All language subtitles for Qi sha jie 1973 DUBBED 720p BluRay x264 AAC [YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,043 --> 00:00:19,408 EL DESAFÍO DEL DRAGÓN 2 00:03:14,384 --> 00:03:15,681 ¡Doctor! 3 00:03:16,853 --> 00:03:18,252 ¡Padre! 4 00:03:21,324 --> 00:03:24,294 Estoy cansado de todo esto, los otros asistentes... 5 00:03:24,294 --> 00:03:27,430 Están trabajando en la cirugía y tú estás aquí simplemente jugando. 6 00:03:27,430 --> 00:03:29,557 Lo siento, me voy. 7 00:03:32,435 --> 00:03:35,038 Si todos los demás fueran como tú, yo me habría declarado en quiebra. 8 00:03:35,038 --> 00:03:38,141 Papá, fue mi idea que peleáramos. 9 00:03:38,141 --> 00:03:39,843 No tengo ninguna duda. 10 00:03:39,843 --> 00:03:43,446 ¿Para qué entrenar boxeo? ¡No es para chicas! 11 00:03:43,446 --> 00:03:46,850 Eso no es justo, compró el lugar para entrenar boxeo. 12 00:03:46,850 --> 00:03:50,620 ¡Para hacer ejercicio, no esperaba que lo tomara tan en serio! 13 00:03:50,620 --> 00:03:53,885 Pero acepta asilo. ¡Por eso es tan bueno ahora! 14 00:03:55,258 --> 00:03:58,022 Solía ​​poder vencerlo, pero ya no puedo. 15 00:03:59,663 --> 00:04:03,500 Qué pérdida de tiempo. ¿Qué sentido tiene ser un buen boxeador? 16 00:04:03,500 --> 00:04:06,169 Nunca se sabe, podría convertirse en campeón. 17 00:04:06,169 --> 00:04:07,771 ¿Y cuál es el punto? 18 00:04:07,771 --> 00:04:11,002 Si sigue perdiendo el tiempo, lo despediré. 19 00:04:14,978 --> 00:04:17,572 No te quedes ahí parado. Prepara la cena. 20 00:04:26,256 --> 00:04:27,746 Buenos días. Buenos días. 21 00:04:37,734 --> 00:04:38,962 Buenos días, hola. 22 00:05:15,972 --> 00:05:17,803 ¿No estás ocupado hoy? 23 00:05:19,009 --> 00:05:20,840 Pero me alegro de que alguien lo sea. 24 00:05:29,319 --> 00:05:33,390 Doctor, hay cinco más. Adictos. 25 00:05:33,390 --> 00:05:36,259 Tres de ellos fuman opio. Hace tiempo que lo hacen. 26 00:05:36,259 --> 00:05:39,057 Dos de ellos son adictos a la morfina. Ya están en muy mal estado. 27 00:05:48,738 --> 00:05:52,538 Es extraño, no lo entiendo. Hay tantos ahora. 28 00:05:53,877 --> 00:05:55,678 Debe haber una razón. 29 00:05:55,678 --> 00:05:59,049 Y la razón empezó hace seis meses... 30 00:05:59,049 --> 00:06:01,210 Desde que los japoneses abrieron ese club. 31 00:06:09,426 --> 00:06:10,518 ¡Tu logo! 32 00:06:35,151 --> 00:06:36,641 Por favor. 33 00:07:21,965 --> 00:07:25,457 ¿Qué estás diciendo? Dame cinco. 34 00:07:32,442 --> 00:07:34,744 -¿Está todo bien?-Gracias. 35 00:07:34,744 --> 00:07:36,974 Las apuestas en esta mesa están cerradas. 36 00:07:40,984 --> 00:07:42,042 Por favor. 37 00:08:05,041 --> 00:08:07,644 - ¿Señor Chiang? - ¿Qué? 38 00:08:07,644 --> 00:08:10,246 Señor Director. 39 00:08:10,246 --> 00:08:15,047 Creo que deberíamos dar menos opio y más morfina. 40 00:08:17,787 --> 00:08:20,523 Lo sabemos. Ya se está solucionando. 41 00:08:20,523 --> 00:08:22,081 Echa un vistazo allí. 42 00:08:25,295 --> 00:08:26,819 ¡Cuantos! 43 00:08:32,702 --> 00:08:35,405 'De interés para todos los adictos.' 44 00:08:35,405 --> 00:08:37,740 A partir de hoy, nuestro tratamiento... 45 00:08:37,740 --> 00:08:40,743 Para la adicción a las drogas, será gratuito. 46 00:08:40,743 --> 00:08:44,013 Y donde surgen dificultades familiares... 47 00:08:44,013 --> 00:08:45,915 durante todo el período de tratamiento... 48 00:08:45,915 --> 00:08:49,715 Habrá una pequeña cantidad de dinero disponible. 49 00:08:52,355 --> 00:08:54,891 Doctor, es algo que hacen los japoneses y ese club. 50 00:08:54,891 --> 00:08:57,427 Ya lo sabes. ¡Por favor, denúncialos! 51 00:08:57,427 --> 00:09:00,663 ¡Espera! ¿Deberíamos denunciarlos ya? 52 00:09:00,663 --> 00:09:01,664 Al menos, tal como está la situación... 53 00:09:01,664 --> 00:09:03,256 Quizás podamos ayudar a algunos adictos. 54 00:09:08,304 --> 00:09:09,635 Afijo. 55 00:09:45,842 --> 00:09:47,537 El director está aquí. 56 00:10:13,903 --> 00:10:16,872 Este mensaje tenía como intención atacar a nuestro club. 57 00:10:18,341 --> 00:10:23,146 Y el médico involucrado en esto tiene buena reputación. 58 00:10:23,146 --> 00:10:27,640 ¿Y qué? ¿No puede el gerente local solucionarlo? 59 00:10:30,520 --> 00:10:33,956 Claro, me encargaré de eso. 60 00:10:51,174 --> 00:10:53,576 Oye, ¿qué estás haciendo? 61 00:10:53,576 --> 00:10:56,279 - Espera tu turno. - ¿Esperar mi turno? 62 00:10:56,279 --> 00:10:59,716 Vine anoche, pero no había nadie aquí. 63 00:10:59,716 --> 00:11:02,285 Así que me quedé allí toda la noche, sufriendo. 64 00:11:02,285 --> 00:11:05,254 Pero Rue llegó primero, señor. 65 00:11:05,254 --> 00:11:06,823 Pero me siento mal. 66 00:11:06,823 --> 00:11:09,189 Está bien, está bien. Tómalo primero. 67 00:11:10,893 --> 00:11:12,258 Por favor! 68 00:11:22,705 --> 00:11:27,165 - ¿Eres adicto? - ¿No te das cuenta? 69 00:11:38,287 --> 00:11:41,591 -¿Qué fue?-Nada. 70 00:11:41,591 --> 00:11:48,331 ¿Qué quieres decir? ¡Llevo 15 años fumando opio! 71 00:11:48,331 --> 00:11:52,034 - No parece adicto. - ¡Lo siento por eso! 72 00:11:52,034 --> 00:11:55,571 ¿Qué aspecto debería tener? ¿Qué clínica es esta? 73 00:11:55,571 --> 00:11:59,709 ¡Anda, receteme algo para sentirme mejor! 74 00:11:59,709 --> 00:12:02,178 Lo haremos también. 75 00:12:02,178 --> 00:12:08,276 - Lu, la dosis habitual. - Está bien, toma la cantidad que necesites. 76 00:12:13,689 --> 00:12:15,714 Necesitaba todo. 77 00:12:17,360 --> 00:12:20,761 ¡Dios mío, qué dolor! 78 00:12:22,298 --> 00:12:25,495 ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! 79 00:12:28,104 --> 00:12:33,075 Me diste veneno, me envenenaste. 80 00:12:33,075 --> 00:12:36,846 ¡Alto! Tomó la medicina equivocada. 81 00:12:36,846 --> 00:12:38,245 Ése es su problema. 82 00:12:39,282 --> 00:12:41,918 No le pasa nada. ¿Qué sabes tú al respecto? 83 00:12:41,918 --> 00:12:43,453 N�o�m�dico. 84 00:12:43,453 --> 00:12:47,190 Tomó el medicamento equivocado y está teniendo una reacción. 85 00:12:47,190 --> 00:12:49,025 Deberías haberlo examinado antes. 86 00:12:49,025 --> 00:12:50,259 ¡Callarse la boca! 87 00:12:50,259 --> 00:12:52,693 ¿Por qué? ¿Por qué debería quedarme callado? 88 00:12:54,497 --> 00:12:56,732 ¡Dí! 89 00:12:56,732 --> 00:13:00,470 ¡Me volví loco! ¡Me volví loco! 90 00:13:00,470 --> 00:13:01,835 ¡Mentiroso! 91 00:13:05,675 --> 00:13:07,302 ¡Chihón! 92 00:13:11,047 --> 00:13:12,412 ¡Eso parece! 93 00:13:14,984 --> 00:13:19,080 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 94 00:13:21,424 --> 00:13:22,758 ¡Estoy loco! 95 00:13:22,758 --> 00:13:25,428 No veo por qué no puede dejar de consumir drogas. 96 00:13:25,428 --> 00:13:30,466 ¿Cuál? Una dosis no cuesta tanto. 97 00:13:30,466 --> 00:13:33,536 ¡Ayúdenme! ¡SOS! 98 00:13:33,536 --> 00:13:35,265 ¡Ayuda! 99 00:13:38,841 --> 00:13:39,876 ¿Que había? 100 00:13:39,876 --> 00:13:43,039 Fue culpa del médico. ¡Le dio la medicina equivocada! 101 00:13:49,418 --> 00:13:51,648 ¡Quedarse! 102 00:13:53,723 --> 00:13:55,088 ¡Te mataré! 103 00:13:58,327 --> 00:14:01,524 ¡Alto! ¡Ayuda, por favor! 104 00:14:02,565 --> 00:14:03,793 ¡Ayuda! 105 00:14:09,338 --> 00:14:10,737 ¡Eso parece! 106 00:14:15,444 --> 00:14:16,433 ¿Que era? 107 00:14:18,347 --> 00:14:21,043 - Este tipo está fingiendo. - ¿Fingiendo? 108 00:14:22,752 --> 00:14:24,413 - Agárralo, ¿de acuerdo? - ¡De acuerdo! 109 00:14:37,333 --> 00:14:40,503 Lo mejor es darle algo de tu ropa. 110 00:14:40,503 --> 00:14:41,765 Bueno. 111 00:14:47,109 --> 00:14:48,744 ¡Chihón! 112 00:14:48,744 --> 00:14:49,972 ¡Eso parece! 113 00:15:00,523 --> 00:15:03,926 ¡Oye! Todavía no hemos resuelto esto. 114 00:15:03,926 --> 00:15:06,495 Espere a que la historia se extienda por toda la ciudad. 115 00:15:06,495 --> 00:15:11,100 El nuevo tratamiento del médico: una paliza para los pacientes. 116 00:15:11,100 --> 00:15:12,567 ¿Quieres un poco? 117 00:15:19,442 --> 00:15:21,171 ¿Es él tu amigo? 118 00:15:23,279 --> 00:15:27,511 Él tiene problemas, no necesitas ser su amigo. 119 00:15:29,719 --> 00:15:32,244 Son del club japonés. 120 00:15:37,193 --> 00:15:39,362 Parece que tu amigo nos reconoció. 121 00:15:39,362 --> 00:15:40,989 Eso debería ayudar. 122 00:15:47,837 --> 00:15:50,272 ¿No crees que sería mejor si lo examinaras? 123 00:15:50,272 --> 00:15:54,710 No, gracias. Él ya no confía en ti. 124 00:15:54,710 --> 00:15:56,612 No después de casi matarlo. 125 00:15:56,612 --> 00:15:59,915 Mira, no recibió la medicina equivocada. 126 00:15:59,915 --> 00:16:03,819 - Estoy seguro. - ¿Estás seguro? 127 00:16:03,819 --> 00:16:07,311 Pero se volvió loco después de tomar su medicina. 128 00:16:09,925 --> 00:16:12,194 Pienso que debería ver a otro médico. 129 00:16:12,194 --> 00:16:15,131 Está bien, se lo recomendaré a un amigo. 130 00:16:15,131 --> 00:16:19,468 No es necesario. No confiaría en su amigo. 131 00:16:19,468 --> 00:16:21,704 Vamos a buscar un médico... 132 00:16:21,704 --> 00:16:26,409 No intentes envenenarlo. Pero eso es caro. 133 00:16:26,409 --> 00:16:28,309 Y puedes pagar. 134 00:16:33,449 --> 00:16:34,939 ¡Doctor! 135 00:16:38,054 --> 00:16:40,456 Bueno ¿cuánto quieres? 136 00:16:40,456 --> 00:16:44,415 Un lote. 100, en plata. 137 00:16:47,997 --> 00:16:54,197 No es mucho, si lo piensas. Su reputación lo vale. 138 00:17:02,712 --> 00:17:05,548 Si no quieres pagar no te obligaré. 139 00:17:05,548 --> 00:17:09,218 Pero le avisaré al director. Vámonos. 140 00:17:09,218 --> 00:17:14,053 ¡Espera! Dáselo. 141 00:17:17,927 --> 00:17:20,395 - ¡Doctor! - ¡Silencio! 142 00:17:46,522 --> 00:17:47,921 ¿Tienes algo que decir? 143 00:18:10,179 --> 00:18:14,775 Vamos, ¿quieres hablar? ¡Ven aquí! 144 00:18:18,654 --> 00:18:21,957 - ¿Qué fue? - Ven aquí. 145 00:18:21,957 --> 00:18:23,219 Vé, entré. 146 00:18:27,496 --> 00:18:28,724 ¿Que era? 147 00:18:35,271 --> 00:18:37,606 -Quiero 1 dólar.-¿Para qué? 148 00:18:37,606 --> 00:18:41,804 -Lo necesito.-Está bien. 149 00:18:44,513 --> 00:18:46,481 Pero es mi dólar de la suerte. 150 00:18:51,654 --> 00:18:53,722 ¡Vuelvo enseguida! 151 00:18:53,722 --> 00:18:55,053 ¡Esperar! 152 00:19:19,248 --> 00:19:21,917 - ¡Necesito una inyección! - ¿Qué pasó? 153 00:19:21,917 --> 00:19:27,089 Dígale al Dr. Hiu que me dé un poco de morfina. 154 00:19:27,089 --> 00:19:28,824 Lo haré lo más rápido que pueda. 155 00:19:28,824 --> 00:19:31,093 Haré este trabajo sucio sólo para ti. 156 00:19:31,093 --> 00:19:33,929 Podría trabajar en un burdel... 157 00:19:33,929 --> 00:19:36,832 Me gustaría aún menos, pero ganaría más... 158 00:19:36,832 --> 00:19:40,069 Y tendría la morfina que necesito. 159 00:19:40,069 --> 00:19:42,972 Quizás, pero aún así es un servicio repugnante. 160 00:19:42,972 --> 00:19:46,809 No sabes lo que te pierdes. Piénsalo. 161 00:19:46,809 --> 00:19:49,511 Trabajando en un lugar lleno de japoneses ricos. 162 00:19:49,511 --> 00:19:52,481 Debe haber morfina en todas partes. 163 00:19:52,481 --> 00:19:54,972 Si eso es lo que quieres, robaré algo. 164 00:19:57,586 --> 00:20:00,189 ¿Robarnos? Te tocará lo que te mereces. 165 00:20:00,189 --> 00:20:04,057 No, todo está bien. ¡Sal de aquí! 166 00:20:07,563 --> 00:20:08,860 ¡Bien! 167 00:20:11,000 --> 00:20:13,002 ¡Bien! 168 00:20:13,002 --> 00:20:17,098 - ¿Qué tal un poco más de morfina? - ¿Quiero un poco? 169 00:20:19,008 --> 00:20:20,373 ¡Bien! 170 00:20:22,211 --> 00:20:23,576 ¡Bien! 171 00:20:25,147 --> 00:20:30,853 ¡Solo una dosis! Si me dieran otra dosis. 172 00:20:30,853 --> 00:20:33,981 ¡Una dosis! ¡Una dosis! 173 00:20:49,038 --> 00:20:50,630 Por favor. 174 00:20:55,277 --> 00:20:57,268 ¡Una dosis! 175 00:21:07,623 --> 00:21:10,456 ¡Una dosis! 176 00:21:16,098 --> 00:21:18,328 Fue demasiado lejos. 177 00:21:20,836 --> 00:21:23,872 ¡Una dosis, otra dosis! 178 00:21:23,872 --> 00:21:29,578 Por favor, haré lo que sea. Solo una dosis más. 179 00:21:29,578 --> 00:21:32,741 ¡Lo que sea, por favor! 180 00:21:58,040 --> 00:22:01,908 ¡Mamá! ¡Mamá! 181 00:22:05,314 --> 00:22:07,839 Ven aquí. - ¡Mamá! 182 00:22:16,759 --> 00:22:18,886 Quiero que vengas conmigo. 183 00:22:42,051 --> 00:22:43,416 ¡Bueno! 184 00:22:46,989 --> 00:22:48,479 ¡Gané! 185 00:22:58,534 --> 00:23:00,968 ¡Muy bien! 186 00:23:04,139 --> 00:23:07,939 -Vamos.-Sí, vamos. 187 00:23:10,312 --> 00:23:11,779 Buen movimiento. 188 00:23:15,551 --> 00:23:17,653 Voy a girar el tablero. 189 00:23:17,653 --> 00:23:20,622 ¿Vas a apostar? Si no, ¡lárgate! 190 00:23:20,622 --> 00:23:22,157 No necesitamos espectadores aquí. 191 00:23:22,157 --> 00:23:23,692 ¡Vamos, caballeros, hagan sus apuestas! 192 00:23:23,692 --> 00:23:26,295 Bueno. 193 00:23:26,295 --> 00:23:28,354 ¿Vas a apostar? ¿Vas a apostar? 194 00:23:30,432 --> 00:23:32,059 ¿Tienes dinero? 195 00:23:54,923 --> 00:23:56,185 ¡Bueno! 196 00:24:15,110 --> 00:24:16,634 ¡El movimiento! 197 00:24:22,484 --> 00:24:24,987 ¿Cuál es el problema? ¿Qué le pasa? 198 00:24:24,987 --> 00:24:27,785 Más que suficiente. Lo mejor que hay. 199 00:24:28,957 --> 00:24:31,084 - ¿Y el dinero? - ¡Dijo que ganó la casa! 200 00:24:32,427 --> 00:24:34,054 ¿Qué pasa si me equivoco? 201 00:24:44,406 --> 00:24:47,500 En efectivo. Si pierdes, te quedarás sin nada. 202 00:25:02,457 --> 00:25:06,662 No voy a huir, pero enséñame tus piezas. 203 00:25:06,662 --> 00:25:09,062 Certo, pode v�-las. 204 00:25:15,170 --> 00:25:19,308 Hay 4 puntos. Tengo 5. Gané. 205 00:25:19,308 --> 00:25:22,277 Algo anda mal. Ha descubierto nuestro secreto. 206 00:25:25,314 --> 00:25:28,483 ¡Él tendrá que pagar! 207 00:25:28,483 --> 00:25:30,144 Eso es imposible. 208 00:25:38,594 --> 00:25:42,898 Estaban robando. Tenían información extra. 209 00:25:42,898 --> 00:25:47,502 Vas a pagar. ¿No dijo eso? 210 00:25:47,502 --> 00:25:51,106 -Sí, dijo. -¿Y qué más dijo? 211 00:25:51,106 --> 00:25:53,609 Cualquier apuesta. El ganador se lo lleva todo. 212 00:25:53,609 --> 00:25:54,576 ¿Eso es todo? 213 00:25:55,777 --> 00:25:57,005 ¿Vas a pagar? 214 00:25:58,547 --> 00:26:00,649 Esta bien. ¿Cuánto? 215 00:26:00,649 --> 00:26:04,483 100.000. En plata. 216 00:26:07,756 --> 00:26:10,292 Esta bien, pagaré. 217 00:26:10,292 --> 00:26:13,028 No te pongas violento. El casino pagará. 218 00:26:13,028 --> 00:26:14,996 Caja. 219 00:26:23,105 --> 00:26:24,732 Traga Sinar. 220 00:26:34,916 --> 00:26:36,474 100? 221 00:26:47,496 --> 00:26:52,134 - Muy bien. - Tienes un buen trozo. 222 00:26:52,134 --> 00:26:55,437 -Ve allí.-Está bien. 223 00:26:55,437 --> 00:26:58,940 ¿Qué pasa? ¿Alguien trama algo? 224 00:26:58,940 --> 00:27:00,609 - ¿Quién es? - ¡Es ese tipo! 225 00:27:00,609 --> 00:27:02,577 ¡Cógetelo! 226 00:27:29,571 --> 00:27:32,369 ¡Tú! ¡Pequeño ladrón tacaño! 227 00:27:54,229 --> 00:27:56,094 ¿Alguien quiere más? 228 00:27:58,533 --> 00:27:59,864 Voc�? 229 00:28:20,088 --> 00:28:21,715 ¡Tomás! 230 00:28:24,226 --> 00:28:26,528 -Tienes que ir al club. -¿Qué pasó? 231 00:28:26,528 --> 00:28:28,730 Alguien está haciendo un desastre. 232 00:28:28,730 --> 00:28:30,823 ¿En serio? ¿Quién es? 233 00:28:38,673 --> 00:28:41,009 Buenos días. Llegas tarde. 234 00:28:41,009 --> 00:28:42,878 Sí, dormí demasiado. 235 00:28:42,878 --> 00:28:45,013 Eso es lo que pensé. 236 00:28:45,013 --> 00:28:48,380 Pero Fing lo buscó. Estaba preocupada por ti. 237 00:28:52,020 --> 00:28:55,891 -Toma este dinero.-¿De dónde salió? 238 00:28:55,891 --> 00:28:57,483 A� est� voc�. 239 00:29:02,197 --> 00:29:05,367 - ¿Dónde estabas esta mañana? - Dormí demasiado. 240 00:29:05,367 --> 00:29:06,800 Ven aquí. 241 00:29:15,177 --> 00:29:17,737 Vamos, basta. Aléjate de las drogas. 242 00:29:18,780 --> 00:29:20,907 Ya lo dije, no puedo. 243 00:29:22,350 --> 00:29:24,341 Nadie ha llegado todavía. Somos los primeros. 244 00:29:27,756 --> 00:29:28,924 Tomás. 245 00:29:28,924 --> 00:29:30,482 Buenos días, doctor. 246 00:29:34,863 --> 00:29:36,296 Sentarse. 247 00:29:40,502 --> 00:29:42,766 Ven aquí. Tengo algo que decirte. 248 00:29:47,876 --> 00:29:51,778 El dinero, dime, ¿de dónde salió? 249 00:29:53,782 --> 00:29:59,554 Bueno, vamos, ¿qué hiciste? El doctor está enojado contigo. 250 00:29:59,554 --> 00:30:01,545 No hice nada. Escucha. 251 00:30:03,992 --> 00:30:08,396 Y golpeó a ocho de ellos. Algunos resultaron gravemente heridos. 252 00:30:08,396 --> 00:30:11,490 ¿Y cómo sabes todo esto? 253 00:30:14,002 --> 00:30:16,104 ¿Estuve allí? 254 00:30:16,104 --> 00:30:18,231 Mi marido estaba allí. 255 00:30:20,509 --> 00:30:22,636 Lo mejor es salir de aquí. 256 00:30:25,413 --> 00:30:28,712 -Chihon.- ¿Sí, doctor? 257 00:30:35,524 --> 00:30:37,685 - ¡Vamos! - Está bien. 258 00:30:43,398 --> 00:30:47,369 ¿Cuál fue su motivo para hacer esto? ¿Por qué provocó a la gente? 259 00:30:47,369 --> 00:30:48,631 Por qué... 260 00:30:50,605 --> 00:30:52,841 Tenía que demostrarles que no somos cobardes. 261 00:30:52,841 --> 00:30:55,002 ¿Qué? ¿Qué fue eso? Tú... 262 00:30:57,746 --> 00:31:00,882 Papá, tranquilízate, estuvo despierto toda la noche... 263 00:31:00,882 --> 00:31:02,183 tratando de recuperar su dinero... 264 00:31:02,183 --> 00:31:06,347 Antes que nada, déjalo dormir un poco. 265 00:31:09,090 --> 00:31:10,216 V. 266 00:31:12,093 --> 00:31:13,560 Chihón. 267 00:31:15,130 --> 00:31:19,534 ¿Crees que soy un cobarde? Mira, fui... 268 00:31:19,534 --> 00:31:23,095 Papá, va a tardar un poco, déjalo descansar. 269 00:31:29,010 --> 00:31:31,501 Doctor, la intención era buena. 270 00:31:34,149 --> 00:31:35,650 Significará más problemas. 271 00:31:35,650 --> 00:31:37,319 ¿Por qué está tan enojado? 272 00:31:37,319 --> 00:31:40,488 Recuperé tu dinero. 273 00:31:40,488 --> 00:31:42,324 Ya que estamos hablando de dinero... 274 00:31:42,324 --> 00:31:44,792 - ¿Dónde está mi dólar de la suerte? - Así es. 275 00:31:48,997 --> 00:31:50,362 Aquí. 276 00:31:55,670 --> 00:31:58,901 - No está aquí. - Aquí. 277 00:32:12,420 --> 00:32:14,581 ¡Salir! 278 00:32:19,594 --> 00:32:21,528 ¡Sal de aquí! 279 00:32:36,311 --> 00:32:39,881 Imagino que vino por ese desafortunado incidente... 280 00:32:39,881 --> 00:32:42,584 En el club anoche. 281 00:32:42,584 --> 00:32:44,984 Sí, infeliz es la palabra correcta. 282 00:32:46,388 --> 00:32:47,756 Escuché lo que pasó... 283 00:32:47,756 --> 00:32:51,159 Y le llamé la atención a mi asistente. 284 00:32:51,159 --> 00:32:52,627 ¿Y eso es todo lo que hace? 285 00:32:52,627 --> 00:32:54,629 Y le dije que se disculpara. 286 00:32:54,629 --> 00:32:56,865 - ¡Doctor! - Silencio. 287 00:32:56,865 --> 00:32:58,833 - ¡Doctor! - ¡Silencio! 288 00:33:00,669 --> 00:33:04,739 ¿Disculpas? Lo creeré cuando lo vea. 289 00:33:04,739 --> 00:33:08,436 - ¿Pero qué pasa con el dinero? - Con gusto lo devolvería. 290 00:33:10,378 --> 00:33:11,902 Y yo también. 291 00:33:15,750 --> 00:33:19,320 Entonces, vamos a doblarlo. 292 00:33:19,320 --> 00:33:20,981 ¡No! 293 00:33:26,027 --> 00:33:29,190 ¡Alto! Hablemos primero. 294 00:33:30,231 --> 00:33:31,366 ¡Doctor! 295 00:33:31,366 --> 00:33:34,767 Ya has causado demasiado daño. ¡Devuelve el dinero! 296 00:33:40,709 --> 00:33:43,872 Vamos, y discúlpate tú también. 297 00:33:47,415 --> 00:33:48,575 ¡Vamos! 298 00:33:49,718 --> 00:33:50,878 ¡Vamos! 299 00:33:52,787 --> 00:33:55,623 Vamos, haz lo que te dijo que hicieras. 300 00:33:55,623 --> 00:33:56,988 ¡Vamos! 301 00:34:01,262 --> 00:34:02,354 Bueno. 302 00:34:08,903 --> 00:34:10,097 ¡Eso parece! 303 00:34:18,613 --> 00:34:21,081 ¿Qué carajo crees que estás haciendo? 304 00:34:25,720 --> 00:34:27,585 Doctor, empezaron. 305 00:34:28,623 --> 00:34:29,885 ¡Mejor! 306 00:34:30,925 --> 00:34:34,729 Mira, no queremos más problemas. 307 00:34:34,729 --> 00:34:36,865 Todos tenemos que vivir en este lugar... 308 00:34:36,865 --> 00:34:39,167 Por eso queremos solucionar esto. 309 00:34:39,167 --> 00:34:41,135 No porque tengamos miedo. 310 00:34:45,373 --> 00:34:48,001 ¡Está bien! ¡Obediencia! 311 00:34:52,981 --> 00:34:56,508 Lamento lo sucedido. Me disculpo. 312 00:34:57,852 --> 00:35:00,912 Está bien. Vamos. 313 00:35:02,690 --> 00:35:04,325 Gracias, hasta luego. 314 00:35:04,325 --> 00:35:06,127 Lo que dijo era correcto. 315 00:35:06,127 --> 00:35:08,263 Todos tenemos que vivir juntos aquí. 316 00:35:08,263 --> 00:35:12,600 Pero después de eso, puede que algunos ni siquiera sobrevivan. 317 00:35:12,600 --> 00:35:15,203 ¿Qué quiere decir esto? 318 00:35:15,203 --> 00:35:18,001 No lo puedo decir, pero ya lo descubrirás. 319 00:35:19,274 --> 00:35:20,434 ¡Vo! 320 00:35:22,010 --> 00:35:23,477 Chihón. 321 00:35:27,482 --> 00:35:29,984 Sé que es un excelente luchador... 322 00:35:29,984 --> 00:35:32,654 Pero también tienen buenos hombres. 323 00:35:32,654 --> 00:35:34,322 Y más de lo que podemos tener. 324 00:35:34,322 --> 00:35:35,990 ¡No nos rendiremos! No podemos. 325 00:35:35,990 --> 00:35:39,427 No se trata de ceder, se trata de ser práctico. 326 00:35:39,427 --> 00:35:41,429 En primer lugar, son más numerosos. 327 00:35:41,429 --> 00:35:43,398 Dios sabe cuántos hombres tienen. 328 00:35:43,398 --> 00:35:46,568 En segundo lugar, pueden estar sobornando a la ley. 329 00:35:46,568 --> 00:35:48,636 Y puede que no sean sólo los hombres los que tienen ahora. 330 00:35:48,636 --> 00:35:51,339 Pueden contratar sicarios de Japón. 331 00:35:51,339 --> 00:35:53,775 No sé cuál es la verdadera respuesta. 332 00:35:53,775 --> 00:35:55,675 ¿No? Pero te lo diré. 333 00:35:56,778 --> 00:35:59,380 Tienes que tragarte tu orgullo si quieres seguir vivo... 334 00:35:59,380 --> 00:36:01,507 como tuve que hacerlo una vez. 335 00:36:04,352 --> 00:36:08,812 Hace veinte años abrí una escuela de artes marciales. 336 00:36:23,404 --> 00:36:24,639 ¿Qué haremos? 337 00:36:24,639 --> 00:36:27,675 ¿Qué enseña esta escuela sobre las drogas? 338 00:36:27,675 --> 00:36:29,110 Lucha contra ellos. 339 00:36:29,110 --> 00:36:31,946 Afirma que las drogas incapacitan a sus estudiantes... 340 00:36:31,946 --> 00:36:34,449 Pero él es un traficante de drogas y consume drogas. 341 00:36:34,449 --> 00:36:35,783 Él quiere desafiarlos... 342 00:36:35,783 --> 00:36:37,341 Sólo para demostrar que están equivocados. 343 00:36:48,863 --> 00:36:52,433 Lamentablemente, la escuela está cerrada por vacaciones. 344 00:36:52,433 --> 00:36:54,958 Nadie está aquí para verlos perder. 345 00:36:56,170 --> 00:36:59,333 No estés tan seguro de que voy a perder. 346 00:37:02,610 --> 00:37:03,736 Gracias. 347 00:37:07,348 --> 00:37:08,440 ¡Por favor! 348 00:37:09,884 --> 00:37:10,908 ¡Por favor! 349 00:38:31,632 --> 00:38:33,998 Ahora, díselo. - Está bien. 350 00:38:35,903 --> 00:38:39,107 Chiao va a abandonar su campaña antidrogas. 351 00:38:39,107 --> 00:38:40,808 Esto es obvio. 352 00:38:40,808 --> 00:38:44,175 Y vas a tener que cerrar tu escuela. 353 00:38:48,850 --> 00:38:53,054 Así que cerré mi escuela y me convertí en médico. 354 00:38:53,054 --> 00:38:57,892 Pero todavía estoy sufriendo por ese puñetazo que me dio. 355 00:38:57,892 --> 00:39:00,952 ¿Quién era? ¿Nunca lo supiste? 356 00:39:02,764 --> 00:39:04,925 Pero nunca cambió su punto de vista. 357 00:39:07,235 --> 00:39:09,937 Entonces, ¿cómo puede Fu Ji tener una mano izquierda tan buena? 358 00:39:09,937 --> 00:39:12,599 Está envejeciendo. Es perfectamente natural. 359 00:39:13,808 --> 00:39:16,743 - ¿Y Mai Tang? - Ella todavía está allí. 360 00:39:18,713 --> 00:39:22,083 Piénsalo, hay una moraleja en ello. 361 00:39:22,083 --> 00:39:25,211 Envejeces, te debilitas y entonces no puedes luchar. 362 00:39:27,055 --> 00:39:30,081 Pero aún así, puedes creer lo que quieras. 363 00:39:31,559 --> 00:39:34,858 Entonces pensamos que sería mejor volver aquí. 364 00:39:37,198 --> 00:39:39,100 ¡Idiotas! 365 00:39:39,100 --> 00:39:42,036 Pero no había nada que hacer. 366 00:39:42,036 --> 00:39:45,273 Su joven asistente es demasiado bueno. 367 00:39:45,273 --> 00:39:47,442 ¡Es demasiado bueno para nosotros! 368 00:39:47,442 --> 00:39:50,104 ¿Significa eso que aquí nadie puede hacerle frente? 369 00:39:55,650 --> 00:39:58,786 Tche Ho, es obvio que tenemos que hacer algo. 370 00:39:58,786 --> 00:40:00,555 Déjame manejar esto. 371 00:40:00,555 --> 00:40:04,423 Genial, si sigue adelante con esto no habrá ningún problema. 372 00:40:07,995 --> 00:40:10,098 - Pero aún así... - ¿Qué? 373 00:40:10,098 --> 00:40:12,266 Hazlo bien, intenta paralizarlo. 374 00:40:12,266 --> 00:40:14,368 Entonces podremos olvidarnos del médico. 375 00:40:14,368 --> 00:40:16,563 No te preocupes, sé lo que hago. 376 00:40:33,488 --> 00:40:34,853 ¡Sígueme! 377 00:40:51,539 --> 00:40:52,597 ¿Estás sola? 378 00:41:11,492 --> 00:41:14,629 Podría ser. Me lo esperaba. 379 00:41:14,629 --> 00:41:15,618 �? 380 00:41:18,533 --> 00:41:21,969 Antes de comenzar, si quieres... 381 00:41:21,969 --> 00:41:23,266 Todavía podrán seguir viviendo aquí. 382 00:41:26,908 --> 00:41:30,745 Dime cómo. - Es mucho mejor que morir. 383 00:41:30,745 --> 00:41:33,080 Sólo déjame romperte la pierna. 384 00:41:33,080 --> 00:41:35,183 Da� pode ir. 385 00:41:35,183 --> 00:41:40,521 Voy a correr el riesgo, pero ¿qué pasa si alguien sale lastimado? 386 00:41:40,521 --> 00:41:42,216 No seré yo. 387 00:41:43,324 --> 00:41:45,724 Él no sabe mucho sobre artes marciales japonesas. 388 00:43:49,250 --> 00:43:51,684 Está bien. Ahora mira. 389 00:43:53,421 --> 00:43:56,879 - ¿Chino o japonés? - ¿Por qué? 390 00:43:58,292 --> 00:44:02,029 Para los chinos, siempre hay esperanza. 391 00:44:02,029 --> 00:44:03,898 Los trato con delicadeza. 392 00:44:03,898 --> 00:44:06,567 Pero los japoneses dicen que estos cerdos no deberían vivir. 393 00:44:06,567 --> 00:44:07,761 ¡Bastardo! 394 00:45:32,686 --> 00:45:35,256 Entonces, ¿te gustaría irte? 395 00:45:35,256 --> 00:45:39,393 Sí, entonces volveremos a Japón. Lo prometemos. 396 00:45:39,393 --> 00:45:41,796 - Sí, lo prometemos. - ¿En serio? 397 00:45:41,796 --> 00:45:43,889 -Es cierto.-Lo prometemos. 398 00:45:45,266 --> 00:45:47,063 Ellos pueden irse. 399 00:45:56,277 --> 00:45:58,211 ¿Son japoneses? 400 00:46:04,485 --> 00:46:06,783 ¡Vamos, sal de aquí! 401 00:46:21,268 --> 00:46:26,440 Por favor. Escuche, perdóneme. Realmente no soy japonés. 402 00:46:26,440 --> 00:46:27,873 Ojalá no lo fuera. 403 00:46:29,410 --> 00:46:31,742 Está bien, demuestra que no lo olvidarás. 404 00:46:50,397 --> 00:46:51,625 ¡Irse! 405 00:47:02,943 --> 00:47:05,880 No era importante. Y no quería despertarlo. 406 00:47:05,880 --> 00:47:07,404 Horas de dormir. 407 00:47:24,064 --> 00:47:26,862 - ¿Aún no ha regresado? - Por supuesto. 408 00:47:27,902 --> 00:47:30,704 Él está allí, durmiendo. 409 00:47:30,704 --> 00:47:34,401 -¿Qué pasó?-Nada, todo bien. 410 00:47:48,455 --> 00:47:51,125 - ¿Es este el lugar? - ¿Está él ahí? 411 00:47:51,125 --> 00:47:54,795 Sí, con mi novia. ¿Dónde vive? 412 00:47:54,795 --> 00:47:56,695 Adelante, me voy. 413 00:48:09,176 --> 00:48:11,838 Deja eso ahora, quiero dormir. 414 00:48:22,323 --> 00:48:26,225 - ¿Qué pasó? - ¡Tu marido... en la puerta! 415 00:48:35,569 --> 00:48:37,938 Ponte la bata. 416 00:48:37,938 --> 00:48:40,338 ¿A cambio de qué? Estaba soñando. 417 00:48:46,614 --> 00:48:49,750 ¿Por qué estás intentando que deje de consumir drogas? 418 00:48:49,750 --> 00:48:52,947 De lo contrario, podría pasar todo su tiempo en el club. 419 00:48:55,189 --> 00:48:57,224 Sé que no es peligroso dejar de hacer esto. 420 00:48:57,224 --> 00:48:59,927 Y si intento que pare, dirán que soy una buena esposa. 421 00:48:59,927 --> 00:49:02,529 Sí, pero se queda demasiado tiempo en casa. 422 00:49:02,529 --> 00:49:04,798 ¿Y qué? ¿Y por qué no debería serlo? 423 00:49:04,798 --> 00:49:09,098 Al menos me hace compañía. ¿Y tú? Solo vienes a eso. 424 00:49:20,347 --> 00:49:24,579 - ¿Quién es? - Soy yo, abre, ¡rápido! 425 00:49:26,687 --> 00:49:28,678 ¿Qué pasó? Está herido. 426 00:49:38,565 --> 00:49:41,201 Ya veo, te estás divirtiendo. 427 00:49:41,201 --> 00:49:42,566 Sentarse. 428 00:49:44,038 --> 00:49:47,007 Tenía razón, tenemos que sacar al cerdo del camino. 429 00:49:47,007 --> 00:49:49,635 Lo sé. Antes de que cause daño real. 430 00:49:58,052 --> 00:49:59,280 ¿Qué es gracioso? 431 00:50:02,189 --> 00:50:04,680 J� sei. Por que n�o us�-la? 432 00:50:12,733 --> 00:50:13,825 Bueno... 433 00:50:19,540 --> 00:50:22,209 ¿No vas a trabajar hoy? 434 00:50:22,209 --> 00:50:23,870 Quiero hablar. 435 00:50:30,984 --> 00:50:34,221 Yo mismo crié al niño. Le enseñé lo correcto. 436 00:50:34,221 --> 00:50:36,890 ¿Por qué se volvió así? 437 00:50:36,890 --> 00:50:40,260 Lo sé. Está loco por las artes marciales. 438 00:50:40,260 --> 00:50:42,563 ¡Qué pérdida de tiempo! 439 00:50:42,563 --> 00:50:44,264 Y volvió a salir anoche. 440 00:50:44,264 --> 00:50:47,701 - Y ella mintió por él. - No, no lo hice. 441 00:50:47,701 --> 00:50:49,191 Él mintió. 442 00:50:51,572 --> 00:50:53,199 ¿Estas todavía durmiendo? 443 00:50:54,241 --> 00:50:56,334 ¿Qué problemas causaste anoche? 444 00:50:58,011 --> 00:51:01,344 ¡Ese chico! ¡No sé qué haré con él! 445 00:51:03,817 --> 00:51:04,943 ¡Bien! 446 00:51:10,124 --> 00:51:12,888 Estoy muy preocupado por él. 447 00:51:21,401 --> 00:51:22,663 Bueno. 448 00:51:27,174 --> 00:51:28,539 Casa. 449 00:51:31,612 --> 00:51:34,948 Dicen que cuando un hombre se casa... 450 00:51:34,948 --> 00:51:36,813 Esto podría cambiar su carácter. 451 00:51:45,159 --> 00:51:48,929 ¿Crees que si él...? 452 00:51:48,929 --> 00:51:52,365 Está bien, les doy permiso para casarse. 453 00:51:53,967 --> 00:51:55,195 Bueno... 454 00:51:57,337 --> 00:52:00,670 - ¿No es eso lo que quieres? - No me refería a mí mismo. 455 00:52:09,583 --> 00:52:11,414 ¡Las chicas de hoy! 456 00:52:15,923 --> 00:52:19,051 Basta. Escúchame ahora. 457 00:52:41,648 --> 00:52:42,842 Ven aquí. 458 00:52:56,063 --> 00:52:57,030 Oua. 459 00:52:59,766 --> 00:53:01,358 ¡Basta! 460 00:53:05,505 --> 00:53:06,699 Oua. 461 00:53:54,621 --> 00:53:55,883 ¿Estás bien? 462 00:54:11,738 --> 00:54:15,435 No puede estar brava. No quieras aborrecerla. 463 00:54:17,778 --> 00:54:19,439 Quiero hablar contigo. 464 00:54:21,915 --> 00:54:23,644 ¿Acerca de? 465 00:54:28,221 --> 00:54:31,213 - Papá nos dejó casarnos. - Entonces, ¿por qué esperar? 466 00:54:34,394 --> 00:54:36,123 Nos vamos a casar ahora. 467 00:54:57,551 --> 00:54:58,950 Necesito hablar contigo. 468 00:55:01,421 --> 00:55:03,321 Necesito ayuda. ¿Cuál es el problema? 469 00:55:05,058 --> 00:55:08,095 ¿Por qué lloras? ¿Qué te parece? 470 00:55:08,095 --> 00:55:11,264 - Mi marido, por supuesto. - ¿Sigue consumiendo drogas? 471 00:55:11,264 --> 00:55:13,266 Ahora más que nunca. 472 00:55:13,266 --> 00:55:15,669 Y para comprar drogas, me las vende. 473 00:55:15,669 --> 00:55:19,873 - ¿Te vendes? - Sería mejor que me vendieras. 474 00:55:19,873 --> 00:55:22,273 Tal como están las cosas, estaría mejor. 475 00:55:24,077 --> 00:55:28,582 - ¿Por qué las lágrimas? - Me está alquilando. 476 00:55:28,582 --> 00:55:31,184 - ¿Alquilando? - ¡Dios mío! 477 00:55:31,184 --> 00:55:34,821 Él quiere que me acueste con hombres, con hombres japoneses. 478 00:55:34,821 --> 00:55:37,457 ¡Cerdo asqueroso! 479 00:55:37,457 --> 00:55:41,223 Vienen esta noche, me dijo. Cuatro japoneses. 480 00:55:43,030 --> 00:55:46,066 -¿Dónde?-En mi casa. 481 00:55:46,066 --> 00:55:50,025 Por favor ayúdenme. Dime qué puedo hacer. 482 00:55:52,039 --> 00:55:53,563 ¡Ninguna tarea! 483 00:55:55,275 --> 00:55:58,545 Lo sé, debería suicidarme. Es la manera más fácil. 484 00:55:58,545 --> 00:56:00,672 No, no deberías. 485 00:56:02,015 --> 00:56:04,779 ¿Y por qué no? ¿Qué razón tengo para vivir? 486 00:56:11,358 --> 00:56:13,519 Intentaremos ayudar si podemos. 487 00:56:14,594 --> 00:56:16,027 ¿Qué harían? 488 00:56:25,005 --> 00:56:27,174 Hablemos con tu marido. 489 00:56:27,174 --> 00:56:30,310 No, es inútil. No funciona nada con él. 490 00:56:30,310 --> 00:56:31,868 Él es un adicto. 491 00:56:33,413 --> 00:56:35,040 ¡Mi puño se encargará de ello! 492 00:56:36,883 --> 00:56:43,156 - ¿Vas a atacar a los japoneses? - Claro, eso es lo que haré. 493 00:56:43,156 --> 00:56:46,557 ¡Eres maravillosa! Muchas gracias. 494 00:56:47,594 --> 00:56:49,963 ¡Genial! ¿Vienes esta noche? 495 00:56:49,963 --> 00:56:51,498 Bueno. 496 00:56:51,498 --> 00:56:53,432 Ahora me siento seguro, sin preocupaciones. 497 00:57:26,333 --> 00:57:29,700 Espera, ahora haz tu parte. 498 00:57:33,140 --> 00:57:39,568 23, 24, 25... 499 00:57:41,114 --> 00:57:47,621 26. Eso parece ideal. En tres semanas. 500 00:57:47,621 --> 00:57:48,922 Día 26. 501 00:57:48,922 --> 00:57:52,119 ¡26! ¡Suena como una buena cita! 502 00:57:58,832 --> 00:58:03,826 26, 27, 28, 29. 503 00:58:05,005 --> 00:58:09,209 ¡Abre! ¡Abre! ¡Déjame entrar! 504 00:58:09,209 --> 00:58:11,077 ¡Podría ser una emergencia! 505 00:58:11,077 --> 00:58:12,510 ¡Abrán! 506 00:58:16,750 --> 00:58:19,553 ¡Doctor, ayúdeme! ¡Ayúdeme! 507 00:58:19,553 --> 00:58:21,454 Así es. Pero ponte de pie. 508 00:58:21,454 --> 00:58:25,625 ¡Doctor, doctor! Prométeme que me ayudarás. 509 00:58:25,625 --> 00:58:27,794 ¡No tengo a nadie más a quien recurrir! 510 00:58:27,794 --> 00:58:29,159 ¿Quieres drogas? 511 00:58:30,664 --> 00:58:32,766 Entonces dime qué es. 512 00:58:32,766 --> 00:58:36,303 Alguien está con Nancy, mi esposa, lo sé. 513 00:58:36,303 --> 00:58:39,039 - Y no puedo hacer nada. - ¿Qué? 514 00:58:39,039 --> 00:58:42,375 Sé quién es. No tengo forma de detenerlo. 515 00:58:42,375 --> 00:58:44,844 Doctor, él le escuchará. 516 00:58:44,844 --> 00:58:49,372 - ¿Pero quién es? - Es Chihon, es él. 517 00:58:51,751 --> 00:58:55,589 No, papá, eso no es cierto. Lo sé porque él está ahí. 518 00:58:55,589 --> 00:58:57,657 Yo también. 519 00:58:57,657 --> 00:59:00,594 Para aprovecharse de mi esposa. 520 00:59:00,594 --> 00:59:02,963 No, tiene una muy buena razón. 521 00:59:02,963 --> 00:59:09,936 ¿En serio? Los vi haciendo el amor. 522 00:59:09,936 --> 00:59:13,873 Lo vi con mis propios ojos. No tengo ninguna duda. 523 00:59:13,873 --> 00:59:15,742 Vamos. 524 00:59:15,742 --> 00:59:17,835 Hazlo. 525 00:59:19,579 --> 00:59:21,137 Y vosotros quedaos aquí. 526 00:59:31,758 --> 00:59:34,056 - Siéntate. - Por supuesto. 527 00:59:47,941 --> 00:59:51,578 No te preocupes, estoy aquí y estás a salvo. 528 00:59:51,578 --> 00:59:56,242 Lo sé. Pero si lo ven aquí, no entrarán. 529 00:59:57,517 --> 00:59:59,542 Sentarse. 530 01:00:02,589 --> 01:00:05,387 Yo no bebo. 531 01:00:06,493 --> 01:00:08,586 Una bebida no te hará daño 532 01:00:12,699 --> 01:00:15,793 Estás ahí. Muchas gracias. 533 01:00:18,071 --> 01:00:19,595 ¡Vamos! 534 01:00:22,575 --> 01:00:25,510 Vaya, hace mucho calor hoy, ¿verdad? 535 01:00:36,890 --> 01:00:39,959 ¿Por qué no te quitas el abrigo? Ven aquí. 536 01:00:39,959 --> 01:00:42,928 No, me lo quitaré. 537 01:00:53,440 --> 01:00:55,908 Lo colgaré. 538 01:01:37,484 --> 01:01:40,920 Fung Ma, vinimos a ayudarte. 539 01:01:40,920 --> 01:01:42,319 Oye, ¡sal afuera! 540 01:01:45,692 --> 01:01:48,286 ¡Cuidado, podrían haber llegado los japoneses! 541 01:01:55,935 --> 01:01:58,938 ¿Llegará la ropa? Creo que eso es bastante concluyente. 542 01:01:58,938 --> 01:02:00,530 ¿Lo ves? 543 01:02:06,079 --> 01:02:08,639 ¡Está bien, Chihon, vete! 544 01:02:14,120 --> 01:02:15,314 ¡A él! 545 01:02:18,425 --> 01:02:21,127 - ¡Pervertido! - ¡Pervertido! 546 01:02:21,127 --> 01:02:24,431 - ¡Pervertido! - ¡Pervertido! 547 01:02:24,431 --> 01:02:26,933 - ¡Él sedujo a mi esposa! - Yo no la seduje. 548 01:02:26,933 --> 01:02:29,235 Sabemos que la sedujo. Se acostó con ella. 549 01:02:29,235 --> 01:02:30,270 No duermas 550 01:02:30,270 --> 01:02:32,539 - ¿De quién es esta ropa? - Mía. 551 01:02:32,539 --> 01:02:34,040 Eso es lo que pensé. -Mira, yo... 552 01:02:34,040 --> 01:02:36,943 No sirve de nada. Está seduciendo a la esposa de otro hombre. 553 01:02:36,943 --> 01:02:38,878 Él le hace el amor. ¿Cómo puede? 554 01:02:38,878 --> 01:02:42,482 - ¡Eso no es verdad! - ¡Y en mi cama! 555 01:02:42,482 --> 01:02:43,642 ¡Eres un pervertido! 556 01:02:46,853 --> 01:02:49,889 - ¡No puedes negarlo! - Yo... 557 01:02:49,889 --> 01:02:51,991 ¡Atrapalo! 558 01:02:51,991 --> 01:02:54,294 ¡Pervertido, ven a la luz! 559 01:02:54,294 --> 01:02:55,895 ¡Perverso! 560 01:02:55,895 --> 01:02:58,398 ¡Yo no lo hice! ¡Yo no lo hice! 561 01:02:58,398 --> 01:02:59,888 Estoy diciendo que yo no hice eso. 562 01:03:04,771 --> 01:03:06,105 ¡Era una trampa! 563 01:03:06,105 --> 01:03:10,176 Para estar seguros, vamos a comprobarlo con la mujer. 564 01:03:10,176 --> 01:03:11,711 Escuchemos lo que tiene que decir. 565 01:03:11,711 --> 01:03:15,238 ¡Está bien! Vamos a comprobarlo. 566 01:03:19,819 --> 01:03:21,150 Doctor, yo... 567 01:03:22,188 --> 01:03:26,818 Sal y déjanos decirte lo que tienes que decir. 568 01:03:28,828 --> 01:03:31,231 Escucha, lo han malinterpretado todo. - Cállate. 569 01:03:31,231 --> 01:03:32,332 No quiero oírlo 570 01:03:32,332 --> 01:03:33,533 Pero escucha, eso no es verdad. 571 01:03:33,533 --> 01:03:36,169 ¡Dios mío, a mí también me hizo daño! 572 01:03:36,169 --> 01:03:38,471 - ¿Pero cómo? - Debe haberlo hecho. 573 01:03:38,471 --> 01:03:40,773 Esta en la suite y no quiere salir. 574 01:03:40,773 --> 01:03:43,343 ¿Lo viste? Él la lastimó. 575 01:03:43,343 --> 01:03:48,615 ¡Doctor Hiu, entre allí y vea si está bien! 576 01:03:48,615 --> 01:03:51,417 Él hizo algo. 577 01:03:51,417 --> 01:03:53,749 La encontramos. Ahí está. 578 01:04:02,095 --> 01:04:03,653 Miren, muchachos. 579 01:04:14,774 --> 01:04:16,742 ¿Qué vas a decir ahora? 580 01:04:20,713 --> 01:04:22,180 Mirala. 581 01:04:24,150 --> 01:04:28,521 Lo siento, no sabía que estaban comprometidos. 582 01:04:28,521 --> 01:04:36,496 Al principio no quería, pero él es fuerte... 583 01:04:36,496 --> 01:04:38,157 e y para ti. 584 01:04:39,499 --> 01:04:43,367 Y ha estado ocurriendo en los últimos meses desde entonces. 585 01:04:52,845 --> 01:04:54,244 Su... 586 01:05:00,853 --> 01:05:02,555 - Escucha... - Pero es verdad. 587 01:05:02,555 --> 01:05:04,524 ¡Salgan! He oído... 588 01:05:04,524 --> 01:05:06,515 Todo lo que dije es verdad. 589 01:05:10,096 --> 01:05:13,031 ¡Mentiroso vagabundo! 590 01:05:14,334 --> 01:05:18,930 - ¡Y tú, escucha! - ¡No me hables! 591 01:05:21,708 --> 01:05:24,344 Por favor, ¿ni siquiera vas a escuchar? 592 01:05:24,344 --> 01:05:27,747 ¡Odio mirarte, animal! 593 01:05:27,747 --> 01:05:29,482 ¡Espera! ¡Vete al infierno! 594 01:05:29,482 --> 01:05:30,483 UE... 595 01:05:30,483 --> 01:05:33,086 Me escuchaste. ¡Vete al infierno! 596 01:05:33,086 --> 01:05:37,256 ¡Perra, te voy a matar! ¡Vaca infiel! 597 01:05:37,256 --> 01:05:39,520 ¡Ayuda! ¡La voy a matar! 598 01:05:46,866 --> 01:05:48,333 ¡Escuchar! 599 01:05:53,773 --> 01:05:56,943 -Doctor, yo... -¿No le hizo daño? 600 01:05:56,943 --> 01:06:01,047 ¡Oh, Dios! ¡Mi pobre esposa! 601 01:06:01,047 --> 01:06:04,450 - ¡Pobre esposa mía! - Doctor, yo... 602 01:06:04,450 --> 01:06:07,954 ¡Mi pobre esposa! ¡Ayúdenla! 603 01:06:07,954 --> 01:06:10,548 ¡Mi pobre esposa! 604 01:06:41,320 --> 01:06:43,948 ¡Mi esposa está muerta! 605 01:06:48,194 --> 01:06:51,164 ¡La pobre mujer fue asesinada! 606 01:06:51,164 --> 01:06:55,658 ¿Qué voy a hacer? ¡Mi pobre esposa está muerta! 607 01:06:57,904 --> 01:07:02,466 ¡Está muerta! Él la mató. 608 01:07:04,777 --> 01:07:08,081 - ¡Fue él! - ¡La mataste! 609 01:07:08,081 --> 01:07:11,117 - ¡La mataste! - ¡Pagarás por tu asesinato! 610 01:07:11,117 --> 01:07:12,277 ¡Vo! 611 01:07:13,319 --> 01:07:15,287 - ¡Tú! - Quédate aquí. 612 01:07:16,322 --> 01:07:19,625 ¿Qué pasa? ¡Quédate donde estás! 613 01:07:19,625 --> 01:07:21,294 ¡Acaba de matar a la esposa de este tipo! 614 01:07:21,294 --> 01:07:24,330 Así es. ¡Y lo vi! 615 01:07:24,330 --> 01:07:26,032 Su... 616 01:07:26,032 --> 01:07:29,195 No hay otra explicación. 617 01:07:35,775 --> 01:07:36,809 ¡Soy inocente! 618 01:07:36,809 --> 01:07:39,676 Si es cierto, tendrá que explicarlo en la comisaría. 619 01:08:00,767 --> 01:08:01,927 ¿Qué pasó? 620 01:08:04,570 --> 01:08:08,574 - Papá, eso no es cierto. - ¿A dónde vas? 621 01:08:08,574 --> 01:08:10,337 Necesito hablar con él. 622 01:08:13,479 --> 01:08:16,175 Consiguele algo de ropa. Vamos. 623 01:08:33,332 --> 01:08:36,961 Disculpe la molestia. ¿Le gustaría tomar algo? 624 01:08:38,004 --> 01:08:41,541 Puedes irte. Necesito descansar. 625 01:08:41,541 --> 01:08:43,634 Por favor, pase. 626 01:08:47,914 --> 01:08:49,575 Yo también tomaré uno. 627 01:08:54,787 --> 01:08:57,017 Sentarse. 628 01:09:00,426 --> 01:09:02,656 - Tómate una copa. - Está bien. 629 01:09:19,111 --> 01:09:21,113 Lo siento. 630 01:09:21,113 --> 01:09:22,341 N.o. 631 01:09:29,455 --> 01:09:33,391 Lo siento, pero no lo hice. 632 01:09:35,094 --> 01:09:36,561 Bueno. 633 01:09:50,843 --> 01:09:57,214 Escucha, yo, yo... - ¡Eres tan estúpido! 634 01:10:03,856 --> 01:10:05,756 Está bien. Gracias. Gracias. 635 01:10:06,993 --> 01:10:08,961 Está bien. Vamos. 636 01:10:10,296 --> 01:10:11,524 Vamos. 637 01:10:15,134 --> 01:10:18,035 Escucha, no fui yo. 638 01:10:19,639 --> 01:10:23,809 Bueno, eso es lo que dice todo el mundo. Incluso al final de la cuerda... 639 01:10:23,809 --> 01:10:26,744 Dicen que son inocentes. Y lo repiten en el infierno. 640 01:10:27,780 --> 01:10:29,042 Su... 641 01:10:30,082 --> 01:10:33,052 Está bien, tendré un juicio justo. 642 01:10:33,052 --> 01:10:36,589 Y si es inocente, lo liberarán. ¿Verdad? 643 01:10:36,589 --> 01:10:37,749 Gracias. 644 01:10:43,396 --> 01:10:44,727 ¡Adelante! 645 01:12:22,561 --> 01:12:25,052 - ¿Lo lograron? - Claro, ¿cómo no lo iban a lograr? 646 01:12:27,767 --> 01:12:31,070 Ven aquí. ¿Por qué estamos aquí? 647 01:12:31,070 --> 01:12:34,562 - ¿Qué esperabas? - ¿La comisaría? 648 01:12:37,243 --> 01:12:40,880 La policía no quiere verlo, pero los miembros del club sí. 649 01:12:40,880 --> 01:12:41,869 ¿Qué? 650 01:12:43,449 --> 01:12:46,475 ¿Sorprendido? ¿No sabías que éramos hombres de Fang? 651 01:12:47,987 --> 01:12:51,718 -Ahora lo entiendo.-Demasiado tarde. 652 01:12:54,393 --> 01:12:55,917 ¡Detener! 653 01:13:00,066 --> 01:13:02,968 Te sugiero que no te muevas. Sé que es bueno. 654 01:13:02,968 --> 01:13:05,459 Pero nuestro amigo aquí es un gran ecualizador. 655 01:13:11,577 --> 01:13:13,612 Con saludos de nuestro director. 656 01:13:13,612 --> 01:13:15,102 Él quiere verlo. 657 01:13:16,949 --> 01:13:19,618 En este caso, es libre de venir aquí. 658 01:13:19,618 --> 01:13:24,290 Lo siento, pero me temo que tendrás que ir a verlo. 659 01:13:24,290 --> 01:13:25,780 ¡Estás enfermo! 660 01:13:29,762 --> 01:13:34,333 - ¿Vienes? - Sí, iré contigo. 661 01:13:34,333 --> 01:13:35,698 ¡Bien! 662 01:13:42,241 --> 01:13:43,572 Al frente. 663 01:13:45,111 --> 01:13:46,476 No entrará así. 664 01:13:48,314 --> 01:13:50,216 Es muy peligroso 665 01:13:50,216 --> 01:13:53,652 Vamos a atarlo como hizo la policía con su asistente. 666 01:13:55,454 --> 01:14:00,559 Después de todo, puede hacernos daño. 667 01:14:00,559 --> 01:14:01,958 ¡Detener! 668 01:14:12,438 --> 01:14:13,837 ¡No, por favor! 669 01:14:15,007 --> 01:14:16,099 ¡Mejor! 670 01:14:23,516 --> 01:14:25,541 ¡No pelees, hijo de puta! 671 01:14:48,807 --> 01:14:50,442 Lo tengo. 672 01:14:50,442 --> 01:14:51,500 ¡Vamos! 673 01:17:02,174 --> 01:17:04,142 Está bien, para. Viene el director. 674 01:17:05,878 --> 01:17:08,947 -Lo encontrarán. -Lo acabaremos. 675 01:17:08,947 --> 01:17:11,817 No, habrá mucho tiempo más tarde. 676 01:17:11,817 --> 01:17:13,614 Quiero hablar con él. 677 01:17:31,837 --> 01:17:35,240 Los japoneses lo odian... 678 01:17:35,240 --> 01:17:37,538 Cuando regresen lo cortarán en pedazos. 679 01:17:38,777 --> 01:17:41,371 Pero todavía hay una manera de salvarte. 680 01:17:43,248 --> 01:17:45,718 Una-se a mim. 681 01:17:45,718 --> 01:17:49,388 En definitiva, no creo que esté hecho para ser médico. 682 01:17:49,388 --> 01:17:54,760 Únase a mí y ambos tomaremos el control del lugar. 683 01:17:54,760 --> 01:17:56,853 Y nos deshicimos de los japoneses. Podemos hacerlo. 684 01:17:58,597 --> 01:17:59,723 ¿No confías en mí? 685 01:18:00,966 --> 01:18:03,869 Si quieres, puedo liberarte del cargo de asesinato. 686 01:18:03,869 --> 01:18:05,037 Al final la maté. 687 01:18:05,037 --> 01:18:08,006 ¿Qué? ¿La mataste? 688 01:18:08,006 --> 01:18:10,542 Por supuesto. Le di un golpe en la cabeza... 689 01:18:10,542 --> 01:18:12,978 Mientras hablabas con tu novia. 690 01:18:12,978 --> 01:18:14,411 ¿Qué opinas de eso? 691 01:18:25,524 --> 01:18:28,127 Así es. Maté a mi novia... 692 01:18:28,127 --> 01:18:30,262 para que pudieran atraparlo. 693 01:18:30,262 --> 01:18:33,399 ¿Qué opinas de esta lealtad hacia tu jefe? 694 01:18:33,399 --> 01:18:36,368 ¡Bastardo! 695 01:18:36,368 --> 01:18:38,604 Lo siento, tengo más malas noticias... 696 01:18:38,604 --> 01:18:40,672 para aumentar su agonía. 697 01:18:40,672 --> 01:18:43,208 Tenemos aquí a tu amigo médico. 698 01:18:43,208 --> 01:18:46,478 —Y tu hija. —¿Qué? ¿La lastimaron a ella y a mí...? 699 01:18:46,478 --> 01:18:50,716 Tranquilo. Coopera conmigo, obedéceme... 700 01:18:50,716 --> 01:18:53,652 Y ayúdame a deshacerme de los japoneses... 701 01:18:53,652 --> 01:18:55,313 Y os liberaremos a los tres. 702 01:18:58,690 --> 01:19:00,920 Está bien, te arrepentirás. 703 01:19:13,605 --> 01:19:15,368 ¡Cuidado afuera! 704 01:19:23,816 --> 01:19:27,386 ¿Están todos aquí? - Hasta donde yo sé... 705 01:19:27,386 --> 01:19:28,717 Él viene. 706 01:19:32,124 --> 01:19:33,523 ¡Director! 707 01:20:09,094 --> 01:20:10,857 ¿voc? 708 01:20:12,097 --> 01:20:13,655 ¿voc? 709 01:20:24,243 --> 01:20:28,213 Así que este es un placer inesperado. 710 01:20:28,213 --> 01:20:30,883 - Desátalo. - Está bien. 711 01:20:30,883 --> 01:20:35,888 Este s� basta. � descort�s... 712 01:20:35,888 --> 01:20:38,584 Para atar a un viejo amigo, como el médico. 713 01:20:39,925 --> 01:20:42,528 - ¡Desátenlo! - ¡Vamos! 714 01:20:42,528 --> 01:20:47,232 Muchas veces me pregunté a qué me llevaría esto... 715 01:20:47,232 --> 01:20:50,224 Si yo mismo tuviera que pelear con él ese día. 716 01:20:53,105 --> 01:20:57,166 Ahora podemos descubrirlo. Podemos luchar de nuevo. 717 01:21:00,212 --> 01:21:02,714 Padre, ¿quién? 718 01:21:02,714 --> 01:21:08,050 Él es el hombre. El que me dejó lisiado. 719 01:21:27,139 --> 01:21:29,608 ¿De verdad va a pelear con él? 720 01:21:29,608 --> 01:21:31,810 Va a ser como el gato y el ratón. 721 01:21:31,810 --> 01:21:34,608 - ¿Traigo al niño? - Todavía no. 722 01:22:20,859 --> 01:22:22,190 ¡Bien! 723 01:23:01,800 --> 01:23:03,665 ¿Eres tú también prisionero? 724 01:23:07,039 --> 01:23:08,472 ¿Qué deseas? 725 01:23:10,509 --> 01:23:12,306 ¿Desatar la cuerda? 726 01:23:42,374 --> 01:23:44,569 ¡Japoneses asquerosos! ¡Aléjate de aquí! 727 01:24:08,400 --> 01:24:10,834 Lo traeré aquí. 728 01:24:21,446 --> 01:24:22,777 ¡Vo! 729 01:24:42,367 --> 01:24:43,959 ¡Estás bien! 730 01:24:49,174 --> 01:24:50,475 Gracias a Dios. Escucha... 731 01:24:50,475 --> 01:24:53,273 Soy inocente. Fue él. Me lo dijo. 732 01:25:00,385 --> 01:25:01,716 Hija... 733 01:25:04,723 --> 01:25:06,816 ¿Dónde están los demás? 734 01:25:37,222 --> 01:25:39,591 De eso te hablé. Ten cuidado. 735 01:25:39,591 --> 01:25:43,495 - Él es el hombre que dejó lisiado a mi padre. - ¡Es él! 736 01:25:43,495 --> 01:25:44,826 ¿A él? 737 01:25:47,599 --> 01:25:49,032 ¡Cuidadoso! 738 01:25:50,068 --> 01:25:51,660 ¡Tómalo con calma! 739 01:25:53,071 --> 01:25:54,629 ¡Él viene! 740 01:28:02,200 --> 01:28:03,531 ¡Cuidadoso! 741 01:31:26,871 --> 01:31:28,600 ¡Lo lograste! 742 01:31:37,815 --> 01:31:39,510 ¡No te muevas! 743 01:32:24,596 --> 01:32:26,928 Está herido. ¡Mira! 744 01:32:43,581 --> 01:32:44,946 ¡Tuyo! 52124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.