 --> 00:47:49,116 ["Forget About Yesterday" playing] 910 00:47:49,199 --> 00:47:51,159 [sirens wailing] 911 00:47:51,243 --> 00:47:54,204 [Sang-ung] Completely... screwed. 912 00:47:56,665 --> 00:47:58,667 ["Forget About Yesterday" continues] 913 00:48:05,799 --> 00:48:07,718 ♪ I'm ready for whatever ♪ 914 00:48:07,801 --> 00:48:11,179 ♪ I am ready to roll ♪ 915 00:48:13,515 --> 00:48:16,143 ♪ Every move I make, I'm breaking free ♪ 916 00:48:16,226 --> 00:48:19,313 ♪ To live this moment ♪ 917 00:48:21,356 --> 00:48:24,735 ♪ No worries, no more fears ♪ 918 00:48:24,818 --> 00:48:27,529 ♪ Moving on here and now ♪ 919 00:48:29,489 --> 00:48:32,701 ♪ Every time, every breath ♪ 920 00:48:32,784 --> 00:48:35,704 ♪ Taking chances to the fullest ♪ 921 00:48:35,787 --> 00:48:37,623 ♪ Never looking back ♪ 922 00:48:37,706 --> 00:48:41,209 ♪ Forget about me, my yesterday ♪ 923 00:48:41,752 --> 00:48:45,505 ♪ We're turning the page Taking on the world ♪ 924 00:48:45,589 --> 00:48:49,176 ♪ Feeling the rush, new day begins ♪ 925 00:48:49,676 --> 00:48:53,263 ♪ Making the most of every day ♪ 926 00:48:53,764 --> 00:48:57,100 ♪ Every scar and every tear ♪ 927 00:48:57,184 --> 00:48:59,311 ♪ They made me who I am ♪ 928 00:49:01,647 --> 00:49:04,608 ♪ For in this brand-new day ♪ 929 00:49:04,691 --> 00:49:07,152 ♪ There's just nothing left to hide ♪ 930 00:49:07,235 --> 00:49:11,657 ♪ Forget about yesterday ♪ 931 00:49:15,202 --> 00:49:18,372 [vocalizing] 932 00:49:19,289 --> 00:49:22,668 [vocalizing] 933 00:49:25,379 --> 00:49:28,715 ♪ No worries, no more fears ♪ 934 00:49:28,799 --> 00:49:31,510 ♪ Moving on here and now ♪ 935 00:49:33,470 --> 00:49:36,682 ♪ Every time, every breath ♪ 936 00:49:36,765 --> 00:49:39,726 ♪ Living life to the fullest ♪ 937 00:49:39,810 --> 00:49:41,603 ♪ Never looking back ♪ 938 00:49:41,687 --> 00:49:45,190 ♪ Forget about me, my yesterday ♪ 939 00:49:45,732 --> 00:49:49,528 ♪ We're turning the page Taking on the world ♪ 940 00:49:49,611 --> 00:49:53,532 ♪ Feeling the rush, new day begins ♪ 941 00:49:53,615 --> 00:49:57,661 ♪ Making the most of every day ♪ 942 00:49:57,744 --> 00:50:01,081 ♪ Every scar and every tear ♪ 943 00:50:01,164 --> 00:50:03,291 ♪ They made me who I am ♪ 944 00:50:05,627 --> 00:50:08,630 ♪ For in this brand-new day ♪ 945 00:50:08,714 --> 00:50:11,174 ♪ There's just nothing left to hide ♪ 946 00:50:11,258 --> 00:50:13,719 ♪ Forget about yesterday ♪ 947 00:50:13,802 --> 00:50:17,639 ♪ Forget about my yesterday ♪ 948 00:50:17,723 --> 00:50:21,601 ♪ We're turning the page Taking on the world ♪ 949 00:50:21,685 --> 00:50:25,605 ♪ Feeling the rush, new day begins ♪ 950 00:50:25,689 --> 00:50:29,693 ♪ Making the most of every day ♪ 951 00:50:29,776 --> 00:50:33,155 ♪ Every scar and every tear ♪ 952 00:50:33,238 --> 00:50:35,323 ♪ They made me who I am ♪ 953 00:50:37,617 --> 00:50:40,704 ♪ For in this brand-new day ♪ 954 00:50:40,787 --> 00:50:43,165 ♪ There's just nothing left to hide ♪ 955 00:50:43,248 --> 00:50:47,711 ♪ Forget about yesterday ♪ 956 00:50:49,379 --> 00:50:52,883 ♪ Forget about the past ♪ 957 00:50:53,717 --> 00:50:55,469 ♪ Forget it ♪ 958 00:50:55,552 --> 00:50:57,554 [music fades] 69713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.