Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,043 --> 00:00:19,408
EL DESAFÍO DEL DRAGÓN
2
00:03:14,384 --> 00:03:15,681
¡Doctor!
3
00:03:16,853 --> 00:03:18,252
¡Padre!
4
00:03:21,324 --> 00:03:24,294
Estoy cansado de todo esto, los otros asistentes...
5
00:03:24,294 --> 00:03:27,430
Están trabajando en la cirugía y tú estás aquí simplemente jugando.
6
00:03:27,430 --> 00:03:29,557
Lo siento, me voy.
7
00:03:32,435 --> 00:03:35,038
Si todos los demás fueran como tú, yo me habría declarado en quiebra.
8
00:03:35,038 --> 00:03:38,141
Papá, fue mi idea que peleáramos.
9
00:03:38,141 --> 00:03:39,843
No tengo ninguna duda.
10
00:03:39,843 --> 00:03:43,446
¿Para qué entrenar boxeo? ¡No es para chicas!
11
00:03:43,446 --> 00:03:46,850
Eso no es justo, compró el lugar para entrenar boxeo.
12
00:03:46,850 --> 00:03:50,620
¡Para hacer ejercicio, no esperaba que lo tomara tan en serio!
13
00:03:50,620 --> 00:03:53,885
Pero acepta asilo. ¡Por eso es tan bueno ahora!
14
00:03:55,258 --> 00:03:58,022
Solía poder vencerlo, pero ya no puedo.
15
00:03:59,663 --> 00:04:03,500
Qué pérdida de tiempo. ¿Qué sentido tiene ser un buen boxeador?
16
00:04:03,500 --> 00:04:06,169
Nunca se sabe, podría convertirse en campeón.
17
00:04:06,169 --> 00:04:07,771
¿Y cuál es el punto?
18
00:04:07,771 --> 00:04:11,002
Si sigue perdiendo el tiempo, lo despediré.
19
00:04:14,978 --> 00:04:17,572
No te quedes ahí parado. Prepara la cena.
20
00:04:26,256 --> 00:04:27,746
Buenos días. Buenos días.
21
00:04:37,734 --> 00:04:38,962
Buenos días, hola.
22
00:05:15,972 --> 00:05:17,803
¿No estás ocupado hoy?
23
00:05:19,009 --> 00:05:20,840
Pero me alegro de que alguien lo sea.
24
00:05:29,319 --> 00:05:33,390
Doctor, hay cinco más. Adictos.
25
00:05:33,390 --> 00:05:36,259
Tres de ellos fuman opio. Hace tiempo que lo hacen.
26
00:05:36,259 --> 00:05:39,057
Dos de ellos son adictos a la morfina. Ya están en muy mal estado.
27
00:05:48,738 --> 00:05:52,538
Es extraño, no lo entiendo. Hay tantos ahora.
28
00:05:53,877 --> 00:05:55,678
Debe haber una razón.
29
00:05:55,678 --> 00:05:59,049
Y la razón empezó hace seis meses...
30
00:05:59,049 --> 00:06:01,210
Desde que los japoneses abrieron ese club.
31
00:06:09,426 --> 00:06:10,518
¡Tu logo!
32
00:06:35,151 --> 00:06:36,641
Por favor.
33
00:07:21,965 --> 00:07:25,457
¿Qué estás diciendo? Dame cinco.
34
00:07:32,442 --> 00:07:34,744
-¿Está todo bien?-Gracias.
35
00:07:34,744 --> 00:07:36,974
Las apuestas en esta mesa están cerradas.
36
00:07:40,984 --> 00:07:42,042
Por favor.
37
00:08:05,041 --> 00:08:07,644
- ¿Señor Chiang? - ¿Qué?
38
00:08:07,644 --> 00:08:10,246
Señor Director.
39
00:08:10,246 --> 00:08:15,047
Creo que deberíamos dar menos opio y más morfina.
40
00:08:17,787 --> 00:08:20,523
Lo sabemos. Ya se está solucionando.
41
00:08:20,523 --> 00:08:22,081
Echa un vistazo allí.
42
00:08:25,295 --> 00:08:26,819
¡Cuantos!
43
00:08:32,702 --> 00:08:35,405
'De interés para todos los adictos.'
44
00:08:35,405 --> 00:08:37,740
A partir de hoy, nuestro tratamiento...
45
00:08:37,740 --> 00:08:40,743
Para la adicción a las drogas, será gratuito.
46
00:08:40,743 --> 00:08:44,013
Y donde surgen dificultades familiares...
47
00:08:44,013 --> 00:08:45,915
durante todo el período de tratamiento...
48
00:08:45,915 --> 00:08:49,715
Habrá una pequeña cantidad de dinero disponible.
49
00:08:52,355 --> 00:08:54,891
Doctor, es algo que hacen los japoneses y ese club.
50
00:08:54,891 --> 00:08:57,427
Ya lo sabes. ¡Por favor, denúncialos!
51
00:08:57,427 --> 00:09:00,663
¡Espera! ¿Deberíamos denunciarlos ya?
52
00:09:00,663 --> 00:09:01,664
Al menos, tal como está la situación...
53
00:09:01,664 --> 00:09:03,256
Quizás podamos ayudar a algunos adictos.
54
00:09:08,304 --> 00:09:09,635
Afijo.
55
00:09:45,842 --> 00:09:47,537
El director está aquí.
56
00:10:13,903 --> 00:10:16,872
Este mensaje tenía como intención atacar a nuestro club.
57
00:10:18,341 --> 00:10:23,146
Y el médico involucrado en esto tiene buena reputación.
58
00:10:23,146 --> 00:10:27,640
¿Y qué? ¿No puede el gerente local solucionarlo?
59
00:10:30,520 --> 00:10:33,956
Claro, me encargaré de eso.
60
00:10:51,174 --> 00:10:53,576
Oye, ¿qué estás haciendo?
61
00:10:53,576 --> 00:10:56,279
- Espera tu turno. - ¿Esperar mi turno?
62
00:10:56,279 --> 00:10:59,716
Vine anoche, pero no había nadie aquí.
63
00:10:59,716 --> 00:11:02,285
Así que me quedé allí toda la noche, sufriendo.
64
00:11:02,285 --> 00:11:05,254
Pero Rue llegó primero, señor.
65
00:11:05,254 --> 00:11:06,823
Pero me siento mal.
66
00:11:06,823 --> 00:11:09,189
Está bien, está bien. Tómalo primero.
67
00:11:10,893 --> 00:11:12,258
Por favor!
68
00:11:22,705 --> 00:11:27,165
- ¿Eres adicto? - ¿No te das cuenta?
69
00:11:38,287 --> 00:11:41,591
-¿Qué fue?-Nada.
70
00:11:41,591 --> 00:11:48,331
¿Qué quieres decir? ¡Llevo 15 años fumando opio!
71
00:11:48,331 --> 00:11:52,034
- No parece adicto. - ¡Lo siento por eso!
72
00:11:52,034 --> 00:11:55,571
¿Qué aspecto debería tener? ¿Qué clínica es esta?
73
00:11:55,571 --> 00:11:59,709
¡Anda, receteme algo para sentirme mejor!
74
00:11:59,709 --> 00:12:02,178
Lo haremos también.
75
00:12:02,178 --> 00:12:08,276
- Lu, la dosis habitual. - Está bien, toma la cantidad que necesites.
76
00:12:13,689 --> 00:12:15,714
Necesitaba todo.
77
00:12:17,360 --> 00:12:20,761
¡Dios mío, qué dolor!
78
00:12:22,298 --> 00:12:25,495
¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
79
00:12:28,104 --> 00:12:33,075
Me diste veneno, me envenenaste.
80
00:12:33,075 --> 00:12:36,846
¡Alto! Tomó la medicina equivocada.
81
00:12:36,846 --> 00:12:38,245
Ése es su problema.
82
00:12:39,282 --> 00:12:41,918
No le pasa nada. ¿Qué sabes tú al respecto?
83
00:12:41,918 --> 00:12:43,453
N�o�m�dico.
84
00:12:43,453 --> 00:12:47,190
Tomó el medicamento equivocado y está teniendo una reacción.
85
00:12:47,190 --> 00:12:49,025
Deberías haberlo examinado antes.
86
00:12:49,025 --> 00:12:50,259
¡Callarse la boca!
87
00:12:50,259 --> 00:12:52,693
¿Por qué? ¿Por qué debería quedarme callado?
88
00:12:54,497 --> 00:12:56,732
¡Dí!
89
00:12:56,732 --> 00:13:00,470
¡Me volví loco! ¡Me volví loco!
90
00:13:00,470 --> 00:13:01,835
¡Mentiroso!
91
00:13:05,675 --> 00:13:07,302
¡Chihón!
92
00:13:11,047 --> 00:13:12,412
¡Eso parece!
93
00:13:14,984 --> 00:13:19,080
¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
94
00:13:21,424 --> 00:13:22,758
¡Estoy loco!
95
00:13:22,758 --> 00:13:25,428
No veo por qué no puede dejar de consumir drogas.
96
00:13:25,428 --> 00:13:30,466
¿Cuál? Una dosis no cuesta tanto.
97
00:13:30,466 --> 00:13:33,536
¡Ayúdenme! ¡SOS!
98
00:13:33,536 --> 00:13:35,265
¡Ayuda!
99
00:13:38,841 --> 00:13:39,876
¿Que había?
100
00:13:39,876 --> 00:13:43,039
Fue culpa del médico. ¡Le dio la medicina equivocada!
101
00:13:49,418 --> 00:13:51,648
¡Quedarse!
102
00:13:53,723 --> 00:13:55,088
¡Te mataré!
103
00:13:58,327 --> 00:14:01,524
¡Alto! ¡Ayuda, por favor!
104
00:14:02,565 --> 00:14:03,793
¡Ayuda!
105
00:14:09,338 --> 00:14:10,737
¡Eso parece!
106
00:14:15,444 --> 00:14:16,433
¿Que era?
107
00:14:18,347 --> 00:14:21,043
- Este tipo está fingiendo. - ¿Fingiendo?
108
00:14:22,752 --> 00:14:24,413
- Agárralo, ¿de acuerdo? - ¡De acuerdo!
109
00:14:37,333 --> 00:14:40,503
Lo mejor es darle algo de tu ropa.
110
00:14:40,503 --> 00:14:41,765
Bueno.
111
00:14:47,109 --> 00:14:48,744
¡Chihón!
112
00:14:48,744 --> 00:14:49,972
¡Eso parece!
113
00:15:00,523 --> 00:15:03,926
¡Oye! Todavía no hemos resuelto esto.
114
00:15:03,926 --> 00:15:06,495
Espere a que la historia se extienda por toda la ciudad.
115
00:15:06,495 --> 00:15:11,100
El nuevo tratamiento del médico: una paliza para los pacientes.
116
00:15:11,100 --> 00:15:12,567
¿Quieres un poco?
117
00:15:19,442 --> 00:15:21,171
¿Es él tu amigo?
118
00:15:23,279 --> 00:15:27,511
Él tiene problemas, no necesitas ser su amigo.
119
00:15:29,719 --> 00:15:32,244
Son del club japonés.
120
00:15:37,193 --> 00:15:39,362
Parece que tu amigo nos reconoció.
121
00:15:39,362 --> 00:15:40,989
Eso debería ayudar.
122
00:15:47,837 --> 00:15:50,272
¿No crees que sería mejor si lo examinaras?
123
00:15:50,272 --> 00:15:54,710
No, gracias. Él ya no confía en ti.
124
00:15:54,710 --> 00:15:56,612
No después de casi matarlo.
125
00:15:56,612 --> 00:15:59,915
Mira, no recibió la medicina equivocada.
126
00:15:59,915 --> 00:16:03,819
- Estoy seguro. - ¿Estás seguro?
127
00:16:03,819 --> 00:16:07,311
Pero se volvió loco después de tomar su medicina.
128
00:16:09,925 --> 00:16:12,194
Pienso que debería ver a otro médico.
129
00:16:12,194 --> 00:16:15,131
Está bien, se lo recomendaré a un amigo.
130
00:16:15,131 --> 00:16:19,468
No es necesario. No confiaría en su amigo.
131
00:16:19,468 --> 00:16:21,704
Vamos a buscar un médico...
132
00:16:21,704 --> 00:16:26,409
No intentes envenenarlo. Pero eso es caro.
133
00:16:26,409 --> 00:16:28,309
Y puedes pagar.
134
00:16:33,449 --> 00:16:34,939
¡Doctor!
135
00:16:38,054 --> 00:16:40,456
Bueno ¿cuánto quieres?
136
00:16:40,456 --> 00:16:44,415
Un lote. 100, en plata.
137
00:16:47,997 --> 00:16:54,197
No es mucho, si lo piensas. Su reputación lo vale.
138
00:17:02,712 --> 00:17:05,548
Si no quieres pagar no te obligaré.
139
00:17:05,548 --> 00:17:09,218
Pero le avisaré al director. Vámonos.
140
00:17:09,218 --> 00:17:14,053
¡Espera! Dáselo.
141
00:17:17,927 --> 00:17:20,395
- ¡Doctor! - ¡Silencio!
142
00:17:46,522 --> 00:17:47,921
¿Tienes algo que decir?
143
00:18:10,179 --> 00:18:14,775
Vamos, ¿quieres hablar? ¡Ven aquí!
144
00:18:18,654 --> 00:18:21,957
- ¿Qué fue? - Ven aquí.
145
00:18:21,957 --> 00:18:23,219
Vé, entré.
146
00:18:27,496 --> 00:18:28,724
¿Que era?
147
00:18:35,271 --> 00:18:37,606
-Quiero 1 dólar.-¿Para qué?
148
00:18:37,606 --> 00:18:41,804
-Lo necesito.-Está bien.
149
00:18:44,513 --> 00:18:46,481
Pero es mi dólar de la suerte.
150
00:18:51,654 --> 00:18:53,722
¡Vuelvo enseguida!
151
00:18:53,722 --> 00:18:55,053
¡Esperar!
152
00:19:19,248 --> 00:19:21,917
- ¡Necesito una inyección! - ¿Qué pasó?
153
00:19:21,917 --> 00:19:27,089
Dígale al Dr. Hiu que me dé un poco de morfina.
154
00:19:27,089 --> 00:19:28,824
Lo haré lo más rápido que pueda.
155
00:19:28,824 --> 00:19:31,093
Haré este trabajo sucio sólo para ti.
156
00:19:31,093 --> 00:19:33,929
Podría trabajar en un burdel...
157
00:19:33,929 --> 00:19:36,832
Me gustaría aún menos, pero ganaría más...
158
00:19:36,832 --> 00:19:40,069
Y tendría la morfina que necesito.
159
00:19:40,069 --> 00:19:42,972
Quizás, pero aún así es un servicio repugnante.
160
00:19:42,972 --> 00:19:46,809
No sabes lo que te pierdes. Piénsalo.
161
00:19:46,809 --> 00:19:49,511
Trabajando en un lugar lleno de japoneses ricos.
162
00:19:49,511 --> 00:19:52,481
Debe haber morfina en todas partes.
163
00:19:52,481 --> 00:19:54,972
Si eso es lo que quieres, robaré algo.
164
00:19:57,586 --> 00:20:00,189
¿Robarnos? Te tocará lo que te mereces.
165
00:20:00,189 --> 00:20:04,057
No, todo está bien. ¡Sal de aquí!
166
00:20:07,563 --> 00:20:08,860
¡Bien!
167
00:20:11,000 --> 00:20:13,002
¡Bien!
168
00:20:13,002 --> 00:20:17,098
- ¿Qué tal un poco más de morfina? - ¿Quiero un poco?
169
00:20:19,008 --> 00:20:20,373
¡Bien!
170
00:20:22,211 --> 00:20:23,576
¡Bien!
171
00:20:25,147 --> 00:20:30,853
¡Solo una dosis! Si me dieran otra dosis.
172
00:20:30,853 --> 00:20:33,981
¡Una dosis! ¡Una dosis!
173
00:20:49,038 --> 00:20:50,630
Por favor.
174
00:20:55,277 --> 00:20:57,268
¡Una dosis!
175
00:21:07,623 --> 00:21:10,456
¡Una dosis!
176
00:21:16,098 --> 00:21:18,328
Fue demasiado lejos.
177
00:21:20,836 --> 00:21:23,872
¡Una dosis, otra dosis!
178
00:21:23,872 --> 00:21:29,578
Por favor, haré lo que sea. Solo una dosis más.
179
00:21:29,578 --> 00:21:32,741
¡Lo que sea, por favor!
180
00:21:58,040 --> 00:22:01,908
¡Mamá! ¡Mamá!
181
00:22:05,314 --> 00:22:07,839
Ven aquí. - ¡Mamá!
182
00:22:16,759 --> 00:22:18,886
Quiero que vengas conmigo.
183
00:22:42,051 --> 00:22:43,416
¡Bueno!
184
00:22:46,989 --> 00:22:48,479
¡Gané!
185
00:22:58,534 --> 00:23:00,968
¡Muy bien!
186
00:23:04,139 --> 00:23:07,939
-Vamos.-Sí, vamos.
187
00:23:10,312 --> 00:23:11,779
Buen movimiento.
188
00:23:15,551 --> 00:23:17,653
Voy a girar el tablero.
189
00:23:17,653 --> 00:23:20,622
¿Vas a apostar? Si no, ¡lárgate!
190
00:23:20,622 --> 00:23:22,157
No necesitamos espectadores aquí.
191
00:23:22,157 --> 00:23:23,692
¡Vamos, caballeros, hagan sus apuestas!
192
00:23:23,692 --> 00:23:26,295
Bueno.
193
00:23:26,295 --> 00:23:28,354
¿Vas a apostar? ¿Vas a apostar?
194
00:23:30,432 --> 00:23:32,059
¿Tienes dinero?
195
00:23:54,923 --> 00:23:56,185
¡Bueno!
196
00:24:15,110 --> 00:24:16,634
¡El movimiento!
197
00:24:22,484 --> 00:24:24,987
¿Cuál es el problema? ¿Qué le pasa?
198
00:24:24,987 --> 00:24:27,785
Más que suficiente. Lo mejor que hay.
199
00:24:28,957 --> 00:24:31,084
- ¿Y el dinero? - ¡Dijo que ganó la casa!
200
00:24:32,427 --> 00:24:34,054
¿Qué pasa si me equivoco?
201
00:24:44,406 --> 00:24:47,500
En efectivo. Si pierdes, te quedarás sin nada.
202
00:25:02,457 --> 00:25:06,662
No voy a huir, pero enséñame tus piezas.
203
00:25:06,662 --> 00:25:09,062
Certo, pode v�-las.
204
00:25:15,170 --> 00:25:19,308
Hay 4 puntos. Tengo 5. Gané.
205
00:25:19,308 --> 00:25:22,277
Algo anda mal. Ha descubierto nuestro secreto.
206
00:25:25,314 --> 00:25:28,483
¡Él tendrá que pagar!
207
00:25:28,483 --> 00:25:30,144
Eso es imposible.
208
00:25:38,594 --> 00:25:42,898
Estaban robando. Tenían información extra.
209
00:25:42,898 --> 00:25:47,502
Vas a pagar. ¿No dijo eso?
210
00:25:47,502 --> 00:25:51,106
-Sí, dijo. -¿Y qué más dijo?
211
00:25:51,106 --> 00:25:53,609
Cualquier apuesta. El ganador se lo lleva todo.
212
00:25:53,609 --> 00:25:54,576
¿Eso es todo?
213
00:25:55,777 --> 00:25:57,005
¿Vas a pagar?
214
00:25:58,547 --> 00:26:00,649
Esta bien. ¿Cuánto?
215
00:26:00,649 --> 00:26:04,483
100.000. En plata.
216
00:26:07,756 --> 00:26:10,292
Esta bien, pagaré.
217
00:26:10,292 --> 00:26:13,028
No te pongas violento. El casino pagará.
218
00:26:13,028 --> 00:26:14,996
Caja.
219
00:26:23,105 --> 00:26:24,732
Traga Sinar.
220
00:26:34,916 --> 00:26:36,474
100?
221
00:26:47,496 --> 00:26:52,134
- Muy bien. - Tienes un buen trozo.
222
00:26:52,134 --> 00:26:55,437
-Ve allí.-Está bien.
223
00:26:55,437 --> 00:26:58,940
¿Qué pasa? ¿Alguien trama algo?
224
00:26:58,940 --> 00:27:00,609
- ¿Quién es? - ¡Es ese tipo!
225
00:27:00,609 --> 00:27:02,577
¡Cógetelo!
226
00:27:29,571 --> 00:27:32,369
¡Tú! ¡Pequeño ladrón tacaño!
227
00:27:54,229 --> 00:27:56,094
¿Alguien quiere más?
228
00:27:58,533 --> 00:27:59,864
Voc�?
229
00:28:20,088 --> 00:28:21,715
¡Tomás!
230
00:28:24,226 --> 00:28:26,528
-Tienes que ir al club. -¿Qué pasó?
231
00:28:26,528 --> 00:28:28,730
Alguien está haciendo un desastre.
232
00:28:28,730 --> 00:28:30,823
¿En serio? ¿Quién es?
233
00:28:38,673 --> 00:28:41,009
Buenos días. Llegas tarde.
234
00:28:41,009 --> 00:28:42,878
Sí, dormí demasiado.
235
00:28:42,878 --> 00:28:45,013
Eso es lo que pensé.
236
00:28:45,013 --> 00:28:48,380
Pero Fing lo buscó. Estaba preocupada por ti.
237
00:28:52,020 --> 00:28:55,891
-Toma este dinero.-¿De dónde salió?
238
00:28:55,891 --> 00:28:57,483
A� est� voc�.
239
00:29:02,197 --> 00:29:05,367
- ¿Dónde estabas esta mañana? - Dormí demasiado.
240
00:29:05,367 --> 00:29:06,800
Ven aquí.
241
00:29:15,177 --> 00:29:17,737
Vamos, basta. Aléjate de las drogas.
242
00:29:18,780 --> 00:29:20,907
Ya lo dije, no puedo.
243
00:29:22,350 --> 00:29:24,341
Nadie ha llegado todavía. Somos los primeros.
244
00:29:27,756 --> 00:29:28,924
Tomás.
245
00:29:28,924 --> 00:29:30,482
Buenos días, doctor.
246
00:29:34,863 --> 00:29:36,296
Sentarse.
247
00:29:40,502 --> 00:29:42,766
Ven aquí. Tengo algo que decirte.
248
00:29:47,876 --> 00:29:51,778
El dinero, dime, ¿de dónde salió?
249
00:29:53,782 --> 00:29:59,554
Bueno, vamos, ¿qué hiciste? El doctor está enojado contigo.
250
00:29:59,554 --> 00:30:01,545
No hice nada. Escucha.
251
00:30:03,992 --> 00:30:08,396
Y golpeó a ocho de ellos. Algunos resultaron gravemente heridos.
252
00:30:08,396 --> 00:30:11,490
¿Y cómo sabes todo esto?
253
00:30:14,002 --> 00:30:16,104
¿Estuve allí?
254
00:30:16,104 --> 00:30:18,231
Mi marido estaba allí.
255
00:30:20,509 --> 00:30:22,636
Lo mejor es salir de aquí.
256
00:30:25,413 --> 00:30:28,712
-Chihon.- ¿Sí, doctor?
257
00:30:35,524 --> 00:30:37,685
- ¡Vamos! - Está bien.
258
00:30:43,398 --> 00:30:47,369
¿Cuál fue su motivo para hacer esto? ¿Por qué provocó a la gente?
259
00:30:47,369 --> 00:30:48,631
Por qué...
260
00:30:50,605 --> 00:30:52,841
Tenía que demostrarles que no somos cobardes.
261
00:30:52,841 --> 00:30:55,002
¿Qué? ¿Qué fue eso? Tú...
262
00:30:57,746 --> 00:31:00,882
Papá, tranquilízate, estuvo despierto toda la noche...
263
00:31:00,882 --> 00:31:02,183
tratando de recuperar su dinero...
264
00:31:02,183 --> 00:31:06,347
Antes que nada, déjalo dormir un poco.
265
00:31:09,090 --> 00:31:10,216
V.
266
00:31:12,093 --> 00:31:13,560
Chihón.
267
00:31:15,130 --> 00:31:19,534
¿Crees que soy un cobarde? Mira, fui...
268
00:31:19,534 --> 00:31:23,095
Papá, va a tardar un poco, déjalo descansar.
269
00:31:29,010 --> 00:31:31,501
Doctor, la intención era buena.
270
00:31:34,149 --> 00:31:35,650
Significará más problemas.
271
00:31:35,650 --> 00:31:37,319
¿Por qué está tan enojado?
272
00:31:37,319 --> 00:31:40,488
Recuperé tu dinero.
273
00:31:40,488 --> 00:31:42,324
Ya que estamos hablando de dinero...
274
00:31:42,324 --> 00:31:44,792
- ¿Dónde está mi dólar de la suerte? - Así es.
275
00:31:48,997 --> 00:31:50,362
Aquí.
276
00:31:55,670 --> 00:31:58,901
- No está aquí. - Aquí.
277
00:32:12,420 --> 00:32:14,581
¡Salir!
278
00:32:19,594 --> 00:32:21,528
¡Sal de aquí!
279
00:32:36,311 --> 00:32:39,881
Imagino que vino por ese desafortunado incidente...
280
00:32:39,881 --> 00:32:42,584
En el club anoche.
281
00:32:42,584 --> 00:32:44,984
Sí, infeliz es la palabra correcta.
282
00:32:46,388 --> 00:32:47,756
Escuché lo que pasó...
283
00:32:47,756 --> 00:32:51,159
Y le llamé la atención a mi asistente.
284
00:32:51,159 --> 00:32:52,627
¿Y eso es todo lo que hace?
285
00:32:52,627 --> 00:32:54,629
Y le dije que se disculpara.
286
00:32:54,629 --> 00:32:56,865
- ¡Doctor! - Silencio.
287
00:32:56,865 --> 00:32:58,833
- ¡Doctor! - ¡Silencio!
288
00:33:00,669 --> 00:33:04,739
¿Disculpas? Lo creeré cuando lo vea.
289
00:33:04,739 --> 00:33:08,436
- ¿Pero qué pasa con el dinero? - Con gusto lo devolvería.
290
00:33:10,378 --> 00:33:11,902
Y yo también.
291
00:33:15,750 --> 00:33:19,320
Entonces, vamos a doblarlo.
292
00:33:19,320 --> 00:33:20,981
¡No!
293
00:33:26,027 --> 00:33:29,190
¡Alto! Hablemos primero.
294
00:33:30,231 --> 00:33:31,366
¡Doctor!
295
00:33:31,366 --> 00:33:34,767
Ya has causado demasiado daño. ¡Devuelve el dinero!
296
00:33:40,709 --> 00:33:43,872
Vamos, y discúlpate tú también.
297
00:33:47,415 --> 00:33:48,575
¡Vamos!
298
00:33:49,718 --> 00:33:50,878
¡Vamos!
299
00:33:52,787 --> 00:33:55,623
Vamos, haz lo que te dijo que hicieras.
300
00:33:55,623 --> 00:33:56,988
¡Vamos!
301
00:34:01,262 --> 00:34:02,354
Bueno.
302
00:34:08,903 --> 00:34:10,097
¡Eso parece!
303
00:34:18,613 --> 00:34:21,081
¿Qué carajo crees que estás haciendo?
304
00:34:25,720 --> 00:34:27,585
Doctor, empezaron.
305
00:34:28,623 --> 00:34:29,885
¡Mejor!
306
00:34:30,925 --> 00:34:34,729
Mira, no queremos más problemas.
307
00:34:34,729 --> 00:34:36,865
Todos tenemos que vivir en este lugar...
308
00:34:36,865 --> 00:34:39,167
Por eso queremos solucionar esto.
309
00:34:39,167 --> 00:34:41,135
No porque tengamos miedo.
310
00:34:45,373 --> 00:34:48,001
¡Está bien! ¡Obediencia!
311
00:34:52,981 --> 00:34:56,508
Lamento lo sucedido. Me disculpo.
312
00:34:57,852 --> 00:35:00,912
Está bien. Vamos.
313
00:35:02,690 --> 00:35:04,325
Gracias, hasta luego.
314
00:35:04,325 --> 00:35:06,127
Lo que dijo era correcto.
315
00:35:06,127 --> 00:35:08,263
Todos tenemos que vivir juntos aquí.
316
00:35:08,263 --> 00:35:12,600
Pero después de eso, puede que algunos ni siquiera sobrevivan.
317
00:35:12,600 --> 00:35:15,203
¿Qué quiere decir esto?
318
00:35:15,203 --> 00:35:18,001
No lo puedo decir, pero ya lo descubrirás.
319
00:35:19,274 --> 00:35:20,434
¡Vo!
320
00:35:22,010 --> 00:35:23,477
Chihón.
321
00:35:27,482 --> 00:35:29,984
Sé que es un excelente luchador...
322
00:35:29,984 --> 00:35:32,654
Pero también tienen buenos hombres.
323
00:35:32,654 --> 00:35:34,322
Y más de lo que podemos tener.
324
00:35:34,322 --> 00:35:35,990
¡No nos rendiremos! No podemos.
325
00:35:35,990 --> 00:35:39,427
No se trata de ceder, se trata de ser práctico.
326
00:35:39,427 --> 00:35:41,429
En primer lugar, son más numerosos.
327
00:35:41,429 --> 00:35:43,398
Dios sabe cuántos hombres tienen.
328
00:35:43,398 --> 00:35:46,568
En segundo lugar, pueden estar sobornando a la ley.
329
00:35:46,568 --> 00:35:48,636
Y puede que no sean sólo los hombres los que tienen ahora.
330
00:35:48,636 --> 00:35:51,339
Pueden contratar sicarios de Japón.
331
00:35:51,339 --> 00:35:53,775
No sé cuál es la verdadera respuesta.
332
00:35:53,775 --> 00:35:55,675
¿No? Pero te lo diré.
333
00:35:56,778 --> 00:35:59,380
Tienes que tragarte tu orgullo si quieres seguir vivo...
334
00:35:59,380 --> 00:36:01,507
como tuve que hacerlo una vez.
335
00:36:04,352 --> 00:36:08,812
Hace veinte años abrí una escuela de artes marciales.
336
00:36:23,404 --> 00:36:24,639
¿Qué haremos?
337
00:36:24,639 --> 00:36:27,675
¿Qué enseña esta escuela sobre las drogas?
338
00:36:27,675 --> 00:36:29,110
Lucha contra ellos.
339
00:36:29,110 --> 00:36:31,946
Afirma que las drogas incapacitan a sus estudiantes...
340
00:36:31,946 --> 00:36:34,449
Pero él es un traficante de drogas y consume drogas.
341
00:36:34,449 --> 00:36:35,783
Él quiere desafiarlos...
342
00:36:35,783 --> 00:36:37,341
Sólo para demostrar que están equivocados.
343
00:36:48,863 --> 00:36:52,433
Lamentablemente, la escuela está cerrada por vacaciones.
344
00:36:52,433 --> 00:36:54,958
Nadie está aquí para verlos perder.
345
00:36:56,170 --> 00:36:59,333
No estés tan seguro de que voy a perder.
346
00:37:02,610 --> 00:37:03,736
Gracias.
347
00:37:07,348 --> 00:37:08,440
¡Por favor!
348
00:37:09,884 --> 00:37:10,908
¡Por favor!
349
00:38:31,632 --> 00:38:33,998
Ahora, díselo. - Está bien.
350
00:38:35,903 --> 00:38:39,107
Chiao va a abandonar su campaña antidrogas.
351
00:38:39,107 --> 00:38:40,808
Esto es obvio.
352
00:38:40,808 --> 00:38:44,175
Y vas a tener que cerrar tu escuela.
353
00:38:48,850 --> 00:38:53,054
Así que cerré mi escuela y me convertí en médico.
354
00:38:53,054 --> 00:38:57,892
Pero todavía estoy sufriendo por ese puñetazo que me dio.
355
00:38:57,892 --> 00:39:00,952
¿Quién era? ¿Nunca lo supiste?
356
00:39:02,764 --> 00:39:04,925
Pero nunca cambió su punto de vista.
357
00:39:07,235 --> 00:39:09,937
Entonces, ¿cómo puede Fu Ji tener una mano izquierda tan buena?
358
00:39:09,937 --> 00:39:12,599
Está envejeciendo. Es perfectamente natural.
359
00:39:13,808 --> 00:39:16,743
- ¿Y Mai Tang? - Ella todavía está allí.
360
00:39:18,713 --> 00:39:22,083
Piénsalo, hay una moraleja en ello.
361
00:39:22,083 --> 00:39:25,211
Envejeces, te debilitas y entonces no puedes luchar.
362
00:39:27,055 --> 00:39:30,081
Pero aún así, puedes creer lo que quieras.
363
00:39:31,559 --> 00:39:34,858
Entonces pensamos que sería mejor volver aquí.
364
00:39:37,198 --> 00:39:39,100
¡Idiotas!
365
00:39:39,100 --> 00:39:42,036
Pero no había nada que hacer.
366
00:39:42,036 --> 00:39:45,273
Su joven asistente es demasiado bueno.
367
00:39:45,273 --> 00:39:47,442
¡Es demasiado bueno para nosotros!
368
00:39:47,442 --> 00:39:50,104
¿Significa eso que aquí nadie puede hacerle frente?
369
00:39:55,650 --> 00:39:58,786
Tche Ho, es obvio que tenemos que hacer algo.
370
00:39:58,786 --> 00:40:00,555
Déjame manejar esto.
371
00:40:00,555 --> 00:40:04,423
Genial, si sigue adelante con esto no habrá ningún problema.
372
00:40:07,995 --> 00:40:10,098
- Pero aún así... - ¿Qué?
373
00:40:10,098 --> 00:40:12,266
Hazlo bien, intenta paralizarlo.
374
00:40:12,266 --> 00:40:14,368
Entonces podremos olvidarnos del médico.
375
00:40:14,368 --> 00:40:16,563
No te preocupes, sé lo que hago.
376
00:40:33,488 --> 00:40:34,853
¡Sígueme!
377
00:40:51,539 --> 00:40:52,597
¿Estás sola?
378
00:41:11,492 --> 00:41:14,629
Podría ser. Me lo esperaba.
379
00:41:14,629 --> 00:41:15,618
�?
380
00:41:18,533 --> 00:41:21,969
Antes de comenzar, si quieres...
381
00:41:21,969 --> 00:41:23,266
Todavía podrán seguir viviendo aquí.
382
00:41:26,908 --> 00:41:30,745
Dime cómo. - Es mucho mejor que morir.
383
00:41:30,745 --> 00:41:33,080
Sólo déjame romperte la pierna.
384
00:41:33,080 --> 00:41:35,183
Da� pode ir.
385
00:41:35,183 --> 00:41:40,521
Voy a correr el riesgo, pero ¿qué pasa si alguien sale lastimado?
386
00:41:40,521 --> 00:41:42,216
No seré yo.
387
00:41:43,324 --> 00:41:45,724
Él no sabe mucho sobre artes marciales japonesas.
388
00:43:49,250 --> 00:43:51,684
Está bien. Ahora mira.
389
00:43:53,421 --> 00:43:56,879
- ¿Chino o japonés? - ¿Por qué?
390
00:43:58,292 --> 00:44:02,029
Para los chinos, siempre hay esperanza.
391
00:44:02,029 --> 00:44:03,898
Los trato con delicadeza.
392
00:44:03,898 --> 00:44:06,567
Pero los japoneses dicen que estos cerdos no deberían vivir.
393
00:44:06,567 --> 00:44:07,761
¡Bastardo!
394
00:45:32,686 --> 00:45:35,256
Entonces, ¿te gustaría irte?
395
00:45:35,256 --> 00:45:39,393
Sí, entonces volveremos a Japón. Lo prometemos.
396
00:45:39,393 --> 00:45:41,796
- Sí, lo prometemos. - ¿En serio?
397
00:45:41,796 --> 00:45:43,889
-Es cierto.-Lo prometemos.
398
00:45:45,266 --> 00:45:47,063
Ellos pueden irse.
399
00:45:56,277 --> 00:45:58,211
¿Son japoneses?
400
00:46:04,485 --> 00:46:06,783
¡Vamos, sal de aquí!
401
00:46:21,268 --> 00:46:26,440
Por favor. Escuche, perdóneme. Realmente no soy japonés.
402
00:46:26,440 --> 00:46:27,873
Ojalá no lo fuera.
403
00:46:29,410 --> 00:46:31,742
Está bien, demuestra que no lo olvidarás.
404
00:46:50,397 --> 00:46:51,625
¡Irse!
405
00:47:02,943 --> 00:47:05,880
No era importante. Y no quería despertarlo.
406
00:47:05,880 --> 00:47:07,404
Horas de dormir.
407
00:47:24,064 --> 00:47:26,862
- ¿Aún no ha regresado? - Por supuesto.
408
00:47:27,902 --> 00:47:30,704
Él está allí, durmiendo.
409
00:47:30,704 --> 00:47:34,401
-¿Qué pasó?-Nada, todo bien.
410
00:47:48,455 --> 00:47:51,125
- ¿Es este el lugar? - ¿Está él ahí?
411
00:47:51,125 --> 00:47:54,795
Sí, con mi novia. ¿Dónde vive?
412
00:47:54,795 --> 00:47:56,695
Adelante, me voy.
413
00:48:09,176 --> 00:48:11,838
Deja eso ahora, quiero dormir.
414
00:48:22,323 --> 00:48:26,225
- ¿Qué pasó? - ¡Tu marido... en la puerta!
415
00:48:35,569 --> 00:48:37,938
Ponte la bata.
416
00:48:37,938 --> 00:48:40,338
¿A cambio de qué? Estaba soñando.
417
00:48:46,614 --> 00:48:49,750
¿Por qué estás intentando que deje de consumir drogas?
418
00:48:49,750 --> 00:48:52,947
De lo contrario, podría pasar todo su tiempo en el club.
419
00:48:55,189 --> 00:48:57,224
Sé que no es peligroso dejar de hacer esto.
420
00:48:57,224 --> 00:48:59,927
Y si intento que pare, dirán que soy una buena esposa.
421
00:48:59,927 --> 00:49:02,529
Sí, pero se queda demasiado tiempo en casa.
422
00:49:02,529 --> 00:49:04,798
¿Y qué? ¿Y por qué no debería serlo?
423
00:49:04,798 --> 00:49:09,098
Al menos me hace compañía. ¿Y tú? Solo vienes a eso.
424
00:49:20,347 --> 00:49:24,579
- ¿Quién es? - Soy yo, abre, ¡rápido!
425
00:49:26,687 --> 00:49:28,678
¿Qué pasó? Está herido.
426
00:49:38,565 --> 00:49:41,201
Ya veo, te estás divirtiendo.
427
00:49:41,201 --> 00:49:42,566
Sentarse.
428
00:49:44,038 --> 00:49:47,007
Tenía razón, tenemos que sacar al cerdo del camino.
429
00:49:47,007 --> 00:49:49,635
Lo sé. Antes de que cause daño real.
430
00:49:58,052 --> 00:49:59,280
¿Qué es gracioso?
431
00:50:02,189 --> 00:50:04,680
J� sei. Por que n�o us�-la?
432
00:50:12,733 --> 00:50:13,825
Bueno...
433
00:50:19,540 --> 00:50:22,209
¿No vas a trabajar hoy?
434
00:50:22,209 --> 00:50:23,870
Quiero hablar.
435
00:50:30,984 --> 00:50:34,221
Yo mismo crié al niño. Le enseñé lo correcto.
436
00:50:34,221 --> 00:50:36,890
¿Por qué se volvió así?
437
00:50:36,890 --> 00:50:40,260
Lo sé. Está loco por las artes marciales.
438
00:50:40,260 --> 00:50:42,563
¡Qué pérdida de tiempo!
439
00:50:42,563 --> 00:50:44,264
Y volvió a salir anoche.
440
00:50:44,264 --> 00:50:47,701
- Y ella mintió por él. - No, no lo hice.
441
00:50:47,701 --> 00:50:49,191
Él mintió.
442
00:50:51,572 --> 00:50:53,199
¿Estas todavía durmiendo?
443
00:50:54,241 --> 00:50:56,334
¿Qué problemas causaste anoche?
444
00:50:58,011 --> 00:51:01,344
¡Ese chico! ¡No sé qué haré con él!
445
00:51:03,817 --> 00:51:04,943
¡Bien!
446
00:51:10,124 --> 00:51:12,888
Estoy muy preocupado por él.
447
00:51:21,401 --> 00:51:22,663
Bueno.
448
00:51:27,174 --> 00:51:28,539
Casa.
449
00:51:31,612 --> 00:51:34,948
Dicen que cuando un hombre se casa...
450
00:51:34,948 --> 00:51:36,813
Esto podría cambiar su carácter.
451
00:51:45,159 --> 00:51:48,929
¿Crees que si él...?
452
00:51:48,929 --> 00:51:52,365
Está bien, les doy permiso para casarse.
453
00:51:53,967 --> 00:51:55,195
Bueno...
454
00:51:57,337 --> 00:52:00,670
- ¿No es eso lo que quieres? - No me refería a mí mismo.
455
00:52:09,583 --> 00:52:11,414
¡Las chicas de hoy!
456
00:52:15,923 --> 00:52:19,051
Basta. Escúchame ahora.
457
00:52:41,648 --> 00:52:42,842
Ven aquí.
458
00:52:56,063 --> 00:52:57,030
Oua.
459
00:52:59,766 --> 00:53:01,358
¡Basta!
460
00:53:05,505 --> 00:53:06,699
Oua.
461
00:53:54,621 --> 00:53:55,883
¿Estás bien?
462
00:54:11,738 --> 00:54:15,435
No puede estar brava. No quieras aborrecerla.
463
00:54:17,778 --> 00:54:19,439
Quiero hablar contigo.
464
00:54:21,915 --> 00:54:23,644
¿Acerca de?
465
00:54:28,221 --> 00:54:31,213
- Papá nos dejó casarnos. - Entonces, ¿por qué esperar?
466
00:54:34,394 --> 00:54:36,123
Nos vamos a casar ahora.
467
00:54:57,551 --> 00:54:58,950
Necesito hablar contigo.
468
00:55:01,421 --> 00:55:03,321
Necesito ayuda. ¿Cuál es el problema?
469
00:55:05,058 --> 00:55:08,095
¿Por qué lloras? ¿Qué te parece?
470
00:55:08,095 --> 00:55:11,264
- Mi marido, por supuesto. - ¿Sigue consumiendo drogas?
471
00:55:11,264 --> 00:55:13,266
Ahora más que nunca.
472
00:55:13,266 --> 00:55:15,669
Y para comprar drogas, me las vende.
473
00:55:15,669 --> 00:55:19,873
- ¿Te vendes? - Sería mejor que me vendieras.
474
00:55:19,873 --> 00:55:22,273
Tal como están las cosas, estaría mejor.
475
00:55:24,077 --> 00:55:28,582
- ¿Por qué las lágrimas? - Me está alquilando.
476
00:55:28,582 --> 00:55:31,184
- ¿Alquilando? - ¡Dios mío!
477
00:55:31,184 --> 00:55:34,821
Él quiere que me acueste con hombres, con hombres japoneses.
478
00:55:34,821 --> 00:55:37,457
¡Cerdo asqueroso!
479
00:55:37,457 --> 00:55:41,223
Vienen esta noche, me dijo. Cuatro japoneses.
480
00:55:43,030 --> 00:55:46,066
-¿Dónde?-En mi casa.
481
00:55:46,066 --> 00:55:50,025
Por favor ayúdenme. Dime qué puedo hacer.
482
00:55:52,039 --> 00:55:53,563
¡Ninguna tarea!
483
00:55:55,275 --> 00:55:58,545
Lo sé, debería suicidarme. Es la manera más fácil.
484
00:55:58,545 --> 00:56:00,672
No, no deberías.
485
00:56:02,015 --> 00:56:04,779
¿Y por qué no? ¿Qué razón tengo para vivir?
486
00:56:11,358 --> 00:56:13,519
Intentaremos ayudar si podemos.
487
00:56:14,594 --> 00:56:16,027
¿Qué harían?
488
00:56:25,005 --> 00:56:27,174
Hablemos con tu marido.
489
00:56:27,174 --> 00:56:30,310
No, es inútil. No funciona nada con él.
490
00:56:30,310 --> 00:56:31,868
Él es un adicto.
491
00:56:33,413 --> 00:56:35,040
¡Mi puño se encargará de ello!
492
00:56:36,883 --> 00:56:43,156
- ¿Vas a atacar a los japoneses? - Claro, eso es lo que haré.
493
00:56:43,156 --> 00:56:46,557
¡Eres maravillosa! Muchas gracias.
494
00:56:47,594 --> 00:56:49,963
¡Genial! ¿Vienes esta noche?
495
00:56:49,963 --> 00:56:51,498
Bueno.
496
00:56:51,498 --> 00:56:53,432
Ahora me siento seguro, sin preocupaciones.
497
00:57:26,333 --> 00:57:29,700
Espera, ahora haz tu parte.
498
00:57:33,140 --> 00:57:39,568
23, 24, 25...
499
00:57:41,114 --> 00:57:47,621
26. Eso parece ideal. En tres semanas.
500
00:57:47,621 --> 00:57:48,922
Día 26.
501
00:57:48,922 --> 00:57:52,119
¡26! ¡Suena como una buena cita!
502
00:57:58,832 --> 00:58:03,826
26, 27, 28, 29.
503
00:58:05,005 --> 00:58:09,209
¡Abre! ¡Abre! ¡Déjame entrar!
504
00:58:09,209 --> 00:58:11,077
¡Podría ser una emergencia!
505
00:58:11,077 --> 00:58:12,510
¡Abrán!
506
00:58:16,750 --> 00:58:19,553
¡Doctor, ayúdeme! ¡Ayúdeme!
507
00:58:19,553 --> 00:58:21,454
Así es. Pero ponte de pie.
508
00:58:21,454 --> 00:58:25,625
¡Doctor, doctor! Prométeme que me ayudarás.
509
00:58:25,625 --> 00:58:27,794
¡No tengo a nadie más a quien recurrir!
510
00:58:27,794 --> 00:58:29,159
¿Quieres drogas?
511
00:58:30,664 --> 00:58:32,766
Entonces dime qué es.
512
00:58:32,766 --> 00:58:36,303
Alguien está con Nancy, mi esposa, lo sé.
513
00:58:36,303 --> 00:58:39,039
- Y no puedo hacer nada. - ¿Qué?
514
00:58:39,039 --> 00:58:42,375
Sé quién es. No tengo forma de detenerlo.
515
00:58:42,375 --> 00:58:44,844
Doctor, él le escuchará.
516
00:58:44,844 --> 00:58:49,372
- ¿Pero quién es? - Es Chihon, es él.
517
00:58:51,751 --> 00:58:55,589
No, papá, eso no es cierto. Lo sé porque él está ahí.
518
00:58:55,589 --> 00:58:57,657
Yo también.
519
00:58:57,657 --> 00:59:00,594
Para aprovecharse de mi esposa.
520
00:59:00,594 --> 00:59:02,963
No, tiene una muy buena razón.
521
00:59:02,963 --> 00:59:09,936
¿En serio? Los vi haciendo el amor.
522
00:59:09,936 --> 00:59:13,873
Lo vi con mis propios ojos. No tengo ninguna duda.
523
00:59:13,873 --> 00:59:15,742
Vamos.
524
00:59:15,742 --> 00:59:17,835
Hazlo.
525
00:59:19,579 --> 00:59:21,137
Y vosotros quedaos aquí.
526
00:59:31,758 --> 00:59:34,056
- Siéntate. - Por supuesto.
527
00:59:47,941 --> 00:59:51,578
No te preocupes, estoy aquí y estás a salvo.
528
00:59:51,578 --> 00:59:56,242
Lo sé. Pero si lo ven aquí, no entrarán.
529
00:59:57,517 --> 00:59:59,542
Sentarse.
530
01:00:02,589 --> 01:00:05,387
Yo no bebo.
531
01:00:06,493 --> 01:00:08,586
Una bebida no te hará daño
532
01:00:12,699 --> 01:00:15,793
Estás ahí. Muchas gracias.
533
01:00:18,071 --> 01:00:19,595
¡Vamos!
534
01:00:22,575 --> 01:00:25,510
Vaya, hace mucho calor hoy, ¿verdad?
535
01:00:36,890 --> 01:00:39,959
¿Por qué no te quitas el abrigo? Ven aquí.
536
01:00:39,959 --> 01:00:42,928
No, me lo quitaré.
537
01:00:53,440 --> 01:00:55,908
Lo colgaré.
538
01:01:37,484 --> 01:01:40,920
Fung Ma, vinimos a ayudarte.
539
01:01:40,920 --> 01:01:42,319
Oye, ¡sal afuera!
540
01:01:45,692 --> 01:01:48,286
¡Cuidado, podrían haber llegado los japoneses!
541
01:01:55,935 --> 01:01:58,938
¿Llegará la ropa? Creo que eso es bastante concluyente.
542
01:01:58,938 --> 01:02:00,530
¿Lo ves?
543
01:02:06,079 --> 01:02:08,639
¡Está bien, Chihon, vete!
544
01:02:14,120 --> 01:02:15,314
¡A él!
545
01:02:18,425 --> 01:02:21,127
- ¡Pervertido! - ¡Pervertido!
546
01:02:21,127 --> 01:02:24,431
- ¡Pervertido! - ¡Pervertido!
547
01:02:24,431 --> 01:02:26,933
- ¡Él sedujo a mi esposa! - Yo no la seduje.
548
01:02:26,933 --> 01:02:29,235
Sabemos que la sedujo. Se acostó con ella.
549
01:02:29,235 --> 01:02:30,270
No duermas
550
01:02:30,270 --> 01:02:32,539
- ¿De quién es esta ropa? - Mía.
551
01:02:32,539 --> 01:02:34,040
Eso es lo que pensé. -Mira, yo...
552
01:02:34,040 --> 01:02:36,943
No sirve de nada. Está seduciendo a la esposa de otro hombre.
553
01:02:36,943 --> 01:02:38,878
Él le hace el amor. ¿Cómo puede?
554
01:02:38,878 --> 01:02:42,482
- ¡Eso no es verdad! - ¡Y en mi cama!
555
01:02:42,482 --> 01:02:43,642
¡Eres un pervertido!
556
01:02:46,853 --> 01:02:49,889
- ¡No puedes negarlo! - Yo...
557
01:02:49,889 --> 01:02:51,991
¡Atrapalo!
558
01:02:51,991 --> 01:02:54,294
¡Pervertido, ven a la luz!
559
01:02:54,294 --> 01:02:55,895
¡Perverso!
560
01:02:55,895 --> 01:02:58,398
¡Yo no lo hice! ¡Yo no lo hice!
561
01:02:58,398 --> 01:02:59,888
Estoy diciendo que yo no hice eso.
562
01:03:04,771 --> 01:03:06,105
¡Era una trampa!
563
01:03:06,105 --> 01:03:10,176
Para estar seguros, vamos a comprobarlo con la mujer.
564
01:03:10,176 --> 01:03:11,711
Escuchemos lo que tiene que decir.
565
01:03:11,711 --> 01:03:15,238
¡Está bien! Vamos a comprobarlo.
566
01:03:19,819 --> 01:03:21,150
Doctor, yo...
567
01:03:22,188 --> 01:03:26,818
Sal y déjanos decirte lo que tienes que decir.
568
01:03:28,828 --> 01:03:31,231
Escucha, lo han malinterpretado todo. - Cállate.
569
01:03:31,231 --> 01:03:32,332
No quiero oírlo
570
01:03:32,332 --> 01:03:33,533
Pero escucha, eso no es verdad.
571
01:03:33,533 --> 01:03:36,169
¡Dios mío, a mí también me hizo daño!
572
01:03:36,169 --> 01:03:38,471
- ¿Pero cómo? - Debe haberlo hecho.
573
01:03:38,471 --> 01:03:40,773
Esta en la suite y no quiere salir.
574
01:03:40,773 --> 01:03:43,343
¿Lo viste? Él la lastimó.
575
01:03:43,343 --> 01:03:48,615
¡Doctor Hiu, entre allí y vea si está bien!
576
01:03:48,615 --> 01:03:51,417
Él hizo algo.
577
01:03:51,417 --> 01:03:53,749
La encontramos. Ahí está.
578
01:04:02,095 --> 01:04:03,653
Miren, muchachos.
579
01:04:14,774 --> 01:04:16,742
¿Qué vas a decir ahora?
580
01:04:20,713 --> 01:04:22,180
Mirala.
581
01:04:24,150 --> 01:04:28,521
Lo siento, no sabía que estaban comprometidos.
582
01:04:28,521 --> 01:04:36,496
Al principio no quería, pero él es fuerte...
583
01:04:36,496 --> 01:04:38,157
e y para ti.
584
01:04:39,499 --> 01:04:43,367
Y ha estado ocurriendo en los últimos meses desde entonces.
585
01:04:52,845 --> 01:04:54,244
Su...
586
01:05:00,853 --> 01:05:02,555
- Escucha... - Pero es verdad.
587
01:05:02,555 --> 01:05:04,524
¡Salgan! He oído...
588
01:05:04,524 --> 01:05:06,515
Todo lo que dije es verdad.
589
01:05:10,096 --> 01:05:13,031
¡Mentiroso vagabundo!
590
01:05:14,334 --> 01:05:18,930
- ¡Y tú, escucha! - ¡No me hables!
591
01:05:21,708 --> 01:05:24,344
Por favor, ¿ni siquiera vas a escuchar?
592
01:05:24,344 --> 01:05:27,747
¡Odio mirarte, animal!
593
01:05:27,747 --> 01:05:29,482
¡Espera! ¡Vete al infierno!
594
01:05:29,482 --> 01:05:30,483
UE...
595
01:05:30,483 --> 01:05:33,086
Me escuchaste. ¡Vete al infierno!
596
01:05:33,086 --> 01:05:37,256
¡Perra, te voy a matar! ¡Vaca infiel!
597
01:05:37,256 --> 01:05:39,520
¡Ayuda! ¡La voy a matar!
598
01:05:46,866 --> 01:05:48,333
¡Escuchar!
599
01:05:53,773 --> 01:05:56,943
-Doctor, yo... -¿No le hizo daño?
600
01:05:56,943 --> 01:06:01,047
¡Oh, Dios! ¡Mi pobre esposa!
601
01:06:01,047 --> 01:06:04,450
- ¡Pobre esposa mía! - Doctor, yo...
602
01:06:04,450 --> 01:06:07,954
¡Mi pobre esposa! ¡Ayúdenla!
603
01:06:07,954 --> 01:06:10,548
¡Mi pobre esposa!
604
01:06:41,320 --> 01:06:43,948
¡Mi esposa está muerta!
605
01:06:48,194 --> 01:06:51,164
¡La pobre mujer fue asesinada!
606
01:06:51,164 --> 01:06:55,658
¿Qué voy a hacer? ¡Mi pobre esposa está muerta!
607
01:06:57,904 --> 01:07:02,466
¡Está muerta! Él la mató.
608
01:07:04,777 --> 01:07:08,081
- ¡Fue él! - ¡La mataste!
609
01:07:08,081 --> 01:07:11,117
- ¡La mataste! - ¡Pagarás por tu asesinato!
610
01:07:11,117 --> 01:07:12,277
¡Vo!
611
01:07:13,319 --> 01:07:15,287
- ¡Tú! - Quédate aquí.
612
01:07:16,322 --> 01:07:19,625
¿Qué pasa? ¡Quédate donde estás!
613
01:07:19,625 --> 01:07:21,294
¡Acaba de matar a la esposa de este tipo!
614
01:07:21,294 --> 01:07:24,330
Así es. ¡Y lo vi!
615
01:07:24,330 --> 01:07:26,032
Su...
616
01:07:26,032 --> 01:07:29,195
No hay otra explicación.
617
01:07:35,775 --> 01:07:36,809
¡Soy inocente!
618
01:07:36,809 --> 01:07:39,676
Si es cierto, tendrá que explicarlo en la comisaría.
619
01:08:00,767 --> 01:08:01,927
¿Qué pasó?
620
01:08:04,570 --> 01:08:08,574
- Papá, eso no es cierto. - ¿A dónde vas?
621
01:08:08,574 --> 01:08:10,337
Necesito hablar con él.
622
01:08:13,479 --> 01:08:16,175
Consiguele algo de ropa. Vamos.
623
01:08:33,332 --> 01:08:36,961
Disculpe la molestia. ¿Le gustaría tomar algo?
624
01:08:38,004 --> 01:08:41,541
Puedes irte. Necesito descansar.
625
01:08:41,541 --> 01:08:43,634
Por favor, pase.
626
01:08:47,914 --> 01:08:49,575
Yo también tomaré uno.
627
01:08:54,787 --> 01:08:57,017
Sentarse.
628
01:09:00,426 --> 01:09:02,656
- Tómate una copa. - Está bien.
629
01:09:19,111 --> 01:09:21,113
Lo siento.
630
01:09:21,113 --> 01:09:22,341
N.o.
631
01:09:29,455 --> 01:09:33,391
Lo siento, pero no lo hice.
632
01:09:35,094 --> 01:09:36,561
Bueno.
633
01:09:50,843 --> 01:09:57,214
Escucha, yo, yo... - ¡Eres tan estúpido!
634
01:10:03,856 --> 01:10:05,756
Está bien. Gracias. Gracias.
635
01:10:06,993 --> 01:10:08,961
Está bien. Vamos.
636
01:10:10,296 --> 01:10:11,524
Vamos.
637
01:10:15,134 --> 01:10:18,035
Escucha, no fui yo.
638
01:10:19,639 --> 01:10:23,809
Bueno, eso es lo que dice todo el mundo. Incluso al final de la cuerda...
639
01:10:23,809 --> 01:10:26,744
Dicen que son inocentes. Y lo repiten en el infierno.
640
01:10:27,780 --> 01:10:29,042
Su...
641
01:10:30,082 --> 01:10:33,052
Está bien, tendré un juicio justo.
642
01:10:33,052 --> 01:10:36,589
Y si es inocente, lo liberarán. ¿Verdad?
643
01:10:36,589 --> 01:10:37,749
Gracias.
644
01:10:43,396 --> 01:10:44,727
¡Adelante!
645
01:12:22,561 --> 01:12:25,052
- ¿Lo lograron? - Claro, ¿cómo no lo iban a lograr?
646
01:12:27,767 --> 01:12:31,070
Ven aquí. ¿Por qué estamos aquí?
647
01:12:31,070 --> 01:12:34,562
- ¿Qué esperabas? - ¿La comisaría?
648
01:12:37,243 --> 01:12:40,880
La policía no quiere verlo, pero los miembros del club sí.
649
01:12:40,880 --> 01:12:41,869
¿Qué?
650
01:12:43,449 --> 01:12:46,475
¿Sorprendido? ¿No sabías que éramos hombres de Fang?
651
01:12:47,987 --> 01:12:51,718
-Ahora lo entiendo.-Demasiado tarde.
652
01:12:54,393 --> 01:12:55,917
¡Detener!
653
01:13:00,066 --> 01:13:02,968
Te sugiero que no te muevas. Sé que es bueno.
654
01:13:02,968 --> 01:13:05,459
Pero nuestro amigo aquí es un gran ecualizador.
655
01:13:11,577 --> 01:13:13,612
Con saludos de nuestro director.
656
01:13:13,612 --> 01:13:15,102
Él quiere verlo.
657
01:13:16,949 --> 01:13:19,618
En este caso, es libre de venir aquí.
658
01:13:19,618 --> 01:13:24,290
Lo siento, pero me temo que tendrás que ir a verlo.
659
01:13:24,290 --> 01:13:25,780
¡Estás enfermo!
660
01:13:29,762 --> 01:13:34,333
- ¿Vienes? - Sí, iré contigo.
661
01:13:34,333 --> 01:13:35,698
¡Bien!
662
01:13:42,241 --> 01:13:43,572
Al frente.
663
01:13:45,111 --> 01:13:46,476
No entrará así.
664
01:13:48,314 --> 01:13:50,216
Es muy peligroso
665
01:13:50,216 --> 01:13:53,652
Vamos a atarlo como hizo la policía con su asistente.
666
01:13:55,454 --> 01:14:00,559
Después de todo, puede hacernos daño.
667
01:14:00,559 --> 01:14:01,958
¡Detener!
668
01:14:12,438 --> 01:14:13,837
¡No, por favor!
669
01:14:15,007 --> 01:14:16,099
¡Mejor!
670
01:14:23,516 --> 01:14:25,541
¡No pelees, hijo de puta!
671
01:14:48,807 --> 01:14:50,442
Lo tengo.
672
01:14:50,442 --> 01:14:51,500
¡Vamos!
673
01:17:02,174 --> 01:17:04,142
Está bien, para. Viene el director.
674
01:17:05,878 --> 01:17:08,947
-Lo encontrarán. -Lo acabaremos.
675
01:17:08,947 --> 01:17:11,817
No, habrá mucho tiempo más tarde.
676
01:17:11,817 --> 01:17:13,614
Quiero hablar con él.
677
01:17:31,837 --> 01:17:35,240
Los japoneses lo odian...
678
01:17:35,240 --> 01:17:37,538
Cuando regresen lo cortarán en pedazos.
679
01:17:38,777 --> 01:17:41,371
Pero todavía hay una manera de salvarte.
680
01:17:43,248 --> 01:17:45,718
Una-se a mim.
681
01:17:45,718 --> 01:17:49,388
En definitiva, no creo que esté hecho para ser médico.
682
01:17:49,388 --> 01:17:54,760
Únase a mí y ambos tomaremos el control del lugar.
683
01:17:54,760 --> 01:17:56,853
Y nos deshicimos de los japoneses. Podemos hacerlo.
684
01:17:58,597 --> 01:17:59,723
¿No confías en mí?
685
01:18:00,966 --> 01:18:03,869
Si quieres, puedo liberarte del cargo de asesinato.
686
01:18:03,869 --> 01:18:05,037
Al final la maté.
687
01:18:05,037 --> 01:18:08,006
¿Qué? ¿La mataste?
688
01:18:08,006 --> 01:18:10,542
Por supuesto. Le di un golpe en la cabeza...
689
01:18:10,542 --> 01:18:12,978
Mientras hablabas con tu novia.
690
01:18:12,978 --> 01:18:14,411
¿Qué opinas de eso?
691
01:18:25,524 --> 01:18:28,127
Así es. Maté a mi novia...
692
01:18:28,127 --> 01:18:30,262
para que pudieran atraparlo.
693
01:18:30,262 --> 01:18:33,399
¿Qué opinas de esta lealtad hacia tu jefe?
694
01:18:33,399 --> 01:18:36,368
¡Bastardo!
695
01:18:36,368 --> 01:18:38,604
Lo siento, tengo más malas noticias...
696
01:18:38,604 --> 01:18:40,672
para aumentar su agonía.
697
01:18:40,672 --> 01:18:43,208
Tenemos aquí a tu amigo médico.
698
01:18:43,208 --> 01:18:46,478
—Y tu hija. —¿Qué? ¿La lastimaron a ella y a mí...?
699
01:18:46,478 --> 01:18:50,716
Tranquilo. Coopera conmigo, obedéceme...
700
01:18:50,716 --> 01:18:53,652
Y ayúdame a deshacerme de los japoneses...
701
01:18:53,652 --> 01:18:55,313
Y os liberaremos a los tres.
702
01:18:58,690 --> 01:19:00,920
Está bien, te arrepentirás.
703
01:19:13,605 --> 01:19:15,368
¡Cuidado afuera!
704
01:19:23,816 --> 01:19:27,386
¿Están todos aquí? - Hasta donde yo sé...
705
01:19:27,386 --> 01:19:28,717
Él viene.
706
01:19:32,124 --> 01:19:33,523
¡Director!
707
01:20:09,094 --> 01:20:10,857
¿voc?
708
01:20:12,097 --> 01:20:13,655
¿voc?
709
01:20:24,243 --> 01:20:28,213
Así que este es un placer inesperado.
710
01:20:28,213 --> 01:20:30,883
- Desátalo. - Está bien.
711
01:20:30,883 --> 01:20:35,888
Este s� basta. � descort�s...
712
01:20:35,888 --> 01:20:38,584
Para atar a un viejo amigo, como el médico.
713
01:20:39,925 --> 01:20:42,528
- ¡Desátenlo! - ¡Vamos!
714
01:20:42,528 --> 01:20:47,232
Muchas veces me pregunté a qué me llevaría esto...
715
01:20:47,232 --> 01:20:50,224
Si yo mismo tuviera que pelear con él ese día.
716
01:20:53,105 --> 01:20:57,166
Ahora podemos descubrirlo. Podemos luchar de nuevo.
717
01:21:00,212 --> 01:21:02,714
Padre, ¿quién?
718
01:21:02,714 --> 01:21:08,050
Él es el hombre. El que me dejó lisiado.
719
01:21:27,139 --> 01:21:29,608
¿De verdad va a pelear con él?
720
01:21:29,608 --> 01:21:31,810
Va a ser como el gato y el ratón.
721
01:21:31,810 --> 01:21:34,608
- ¿Traigo al niño? - Todavía no.
722
01:22:20,859 --> 01:22:22,190
¡Bien!
723
01:23:01,800 --> 01:23:03,665
¿Eres tú también prisionero?
724
01:23:07,039 --> 01:23:08,472
¿Qué deseas?
725
01:23:10,509 --> 01:23:12,306
¿Desatar la cuerda?
726
01:23:42,374 --> 01:23:44,569
¡Japoneses asquerosos! ¡Aléjate de aquí!
727
01:24:08,400 --> 01:24:10,834
Lo traeré aquí.
728
01:24:21,446 --> 01:24:22,777
¡Vo!
729
01:24:42,367 --> 01:24:43,959
¡Estás bien!
730
01:24:49,174 --> 01:24:50,475
Gracias a Dios. Escucha...
731
01:24:50,475 --> 01:24:53,273
Soy inocente. Fue él. Me lo dijo.
732
01:25:00,385 --> 01:25:01,716
Hija...
733
01:25:04,723 --> 01:25:06,816
¿Dónde están los demás?
734
01:25:37,222 --> 01:25:39,591
De eso te hablé. Ten cuidado.
735
01:25:39,591 --> 01:25:43,495
- Él es el hombre que dejó lisiado a mi padre. - ¡Es él!
736
01:25:43,495 --> 01:25:44,826
¿A él?
737
01:25:47,599 --> 01:25:49,032
¡Cuidadoso!
738
01:25:50,068 --> 01:25:51,660
¡Tómalo con calma!
739
01:25:53,071 --> 01:25:54,629
¡Él viene!
740
01:28:02,200 --> 01:28:03,531
¡Cuidadoso!
741
01:31:26,871 --> 01:31:28,600
¡Lo lograste!
742
01:31:37,815 --> 01:31:39,510
¡No te muevas!
743
01:32:24,596 --> 01:32:26,928
Está herido. ¡Mira!
744
01:32:43,581 --> 01:32:44,946
¡Tuyo!
52124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.