All language subtitles for Mating_Game(1959).Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,262 --> 00:00:40,187 Ah Maryland, my Maryland! 2 00:00:40,188 --> 00:00:41,909 Don't get me wrong... 3 00:00:41,916 --> 00:00:45,108 when I say my Maryland I don't mean I own it all.. 4 00:00:45,179 --> 00:00:46,927 just the best part. 5 00:00:46,934 --> 00:00:50,045 Take a look at that. Pretty nice, huh? 6 00:00:57,699 --> 00:01:00,016 And how about that one there? 7 00:01:00,049 --> 00:01:02,830 That belongs to my neighbor, Mr. Burnshaw. 8 00:01:03,495 --> 00:01:06,838 But my place is in a class by itself. 9 00:01:06,915 --> 00:01:10,402 Anything anyone could possibly want, I've got it. 10 00:01:10,492 --> 00:01:16,899 Larkin - Trade 2nd hand everything. Order your spring piglets now. 11 00:01:27,079 --> 00:01:30,357 My, that pig surely has a pair of lungs! 12 00:01:30,358 --> 00:01:32,108 Marvelous gentleman. 13 00:01:32,109 --> 00:01:35,205 We're gonna have us a first- class championship litter. 14 00:01:35,404 --> 00:01:36,710 I'll say one thing: 15 00:01:36,711 --> 00:01:38,066 He didn't waste any time 16 00:01:38,067 --> 00:01:41,815 Must have been a case of love at first sight, just like you and me, Ma'am. 17 00:01:41,816 --> 00:01:44,866 Look here, don't you go comparing us to a couple of pigs? 18 00:01:44,895 --> 00:01:46,993 Don't you be so touchy. 19 00:01:47,093 --> 00:01:49,353 Lee, Lee! 20 00:01:49,354 --> 00:01:50,689 Yeah, Pop? 21 00:01:50,690 --> 00:01:52,864 Time to get Mr. Burnshaw's pig home. 22 00:01:52,865 --> 00:01:54,044 Hurry up now, come on! 23 00:01:54,545 --> 00:01:55,694 Ok, Pop. 24 00:01:55,851 --> 00:01:57,000 Come on, Grant. 25 00:02:04,948 --> 00:02:08,507 Morning now, Vicky, Susy, everybody helps here. 26 00:02:08,632 --> 00:02:09,870 All right get along now 27 00:02:09,871 --> 00:02:11,069 Where is Mariette? 28 00:02:11,070 --> 00:02:12,068 - She's up in the barn. - Well, you go along. 29 00:02:12,069 --> 00:02:14,688 Mariette! Mariette! 30 00:02:14,689 --> 00:02:16,719 What's up Pop? 31 00:02:16,720 --> 00:02:18,649 We got to take Mr. Burnshaw's pig back. 32 00:02:19,080 --> 00:02:22,457 Already? Sheesh! 33 00:02:22,477 --> 00:02:23,968 Yeah, right now! 34 00:02:23,969 --> 00:02:28,112 You meet a boy He smiles at you 35 00:02:28,113 --> 00:02:32,108 Your eyes light up Your heart does, too 36 00:02:32,109 --> 00:02:33,109 You feel so weak 37 00:02:33,110 --> 00:02:36,104 You can't speak your name 38 00:02:36,105 --> 00:02:40,539 You've started The Mating Game 39 00:02:40,540 --> 00:02:44,045 He takes you home He holds you tight 40 00:02:44,046 --> 00:02:48,045 You can't resist A kiss good night 41 00:02:48,500 --> 00:02:52,000 You may pretend that the moon's to blame 42 00:02:52,001 --> 00:02:57,045 But no, it's The Mating Game 43 00:02:57,046 --> 00:03:00,500 And as the game goes on 44 00:03:00,700 --> 00:03:04,500 Sometimes you think you lose 45 00:03:04,501 --> 00:03:07,045 You'll fight, you'll cry 46 00:03:07,046 --> 00:03:13,500 He'll say goodbye and leave you with the blues 47 00:03:13,501 --> 00:03:18,045 When he comes back You're all aglow 48 00:03:18,200 --> 00:03:22,045 You're in his arms You love him so 49 00:03:22,200 --> 00:03:26,045 And when he tells you he feels the same 50 00:03:26,200 --> 00:03:28,045 You've found the right mate 51 00:03:28,200 --> 00:03:33,045 for The Mating Game 52 00:03:41,126 --> 00:03:43,000 Here we go. Come on, old boy. 53 00:03:43,001 --> 00:03:45,000 Come Lee, get in here help your sister. 54 00:03:45,001 --> 00:03:47,349 You've had enough romance. Here we go. 55 00:03:47,498 --> 00:03:48,857 On your feet. Come on, hey! 56 00:03:48,976 --> 00:03:51,935 Here we go. Up! That's it. Come on. Get up! 57 00:03:51,936 --> 00:03:55,280 Oh come on, You aren't that tired. Now come on, boy! 58 00:03:57,500 --> 00:04:01,300 Careful, now. a boar's a dangerous animal Especally in the mating season. 59 00:04:01,500 --> 00:04:04,210 Ma, every animals are dangerous in the mating season. 60 00:04:04,366 --> 00:04:06,845 You ought to know that by now. 61 00:04:07,045 --> 00:04:10,933 Sure it was nice of Mr.Burnshaw to lend him to you. 62 00:04:10,994 --> 00:04:12,772 It's not like him to be so generous. 63 00:04:13,007 --> 00:04:15,514 He wasn't generous, Ma. he just wasn't home. 64 00:04:16,046 --> 00:04:17,790 Oh, you didn't ask Mr.Burnshaw? 65 00:04:18,500 --> 00:04:20,924 How could I ask him if he wasn't home? 66 00:04:20,925 --> 00:04:26,000 Susy, Vicky! Get in there and keep that sow back! We all got to do our share around here. 67 00:04:26,001 --> 00:04:29,360 Get out of that pen! Come on, boys! 68 00:04:29,469 --> 00:04:32,900 Come on, give him a hit in the rear! 69 00:04:35,065 --> 00:04:39,184 Go on, go, go, go! That's it, go, pig pig pig pig 70 00:04:40,102 --> 00:04:41,846 Go on, boy. Here we are. 71 00:04:42,540 --> 00:04:46,480 How's Mr. Burnshaw gonna feel about sharing his prize boar? 72 00:04:46,481 --> 00:04:49,254 He's gonna feel mighty fine when I give him his pick of the litter. 73 00:04:49,255 --> 00:04:50,397 Now, quit worrying. 74 00:04:50,398 --> 00:04:51,666 You should have asked him. 75 00:04:51,667 --> 00:04:53,465 You know how he is, I didn't want to upset him. 76 00:04:53,466 --> 00:04:57,206 He's a nice enough fella, It's just that he never learned how to unto others. 77 00:04:57,207 --> 00:04:59,245 He's a stingy old crock, that's what he is. 78 00:04:59,246 --> 00:05:01,603 Yes, and he's likely to do unto you with a shotgun. 79 00:05:01,604 --> 00:05:03,892 Girls, that is no way to talk about your neighbors. 80 00:05:03,893 --> 00:05:07,199 Besides, we didn't hurt the pig any. We're taking him back as good as new - better. 81 00:05:07,200 --> 00:05:10,339 A gentleman always feels better after a little outing. 82 00:05:10,340 --> 00:05:11,535 Oh, fresh! 83 00:05:11,536 --> 00:05:13,995 Listen Pop, we're in a lot of trouble 84 00:05:13,996 --> 00:05:15,176 Oh, you worry more than your mother. 85 00:05:15,177 --> 00:05:17,870 Come on, everybody, get on board Never mind that. Get inside! 86 00:05:17,871 --> 00:05:21,337 - Trouble, Trouble, that's all we've got trouble, I'm telling you 87 00:05:22,975 --> 00:05:24,903 Why does he have to be so ornery? 88 00:05:25,028 --> 00:05:28,466 You'd be ornery, too, if they dragged you away from your sweetheart. 89 00:05:28,467 --> 00:05:30,897 Huh. Not if she was a pig, I wouldn't. 90 00:05:32,821 --> 00:05:35,828 Poor pigs. Gee, it's sad, huh, Pa? 91 00:05:36,020 --> 00:05:38,337 Getting married and divorced in the same day. 92 00:05:38,377 --> 00:05:40,455 Well, that's life in the animal kingdom. 93 00:05:44,238 --> 00:05:46,770 Wait a minute! Wait a minute! 94 00:05:46,771 --> 00:05:49,889 I want you to put this on before you go overthere. 95 00:05:49,890 --> 00:05:51,247 I'll put it on later. 96 00:05:51,248 --> 00:05:53,298 Put it on right now. Out, out! 97 00:05:54,087 --> 00:05:55,711 Anything to make you happy. 98 00:05:55,806 --> 00:05:58,256 Can't call on Mr.Burnshaw in your shirtsleeves. 99 00:05:58,257 --> 00:06:00,602 Yeah. Burnshaws happy, and I'm suffocating. 100 00:06:00,603 --> 00:06:02,600 Give him this baked fresh this morning. 101 00:06:02,601 --> 00:06:04,626 Grand thought, Ma. It'll sweeten him up. 102 00:06:04,627 --> 00:06:08,116 Sure hope, don't want to spend the night picking buckshot out off your tail. 103 00:06:08,117 --> 00:06:10,924 Oh? Whose tail would you rather pick buckshot out of? 104 00:06:10,955 --> 00:06:12,104 Guess whose! 105 00:06:12,673 --> 00:06:13,817 You be good now! 106 00:06:13,818 --> 00:06:15,391 We'll be right back. Don't worry. 107 00:06:15,392 --> 00:06:18,018 Bye bye now. you behave yourselfves, all of you. 108 00:06:18,028 --> 00:06:19,390 Ok, Ma! Bye, Honey! 109 00:06:31,899 --> 00:06:34,178 Now, I'll go settle with Mr. Burnshaw, 110 00:06:34,298 --> 00:06:36,052 and you take Romeo to back to his pen. 111 00:06:36,053 --> 00:06:38,993 Why don't we just put him back and skedaddle, huh? 112 00:06:38,994 --> 00:06:42,173 Honey, you can't use a man's hog and not tell him. That's not honest. 113 00:06:42,174 --> 00:06:44,154 No, but it's a lot safer. 114 00:06:44,155 --> 00:06:45,568 There is no cause for alarm. 115 00:06:45,569 --> 00:06:48,676 Now, you take care of Mr.Pork chops, and I'll take care of Mr. B. 116 00:06:49,037 --> 00:06:50,846 Ok. Well, let's get him out of here. 117 00:06:50,847 --> 00:06:53,186 Vicky, hand me those tomatoes, will you? 118 00:06:53,187 --> 00:06:54,243 Thank you! 119 00:06:54,244 --> 00:06:55,663 Come on, Lee, open the gate. 120 00:06:55,682 --> 00:06:57,428 Let's pull him down. 121 00:07:00,880 --> 00:07:03,005 By George, look who's here! 122 00:07:04,195 --> 00:07:07,122 Well, Howdy, Brigadier! How's the horsey crowd today? 123 00:07:07,436 --> 00:07:10,054 Chasing the hounds and raising saddle sores, huh? 124 00:07:10,551 --> 00:07:11,791 What heve you got there? 125 00:07:11,792 --> 00:07:13,588 It's one of Ma's blueberry pies. 126 00:07:13,589 --> 00:07:16,667 you sink your choppers into this, you'll think you died and went to heaven. 127 00:07:16,668 --> 00:07:17,907 What you'll take for it? 128 00:07:17,908 --> 00:07:19,780 Oh, no, no, it's a present for Mr. B. 129 00:07:19,781 --> 00:07:21,073 Pa! 130 00:07:21,074 --> 00:07:24,582 Howdy-doodle-do, Luisa? My, you're looking bright-eyed and bushy-tailed! 131 00:07:24,583 --> 00:07:27,285 knocked off some blubber, didn't you? 132 00:07:27,286 --> 00:07:28,348 Five pounds 133 00:07:28,349 --> 00:07:29,377 Well, that's look good. 134 00:07:29,378 --> 00:07:31,656 Ed, if you want to trade that cornhusker of yours 135 00:07:31,657 --> 00:07:33,854 I think I can get you a power mower. 136 00:07:33,896 --> 00:07:35,396 Good, come and see me tomorrow. 137 00:07:35,414 --> 00:07:36,962 Will do. Bet your bottom. 138 00:07:37,014 --> 00:07:40,540 I can trace the lineage of every animal back as far as you care to look. 139 00:07:42,609 --> 00:07:43,751 Here, Pop, have a drink. 140 00:07:43,752 --> 00:07:45,527 Well, yes, indeed, I will. Thank you! 141 00:07:45,528 --> 00:07:48,484 By the way, Brigradier, I traded captain Gatsby out of that nice dinghy of his 142 00:07:48,485 --> 00:07:50,402 and if you want to swap your power mower 143 00:07:50,403 --> 00:07:52,362 To what do I owe this unexpected pleasure? 144 00:07:52,363 --> 00:07:56,151 Oh, well, Mr. B, I came over to tell you that if you ever need anything of mine... 145 00:07:56,152 --> 00:07:59,796 don't bother to ask for it, just take it. cause that's what neighbors are for. 146 00:07:59,797 --> 00:08:01,755 As they say, one hand washes the other. 147 00:08:04,274 --> 00:08:05,984 Pop! He got away 148 00:08:08,631 --> 00:08:09,927 Dad, escaped. 149 00:08:09,928 --> 00:08:13,374 Well, catch him, sweetie. You're disturbing Mr. Burnshaw's party 150 00:08:13,375 --> 00:08:15,225 Oh, excuse me. Oh, hello, Brigadier. 151 00:08:15,226 --> 00:08:16,698 Hiya Louisa! 152 00:08:18,783 --> 00:08:21,138 Larkin, what are you doing with my pig? 153 00:08:21,622 --> 00:08:24,084 Well, you might say we sort of borrowed him. 154 00:08:24,259 --> 00:08:26,962 You took my blue-ribbon champion boar?! 155 00:08:27,058 --> 00:08:29,039 Well, we have a sow with no boar 156 00:08:29,040 --> 00:08:31,854 You get the connection? One's no good without the other. 157 00:08:31,855 --> 00:08:34,652 Like they say, it takes two to tango. 158 00:08:35,771 --> 00:08:36,939 Look out, Mr. B.! 159 00:08:55,477 --> 00:08:56,677 I'm terribly sorry... 160 00:08:57,756 --> 00:08:59,434 I'm realsorry, Mr. B. 161 00:08:59,435 --> 00:09:00,553 I... I... 162 00:09:00,554 --> 00:09:01,722 Get out of here! 163 00:09:01,793 --> 00:09:03,207 Don't fly off the handle. 164 00:09:03,208 --> 00:09:04,951 You're gonna get the pick of the litter. 165 00:09:04,952 --> 00:09:06,188 I don't want the pick of the litter. 166 00:09:06,189 --> 00:09:09,506 I want you out of here and off of my property! 167 00:09:09,588 --> 00:09:10,947 Get out! Get out! Get out! 168 00:09:11,906 --> 00:09:14,998 Calm down, Mr.B Look, I brought you a little stud fee 169 00:09:14,999 --> 00:09:16,500 The best blueberry pie in the world 170 00:09:16,501 --> 00:09:19,748 - Oh, really? - I guarantee it, Ma sent it over specially for you. 171 00:09:19,749 --> 00:09:22,136 Well, you know, do unto others and they'll do unto you. 172 00:09:22,137 --> 00:09:24,695 If that ain't the best pie you ever tasted, I'll eat it myself. 173 00:09:24,696 --> 00:09:26,414 You've had 'em, haven't you Brigadier? 174 00:09:26,415 --> 00:09:27,564 Jolly good. 175 00:09:29,454 --> 00:09:31,052 What'd you want to do that for? 176 00:09:35,769 --> 00:09:39,175 Some people just don't have the first idea of how to be neighborly. 177 00:09:39,366 --> 00:09:41,949 Grant, give me one of those. Stand back! 178 00:09:44,722 --> 00:09:46,858 Ma's always running short of these. 179 00:09:46,859 --> 00:09:50,196 If you ever so much as touch one of my animals again, I'll... 180 00:09:50,197 --> 00:09:54,074 You shouldn't ought to have done that, Mariette. 181 00:09:54,075 --> 00:09:56,081 Do unto others and they'll do unto you. 182 00:09:56,153 --> 00:09:57,302 Come on! 183 00:09:59,472 --> 00:10:02,222 In point of fact, Wendell, they didn't steal your pig. 184 00:10:02,223 --> 00:10:04,547 They merely "preempted" the use of your pig 185 00:10:04,548 --> 00:10:06,935 Preemted? Don't give me that legal jargon. 186 00:10:07,825 --> 00:10:10,991 I mustn't get angry again I've got ot watch my blood pressure. 187 00:10:11,942 --> 00:10:13,991 David, for 10 long years... 188 00:10:14,301 --> 00:10:18,546 those Larkins have spent every waking moment making my life miseable. 189 00:10:18,777 --> 00:10:20,735 Anything they could get their hooks on 190 00:10:21,136 --> 00:10:22,965 My prize apples, My prize pig... 191 00:10:22,966 --> 00:10:26,331 Wendell, let's stipulate to the fact that you hate the Larkins. 192 00:10:26,332 --> 00:10:27,412 I want them out of here. 193 00:10:27,413 --> 00:10:30,927 How would you like living next-door to a junkyard populated by vandals? 194 00:10:30,928 --> 00:10:32,077 I wouldn't. 195 00:10:32,129 --> 00:10:33,652 Why don't you buy the place? 196 00:10:33,653 --> 00:10:36,885 David, I've offered him twice what the place is worth... 3 times 197 00:10:36,886 --> 00:10:38,763 - Won't sell, huh? - Not for any price. 198 00:10:38,764 --> 00:10:41,305 He say got all the money he needs. 199 00:10:41,306 --> 00:10:44,719 You just bet he has buckets of it! Barrels! Do you know what he does for living? 200 00:10:44,720 --> 00:10:46,439 - No, what? - He trades things. 201 00:10:46,440 --> 00:10:50,035 You got something valuable He'll give you a piece of junk for it any day. 202 00:10:50,036 --> 00:10:51,552 Sly, crooked... 203 00:10:51,596 --> 00:10:53,950 Wendell, what can I do? I am a tax lawyer. 204 00:10:54,033 --> 00:10:55,558 Why do you think I sent for you? 205 00:10:55,559 --> 00:10:57,429 These days, who has all the money he needs? 206 00:10:57,430 --> 00:11:00,521 You don't. I don't. Why? Income tax. 207 00:11:00,522 --> 00:11:02,265 granted, but what's that got to do with it? 208 00:11:02,266 --> 00:11:05,690 Every year, those bereaucratic cutthroats drink my blood. 209 00:11:06,500 --> 00:11:11,000 In spite of you, inspite of my so-called friend in the Treasure Department ... 210 00:11:11,300 --> 00:11:15,421 ...every year they bleed me dry! - Not again! 211 00:11:17,056 --> 00:11:19,983 David, doesn't it strike you as odd that brother Larkin ... 212 00:11:20,014 --> 00:11:22,216 has all the money he needs, huh? 213 00:11:22,373 --> 00:11:23,997 Are you suggesting a little... 214 00:11:24,170 --> 00:11:28,367 Cheats everybody else. Wouldn't he also cheat the Government, huh? 215 00:11:29,809 --> 00:11:33,621 -Uh huh! -Tomorrow, David, you and I are going to Baltimore... 216 00:11:33,763 --> 00:11:35,753 ...to find out how brother Larkin ... 217 00:11:35,754 --> 00:11:37,662 ...stand with the Internal Revenue. 218 00:11:40,125 --> 00:11:42,702 Internal Revenue 219 00:11:56,708 --> 00:11:59,639 Better start looking for another job. 220 00:12:04,344 --> 00:12:05,892 Sad sight, isn't it? 221 00:12:07,099 --> 00:12:10,498 You understand, of course, gentlemen, I don't like to ruin a man 222 00:12:10,499 --> 00:12:12,715 We don't enjoy taking his stocks and bonds,... 223 00:12:12,716 --> 00:12:14,863 ...selling his house and property. 224 00:12:15,095 --> 00:12:20,900 But when a man shortchanges Uncle Sam, it leaves us no choice. 225 00:12:21,928 --> 00:12:23,529 Great or small, gentlemen... 226 00:12:23,530 --> 00:12:26,010 ...high bracket, low bracket... 227 00:12:26,160 --> 00:12:29,061 ... if Uncle doesn't get his cut... 228 00:12:29,084 --> 00:12:31,592 we nail your hide to the barnyard door. 229 00:12:31,923 --> 00:12:36,158 - Yes ahem. - That's a wonderful attitude, Mr. Kelsey. 230 00:12:37,015 --> 00:12:38,499 now about this fello Larkin... 231 00:12:38,500 --> 00:12:42,231 Yes, some of them lead us a merry chase, 232 00:12:42,232 --> 00:12:44,556 ...but we get them all in the end. We pick their bones clean. 233 00:12:44,557 --> 00:12:45,753 (Man, on intercom:) Yes, Sir? 234 00:12:45,754 --> 00:12:47,073 Lorenzo, ready on the Sidney Larkin? 235 00:12:47,074 --> 00:12:48,072 Right. 236 00:12:48,073 --> 00:12:49,512 Ok, front and center. 237 00:12:50,633 --> 00:12:51,806 My number one bird dog. 238 00:12:51,807 --> 00:12:55,147 Now, you mark my words, gentlemen, within four years, he'll be in Congress. 239 00:12:55,148 --> 00:12:56,664 10 years, the senate. 240 00:12:56,708 --> 00:12:57,856 Going places. 241 00:12:58,546 --> 00:13:00,976 Watch! Watch how he takes hold. 242 00:13:01,823 --> 00:13:03,023 Come in! 243 00:13:03,342 --> 00:13:05,018 This is Lorenzo Charlton. 244 00:13:05,019 --> 00:13:08,058 And these gentlemen brought the Larkin matter to our attention 245 00:13:08,059 --> 00:13:09,417 DeGroot... Oh, yes. How do you do? 246 00:13:09,418 --> 00:13:10,834 Mr.Burnshaw How do you do? 247 00:13:10,835 --> 00:13:14,941 Good to meet you Mr.Charlton. Mr. Kelsey said some very nice things about you 248 00:13:14,942 --> 00:13:17,493 You expect a reward for turning in your neighbor? 249 00:13:17,494 --> 00:13:18,889 Reward? Certainly not. 250 00:13:18,971 --> 00:13:20,330 Then what's your motive? 251 00:13:20,690 --> 00:13:22,714 Mr. Burnshaw is a patriotic American 252 00:13:22,715 --> 00:13:25,426 who every year gladly pays a very large tax bill. 253 00:13:25,427 --> 00:13:28,644 He feels that anyone who enjoys the privilege of living under the stars and stripes (the American flag) 254 00:13:28,645 --> 00:13:29,643 Oh, yes... 255 00:13:29,644 --> 00:13:32,321 Mr. Burnshaw, where do you file your return? At this office? 256 00:13:32,322 --> 00:13:33,389 Yes, Sir. Why? 257 00:13:33,390 --> 00:13:35,898 Mr. Kelsey will tell you that we frequently find... 258 00:13:35,899 --> 00:13:38,555 ...that informers have something to hide themselves. 259 00:13:38,556 --> 00:13:40,898 Now just a minute. What's going on here? What is this? 260 00:13:40,899 --> 00:13:44,472 What did I tell you? First crack out of the box, He's got you backed in a corner 261 00:13:44,473 --> 00:13:46,161 Well, let me tell you something... 262 00:13:46,162 --> 00:13:48,046 A top man in Treasury Department happens to be... 263 00:13:48,047 --> 00:13:51,128 ... a very dear, close, personal friend of mine. 264 00:13:51,611 --> 00:13:52,886 - Ahem. Yes, yes. 265 00:13:54,185 --> 00:13:56,143 Lorenzo, what have you got on Larkin? 266 00:13:56,305 --> 00:13:57,624 Not a thing. 267 00:13:58,743 --> 00:14:01,707 Mr. Sydney Larkin has never paid one penny of income tax. 268 00:14:01,979 --> 00:14:03,128 What? 269 00:14:03,180 --> 00:14:05,977 What is more, he has never even seen fit to file a return. 270 00:14:05,978 --> 00:14:08,256 - Never? - Never. 271 00:14:08,576 --> 00:14:09,851 Is that wonderful? 272 00:14:09,975 --> 00:14:11,933 Wonderful?! I see nothing wonderful. 273 00:14:12,454 --> 00:14:14,763 All I see is a big black mark on our record. 274 00:14:14,764 --> 00:14:16,231 I agree with you absolutely. 275 00:14:16,232 --> 00:14:19,606 Lorenzo, you hop down there tomorrow and erase that black mark. Get me? 276 00:14:19,607 --> 00:14:20,755 Right. 277 00:14:21,967 --> 00:14:24,285 I suppose he could lose everything he owned? 278 00:14:24,405 --> 00:14:27,522 ...and then some, when you dance, gentlemen, you pay the piper. 279 00:14:27,721 --> 00:14:30,306 From now on, Uncle Sam is in the driver's seat. 280 00:14:34,424 --> 00:14:36,995 US GOVERNMENT FOR OFFICIAL USE ONLY 281 00:15:01,679 --> 00:15:05,366 What's the matter with you, young woman? 282 00:15:05,367 --> 00:15:06,535 You want to get your self killed or something? 283 00:15:06,536 --> 00:15:07,810 Hey, look out! 284 00:15:12,610 --> 00:15:14,329 Crazy lot of people around here? 285 00:15:22,506 --> 00:15:27,199 Hey, Pop, how come everytime Mariette goes out riding... 286 00:15:27,200 --> 00:15:29,947 ...she comes back with a bunch of crazy boy chasing her? 287 00:15:29,958 --> 00:15:31,474 Yeah, Pop. How come? 288 00:15:31,517 --> 00:15:32,754 Let me think... 289 00:15:32,755 --> 00:15:34,196 How old are you twwo now? 290 00:15:34,355 --> 00:15:35,555 We're 11. 291 00:15:36,073 --> 00:15:38,428 Ask me in a couple of years I'll tell you. 292 00:15:40,032 --> 00:15:42,588 Where'd she go, Mr.Larkin? 293 00:15:42,589 --> 00:15:44,180 Your guess is as good as mine. 294 00:15:44,269 --> 00:15:45,707 Looking for me? Haha! 295 00:15:46,826 --> 00:15:48,185 Think you're smart, huh? 296 00:15:55,618 --> 00:15:57,706 - Wait, I'll get ahold of you. - Get down! 297 00:16:12,727 --> 00:16:15,355 Sure knows how to get them lathered up, don't she? 298 00:16:15,845 --> 00:16:16,994 Takes after you, Ma. 299 00:16:18,124 --> 00:16:19,639 Takes up where I left off. 300 00:16:35,991 --> 00:16:37,140 - Poppy? - Huh? 301 00:16:38,230 --> 00:16:39,898 We got a problem on our hands. 302 00:16:41,186 --> 00:16:42,844 She's ripe and ready, that girl 303 00:16:43,025 --> 00:16:45,467 Aw, Ma, she's just practicing. 304 00:16:45,506 --> 00:16:48,322 You know, like they say, practice makes perfect. 305 00:16:48,701 --> 00:16:51,361 Too much practice takes the edge off the real thing 306 00:16:51,860 --> 00:16:53,027 You know me, Ma... 307 00:16:53,777 --> 00:16:55,136 I'm all for the real thing. 308 00:16:55,937 --> 00:16:57,943 I'm talking about getting married. 309 00:16:58,295 --> 00:17:01,521 Mariette is a good girl, so we got nothing to worry about so far 310 00:17:01,653 --> 00:17:03,169 But I know the signs... 311 00:17:03,331 --> 00:17:04,929 It's time we find her a husband. 312 00:17:05,410 --> 00:17:07,677 I'll go oil up my gun, which one do you want? 313 00:17:07,969 --> 00:17:12,215 Poppy, serious, she's not gonna marry one of those hoot'n'holler boys. 314 00:17:12,216 --> 00:17:16,800 For her, it's got to be somebody special off the top branch. 315 00:17:16,801 --> 00:17:21,000 ...nice, clean-cut young man with a good education. 316 00:17:21,001 --> 00:17:23,000 fellow who appreciate what he's getting. 317 00:17:23,001 --> 00:17:25,200 Ma, you've been looking at too many of them TV programs. 318 00:17:25,201 --> 00:17:27,346 where are we gonna find a fella like that? 319 00:17:38,348 --> 00:17:39,785 - Howdy Mr. - Hi. 320 00:17:41,105 --> 00:17:42,443 Is this the Larkin place? 321 00:17:42,444 --> 00:17:45,221 - Yes, I'm Lee and this is my brother,Grant. - How do you do? 322 00:17:45,222 --> 00:17:47,370 - I'm Vicky, this is Susan. - Hello, hello. 323 00:17:53,736 --> 00:17:55,012 That's Mariette. 324 00:18:12,084 --> 00:18:13,233 Mr. Sidney Larkin? 325 00:18:13,234 --> 00:18:14,330 Yours truly... 326 00:18:14,331 --> 00:18:15,958 - My name is Charlton, sir. I'm with the IRS ... - This is Ma 327 00:18:15,959 --> 00:18:18,061 - How do you do Mrs.Larkin? 328 00:18:18,062 --> 00:18:19,396 - What did you say? - The IRS, sir. 329 00:18:19,397 --> 00:18:22,079 It's come to our attention... 330 00:18:22,094 --> 00:18:25,392 Barney, that's enough horsing around! 331 00:18:25,431 --> 00:18:27,481 - You fella get on home now! - I got her 332 00:18:29,390 --> 00:18:31,838 - Hey, mister... - Hmm? 333 00:18:31,839 --> 00:18:33,226 - Your car is burning oil. - What? What was that? 334 00:18:33,227 --> 00:18:35,424 Your car, I saw it smoking when you drove in. 335 00:18:35,865 --> 00:18:37,237 It's not my car. 336 00:18:37,238 --> 00:18:39,862 Where'd you say you're from? what's that service of yours again? 337 00:18:39,863 --> 00:18:40,817 - Baltimore. 338 00:18:40,818 --> 00:18:43,378 Never heard of that, Ma. We ever had the Baltimore Service? 339 00:18:43,379 --> 00:18:45,080 No 340 00:18:45,180 --> 00:18:49,246 - Mariette, come on out of there! - It's not the Baltimore Service. I'm from the In... 341 00:18:49,447 --> 00:18:53,724 Here, now! Mm-Mm, Mm-Mm Here, now, leave the car alone, please. 342 00:18:53,852 --> 00:18:55,396 Ok, but it sure needs a ring job. 343 00:18:55,397 --> 00:18:56,808 We have a maintenance department 344 00:18:56,809 --> 00:18:58,827 You tell them they're sure goofing off. 345 00:18:58,968 --> 00:19:01,775 You two want to fix something, fix the television set. 346 00:19:02,846 --> 00:19:04,819 Get in the house. Go on, scoot. Move. 347 00:19:04,924 --> 00:19:06,343 - Mariette, do you hear me? 348 00:19:06,645 --> 00:19:09,353 - Come on, let's go! 349 00:19:13,917 --> 00:19:14,986 Mr. Larkin, now... 350 00:19:14,987 --> 00:19:17,914 Boy, it's worth your life to get caught in the haystack with those three. 351 00:19:17,915 --> 00:19:20,432 - Mr. Charlton, this is our daughter, Mariette. - How do you do? 352 00:19:20,433 --> 00:19:22,669 Hey, you're the one I jumped in front of, down the road? 353 00:19:22,670 --> 00:19:23,990 Yes, that was I. 354 00:19:23,991 --> 00:19:25,869 Bet I scared you, didn't I? 355 00:19:25,870 --> 00:19:29,182 Oh, startled, rather, very daring of horsemanship... 356 00:19:29,347 --> 00:19:31,397 horse womanship, I should say. 357 00:19:31,907 --> 00:19:35,184 Oh, Ican tell you've had a fine education, Mr. Charlton. 358 00:19:36,063 --> 00:19:37,381 Oh, oh, oh... nice dog! 359 00:19:43,497 --> 00:19:45,774 Oh, Get him off my car! 360 00:19:45,775 --> 00:19:46,933 Nice goat, nice goat! 361 00:19:46,934 --> 00:19:48,406 I see you like animals... 362 00:19:48,574 --> 00:19:49,741 Within reason, yes... 363 00:19:50,133 --> 00:19:52,809 They know. You know, that goat, she's very choosy. 364 00:19:52,810 --> 00:19:55,887 most of the time, the only thing she ever goes for is another goat. 365 00:19:55,888 --> 00:19:58,127 I'd appreciate it if you'd point out her error to her. 366 00:19:58,128 --> 00:20:00,614 Pretty good. How about a turkey for your missus? 367 00:20:00,615 --> 00:20:03,282 - Beg your pardon? - How about taking a Turkey home for your wife? 368 00:20:03,283 --> 00:20:05,452 Oh, I'm not married. Thank you! 369 00:20:06,162 --> 00:20:09,628 Mariette, you go change your clothes. A girl like you wearing pants. 370 00:20:09,638 --> 00:20:12,036 - Ma... - Do what I tell you, hon. 371 00:20:12,037 --> 00:20:14,153 Mr. Charlton, you'll stay and eat? 372 00:20:14,154 --> 00:20:15,799 No thanks, I'm not allowed to. 373 00:20:15,800 --> 00:20:17,631 What do you mean, you're not allowed to eat? 374 00:20:17,632 --> 00:20:19,910 - You're not on one of those starvation diets? - Oh, no, no, of course not. 375 00:20:19,911 --> 00:20:22,259 - That settles it, then. Girls ... - I can't, I can't 376 00:20:22,260 --> 00:20:23,268 Sure, you can. I want you to stay... 377 00:20:23,269 --> 00:20:26,465 ...and tell me all about that services of yours May be we can use a little. Come on. 378 00:20:26,466 --> 00:20:28,424 I don't think you understand exactly... 379 00:20:32,500 --> 00:20:36,416 Girls, set another place. Vicky, get the fried chicken and the pig's knuckles. 380 00:20:36,417 --> 00:20:38,897 Grant, I think Isabela wants to go out. 381 00:20:38,898 --> 00:20:41,294 That's right, Susie. Just put that chair right down here. 382 00:20:41,295 --> 00:20:43,682 You get the biscuit and open some... 383 00:20:43,933 --> 00:20:46,942 Oh, and, Susie, fetch me a can of that goose liver. 384 00:20:47,093 --> 00:20:48,615 Ready in a jiffy, Mr. Charlton. 385 00:20:48,616 --> 00:20:50,049 I thought I made it quite clear... 386 00:20:50,050 --> 00:20:51,687 I told you don't worry. It's no trouble at all. 387 00:20:51,688 --> 00:20:54,196 We have people droping in all the time. 388 00:20:55,406 --> 00:20:58,109 Cute, huh? Well, here we are. 389 00:20:58,962 --> 00:21:02,481 This will put teeth in your appetite I tell you, Red Lion hits the spot 390 00:21:02,482 --> 00:21:04,079 - No thank you, Mr Larkin - No beer? 391 00:21:04,080 --> 00:21:05,180 - No beer. - No beer. 392 00:21:05,181 --> 00:21:07,076 Mr.Larkin, may I have your attention... 393 00:21:07,077 --> 00:21:12,040 Shh... Hold everything. I got it. Homemade applejack. This will grow hair. 394 00:21:12,154 --> 00:21:14,015 Mr. Larkin, I am an agent of ... 395 00:21:14,016 --> 00:21:15,734 of the United States government. 396 00:21:15,911 --> 00:21:18,418 And I'm here to talk to you about your income tax. 397 00:21:20,149 --> 00:21:22,426 Hi-de-ho, what do you know? 398 00:21:22,746 --> 00:21:23,913 You hear that, Ma? 399 00:21:23,986 --> 00:21:25,135 A government man! 400 00:21:25,144 --> 00:21:28,838 So, you see, I can't take favors from taxpayers. 401 00:21:29,541 --> 00:21:32,885 Who's a taxpayer? I never paid a tax in my life. 402 00:21:33,218 --> 00:21:34,919 Did I, Ma? Ask Ma. Did I? 403 00:21:34,920 --> 00:21:37,026 - No, that's right. He never did. - Never. 404 00:21:38,027 --> 00:21:41,500 Would you mind turning that down, the volume on that thing for just a minute? 405 00:21:41,692 --> 00:21:43,934 Boys, turn the set off, will you? Can't hear ourselves think. 406 00:21:43,935 --> 00:21:47,200 Worst TV we ever had. . I'm gonna throw that out and get a new one 407 00:21:47,201 --> 00:21:51,200 - Aw, give it a chance, Pa, I'll fix it. - Well, just one more chance, 408 00:21:51,558 --> 00:21:54,402 but if she starts acting up again, I'm warning you, out she goes 409 00:21:54,403 --> 00:21:56,721 Mr. Larkin, not only have you never once paid any income tax, 410 00:21:56,722 --> 00:22:00,114 but you've never even filed an income tax return. 411 00:22:00,160 --> 00:22:01,631 What's that? Return? 412 00:22:01,678 --> 00:22:03,269 Yes, one of these forms. 413 00:22:05,715 --> 00:22:08,941 Well, I... I never got one, so how could I return it? 414 00:22:08,993 --> 00:22:12,459 Mr.Larkin, everyone who has a gross annual income ofr $600 or more, 415 00:22:12,551 --> 00:22:14,881 has got to file an income tax return. 416 00:22:14,882 --> 00:22:18,745 Well, that lets me out. All I got is $183, the most money I've had in couple of years, I tell you. 417 00:22:18,746 --> 00:22:21,252 Are you aware of the penalties... 418 00:22:22,303 --> 00:22:24,102 - Mr. Charlton from the Government, 419 00:22:24,103 --> 00:22:25,464 From the US government. 420 00:22:25,661 --> 00:22:27,660 Yeah, I know. 421 00:22:27,661 --> 00:22:29,481 I saw the license on the car. 422 00:22:29,579 --> 00:22:31,605 Smart, she doesn't miss a trick. 423 00:22:31,606 --> 00:22:35,333 Well, what's holding up the parade? Come on, everybody, let's eat. 424 00:22:35,334 --> 00:22:37,792 Grant, come a-running, Boy! 425 00:22:40,691 --> 00:22:42,010 Ahh. 426 00:22:44,607 --> 00:22:47,209 Aren't you hungry, Mr.Charlton? Come on, sit down! 427 00:22:47,210 --> 00:22:49,602 Maybe I'll have a cup of coffee... 428 00:22:49,603 --> 00:22:52,470 No coffee for you, young man, unless you eat your lunch. 429 00:22:54,604 --> 00:22:59,155 Mr.Larkin, it's obvious, just looking around... 430 00:22:59,156 --> 00:23:02,883 that your gross annual income has got to be at least over $600. 431 00:23:07,591 --> 00:23:09,937 Um, Uh... Go ahead, Grant, It's your turn. 432 00:23:09,938 --> 00:23:11,626 Thank you for the world so sweet. 433 00:23:11,627 --> 00:23:14,016 Thank you for the bisds that ... 434 00:23:20,063 --> 00:23:22,875 Oh yeah... Thank you for the world so sweet. 435 00:23:22,940 --> 00:23:24,533 Thank you for the food we eat 436 00:23:24,579 --> 00:23:27,091 Thank you for the birds that sing. 437 00:23:27,097 --> 00:23:28,995 Thank you Lord for everything. 438 00:23:29,576 --> 00:23:30,744 Mr. Larkin... 439 00:23:32,674 --> 00:23:37,290 Ahem. You've been real generous with us, O Lord, 440 00:23:37,291 --> 00:23:39,726 and I promise we'll do our best to pay you back 441 00:23:39,729 --> 00:23:41,625 That's all for now. 442 00:23:41,688 --> 00:23:45,230 Except thanks for sending this fine young fellow... 443 00:23:45,404 --> 00:23:47,792 to share thy heavenly bounty. 444 00:23:48,202 --> 00:23:50,328 - Amen - Amen 445 00:23:50,500 --> 00:23:51,000 - Mr.Larkin... 446 00:23:51,323 --> 00:23:53,270 - Hey, come on, Pop, throw me a biscuit. - Ok you got it, Lee. 447 00:23:59,271 --> 00:24:01,270 That's the best crab salad in the world. 448 00:24:01,271 --> 00:24:03,272 No, no, no, please, no. 449 00:24:03,271 --> 00:24:05,101 How do you expect to stay alive? 450 00:24:05,102 --> 00:24:07,747 No offense, but you look downright seedy 451 00:24:07,748 --> 00:24:08,865 I suppose so. 452 00:24:08,866 --> 00:24:11,546 It's that city air, dirtied up your blood, hey, Pa? 453 00:24:11,547 --> 00:24:13,783 Yep. I took one look at you and I said to myself... 454 00:24:13,784 --> 00:24:16,615 "what he needs is a few days in the country". 455 00:24:16,616 --> 00:24:20,698 - Oh, a grand thought! Adore to have you. - Got plenty of room. The more the merrier. 456 00:24:20,699 --> 00:24:23,325 Mr. Larkin, please listen to me. 457 00:24:23,777 --> 00:24:26,437 I'm here to investigate you. 458 00:24:26,495 --> 00:24:28,806 There's strong presumptive evidence... 459 00:24:28,973 --> 00:24:31,555 that you've been violating federal law for years. 460 00:24:31,731 --> 00:24:33,583 Strong what? Violating? 461 00:24:33,730 --> 00:24:35,322 He says you're a crook. 462 00:24:35,369 --> 00:24:36,765 That's not what I said. 463 00:24:37,087 --> 00:24:39,374 Oh no? That's what it sounde like. 464 00:24:39,375 --> 00:24:41,004 It didn't sound like that to me. 465 00:24:41,005 --> 00:24:44,359 Don't mind her, son Just what can I do for you? 466 00:24:44,403 --> 00:24:47,503 Well, first I would like to look at your books. 467 00:24:47,504 --> 00:24:50,918 I don't do much reading, you can see the whole lot of them. They're just back there. 468 00:24:50,919 --> 00:24:54,847 Your accounts, records of sales, profits last year... 469 00:24:54,915 --> 00:24:56,430 cash on hand... 470 00:24:56,513 --> 00:24:58,891 Hold on, young man. I hardly never deal in money. 471 00:24:59,271 --> 00:25:01,100 That's the truth, Pop trades things. 472 00:25:01,101 --> 00:25:04,027 You know, his pop was the greatest horse-trader you ever saw. 473 00:25:04,028 --> 00:25:07,070 I told you I got $183 in cash That's all I have, all I need. 474 00:25:07,186 --> 00:25:09,866 If we want something, I go out and trade for it 475 00:25:09,867 --> 00:25:11,142 You want to see the money? 476 00:25:11,143 --> 00:25:12,421 You'll take my word for it. 477 00:25:12,422 --> 00:25:14,980 No, it's not a question of doubting your words. Mr.Larkin. 478 00:25:14,981 --> 00:25:17,139 Of course not, of course not... 479 00:25:17,178 --> 00:25:20,854 Mr.Larkin, just now, out in the yard, 480 00:25:20,913 --> 00:25:24,699 I saw a big refrigerator in the truck. 481 00:25:24,761 --> 00:25:26,212 How much did that cost you? 482 00:25:26,213 --> 00:25:28,548 One secondhand manure spreader. 483 00:25:30,330 --> 00:25:32,842 Mm-hmm, how much did manure spreader cost you? 484 00:25:32,848 --> 00:25:34,396 About 50 loadss of manure. 485 00:25:35,965 --> 00:25:37,240 Now, Mr. Larkin... 486 00:25:37,285 --> 00:25:39,963 It's A-1, first-class manure Pop get it at the diary. 487 00:25:39,964 --> 00:25:41,802 First of all It's screened, and then it's aged... 488 00:25:41,803 --> 00:25:43,274 all right, all right... 489 00:25:44,719 --> 00:25:46,796 How much did the manure cost you? 490 00:25:46,797 --> 00:25:48,160 2 cows. 491 00:25:49,315 --> 00:25:50,554 Are you trying to tell me... 492 00:25:50,555 --> 00:25:53,142 that there was no cash involved at all? 493 00:25:53,153 --> 00:25:57,963 Well, you see, son, there is no hard feelings with a trade. 494 00:25:58,069 --> 00:26:00,387 In a trade, both people want something, 495 00:26:00,388 --> 00:26:02,133 and they each get what they want. 496 00:26:02,226 --> 00:26:04,099 with money, it's not the same story, 497 00:26:04,100 --> 00:26:06,863 like the time the army came here and took all those horses 498 00:26:06,864 --> 00:26:09,955 They promised to pay, and nobody ever got a nickel. 499 00:26:10,218 --> 00:26:11,527 - When was this? - What? 500 00:26:12,701 --> 00:26:15,799 - When was this? - During the war. The Civil War, 1863. 501 00:26:15,800 --> 00:26:17,255 - I see. - Now, my great-grandfather... 502 00:26:17,256 --> 00:26:18,634 Yes, yes, alright, alright... 503 00:26:18,635 --> 00:26:23,089 I'm willing to make a complete appraisal of everything you own... 504 00:26:23,090 --> 00:26:24,730 I think we'll just proceed from your there 505 00:26:24,731 --> 00:26:26,092 That sounds fair enough. 506 00:26:26,128 --> 00:26:27,797 I'd like to warn you, Mr. Larkin... 507 00:26:28,689 --> 00:26:31,556 to start getting together all the cash you can right now... 508 00:26:32,046 --> 00:26:35,132 because from the looks of things you're going to need it. 509 00:26:37,761 --> 00:26:39,200 Where are you two up to? 510 00:26:39,241 --> 00:26:42,309 Don't worry Pop, we'll take care of it, Mr. Charlton. 511 00:26:52,069 --> 00:26:57,627 Hold out your hands. 512 00:26:57,628 --> 00:26:59,484 Me and Susie have been selling flowers. 513 00:26:59,485 --> 00:27:01,361 It was for Pop's birthday present, 514 00:27:01,362 --> 00:27:02,588 But I guess he needs it more now.. 515 00:27:02,589 --> 00:27:03,872 Will that help? 516 00:27:03,873 --> 00:27:06,274 It's $4 and 10 cents. 517 00:27:11,266 --> 00:27:14,137 We don't take money from children. 518 00:27:15,415 --> 00:27:17,574 I didn't mean to threaten you, Mr. Larkin. 519 00:27:18,052 --> 00:27:20,331 If I can, I want to keep you out of trouble. 520 00:27:20,411 --> 00:27:23,765 Actually, it's part of my job to be of assisstance to taxpayers. 521 00:27:23,808 --> 00:27:25,808 Well, that's more like it. 522 00:27:25,809 --> 00:27:28,435 for a moment there, you had me worried. 523 00:27:28,486 --> 00:27:31,840 You know why you got sore? You're hungry 524 00:27:31,841 --> 00:27:34,031 That's right. Come on Sit down and let's eat. 525 00:27:34,032 --> 00:27:36,239 You've been working too hard. 526 00:27:36,240 --> 00:27:39,364 After lunch, you and Mariette have a nice walk in the meadow. 527 00:27:39,396 --> 00:27:42,189 The flowers are just lovely this year. Just lovely. 528 00:27:42,190 --> 00:27:44,417 May I have that cup of coffee now, Mrs. Larkin? 529 00:27:44,418 --> 00:27:46,145 - Certainly. - Coffee? 530 00:27:46,146 --> 00:27:48,390 - What you want a nice cold bottle of beer - No, no... 531 00:27:48,391 --> 00:27:50,611 I got one right here, yes, sir. 532 00:27:55,026 --> 00:27:56,575 Tubs, 2 sinks... 533 00:28:00,103 --> 00:28:02,304 And six plumbing fixtures... 534 00:28:04,899 --> 00:28:07,750 I don't know very much about livestocks... 535 00:28:07,807 --> 00:28:09,910 How old are these mules? 536 00:28:09,911 --> 00:28:11,342 Donkeys. 537 00:28:11,415 --> 00:28:14,593 Well, Algy here is 5 and Mabel is 4. 538 00:28:14,629 --> 00:28:16,177 - They are married. - Hmm? 539 00:28:20,125 --> 00:28:29,056 Well, a sort of. You see, Mabel's pregnant It's that time of year, you know? 540 00:28:29,641 --> 00:28:32,357 Ah, you can feel it in the air, can't you? 541 00:28:32,358 --> 00:28:36,875 Look, how much would you say these mules are worth? 542 00:28:36,876 --> 00:28:38,348 these donkeys are worth? 543 00:28:39,249 --> 00:28:41,255 Don't ask me. 544 00:28:41,256 --> 00:28:43,616 - Well, would you say $35? - I don't know. 545 00:28:43,617 --> 00:28:44,669 Would you say $40? 546 00:28:44,670 --> 00:28:46,422 Say, how old are you? 547 00:28:46,423 --> 00:28:49,107 Considerably older than when I first arrived here. 548 00:28:49,108 --> 00:28:50,265 Would you say 50$? 549 00:28:50,266 --> 00:28:53,813 I guess so. And how old were you then? 550 00:28:55,102 --> 00:28:57,108 29. 551 00:29:02,391 --> 00:29:03,776 How it's going, Pop? 552 00:29:03,777 --> 00:29:06,462 Perfect, Ma, just perfect. 553 00:29:10,293 --> 00:29:13,341 Look at her... doesn't she break your heart? 554 00:29:13,371 --> 00:29:17,275 Oh yes, definitely. How much is the sow worth? 555 00:29:18,805 --> 00:29:21,840 That's all you think about? How much? 556 00:29:23,244 --> 00:29:26,523 Oh, relax, this is Red He won't hurt you. 557 00:29:26,524 --> 00:29:28,440 Look, look, feel his nose. Just like velvet 558 00:29:28,441 --> 00:29:29,584 fine-looking steed. 559 00:29:29,585 --> 00:29:31,437 He's only the best horse in Maryland. That's all 560 00:29:31,438 --> 00:29:34,025 Really? How much you pay for him? 561 00:29:35,075 --> 00:29:38,362 He was born on our farm and I raise him from a colt. 562 00:29:38,403 --> 00:29:39,871 And you give me a big, fat pain. 563 00:29:39,872 --> 00:29:41,815 I regret it very much. 564 00:29:41,950 --> 00:29:44,144 Wait! 565 00:29:44,694 --> 00:29:46,981 How large is the farm? 566 00:29:47,013 --> 00:29:48,756 90 acres. 567 00:29:48,765 --> 00:29:50,184 How long have you owned it? 568 00:29:50,546 --> 00:29:52,384 150 years. 569 00:29:52,385 --> 00:29:54,606 Would you please answer my question? 570 00:29:54,664 --> 00:29:58,718 It belonged to his Pop, and his Pop, and his Pop, and his Pop! 571 00:29:58,827 --> 00:30:00,235 We've owned it for 150 years. 572 00:30:00,236 --> 00:30:03,337 Well, hear this: if you and your pop don't start cooperating... 573 00:30:03,338 --> 00:30:05,826 Scram! You're not going to own it much longer. 574 00:30:05,827 --> 00:30:07,344 Where are you going? 575 00:30:07,345 --> 00:30:10,651 To talk to your father, There's no point in trying to talk to you. 576 00:30:10,652 --> 00:30:11,769 Wait a minute 577 00:30:11,770 --> 00:30:14,817 Oh, I'm sorry Mr.Charlton, I know you're trying to help us... 578 00:30:14,847 --> 00:30:16,744 I'm just try to do my job. 579 00:30:17,527 --> 00:30:19,602 Oh, I've got a terrible temper. 580 00:30:19,965 --> 00:30:21,413 But I get over it right away. 581 00:30:21,414 --> 00:30:25,959 And you're not the kind that gets mad and stays mad, are you? 582 00:30:25,960 --> 00:30:27,079 No, Miss Larkin. 583 00:30:27,080 --> 00:30:28,639 Why don't you call me Mariette? 584 00:30:28,640 --> 00:30:32,275 - Oh, my. - Let's get on with the appraisal, shall we? 585 00:30:32,276 --> 00:30:34,033 Hard as nails, aren't you? In a pig's eye. 586 00:30:34,034 --> 00:30:36,929 You know, I've got your number. 587 00:30:36,951 --> 00:30:39,938 Fine, while you appraise me, I'll appraise the property. 588 00:30:40,191 --> 00:30:43,027 Wait... you want to see the most valuable thing we've got? 589 00:30:43,028 --> 00:30:44,196 What, what? 590 00:30:44,348 --> 00:30:47,275 Well, I can't tell you about it but I'll show you. Come on! 591 00:30:54,100 --> 00:30:56,108 How much farther? 592 00:30:56,128 --> 00:30:57,577 There. Isn't that beautiful? 593 00:30:57,578 --> 00:30:58,726 Beautiful. 594 00:30:58,856 --> 00:31:00,335 Now, don't you feel better? 595 00:31:00,336 --> 00:31:01,654 I feel perfectly fine. 596 00:31:01,655 --> 00:31:03,147 I know, I know. 597 00:31:03,148 --> 00:31:05,612 Whenever I get in a nasty mood like you were... 598 00:31:05,613 --> 00:31:06,848 I wasn't in a nasty mood! 599 00:31:06,849 --> 00:31:11,652 I just come out here, and I lie down and listen. And look. 600 00:31:12,048 --> 00:31:15,241 And in no time at all, whatever's been bothering me seem... 601 00:31:15,805 --> 00:31:18,966 no bigger than a leaf on a whole tree. 602 00:31:21,121 --> 00:31:24,827 Now, you tell me how much that's worth and I'll pay the taxes on it myself. 603 00:31:27,037 --> 00:31:28,205 It's nice. 604 00:31:30,154 --> 00:31:32,542 Say, uh..., why don't you come and sit over here? 605 00:31:40,627 --> 00:31:43,974 Pop says if heaven is anything like this, He wouldn't mind dying. 606 00:31:44,505 --> 00:31:46,358 Except it's too nice being alive. 607 00:31:47,422 --> 00:31:49,320 Hey, listen... Meadowlarks. 608 00:31:49,423 --> 00:31:50,499 Where? 609 00:31:50,500 --> 00:31:52,038 Look, look, right over there. 610 00:31:52,938 --> 00:31:54,655 See? Bet you never saw one before. 611 00:31:54,656 --> 00:31:55,805 No, I never did. 612 00:31:57,016 --> 00:31:59,790 Golly, aren't they beautiful? 613 00:32:03,930 --> 00:32:06,294 Thank you for the bird that sing. 614 00:32:06,295 --> 00:32:08,488 Thank you Lord for everything. 615 00:32:10,286 --> 00:32:11,435 Amen. 616 00:32:20,759 --> 00:32:23,241 Say, how can you live in a stinking city? 617 00:32:24,075 --> 00:32:25,224 I work there. 618 00:32:26,314 --> 00:32:28,903 And I study law at night. 619 00:32:28,914 --> 00:32:30,063 A lawyer? 620 00:32:30,072 --> 00:32:31,491 Well, not for another year. 621 00:32:31,550 --> 00:32:33,149 And then I'm off to Washington. 622 00:32:33,549 --> 00:32:34,698 What for? 623 00:32:35,188 --> 00:32:37,146 Experiences, contacts... 624 00:32:37,147 --> 00:32:39,774 In another four years I intend to run for Congress. 625 00:32:40,106 --> 00:32:41,501 - No kidding? - Yeah. 626 00:32:41,623 --> 00:32:42,986 How come? 627 00:32:44,940 --> 00:32:47,747 Well, I could tell you, but you may not like the answer. 628 00:32:47,980 --> 00:32:49,180 I'll take a chance. 629 00:32:50,378 --> 00:32:53,163 Well, a tax investigator gets a pretty clear picture... 630 00:32:53,164 --> 00:32:55,213 of what's wrong with this country. 631 00:32:55,214 --> 00:32:57,111 You have no idea, no conception of... 632 00:32:57,112 --> 00:32:59,554 how many irresponsible people I meet... 633 00:32:59,555 --> 00:33:01,768 completely obviously to any sense of duty. 634 00:33:01,769 --> 00:33:04,936 Not merely dodging their taxes, every aspect of their lives. 635 00:33:05,167 --> 00:33:10,592 Take your family, for example, well, I don't intend to be critical, of course. 636 00:33:10,593 --> 00:33:14,320 But what are you contributing to the national welfare? Nothing. 637 00:33:14,321 --> 00:33:17,520 Where are you headed? Nowhere. 638 00:33:17,557 --> 00:33:18,802 No ambitions, no goals. 639 00:33:18,917 --> 00:33:21,196 Just eat, drink and have a good time. 640 00:33:22,235 --> 00:33:27,200 It's not your fault, not entirely. It's up to the leaders of this country to revitalize the entire 641 00:33:36,265 --> 00:33:39,782 - What was that for? - Cause you're so cute. 642 00:33:39,783 --> 00:33:43,537 Cause I felt like it, What's the matter? Don't you want to kiss me? 643 00:33:43,538 --> 00:33:46,545 - No, No. I don't, I don't - You don't? 644 00:33:48,919 --> 00:33:51,146 Please, let's go, please, let's go, huh... 645 00:33:54,891 --> 00:34:05,637 Oh, oh my goodness!... Come on, boy, come on, Red ! 646 00:34:09,888 --> 00:34:16,140 - What are you kid doing now? - How does she looks, Mr.Charlton? 647 00:34:16,141 --> 00:34:18,315 Yes, she looks fine but you shouldn't be doing this sort of thing 648 00:34:18,316 --> 00:34:20,751 Why not? You're helping us so we're helping you 649 00:34:20,752 --> 00:34:22,830 Like Pop says, one hand washes the other. 650 00:34:22,951 --> 00:34:25,110 Mr. Larkin, you should not let them do this. 651 00:34:25,270 --> 00:34:28,958 Why not? Do unto others and they'll do unto you. 652 00:34:29,052 --> 00:34:30,759 How is thing coming along? 653 00:34:30,767 --> 00:34:31,879 Not so good... 654 00:34:31,880 --> 00:34:37,187 Mr. Charlton fell into the river and got his pants wet, Pa. 655 00:34:37,188 --> 00:34:38,498 You sure did wet them! 656 00:34:38,499 --> 00:34:40,339 Come on up the house, and I'll give you a dry pair. 657 00:34:40,340 --> 00:34:42,399 I do not require dry pants. 658 00:34:42,400 --> 00:34:45,015 What happened to the refrigerator? 659 00:34:45,016 --> 00:34:47,065 Oh, that? I traded it. Did ok, too. 660 00:34:47,174 --> 00:34:49,741 Well, I'm going to have to know the exact details. 661 00:34:50,012 --> 00:34:55,445 Mr. Charlton, telephone long distance. 662 00:34:57,208 --> 00:34:58,482 Oh, excuse me. 663 00:34:59,525 --> 00:35:02,422 A Mr. Kelsey from Baltimore. 664 00:35:02,762 --> 00:35:04,124 Oh, thank you. 665 00:35:09,078 --> 00:35:10,550 How'd it go, sweetie? 666 00:35:11,635 --> 00:35:12,957 What's that mean? 667 00:35:13,674 --> 00:35:15,267 You like him, don't you? 668 00:35:15,355 --> 00:35:17,054 Pa, quit shoving me... 669 00:35:17,233 --> 00:35:19,131 I'll decide whether I like him or not. 670 00:35:21,590 --> 00:35:23,512 Sure, I like him. 671 00:35:23,948 --> 00:35:26,507 At first, I thought he was a cold fish, you know. 672 00:35:27,146 --> 00:35:30,672 But when he looked out over that river, you should have seen his face... 673 00:35:30,703 --> 00:35:34,279 It was like he just woke up and saw it's Christmas. 674 00:35:34,280 --> 00:35:35,538 That's nice, huh, Pa? 675 00:35:35,539 --> 00:35:37,876 Perfect, what'd he say? 676 00:35:38,018 --> 00:35:40,835 Well he told me all about his plans and ambitions. 677 00:35:40,855 --> 00:35:43,521 That's a good sign, then what? 678 00:35:43,571 --> 00:35:48,112 Then I kissed him and he acted like I'd spit in his ear. 679 00:35:52,926 --> 00:35:56,549 Honey, that kind of fish don't jump into your lap. 680 00:35:56,606 --> 00:35:58,712 You got to bait the hook 681 00:35:58,722 --> 00:36:01,108 Look, go put in your pink dress 682 00:36:01,201 --> 00:36:05,781 and use some of my new perfume that "orgy". 683 00:36:05,879 --> 00:36:10,424 - I used some the other night and Pop nearly came unhinged - Nearly? Ahem. Mighty powerful 684 00:36:11,035 --> 00:36:14,667 Ma It's not "orgy", it's "orgie". 685 00:36:14,758 --> 00:36:16,838 Orgie. 686 00:36:18,188 --> 00:36:23,152 Ma... maybe she's right, 687 00:36:23,267 --> 00:36:24,623 Don't rush her. 688 00:36:24,624 --> 00:36:28,744 Poppy, listen, that top branch, somebody special... He's it. 689 00:36:28,822 --> 00:36:32,810 And she likes him a lot more than she lets on. 690 00:36:32,880 --> 00:36:35,381 I know Mariette. 691 00:36:35,388 --> 00:36:37,334 Mark my words She's feeling right now... 692 00:36:37,335 --> 00:36:39,483 ... the way I felt first time I set eyes on you. 693 00:36:44,393 --> 00:36:47,611 Ok, Ma, if you're that sure... 694 00:36:47,648 --> 00:36:49,958 Let's go nail him. 695 00:36:52,766 --> 00:36:53,915 Mm-hmm. No. 696 00:36:54,923 --> 00:36:56,072 No. 697 00:37:01,399 --> 00:37:02,548 Yes sir. 698 00:37:04,916 --> 00:37:06,065 Yes sir. 699 00:37:08,632 --> 00:37:09,781 Yeah. 700 00:37:10,793 --> 00:37:11,942 Yes sir. 701 00:37:12,269 --> 00:37:16,199 Well... it's a rather complicated business. 702 00:37:16,267 --> 00:37:18,544 No cash, no record, nothing... 703 00:37:18,545 --> 00:37:21,185 He comes from a long line of horse traders. 704 00:37:21,234 --> 00:37:23,833 Horse thieves. According to our friend Burnshaw. 705 00:37:23,834 --> 00:37:26,657 Well, let's remember that Mr.Burnshaw is an informer. 706 00:37:26,658 --> 00:37:30,057 Let's remember that he has connections in the Treasury Department. 707 00:37:30,058 --> 00:37:31,615 But don't let that influence you. 708 00:37:31,616 --> 00:37:33,775 You treat Larkin like any tax-dodger... 709 00:37:33,816 --> 00:37:37,714 slap an iron door on his loophole and smoke him out 710 00:37:37,865 --> 00:37:43,277 Yes fine, I'll call you as soon as I get be back tonight. 711 00:37:43,278 --> 00:37:45,725 - Hear that? - What's the matter? 712 00:37:45,726 --> 00:37:48,595 He's gonna leave, Pop, you better think of something. 713 00:37:48,765 --> 00:37:52,093 - Hey, Pop, I could do a ring job on his car. - Say... 714 00:37:52,094 --> 00:37:54,518 You can't do that! Car belongs to the Government. 715 00:37:54,519 --> 00:37:55,668 Yeah, that's right. 716 00:37:55,839 --> 00:37:56,988 Right 717 00:37:58,357 --> 00:38:01,807 Alright, Mr. Larkin, Let's get down to cases, shall we? 718 00:38:02,074 --> 00:38:04,581 You've had a hard day Why not skip it for now? 719 00:38:04,633 --> 00:38:06,153 You stay with us tonight... 720 00:38:06,154 --> 00:38:07,302 No, Mrs.Larkin. 721 00:38:07,471 --> 00:38:10,149 You wouldn't be any bother. We got a nice foam mat 722 00:38:10,150 --> 00:38:13,706 I could put it there on the pool table and you'd be as snug as a bug in a rug. 723 00:38:13,707 --> 00:38:16,883 Mr.Larkin, stop dodging the issue. 724 00:38:17,184 --> 00:38:20,519 Tell me something, Do you love your family? 725 00:38:21,182 --> 00:38:22,419 Plenty, but why?... 726 00:38:22,420 --> 00:38:24,698 When a taxpayer shortchanges the Government 727 00:38:24,699 --> 00:38:27,334 It's the same thing as if he's shortchanged his own family. 728 00:38:27,335 --> 00:38:28,374 Why? 729 00:38:28,375 --> 00:38:30,255 Because the Government belongs to everybody. 730 00:38:30,256 --> 00:38:32,599 Don't you understand that? 731 00:38:34,812 --> 00:38:40,270 Well, you mean, well, like that government car that's out there that belongs to everybody? 732 00:38:40,405 --> 00:38:42,781 Exactly. That is exactly what I mean. 733 00:38:44,724 --> 00:38:48,310 What are you two standing around for? Don't you have some thing to do? 734 00:38:48,504 --> 00:38:51,534 Yeah, come on, Grant. 735 00:38:52,839 --> 00:38:56,605 - Mr. Charlton, here's your coat. I'll just put it here - Thank you very much. 736 00:38:57,194 --> 00:39:01,420 My throat's kind of dry, I think I'll whip up a little refreshment 737 00:39:01,538 --> 00:39:05,423 Good, I'm feeling kind of parched myself.. How about you, Mr. Charlton? 738 00:39:05,525 --> 00:39:06,674 I'm fine, thanks. 739 00:39:11,986 --> 00:39:13,652 Name your poison, Ma. 740 00:39:13,657 --> 00:39:17,446 That black lightning's nice. The one with Scotch and Cream de Cocoa? 741 00:39:19,458 --> 00:39:21,590 I feel like something new. 742 00:39:23,576 --> 00:39:25,268 Here's a beauty! 743 00:39:25,275 --> 00:39:28,682 A laughing hyena. This will make you change your mind, Mr.Charlton. 744 00:39:29,932 --> 00:39:33,524 1 part Vermouth, 2 parts Gin and 3 parts Whiskey. 745 00:39:33,525 --> 00:39:35,447 What do you say? That'll tune your fiddle. 746 00:39:35,448 --> 00:39:38,183 I'm not musically inclined, thank you. 747 00:39:38,367 --> 00:39:41,924 Haha! That's a corker! Don't let me forget that, Ma. 748 00:39:42,683 --> 00:39:43,851 Ooh, you're so fresh. 749 00:39:43,884 --> 00:39:46,991 I have work to do here... Come on, Rusty, get out. I wanna sit down. 750 00:39:48,838 --> 00:39:50,256 Ohh, my feet are killing me. 751 00:39:54,594 --> 00:39:58,360 Now then, we're going to estimate the annual profits from your business. 752 00:39:58,392 --> 00:40:01,118 Pop told you he don't make any profit. 753 00:40:01,169 --> 00:40:02,474 That's right. 754 00:40:02,475 --> 00:40:04,832 every transaction involves a profit. 755 00:40:04,833 --> 00:40:08,839 For instance, he started out with two cows, and he woud up with a refrigerator. 756 00:40:09,424 --> 00:40:11,838 Mr.Charlton dear, the refrigerator is gone! 757 00:40:12,142 --> 00:40:13,921 I'm only citing that as an example 758 00:40:14,459 --> 00:40:18,184 Now, what would it cost to buy 2 cows? 759 00:40:18,378 --> 00:40:20,889 Well, there's cows and there's cows. 760 00:40:21,175 --> 00:40:23,333 The 2 cows you traded, 761 00:40:23,359 --> 00:40:25,134 What would they go for? 762 00:40:25,373 --> 00:40:27,415 Well, now, let's see... 763 00:40:28,329 --> 00:40:33,182 A couple of cows like that about 400 or 500$. 764 00:40:33,328 --> 00:40:35,885 - Thank you very much. - You're welcome. 765 00:40:41,282 --> 00:40:43,809 - Here, clean it real good. - Okey-dokey. 766 00:40:51,319 --> 00:40:52,468 Windy!. 767 00:41:30,597 --> 00:41:34,481 Now then, let's see if we've got this right. 768 00:41:34,482 --> 00:41:36,620 Don't hesitate to correct me if I'm wrong. 769 00:41:37,041 --> 00:41:39,150 - 2 cows are 500$. - That's right. 770 00:41:39,151 --> 00:41:42,047 Cow for manure, manure for manure spreader... 771 00:41:42,069 --> 00:41:44,087 and manure spreader for refrigerator. 772 00:41:44,475 --> 00:41:47,876 A refrigerator that size would be worth at least $800 773 00:41:47,921 --> 00:41:50,488 Now then, what did you get for the refrigerator? 774 00:41:56,953 --> 00:41:58,119 What was that again? 775 00:41:58,352 --> 00:42:00,370 What did you get for the refrigerator? 776 00:42:02,225 --> 00:42:05,092 Oh, I got a first-class second-hand electrical organ. 777 00:42:05,941 --> 00:42:07,216 An organ... 778 00:42:07,900 --> 00:42:10,017 Here, this'll put some wind in your sails. 779 00:42:10,018 --> 00:42:11,949 I've all the wind I need, thank you. 780 00:42:12,136 --> 00:42:14,294 Haha! You now, you come up with some of the... 781 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 Wow! 782 00:42:23,700 --> 00:42:25,700 You still at it? 783 00:42:34,569 --> 00:42:37,000 How's it coming? 784 00:42:41,600 --> 00:42:44,079 How do you like my new dress? 785 00:42:49,700 --> 00:42:52,541 It's not too tight, is it? 786 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 I lost my lens... 787 00:42:58,500 --> 00:43:02,000 Sure? Oh, here... Here it is, I have it. 788 00:43:04,132 --> 00:43:06,000 Here, want me to help you. Here, let me try. 789 00:43:06,001 --> 00:43:10,175 No, no. I can do it just as well with one. 790 00:43:20,686 --> 00:43:24,155 An electric organ should be worth at least $1000. 791 00:43:24,203 --> 00:43:28,235 So you now have a taxable profit of $500 792 00:43:28,600 --> 00:43:29,749 Where's the 500$? 793 00:43:31,158 --> 00:43:33,517 You started out with two cows at $500... 794 00:43:33,518 --> 00:43:35,532 now you have a $1000 electric organ. 795 00:43:35,675 --> 00:43:37,948 Not me, I gave it to the church. 796 00:43:38,793 --> 00:43:40,113 Would you say that again. 797 00:43:40,353 --> 00:43:41,951 He said he gave it to the church. 798 00:43:42,869 --> 00:43:46,258 Why would you give a valuable electric organ to the church? 799 00:43:47,107 --> 00:43:51,000 Mr. Charlton, don't tell me you're an atheist! 800 00:43:51,146 --> 00:43:55,193 The Lord has been good to us and I promise to make it up to him. 801 00:44:08,652 --> 00:44:12,271 All right. You have a tax deduction of $500. 802 00:44:13,810 --> 00:44:17,044 $500! You said the organ is worth $1,000. 803 00:44:17,045 --> 00:44:19,464 You're trying to cheat us, Mr.Charlton? 804 00:44:19,465 --> 00:44:22,881 Ha ha! That's a horse on you, Mr. Charlton. 805 00:44:22,882 --> 00:44:25,134 because you weren't thinking she's smart. 806 00:44:25,635 --> 00:44:29,299 If you want to deduct something, how about deducting those army horses... 807 00:44:29,300 --> 00:44:31,286 that were swiped from us back in 1863? 808 00:44:31,736 --> 00:44:33,275 How about that, Mr. Charlton? 809 00:45:09,472 --> 00:45:15,471 I said to myself this affair never would go so well... 810 00:45:16,701 --> 00:45:23,000 But why do I try to resist, when darling I know... 811 00:45:23,352 --> 00:45:24,504 so well. 812 00:45:25,170 --> 00:45:27,733 I've got the... 813 00:45:28,111 --> 00:45:30,054 under my skin... 814 00:45:30,055 --> 00:45:34,700 Right after chow, Mr.Larkin we gotta settle this whole ugly matter. 815 00:45:34,701 --> 00:45:36,500 You bet your bottom, Mr. Charlton. 816 00:45:36,771 --> 00:45:40,500 Why do we call you Mr. Charlton? What is your first name? 817 00:45:40,767 --> 00:45:41,916 Lorenzo... 818 00:45:43,500 --> 00:45:45,303 That's a lovely name. 819 00:45:45,500 --> 00:45:47,840 - Perfect - Stinks. 820 00:45:48,342 --> 00:45:54,610 - Why don't we call you Charlie? - Feel free 821 00:45:55,777 --> 00:45:57,320 Wake up to reality... 822 00:46:02,313 --> 00:46:03,462 Bingo. 823 00:46:08,848 --> 00:46:14,300 - Charlie!, Charlie! Telefone. - Thank you. 824 00:46:14,801 --> 00:46:17,800 In spite of the warning voice, that comes in the night... 825 00:46:17,801 --> 00:46:20,984 and repeats and repeat I'll be right back... 826 00:46:23,637 --> 00:46:24,785 Oh sorry. 827 00:46:25,548 --> 00:46:27,644 Yo? 828 00:46:27,645 --> 00:46:30,551 Lorenzo, what's holding you up down there? 829 00:46:30,552 --> 00:46:31,730 What's holding me up? 830 00:46:31,790 --> 00:46:34,538 The truth of matter is...I'm defying the law of gravity. 831 00:46:35,148 --> 00:46:36,297 Sorry...? 832 00:46:36,467 --> 00:46:37,982 Lorenzo, what is the joke? 833 00:46:38,146 --> 00:46:39,346 Lorenzo? 834 00:46:40,465 --> 00:46:43,810 Call me Charlie. He thinks I'm Lorenzo. 835 00:46:45,222 --> 00:46:47,271 Charlton, are you all right? 836 00:46:47,858 --> 00:46:49,059 You bet your bottom. 837 00:46:49,258 --> 00:46:52,494 I got my fiddle tuned. I got wind in my sails 838 00:46:53,495 --> 00:46:56,350 Traded a laughing organ for an electric hyena. 839 00:46:57,276 --> 00:47:00,589 You're drunk, Lorenzo. Now you stop that. 840 00:47:01,210 --> 00:47:02,868 Look, is there anything wrong? 841 00:47:03,128 --> 00:47:05,864 Everything is perfect... just perfect. 842 00:47:06,245 --> 00:47:09,717 You're drunk, those tax-dodgers have got you drunk. 843 00:47:09,718 --> 00:47:12,320 Now listen, boy, can you drive? 844 00:47:12,321 --> 00:47:13,598 Can I drive? 845 00:47:17,039 --> 00:47:21,267 Use your mentality Wake up to reality... 846 00:47:22,355 --> 00:47:25,624 All right, boy. You just steady down. Now you get in your car... 847 00:47:25,712 --> 00:47:28,263 drive to the nearest town and get a room. 848 00:47:28,430 --> 00:47:29,750 - Do you hear me? - Roger 849 00:47:29,788 --> 00:47:32,492 You sleep it off and get back there tomorrow. 850 00:47:32,507 --> 00:47:34,404 - Understand? - Roger dodger. 851 00:47:34,627 --> 00:47:36,822 Tomorrow, you harpoon those tax-dodgers... 852 00:47:36,823 --> 00:47:38,754 and cut them to ribbons. 853 00:47:38,982 --> 00:47:41,504 Roger dodger, old codger. 854 00:47:43,099 --> 00:47:45,550 Although I am very far from you... 855 00:47:45,551 --> 00:47:48,135 Sacrifice anything, come what might... 856 00:47:48,136 --> 00:47:50,053 For the sake of having you near.. 857 00:47:50,054 --> 00:47:53,690 In spite of a warning voice that comes in the night, and repeat... 858 00:47:53,691 --> 00:47:55,290 Charlie, where are you going? 859 00:47:55,412 --> 00:47:57,493 Merry Christmas to everyone! 860 00:47:57,689 --> 00:47:58,856 And to all. Goodnight. 861 00:47:59,928 --> 00:48:01,077 Charlie! 862 00:48:01,645 --> 00:48:02,794 Charlie! 863 00:48:03,645 --> 00:48:06,273 I'd cacrifice anything, come what might... 864 00:48:06,484 --> 00:48:08,615 For the sake of having you near.. 865 00:48:08,616 --> 00:48:10,039 Charlie! In spite of... 866 00:48:10,040 --> 00:48:11,638 Charlie, where are you going? 867 00:48:12,679 --> 00:48:14,398 I got to go to a hotel and get a room. 868 00:48:14,677 --> 00:48:17,566 Hey, you're not going with me, huh? 869 00:48:17,674 --> 00:48:19,420 A small hotel? A wishing well? 870 00:48:19,514 --> 00:48:21,901 What are you talking about? You can't do that. 871 00:48:22,391 --> 00:48:24,853 Go back, go back... 872 00:48:24,948 --> 00:48:26,388 Charlie, Charlie... 873 00:48:26,709 --> 00:48:28,944 You can't get in the car. It has no motor! 874 00:48:29,188 --> 00:48:32,894 I never heard anything so silly. This car is fabulous for its motor, they... 875 00:48:35,622 --> 00:48:40,436 bumblestums...! Maintenance department sent me here without a motor. 876 00:48:40,697 --> 00:48:43,117 Charlie, Charlie. The boys are fixing it for you 877 00:48:43,118 --> 00:48:45,335 It's right there. Now, come on, Let's get back to the house. 878 00:48:45,336 --> 00:48:47,064 - They can't do that! - What? 879 00:48:55,767 --> 00:48:57,965 - Charlie, - Come on, leave it alone. 880 00:48:57,966 --> 00:48:59,904 I got to get a room. Now stand back. 881 00:49:00,966 --> 00:49:03,517 Charlie, Charlie! 882 00:49:10,589 --> 00:49:12,685 Charlie! 883 00:49:12,686 --> 00:49:15,233 Lee, Grant, you go up and get the foam mattress. 884 00:49:15,234 --> 00:49:17,072 You twins, clear off the pool table. 885 00:49:18,372 --> 00:49:19,851 Here, come on. 886 00:49:19,852 --> 00:49:21,208 Come on, Laddie, 887 00:49:21,209 --> 00:49:22,328 easy does it. 888 00:49:22,329 --> 00:49:25,142 Attaboy 889 00:49:25,207 --> 00:49:27,442 - Where's Mariette? - I'm here, Charlie. 890 00:49:31,043 --> 00:49:32,882 Hey, clear off those balls, Grant! 891 00:49:43,595 --> 00:49:44,762 Let me go! 892 00:49:45,473 --> 00:49:48,100 - This is the smalest... - Take your coat off, Charlie 893 00:49:49,591 --> 00:49:51,199 - You know something? - What? 894 00:49:51,468 --> 00:49:53,136 -You're nice. - Down, down, boy. 895 00:49:53,907 --> 00:49:55,684 - You're nice too. 896 00:49:56,743 --> 00:49:58,987 - Oh, no, All right. - Good night. 897 00:50:00,063 --> 00:50:01,969 - Time to sleep. - Where's Mariette? 898 00:50:01,970 --> 00:50:04,579 - Cover him with the blanket. - Where's Mariette? 899 00:50:04,580 --> 00:50:05,729 Mariette. 900 00:50:09,256 --> 00:50:11,075 Hey, don't you take liberties. 901 00:50:11,254 --> 00:50:12,452 Lie down, friend. 902 00:50:12,453 --> 00:50:14,689 Freedom... equality... 903 00:50:15,732 --> 00:50:17,356 Fraternity... 904 00:50:22,640 --> 00:50:26,992 Mariette... Mariette. 905 00:50:28,201 --> 00:50:31,537 Now lie down Oh, my goodness! Charlie! 906 00:50:31,615 --> 00:50:34,678 He will fall! Dropped down! 907 00:50:35,157 --> 00:50:36,306 My God, Charlie! 908 00:50:37,034 --> 00:50:38,183 Charlie! 909 00:50:38,235 --> 00:50:39,384 Freedom! 910 00:50:49,508 --> 00:50:51,099 Charlie! Charlie! 911 00:50:51,105 --> 00:50:52,850 Get back here! 912 00:50:54,863 --> 00:50:56,225 Can't get me... 913 00:51:06,294 --> 00:51:07,570 Got it! 914 00:51:09,892 --> 00:51:11,040 Get him! 915 00:51:11,402 --> 00:51:13,500 I don't want. 916 00:51:13,501 --> 00:51:16,126 Come on Charlie You'll feel better in the morning. 917 00:51:16,127 --> 00:51:17,276 What's the matter? 918 00:51:17,327 --> 00:51:18,398 I don't feel good. 919 00:51:18,399 --> 00:51:20,495 Hold him! 920 00:51:20,496 --> 00:51:22,082 Let's get him back on the pool table. 921 00:51:22,083 --> 00:51:24,285 He'll fall off. Take him to my room. 922 00:51:25,802 --> 00:51:27,410 - Come here Vicky. - Carefully. 923 00:51:27,881 --> 00:51:29,029 Carefully. 924 00:51:38,232 --> 00:51:39,381 Very carefully. 925 00:51:40,350 --> 00:51:41,867 Take it easy 926 00:51:43,227 --> 00:51:44,526 Grant, get out of the way. 927 00:51:46,547 --> 00:51:48,782 And now go away children. Leave him alone. 928 00:51:50,024 --> 00:51:51,845 - Mariette - Here I'm Charlie. 929 00:51:52,021 --> 00:51:54,232 I am here. You'll be all right. 930 00:51:54,233 --> 00:51:56,229 Now sleep tight 931 00:51:56,230 --> 00:51:58,658 That he will, Come on, give me a hand, Ma. We'll get the rest of his clothes off 932 00:51:58,659 --> 00:52:01,438 Now, Pop, wait a minute. Just a minute 933 00:52:04,013 --> 00:52:05,173 Let me get my nightgown. 934 00:52:05,174 --> 00:52:06,962 - Goodnight. - Good night darling 935 00:52:31,793 --> 00:52:33,940 Mr.Kelsey? Mr.Wendell Burnshaw calling. 936 00:52:35,151 --> 00:52:36,318 Here you are, sir. 937 00:52:38,643 --> 00:52:44,901 Kelsey,what's your bird dog doing over there? Building a nest? 938 00:52:44,902 --> 00:52:46,103 How do you know he's over there? 939 00:52:46,104 --> 00:52:48,851 How I know he's there? I can see his car from my window. 940 00:52:48,900 --> 00:52:51,103 Good, that means he's back on the job. 941 00:52:51,261 --> 00:52:53,691 Back on the job? His car's been ther all night. 942 00:52:53,692 --> 00:52:56,035 There must be some explanation? 943 00:52:56,036 --> 00:52:58,174 That's what I calling for, Mr. Kelsey. 944 00:52:58,175 --> 00:53:00,313 Or should I call my friend in Washington? 945 00:53:00,334 --> 00:53:03,741 No, no, no. Don't do that. Lorenzo might have been working all night. 946 00:53:05,451 --> 00:53:07,380 I beg your pardon? What was that? 947 00:53:07,689 --> 00:53:11,611 My pig. A perfectly normal pig, till the Larkins got hold of him. 948 00:53:11,885 --> 00:53:13,364 Now he's a nervous wreck. 949 00:53:13,404 --> 00:53:14,822 What have they done to him? 950 00:53:14,884 --> 00:53:17,632 Corrupted him, turned him into a howling sex maniac. 951 00:53:17,800 --> 00:53:20,488 If they can do it to my pig, they can it to your bird dog. 952 00:53:20,559 --> 00:53:22,380 You have no fear about Lorenzo. 953 00:53:22,439 --> 00:53:24,946 Once he gets hold of tax-dodger He never lets go. 954 00:54:24,913 --> 00:54:28,280 Good morning, How's my loving little revenuer? 955 00:54:29,631 --> 00:54:31,451 Oh, look kind of peaked. 956 00:54:32,708 --> 00:54:34,605 Well that's the price you pay, huh? 957 00:54:34,745 --> 00:54:36,644 Guess you're out of condition, huh? 958 00:54:39,344 --> 00:54:40,707 I'm only kidding. 959 00:54:41,901 --> 00:54:43,373 You were wonderful... 960 00:54:43,980 --> 00:54:45,376 Just wondeful. 961 00:54:47,937 --> 00:54:51,288 You'd better get some more sleep. after last night, you need it. 962 00:54:56,770 --> 00:54:58,369 I'll keep your breakfast warm. 963 00:55:03,885 --> 00:55:05,085 What have I done? 964 00:55:14,479 --> 00:55:17,487 Laughing hyena... . 965 00:55:18,795 --> 00:55:19,944 Pool table! 966 00:55:22,511 --> 00:55:26,086 Lorenzo, look at you! Oh, you're in trouble now. 967 00:55:26,471 --> 00:55:29,844 Got to get ot of here 968 00:55:30,107 --> 00:55:31,406 Oh, never again, never! 969 00:55:31,407 --> 00:55:34,733 What have I done? What will they say?... 970 00:55:34,734 --> 00:55:37,461 You're under my skin... Oh, how I hate that song! 971 00:55:37,462 --> 00:55:39,161 This time I did it my boy 972 00:55:41,339 --> 00:55:44,574 This time we did it 973 00:55:48,733 --> 00:55:52,200 Good morning, Charlie! You're wanted on the phone, it's Mr. Kelsey. 974 00:55:54,289 --> 00:55:55,438 Oh, thanks. 975 00:55:57,208 --> 00:55:59,521 How'd he find out so fast? 976 00:56:01,244 --> 00:56:02,445 Oh my boy, my boy! 977 00:56:03,163 --> 00:56:05,011 - Was he awake? - Yeah, he's coming. 978 00:56:05,162 --> 00:56:08,808 Good. Now Grant, you eat breakfast, or you don't get to ride on the truck. 979 00:56:11,478 --> 00:56:12,644 Hello! 980 00:56:18,553 --> 00:56:19,670 Hello! 981 00:56:19,671 --> 00:56:22,049 What in the devil is going down there? 982 00:56:22,071 --> 00:56:23,550 I can't talk to you right now. 983 00:56:24,828 --> 00:56:26,786 Operator, get that number back again. 984 00:56:42,215 --> 00:56:44,950 Well, you had yourself quite a night, Charlie? 985 00:56:45,356 --> 00:56:49,218 Before you say anything, Mr.Larkin I don't know what you put in those drinks 986 00:56:49,219 --> 00:56:51,808 Now I'm not blaming you But nothing ever hit me like that before 987 00:56:51,809 --> 00:56:55,699 Now being drunk is no excuse. I know that But I didn't know what I was doing. 988 00:56:55,700 --> 00:56:59,134 Guess You and I better have a little talk, Charlie. 989 00:56:59,135 --> 00:57:00,720 Yes I more or less expect that... 990 00:57:00,721 --> 00:57:02,758 Now, don't get yourself in an uproar, 991 00:57:02,759 --> 00:57:04,399 What's done is done. Water over the dam 992 00:57:04,400 --> 00:57:07,327 - Right, Ma? - Sure, Pop, happens in the best of families. 993 00:57:07,398 --> 00:57:09,251 No use crying over spilt milk. 994 00:57:09,755 --> 00:57:12,687 Now, now, now, Charlie. Don't act like a tax collector. 995 00:57:12,873 --> 00:57:14,272 Sit down and have breakfast. 996 00:57:14,273 --> 00:57:15,896 Give him some hot coffee, hon. 997 00:57:16,070 --> 00:57:17,219 Answer the phone. 998 00:57:21,090 --> 00:57:23,127 Am I to understand the fact that I... 999 00:57:25,546 --> 00:57:27,061 That doesn't bother you? 1000 00:57:27,743 --> 00:57:30,859 No, bothers you, though you are being a government man, 1001 00:57:30,982 --> 00:57:33,609 I guess you're scared we're gonna spill the beans. 1002 00:57:34,058 --> 00:57:35,176 That's one aspect... 1003 00:57:35,177 --> 00:57:37,804 Ah, go on, relax, sit down and have your breakfast. 1004 00:57:38,296 --> 00:57:40,254 Hey, Charlie, That's Mr. Kelsey again. 1005 00:57:47,451 --> 00:57:48,599 Thanks. 1006 00:57:50,528 --> 00:57:51,676 Hello? 1007 00:57:52,046 --> 00:57:55,739 Lorenzo, don't you ever hang up on me again. 1008 00:57:57,001 --> 00:58:00,040 Now, Burnshaw tells me you spent the night there. Is that true? 1009 00:58:00,041 --> 00:58:01,284 Yes, sir. 1010 00:58:01,679 --> 00:58:04,457 But why? Are they holding you? 1011 00:58:04,597 --> 00:58:06,189 Look, what is going on. 1012 00:58:06,675 --> 00:58:08,394 Did they mousetrap you? 1013 00:58:10,193 --> 00:58:11,851 Hello everybody. Can we come in? 1014 00:58:15,789 --> 00:58:17,542 Pleasure, Sydney, 1015 00:58:17,543 --> 00:58:21,064 especially under the circumstances. 1016 00:58:21,065 --> 00:58:23,303 Yes, when the Reverend told me about it, 1017 00:58:23,304 --> 00:58:25,202 so I decided I better come along, too. 1018 00:58:26,861 --> 00:58:30,168 Look, Lorenzo, I... 1019 00:58:30,169 --> 00:58:32,175 Lorenzo, you still on that phone? I can hear you breathing, answer me 1020 00:58:32,176 --> 00:58:33,415 I can not talk to you now. 1021 00:58:34,536 --> 00:58:36,160 Lorenzo! Lo...Lo... 1022 00:58:42,808 --> 00:58:45,127 Charlie! Come on in here, will you? 1023 00:58:45,128 --> 00:58:47,156 Some friends of mine I want you to meet. 1024 00:58:49,604 --> 00:58:51,553 Charlie, This is the Reverend Osgood. 1025 00:58:51,554 --> 00:58:53,480 - Charlie Charlton. - Much pleasure. 1026 00:58:53,481 --> 00:58:54,929 and this is Chief Guthrie. 1027 00:58:54,930 --> 00:58:56,958 This is the young fella I told you about. 1028 00:58:56,959 --> 00:58:58,738 Ah, so this is the young man... 1029 00:58:58,998 --> 00:59:01,556 I've heard some very unsual things about you. 1030 00:59:01,557 --> 00:59:03,395 Can't believe everything you hear. 1031 00:59:03,396 --> 00:59:06,083 Listen, son, anything Pop Larkin says It's gospel. 1032 00:59:06,193 --> 00:59:09,353 Now wait, there are two sides to this. 1033 00:59:09,354 --> 00:59:11,369 I am not talking responsibility. 1034 00:59:11,370 --> 00:59:12,556 It's just that... 1035 00:59:12,557 --> 00:59:15,387 ...in the first place I didn't want to spend the night here last night. 1036 00:59:15,388 --> 00:59:17,144 They took my motor apart. Don't you deny it. 1037 00:59:17,145 --> 00:59:19,074 Then you fed me that hopped-up booze... 1038 00:59:19,224 --> 00:59:21,534 Ok, I drank too much. I blacked out. 1039 00:59:21,535 --> 00:59:26,428 How I... If I made a mistake, I'm human same as everybody else 1040 00:59:26,429 --> 00:59:29,614 They can't be all that eager to get her... She's an attractive girl... 1041 00:59:29,615 --> 00:59:32,656 After all, I'm not all that What I'm driving at is this... 1042 00:59:33,213 --> 00:59:35,314 I'm from the IRS. 1043 00:59:35,315 --> 00:59:37,808 Mr. Larkin is in trouble about his back taxes. 1044 00:59:37,809 --> 00:59:39,944 - Now you follow me? - No I don't. 1045 00:59:39,945 --> 00:59:42,247 Well, I do. And let me tell you this, Charlie... 1046 00:59:42,248 --> 00:59:44,161 The only reason we put you in my bed, 1047 00:59:44,162 --> 00:59:46,123 because you couldn't hang onto the pool table. 1048 00:59:46,124 --> 00:59:48,083 Mariette! Charlie, you were a little tipsy last night... 1049 00:59:48,084 --> 00:59:49,242 And you ought to stay that way! 1050 00:59:49,243 --> 00:59:51,439 only time you act like a human is when you're drunk! 1051 00:59:51,440 --> 00:59:55,078 How about that, Ma? He thinks he spent the night with... 1052 00:59:55,079 --> 00:59:56,043 Pop! Not in front of the Reverend. 1053 00:59:56,044 --> 00:59:57,445 Sorry, Padre.. 1054 00:59:57,446 --> 01:00:01,112 Mr.Charlton you seem to be laboring under a misconception. 1055 01:00:01,113 --> 01:00:02,661 I came to thank the Larkins, 1056 01:00:02,662 --> 01:00:04,351 for the organ they gave the church. 1057 01:00:04,352 --> 01:00:06,902 Me, too. I play the organ on Sundays. 1058 01:00:06,949 --> 01:00:09,150 And let me tell you something... 1059 01:00:09,666 --> 01:00:11,774 Everybody for miles around thinks... 1060 01:00:11,787 --> 01:00:14,045 the Larkins are the nicest people they know. 1061 01:00:14,184 --> 01:00:15,809 that includes me. 1062 01:00:16,344 --> 01:00:19,352 So maybe you better apologize. Huh, son? 1063 01:00:23,417 --> 01:00:25,654 - Please forgive me... - Oh, now, now, Charlie, ... 1064 01:00:25,655 --> 01:00:27,188 it's perfectly natural 1065 01:00:27,189 --> 01:00:29,174 Since I met Ma, the one thing on my mind, 1066 01:00:29,175 --> 01:00:30,723 day and night... 1067 01:00:31,213 --> 01:00:33,523 Poppy! Not in front of the Reverend. 1068 01:00:36,448 --> 01:00:39,379 - I believe I ought to... - Yes, Charlie, why... why don't you? 1069 01:00:43,883 --> 01:00:45,541 Well, Why don't we all sit down? 1070 01:00:45,723 --> 01:00:48,578 Chief, it's a little early, but how about, uh... 1071 01:00:49,199 --> 01:00:50,348 just coffee. 1072 01:00:51,077 --> 01:00:52,198 Coffee? 1073 01:00:52,199 --> 01:00:53,557 I'll have some coffee too. 1074 01:01:01,271 --> 01:01:03,049 If it's all the same to you, I'm busy. 1075 01:01:03,389 --> 01:01:05,319 This will only take a minute. 1076 01:01:06,706 --> 01:01:10,583 I did some foolish thing last night I said some follish things this morning. 1077 01:01:10,584 --> 01:01:12,863 Ok, time's up. 1078 01:01:12,982 --> 01:01:14,802 Now, will you kindly clear out? 1079 01:01:17,980 --> 01:01:21,174 Hey, Sugar. What's the good words? 1080 01:01:21,175 --> 01:01:22,374 What do you want Barney? 1081 01:01:22,375 --> 01:01:26,292 Now, is that any way to talk to a fella comes over here to pay you a friendly visit? 1082 01:01:26,293 --> 01:01:27,931 Oh, take your paws off me! 1083 01:01:27,932 --> 01:01:29,829 I'm in a bad mood. 1084 01:01:30,011 --> 01:01:31,634 I thouht I told you to clear out. 1085 01:01:31,649 --> 01:01:33,199 I'm not finished yet. 1086 01:01:33,728 --> 01:01:36,253 Maybe he don't hear so good. Shall I remove him? 1087 01:01:36,254 --> 01:01:39,762 Barney, you just remove yourself. Don't bother to think about it. Just go on. 1088 01:01:39,763 --> 01:01:40,680 What's the matter with you today? 1089 01:01:40,681 --> 01:01:43,340 Now you heard the lady? Get out of here! 1090 01:01:44,519 --> 01:01:46,449 Man, you a real comical type! 1091 01:01:46,518 --> 01:01:48,034 Go on, Barney! 1092 01:01:48,757 --> 01:01:50,867 See you later, Sugar. 1093 01:01:56,951 --> 01:01:58,314 I made a mistake. 1094 01:01:58,350 --> 01:01:59,822 Excuse me. 1095 01:01:59,910 --> 01:02:02,035 I admit that I was overly suspicious. 1096 01:02:02,067 --> 01:02:03,342 Suspicious? 1097 01:02:03,546 --> 01:02:05,264 You were born suspicious. 1098 01:02:05,265 --> 01:02:09,330 I'll bet you made the doctor show his license befor you let him slap your behind. 1099 01:02:13,060 --> 01:02:17,331 You don't trust a living soul. You don't even trust yourself. 1100 01:02:18,655 --> 01:02:21,223 You thought you came and got in my bed last night, 1101 01:02:21,253 --> 01:02:24,718 And that is not enough You thought I'd let you... 1102 01:02:25,691 --> 01:02:27,816 There's some truth in what you said. 1103 01:02:28,250 --> 01:02:29,721 Some truth? 1104 01:02:30,608 --> 01:02:32,809 where you concerned, I don't trust myself. 1105 01:02:47,515 --> 01:02:50,099 That's just her way of letting off steam. 1106 01:02:53,830 --> 01:02:56,702 She's let off quite a bit already. 1107 01:03:00,084 --> 01:03:04,280 Let me tell you a little secret about women. 1108 01:03:04,281 --> 01:03:06,580 Now, the reason they are called the opposite sex... 1109 01:03:06,581 --> 01:03:08,659 is because when they start to holler "I hate you"... 1110 01:03:08,660 --> 01:03:12,889 you can bet money, marbles, or chalk, that they mean just the opposite. 1111 01:03:13,536 --> 01:03:15,288 Food for thought, chum. 1112 01:03:15,289 --> 01:03:19,251 Well, the thought uppermost in my mind now is settling this tax matter. 1113 01:03:19,252 --> 01:03:20,291 Absotively. 1114 01:03:20,292 --> 01:03:22,759 I have a pretty fair idea what you're worth today 1115 01:03:22,760 --> 01:03:25,846 Now, if I could find out the value of this place when you inherited it,... 1116 01:03:25,847 --> 01:03:28,805 I could subtract that value from what you're worth today and proprate the... 1117 01:03:28,806 --> 01:03:31,064 Whoa, whoa, now.. say that again, will you? 1118 01:03:31,065 --> 01:03:34,289 Do you have any records of what you inherited? A probate file? 1119 01:03:34,290 --> 01:03:38,718 Well, let me see, now... There's a lot of old papers in the back room. Help yourselves. 1120 01:03:38,719 --> 01:03:41,395 I got to go say goodbye the Reverend and the Chief. 1121 01:03:41,396 --> 01:03:46,152 Uh, The reverend was very mighty grateful for that elctric organ, 1122 01:03:46,153 --> 01:03:48,736 and I imagine he'd do us a favor anytime we ask. 1123 01:03:49,071 --> 01:03:50,587 Think it over, Charlie. 1124 01:04:08,018 --> 01:04:11,250 What do you mean you don't trust yourselve? 1125 01:04:15,291 --> 01:04:16,840 - Hmm? - That's what you said. 1126 01:04:17,530 --> 01:04:19,460 Just wonder what you meant. 1127 01:04:30,842 --> 01:04:32,389 Oh, I'd rather not say. 1128 01:04:33,519 --> 01:04:36,087 Don't want to be accused of conflict of interest. 1129 01:04:38,875 --> 01:04:40,314 What are you doing? 1130 01:04:41,554 --> 01:04:43,603 Looking for a probate file. 1131 01:04:48,548 --> 01:04:50,784 Wasn't very nice to my friend Barney. 1132 01:04:51,627 --> 01:04:53,371 Why? 1133 01:04:54,104 --> 01:04:56,415 Because I took an instant dislike to him. 1134 01:05:02,020 --> 01:05:03,796 Well, I am like that, too. 1135 01:05:05,296 --> 01:05:07,455 One look and I can size a person up. 1136 01:05:11,212 --> 01:05:12,652 Take this fella I met. 1137 01:05:13,211 --> 01:05:16,839 Right off I could tell what was the matter with him. 1138 01:05:17,568 --> 01:05:22,806 He's a nice looking fella,... smart, ambitious. 1139 01:05:22,807 --> 01:05:26,441 But he's so serious. Work, work, work all day long. 1140 01:05:26,442 --> 01:05:28,162 what he needs, I said, is someone to show him... 1141 01:05:28,163 --> 01:05:30,719 how to get some fun out of life,... 1142 01:05:30,720 --> 01:05:32,303 And I said, I'm just the one to do it. 1143 01:05:45,347 --> 01:05:50,007 You know... you know what's wrong with you? 1144 01:05:50,864 --> 01:05:52,683 You are inhibited. 1145 01:06:01,697 --> 01:06:06,425 Would you prefer the homespun type? Honey lamb, honey sugar, sweetie pie 1146 01:06:06,573 --> 01:06:09,275 honey lamb, sugar plum! I'll... 1147 01:06:09,971 --> 01:06:11,334 Ha ha, no. 1148 01:06:26,878 --> 01:06:28,623 Maybe a career girl? Mm-hmm? 1149 01:06:29,756 --> 01:06:31,552 May I take a letter, Senator? 1150 01:06:31,553 --> 01:06:34,070 Any letter you'd care to dictate to me, from A to Z, you take it, 1151 01:06:34,071 --> 01:06:35,970 And I'll just run it down your throat. 1152 01:06:36,552 --> 01:06:39,177 Oh, now cut out the monkey business... 1153 01:06:39,189 --> 01:06:41,087 and let me get on with my work, please... 1154 01:06:41,348 --> 01:06:43,185 Well, what type do you like? 1155 01:06:43,186 --> 01:06:45,040 The silent and invisible type. 1156 01:06:49,862 --> 01:06:51,010 Invisible! 1157 01:06:54,739 --> 01:06:57,015 Help! 1158 01:07:08,663 --> 01:07:14,404 All right, come on, come on get out of here, you'll suffocate. 1159 01:07:14,405 --> 01:07:16,455 A cool arctic time. And a good night out 1160 01:07:17,722 --> 01:07:19,728 for me to be. 1161 01:07:22,279 --> 01:07:23,954 All right, all right, 1162 01:07:23,955 --> 01:07:25,876 You've had your fun. Now, come on... 1163 01:07:25,877 --> 01:07:27,044 It's snowing. 1164 01:07:27,236 --> 01:07:28,632 I've got so much to do. 1165 01:07:39,239 --> 01:07:45,131 Here's that paper Pop was talking about? Listen, listen! 1166 01:07:45,132 --> 01:07:50,458 "The Federal Government promises to pay to Joshua Larkin. ..", that's Pop's great-grandfather, 1167 01:07:50,459 --> 01:07:54,950 "The sum of $50 each for 30 horses" We never got paid a nickel! 1168 01:07:55,855 --> 01:07:59,193 Hey, look, It is signed by Major Oscar Bolt 2nd Cavalry US Army. 1169 01:07:59,271 --> 01:08:01,987 And it's dated August 4, 1863. Here! 1170 01:08:02,682 --> 01:08:05,447 - So? - So do something about it. 1171 01:08:05,448 --> 01:08:06,597 Do what? 1172 01:08:06,967 --> 01:08:08,887 Get our money. 1173 01:08:08,888 --> 01:08:11,413 Are you out of your mind? An old claim like that? 1174 01:08:11,414 --> 01:08:13,361 - It clearly says here, Charlie... - Now, will you leave me alone... 1175 01:08:13,362 --> 01:08:16,235 and stop acting like an idiot. 1176 01:08:17,239 --> 01:08:19,016 Idiot?! I... 1177 01:08:23,716 --> 01:08:24,865 - Ooh! - Oh... haha! 1178 01:08:28,191 --> 01:08:29,340 Oh, I'm sorry. 1179 01:08:29,351 --> 01:08:31,677 Oh, You're going to be much sorrier. 1180 01:08:31,711 --> 01:08:33,051 Sorry, sorry! 1181 01:08:53,774 --> 01:08:55,247 - Who's an idiot? - I am 1182 01:09:07,564 --> 01:09:08,731 Hiya, Sugar. 1183 01:09:09,603 --> 01:09:11,730 Get out of here, you big lummox! 1184 01:09:12,200 --> 01:09:14,903 You see how it is? Yesterday I was first in line. 1185 01:09:14,999 --> 01:09:17,601 Today she tells me to get out. 1186 01:09:17,602 --> 01:09:20,194 What do you suppose cause a sudden shift in the wind? 1187 01:09:20,195 --> 01:09:21,393 Barney, don't you go starting anything! 1188 01:09:21,394 --> 01:09:24,119 I'm not starting anything! I'm here to finish it! 1189 01:09:24,311 --> 01:09:25,749 - You get your hands off him ... 1190 01:09:25,750 --> 01:09:28,017 - and leave him alone! - You get out of here! 1191 01:09:32,667 --> 01:09:35,594 Where are you, Charlie? Wait a minute now wait a minute! 1192 01:09:37,023 --> 01:09:38,419 Charlie! Let him go! 1193 01:09:38,500 --> 01:09:40,582 Help!Larkins! 1194 01:09:43,898 --> 01:09:45,566 Let him go, brutes! 1195 01:09:47,174 --> 01:09:48,799 Help me! 1196 01:09:50,403 --> 01:09:52,645 Hang onto him, Hank! 1197 01:10:13,469 --> 01:10:18,153 Here, Grant, take this! You know help yourselve. 1198 01:10:18,154 --> 01:10:19,854 Ma, here. Get busy, come on. 1199 01:10:21,111 --> 01:10:23,172 We're coming, Honey! 1200 01:10:26,549 --> 01:10:27,698 Charlie, watch out!. 1201 01:10:27,785 --> 01:10:28,934 Ok Kids! Let her go! 1202 01:10:41,000 --> 01:10:46,683 - Hate to do this to you, Pop! - I have to fix that board. 1203 01:10:56,086 --> 01:10:59,013 - Now, Ma! - Hey Pop, Hit him, Pop! - Get him Mom, slug him! 1204 01:11:26,067 --> 01:11:30,013 - Help! Help! Get him off me! - Sir! Help me! Get me out of here. 1204 01:11:36,067 --> 01:11:37,800 - Not me mom, him! 1205 01:11:38,827 --> 01:11:40,276 Lorenzo! Lorenzo! 1206 01:11:41,103 --> 01:11:43,000 Why are you...? 1207 01:12:04,757 --> 01:12:06,120 Now, Ma! 1208 01:12:12,790 --> 01:12:14,418 - Watch yourselve, Ma! - Get him! I will! - Watch it 1209 01:12:18,427 --> 01:12:19,576 Lorenzo. 1210 01:12:20,858 --> 01:12:22,064 Sir. Kelsey? 1211 01:12:22,065 --> 01:12:25,172 Well! I hope you have a suitable explanation for all of this. 1212 01:12:25,503 --> 01:12:27,705 Excuse me. I present Mr. and Mrs.Larkin. 1213 01:12:28,042 --> 01:12:29,401 Their daughter Mariette. 1214 01:12:30,040 --> 01:12:31,189 These are the twins. 1215 01:12:32,679 --> 01:12:33,828 this is Lee. 1216 01:12:33,916 --> 01:12:35,891 and you met Grant. 1217 01:12:36,236 --> 01:12:42,126 Yes, Lorenzo... I'll have a word with you. 1218 01:12:44,609 --> 01:12:48,990 Forget about my career, they can carve me up like a Christmas turkey 1219 01:12:48,991 --> 01:12:53,367 But forget about that Let's just consider your career. 1220 01:12:53,368 --> 01:12:54,841 Well, If word of this get back to Washington... 1221 01:12:54,842 --> 01:12:58,255 Mr.Kelsey, with you on the job There no need to involve Washington. 1222 01:12:58,337 --> 01:13:01,605 We sent a boy to do a man's work. We made mistake. 1223 01:13:01,606 --> 01:13:02,675 That's all been rectified now. 1224 01:13:02,676 --> 01:13:04,156 How'd you like me to rectify you...... 1225 01:13:04,157 --> 01:13:08,148 Now, now, you watch it. He's being very lenient to you and so am I 1226 01:13:08,149 --> 01:13:10,632 Now, you get into this car and hightail it back to Baltimore. 1227 01:13:10,633 --> 01:13:12,111 I'll settle with brother Larkin. 1228 01:13:12,112 --> 01:13:14,486 No sir, please let me finish this job... 1229 01:13:14,509 --> 01:13:16,591 Get in and get going! 1230 01:13:17,029 --> 01:13:18,883 - I can't. - Why not? 1231 01:13:20,346 --> 01:13:21,740 The motor's gone. 1232 01:13:25,382 --> 01:13:26,754 They stolen your motor? 1233 01:13:26,755 --> 01:13:28,978 No, no, the boys thought it needed fixing 1234 01:13:28,979 --> 01:13:30,537 why didn't you stop them, Mr. Charlton? 1235 01:13:30,538 --> 01:13:31,858 Because I was drunk! 1236 01:13:35,815 --> 01:13:39,069 Take my car, Lorenzo, and hit the road. 1237 01:13:45,328 --> 01:13:46,648 Good hunting, Kelsey. 1238 01:13:58,999 --> 01:14:01,549 You never mention you were sent by Mr. Burnshaw. 1239 01:14:01,837 --> 01:14:04,463 Oh... he only started the inquiry. 1240 01:14:04,474 --> 01:14:06,813 Yeah, you did all the dirty work. 1241 01:14:06,814 --> 01:14:10,707 You know Pop wouldn't cheat the Government. 1242 01:14:10,708 --> 01:14:15,265 Why don't you stay here and help him? Kelsey can ruin me with just two words: "You're fired". 1243 01:14:15,266 --> 01:14:18,512 Two little words, and my whole future goes down the drain. 1244 01:14:18,513 --> 01:14:23,029 - Now tell me the truth... - Ok! Oh! If that's the way to protect your rosy future. 1245 01:14:23,030 --> 01:14:25,539 - Go ahead. Do what you're told - Please listen to me... 1246 01:14:25,540 --> 01:14:29,009 You may be a big man oneday. But you better start growing fast... 1247 01:14:29,056 --> 01:14:31,214 Cause right now you look awful small to me. 1248 01:14:31,456 --> 01:14:33,773 Lorenzo! what is holding you up? 1249 01:14:33,774 --> 01:14:36,477 Don't get excited. He's leaving, by request. 1250 01:14:37,611 --> 01:14:39,928 You know, you'll make a great congressman! 1251 01:14:39,929 --> 01:14:42,784 Don't mind Mariette, I know you did your level best. 1252 01:14:42,966 --> 01:14:44,565 Come back really soon, Charlie. 1253 01:14:44,566 --> 01:14:47,293 If you do, you won't work for the government again. 1254 01:14:47,294 --> 01:14:48,882 Goodbye Charlie! 1255 01:14:48,883 --> 01:14:50,032 Goodbye! 1256 01:14:53,559 --> 01:14:54,708 Now then... 1257 01:14:54,759 --> 01:14:57,190 You lads get that car back together... 1258 01:14:57,437 --> 01:15:01,888 or you'll be a pair of the sorriest juveniles in the good old USA 1259 01:15:04,632 --> 01:15:06,943 Mr. Larkin, you and I are going to the mat. 1260 01:15:07,510 --> 01:15:11,100 And hear this, no more razzmatazz. 1261 01:15:11,189 --> 01:15:12,632 Any funny... 1262 01:15:13,386 --> 01:15:14,902 What do ... Get away! 1263 01:15:17,543 --> 01:15:18,692 Stray dog! 1264 01:15:18,701 --> 01:15:19,850 That's the cumulus. 1265 01:15:20,100 --> 01:15:21,249 Damn animal. 1266 01:15:24,058 --> 01:15:25,884 Look out Mr.Kelsey! 1267 01:15:31,532 --> 01:15:33,310 You sit right down here, Mr.Kelsey. 1268 01:15:34,330 --> 01:15:36,447 Will you hand me my briefcase? 1269 01:15:36,448 --> 01:15:39,327 Here you are Mr. Kelsey, this will oil up the old caboose. 1270 01:15:39,328 --> 01:15:40,405 What is that? 1271 01:15:40,406 --> 01:15:42,004 It's called the laughing hyena. 1272 01:15:42,005 --> 01:15:43,841 Plenty of bite, but leaves smiling. 1273 01:15:43,842 --> 01:15:46,507 Tune my fiddle? Put wind in my sail? 1274 01:15:46,522 --> 01:15:49,004 You bet your bottom! 1275 01:15:49,005 --> 01:15:50,237 Uh, nothing personal. Won't you try it! 1276 01:15:50,238 --> 01:15:52,880 I wouldn't touch it with a pair of fire tongs. 1277 01:15:52,881 --> 01:15:56,633 Nice basin of ice water. Now wouldn't you rather go in the next room and soak.. 1278 01:15:56,634 --> 01:16:00,849 Why don't you turn off the molasses and let's get this show on the road 1279 01:16:01,032 --> 01:16:05,030 Now according to Lorenzo's figures, your total cash assets are $180. 1280 01:16:05,188 --> 01:16:07,251 $183, correct. 1281 01:16:08,266 --> 01:16:12,966 No secret bank account, no money hidden under the mattress... 1282 01:16:12,967 --> 01:16:14,022 buried in the backyard? 1283 01:16:14,023 --> 01:16:15,675 No, sir. No, serrée. 1284 01:16:16,060 --> 01:16:19,811 You see, the way Ma and I figure a man who spends his time hoarding money... 1285 01:16:19,872 --> 01:16:23,288 Well, he's like a dog with large plate full of bones. 1286 01:16:23,334 --> 01:16:26,091 He's so busy snarling and snapping at the other dogs... 1287 01:16:26,092 --> 01:16:27,971 He'll like to starve to death himself. 1288 01:16:27,972 --> 01:16:32,282 Now we enjoy what we have, we eat good, we sleep good and we feel good. 1289 01:16:36,207 --> 01:16:38,587 You sure you won't have one of these, huh? 1290 01:16:38,588 --> 01:16:40,000 I'm positive. 1291 01:16:40,001 --> 01:16:42,648 - $183, hmm? - Correct, yeah. 1292 01:16:44,479 --> 01:16:47,765 How much do you get from the soil bank? 1293 01:16:47,958 --> 01:16:51,760 Soil? Soil bank? 1294 01:16:51,876 --> 01:16:54,667 The only bank arround here is the bank of Midelehaven. 1295 01:16:54,668 --> 01:16:56,995 No, no, no, I don't mean that kind of bank. 1296 01:16:57,190 --> 01:17:00,026 There's a bank that pays with just ordinary dirt? 1297 01:17:00,269 --> 01:17:01,418 Look... 1298 01:17:02,108 --> 01:17:04,066 Let's say there's a surplus in barley... 1299 01:17:04,585 --> 01:17:06,824 - You understand surplus? - Yeah, too much. 1300 01:17:06,825 --> 01:17:11,460 Too much, yes. Well, then, naturally, the government doesn't want any more barley, right? 1301 01:17:11,461 --> 01:17:13,140 Right. 1302 01:17:13,146 --> 01:17:14,657 So you say to the government, 1303 01:17:14,658 --> 01:17:17,259 "I am go to plant 20 acres of barley." 1304 01:17:17,260 --> 01:17:19,773 - No, I never said that. - Why would I want to plant barley...? 1305 01:17:19,774 --> 01:17:24,329 Don't you understand? The government pays you... 1306 01:17:24,330 --> 01:17:25,669 not to plant barley, in cash! 1307 01:17:25,670 --> 01:17:27,448 You mean there's a bank that pays you... 1308 01:17:27,449 --> 01:17:29,117 not to plant something? 1309 01:17:29,118 --> 01:17:30,217 Cash! 1310 01:17:30,218 --> 01:17:33,223 Hmm! that's the crookedest thing I've ever heard of. 1311 01:17:33,224 --> 01:17:35,283 That's cheating. Shame on you. 1312 01:17:35,284 --> 01:17:37,618 Wouldn't catch Charlie telling us to cheat the government. 1313 01:17:37,619 --> 01:17:39,600 Straight as a string Charlie is. 1314 01:17:39,601 --> 01:17:42,283 Ok, folks. The quiz show is over. 1315 01:17:42,284 --> 01:17:46,028 we'll just start with Charlton's figures. Now I'll figure out what you owe. 1316 01:17:46,029 --> 01:17:48,034 - That's good enough for us, huh, Ma? - You bet. 1317 01:17:48,035 --> 01:17:50,312 I trust Charlie's figures from here to Hackensack. 1318 01:17:50,313 --> 01:17:54,010 I will do my utmost to justify your faith. 1319 01:17:54,104 --> 01:17:56,362 Soil Bank? That's the silliest thing I ever... 1320 01:17:57,149 --> 01:17:58,508 Aw, don't pay any... I don't...! 1321 01:18:01,265 --> 01:18:02,663 How's she sound, Grant? 1322 01:18:02,664 --> 01:18:04,379 Perfect, just perfect. 1323 01:18:11,257 --> 01:18:12,406 Mariette! 1324 01:18:14,537 --> 01:18:16,453 Oh... going to sell some flowers, hmm? 1325 01:18:16,454 --> 01:18:19,083 Not these, we brought these for you. 1326 01:18:20,773 --> 01:18:22,370 Well, what did you do that for? 1327 01:18:22,371 --> 01:18:24,149 We thought they would cheer you up. 1328 01:18:24,150 --> 01:18:26,527 Make you feel a little better about Charlie. 1329 01:18:26,528 --> 01:18:28,326 They always send flowers to people that feel bad. 1330 01:18:28,327 --> 01:18:29,885 And to people who are sick... 1331 01:18:29,886 --> 01:18:31,034 Or dead. 1332 01:18:47,433 --> 01:18:49,634 No! Noooo! 1333 01:18:55,548 --> 01:18:57,702 You keep that dog away from me! 1334 01:18:57,817 --> 01:18:59,000 Shoo! get out, go on. 1335 01:18:59,863 --> 01:19:01,991 Shoo! get out, go on. 1336 01:19:05,019 --> 01:19:09,515 I don't know why Mr.Kelsey, but you don't seem to hit it off with the animal kingdom. 1337 01:19:09,516 --> 01:19:11,815 Yes, well, as long as I hit it off with you, Mr.Larkin. I'll be very happy. 1338 01:19:11,816 --> 01:19:13,133 Can I get you a cup of coffee, Mr.Kelsey? 1339 01:19:13,134 --> 01:19:14,053 No thank you. 1340 01:19:14,054 --> 01:19:15,491 Maybe you'd like a beer or something? 1341 01:19:15,492 --> 01:19:17,130 Thank you, no. 1342 01:19:17,131 --> 01:19:19,499 I have already calculated the total of your taxes. 1343 01:19:19,500 --> 01:19:20,549 Good. 1344 01:19:20,550 --> 01:19:23,286 Hope you remember, Pop's a little short of cash. 1345 01:19:23,287 --> 01:19:24,885 Yes, I remember now, let's see... 1346 01:19:25,205 --> 01:19:28,939 20-year back taxes and interest,... 1347 01:19:29,043 --> 01:19:32,390 plus penalties for never having file a return. This can all add up 1348 01:19:32,440 --> 01:19:35,288 However, I've gone very easy on you 1349 01:19:35,346 --> 01:19:36,836 Well, thank you kindly, sir. 1350 01:19:36,837 --> 01:19:39,903 I've managed to hold it down to only $50,000. 1351 01:19:41,915 --> 01:19:43,064 50.000? 1352 01:19:43,234 --> 01:19:44,435 You must be dreaming. 1353 01:19:44,793 --> 01:19:45,941 You are out of mind? 1354 01:19:45,953 --> 01:19:48,435 Where in the world would I round up $50,000? 1355 01:19:48,436 --> 01:19:51,949 Nice little place you've got here. You should have no trouble selling it. 1356 01:19:51,950 --> 01:19:53,112 Hold on a minute. 1357 01:19:53,113 --> 01:19:55,625 As a matter of fact, Mr. Burnshaw tell me he made you a most attractive offer. 1358 01:19:55,626 --> 01:19:57,224 Burnshaw? He'll say anything. 1359 01:19:57,304 --> 01:19:59,434 One thing I won't do is sell this place. 1360 01:19:59,664 --> 01:20:01,331 All right, we'll sell it for you. 1361 01:20:02,101 --> 01:20:04,489 Your sweet little joyride is over, Mr.Larkin. 1362 01:20:04,740 --> 01:20:06,278 Now you start paying your way. 1363 01:20:06,577 --> 01:20:08,832 Pop pays his way! You ask anybody. 1364 01:20:08,833 --> 01:20:12,722 Fellas down on his luck, Pop's right there with a truckload of food! 1365 01:20:12,723 --> 01:20:14,291 He may trade the shirt off your back, 1366 01:20:14,292 --> 01:20:16,530 But if you need a shirt, he'll give you 5 of his own! 1367 01:20:16,531 --> 01:20:19,967 He does more for the human race in a week than you do in a month of Sundays. 1368 01:20:19,968 --> 01:20:21,017 I'll tell you that. 1369 01:20:21,018 --> 01:20:22,285 Quiet down. Look, Mariette. 1370 01:20:22,286 --> 01:20:23,164 Sweetie, I thank you for the kind words, 1371 01:20:23,165 --> 01:20:25,123 But we're in trouble enough when he's happy, 1372 01:20:25,124 --> 01:20:26,527 and you're making him mad. 1373 01:20:26,844 --> 01:20:28,693 that'd be half what I am. Watch out! 1374 01:20:30,000 --> 01:20:31,149 Shame! 1375 01:20:32,839 --> 01:20:34,287 What's he trying to do to Pop? 1376 01:20:34,288 --> 01:20:37,516 They going to take our place away? They can't do it, can they? 1377 01:20:37,517 --> 01:20:38,696 I'll sic the dog on him. 1378 01:20:41,353 --> 01:20:42,712 Hey, Where are you going? 1379 01:20:42,713 --> 01:20:45,050 Ahem. Then, where were we? 1380 01:20:45,051 --> 01:20:46,678 Ah yes, yes... 1381 01:20:46,679 --> 01:20:48,784 There's several ways of going about this. 1382 01:20:48,785 --> 01:20:51,904 If Uncle sells you out, it will be a public auction, sold to the highest bidder. 1383 01:20:51,905 --> 01:20:54,488 Bye-bye, baby, that is it... 1384 01:20:54,743 --> 01:20:58,013 But if you sell it yourself to Mr. Burnshaw, for instance, 1385 01:20:58,381 --> 01:21:00,430 Well, You'll be money ahead. 1386 01:21:01,578 --> 01:21:02,727 Hey 1387 01:21:07,894 --> 01:21:09,061 No, no, no. 1388 01:21:17,448 --> 01:21:20,642 Stop that.., follow that girl! 1389 01:21:21,244 --> 01:21:24,531 That's the government property! That's valuable! Get it? Go! 1390 01:21:41,663 --> 01:21:46,804 Mariette Larkin, You really fixed yourself this time! 1391 01:21:46,805 --> 01:21:47,885 Now get out of that car! 1392 01:21:47,886 --> 01:21:49,963 Chief, let me go.I got to go see the government. 1393 01:21:49,964 --> 01:21:51,922 You are looking at the government right now. Get out! 1394 01:21:51,923 --> 01:21:52,921 Pop's in trouble. 1395 01:21:52,922 --> 01:21:54,064 So are you, get out. 1396 01:21:54,065 --> 01:21:56,998 I got to go raise some money, If I don't, they're going to take our farm. 1397 01:21:56,999 --> 01:21:58,877 Take your farm? Who's going take your farm? 1398 01:21:58,878 --> 01:22:01,314 That tax collector, that's why I got to get the money. 1399 01:22:01,315 --> 01:22:02,555 Chief, Don't stop me. 1400 01:22:02,556 --> 01:22:04,300 He is, is he? Get in that car. 1401 01:22:06,312 --> 01:22:08,245 But you drive slowly. 1402 01:22:08,262 --> 01:22:09,411 Right. 1403 01:23:01,714 --> 01:23:02,913 Come in. 1404 01:23:07,630 --> 01:23:08,779 Hi Charlie. 1405 01:23:11,827 --> 01:23:12,975 Mariette! 1406 01:23:14,000 --> 01:23:17,421 What are... How... This is a miracle! 1407 01:23:17,422 --> 01:23:20,557 Do you believe in ex... ex... you know thought transference? 1408 01:23:20,558 --> 01:23:22,617 Oh, have you any remote idea how I've... the inner conflict, the torment. 1409 01:23:22,618 --> 01:23:25,053 I can't eat or sleep. Look... 1410 01:23:25,057 --> 01:23:27,182 Look, I've even saved hay from the barn. 1411 01:23:27,255 --> 01:23:29,107 What can I get you? 1412 01:23:30,052 --> 01:23:31,950 A drink of water? No, I have a thermos... 1413 01:23:32,372 --> 01:23:35,898 We... no,,, we'll go to the cafeteria. They have every sort of delicious... 1414 01:23:36,768 --> 01:23:37,916 Hello. 1415 01:23:39,486 --> 01:23:40,635 How are you? 1416 01:23:41,406 --> 01:23:45,295 Oh... I'm on top of the world. I never thought I'd see you again. 1417 01:23:47,400 --> 01:23:48,549 Here I am. 1418 01:23:48,761 --> 01:23:51,807 - I know. How are you? - Well, I'm terrible. 1419 01:23:53,489 --> 01:23:55,184 Mr. Kelsey is going to take our farm. 1420 01:23:55,185 --> 01:23:57,230 Oh, no. 1421 01:23:57,231 --> 01:24:00,347 Yeah, or make Pop sell it; We owe $50,000! 1422 01:24:00,668 --> 01:24:02,266 Charlie, you've got to help me. 1423 01:24:03,346 --> 01:24:05,406 - Get a lawyer - Yeah? - You'll go to court. 1424 01:24:05,407 --> 01:24:07,033 - Right? - That is the one... 1425 01:24:07,663 --> 01:24:09,381 No that will take months, though. 1426 01:24:09,382 --> 01:24:11,199 Charlie, we need the money! 1427 01:24:11,200 --> 01:24:13,258 When the case is finally decided, you'd lose 1428 01:24:13,259 --> 01:24:15,460 The taxpayer always loses. 1429 01:24:15,658 --> 01:24:18,087 Now just calm down a little and read this. 1430 01:24:18,174 --> 01:24:21,726 Look... 30 horses cost $1,500 and at 10% compound interest... 1431 01:24:21,727 --> 01:24:23,730 That'd be a lot of money, wouldn't it? 1432 01:24:23,731 --> 01:24:24,689 Yes, of course. 1433 01:24:24,690 --> 01:24:27,128 Why don't you call the guy in charge and tell him we have to have it? 1434 01:24:27,129 --> 01:24:30,614 I just can't pick up a phone and call the Inspector General of Claims. 1435 01:24:30,615 --> 01:24:31,923 Well, let's go see him. 1436 01:24:31,924 --> 01:24:33,684 - It isn't far to Washington. - Don't be ridiculous. 1437 01:24:33,685 --> 01:24:35,355 In the first place,... 1438 01:24:35,356 --> 01:24:37,080 even if your claim is valid, which is subject to some doubt, 1439 01:24:37,081 --> 01:24:38,560 you don't start at the top. 1440 01:24:39,720 --> 01:24:42,182 Charlie, you're shrinking again. 1441 01:24:42,478 --> 01:24:45,066 Oh, a claim has got to be processed. 1442 01:24:45,077 --> 01:24:47,405 It has to be checked. It has to be scrutinized 1443 01:24:48,993 --> 01:24:51,500 You're getting smaller and smaller... 1444 01:24:51,989 --> 01:24:54,854 Look, I would be perfectly happy to file your claim, 1445 01:24:54,855 --> 01:24:57,347 But you've got to go through proper channels. 1446 01:24:57,348 --> 01:24:59,436 Talk, talk, talk. All you ever do is talk. 1447 01:24:59,904 --> 01:25:03,491 They're going to take Dad's farm and they're going to break his heart. 1448 01:25:05,301 --> 01:25:06,600 You know perfectly well... 1449 01:25:11,649 --> 01:25:13,734 Hello? 1450 01:25:13,735 --> 01:25:18,092 Lorenzo, Kelsey here. I want you to start foreclosure proceedings immediately against Larkin. 1451 01:25:18,093 --> 01:25:19,572 I've already lower the boom. 1452 01:25:19,612 --> 01:25:21,593 Yes, I know all about it. $50,000. 1453 01:25:21,594 --> 01:25:22,977 Who told you? 1454 01:25:22,978 --> 01:25:24,125 Mariette! 1455 01:25:24,126 --> 01:25:25,176 She is there? 1456 01:25:25,177 --> 01:25:26,926 Just a minute, where are you going? 1457 01:25:26,927 --> 01:25:28,364 I'm going to Washington to get our money. 1458 01:25:28,365 --> 01:25:29,803 Don't! They'll think you're crazy. 1459 01:25:29,804 --> 01:25:32,387 They'll lock you up! Come on, back here! 1460 01:25:32,722 --> 01:25:35,349 If you let her get away, you are out of a job. 1461 01:25:35,441 --> 01:25:40,125 Mr. Kelsey with your imagination, I think you know what you can do with my job.. 1462 01:25:40,356 --> 01:25:41,505 Sir. 1463 01:26:02,301 --> 01:26:04,230 Take her to the FBI! 1464 01:26:07,937 --> 01:26:10,036 - Give her a loyalty check! - Mariette! 1465 01:26:10,037 --> 01:26:13,611 - I've got to see the Inspector General! - Let her go, gentlemen! She didn't know what she was doing! 1466 01:26:13,612 --> 01:26:16,411 - I told you I knew this would happen! - Talk, talk. Can't you ever do anything? 1467 01:26:16,412 --> 01:26:18,436 She is a decent, law-abiding woman! 1468 01:26:18,437 --> 01:26:20,367 Get down! I'll lock them down! Beat it 1469 01:26:20,368 --> 01:26:21,468 Get away! Charlie! 1470 01:26:21,469 --> 01:26:23,923 Now just hold on a moment there, 1471 01:26:23,924 --> 01:26:25,670 I know the laws of land. 1472 01:26:25,671 --> 01:26:28,517 She has a perfect right to present a claim. 1473 01:26:29,113 --> 01:26:31,800 - Help, Charlie! Tell them let me go! - Out of the way 1474 01:26:32,240 --> 01:26:34,807 Are you willing to face a charge of false arrest? 1475 01:26:35,277 --> 01:26:36,920 I'll do you one better, buddy? 1476 01:26:36,921 --> 01:26:38,473 You're under arrest too. Come on. 1477 01:26:38,474 --> 01:26:41,221 You're very rude! You haven't heard the end of this! 1478 01:26:44,950 --> 01:26:46,099 Hold it, hold it! 1479 01:26:46,588 --> 01:26:47,736 It's a false alarm. 1480 01:26:59,000 --> 01:27:00,578 What's the meaning of this? What are you doing in there? 1481 01:27:00,579 --> 01:27:01,658 I am sorry. I apologize. 1482 01:27:01,659 --> 01:27:03,817 No need to apologize, This is a public room, isn't it? 1483 01:27:03,818 --> 01:27:04,867 Let's get out of here. 1484 01:27:04,868 --> 01:27:07,254 No, we're going to do no such thing. You're come with me. 1485 01:27:07,255 --> 01:27:08,703 - What, what? 1486 01:27:08,704 --> 01:27:12,079 - Not here. - See about this. 1487 01:27:12,080 --> 01:27:14,008 The door. The door 1488 01:27:14,009 --> 01:27:17,102 - And I'll tell you one thing...We're going to have some more fire drills around here! 1489 01:27:17,103 --> 01:27:21,391 Yes sir. Did you hear that. Why do they pushed Mr. Bigelow around outside there like nobody 1490 01:27:21,392 --> 01:27:23,760 Who in the world would set off a false alarm? 1491 01:27:23,761 --> 01:27:26,081 Probably that crazy girl who was trying to get in to see Mr.Bigelow. 1492 01:27:26,082 --> 01:27:27,479 We'll get to the bottom of this! 1493 01:27:27,480 --> 01:27:29,157 Gentlemen, Mr. Inspector General. 1494 01:27:29,158 --> 01:27:30,476 What do you want? 1495 01:27:30,477 --> 01:27:31,915 I want you to listen to me, sir. 1496 01:27:31,916 --> 01:27:34,884 In 1863, a Major of the US Cavalry... 1497 01:27:34,885 --> 01:27:37,935 requisitioned 30 horses from a farmer named Joshua Larkin. 1498 01:27:37,936 --> 01:27:39,848 The Major signed a paper. 1499 01:27:40,510 --> 01:27:41,830 Get the security officer! 1500 01:27:41,831 --> 01:27:45,296 Please look at this, sir. promising to pay $50 per each. 1501 01:27:45,587 --> 01:27:48,594 or a total of $1,500 at 10% compounded ... 1502 01:27:49,744 --> 01:27:50,893 There they are. 1503 01:27:51,144 --> 01:27:52,310 Get her! Get her! 1504 01:27:59,377 --> 01:28:01,395 Funny, never figured borrowing a pig ... 1505 01:28:01,396 --> 01:28:03,614 could cause so much trouble. 1506 01:28:04,414 --> 01:28:06,651 Poppy, I'm real worried about Mariette. 1507 01:28:06,652 --> 01:28:08,610 You think we ought to call the police? 1508 01:28:08,753 --> 01:28:10,512 I did that sometime ago, Mrs.Larkin. 1509 01:28:10,513 --> 01:28:12,672 I'm sure she's in good hands by now. 1510 01:28:12,673 --> 01:28:14,336 What do you mean...? 1511 01:28:14,337 --> 01:28:17,203 - Larkin may we have your answer, please? - You want to sell or don't you? 1512 01:28:17,204 --> 01:28:18,803 Of course I don't want to sell! 1513 01:28:18,884 --> 01:28:21,390 Excuse me, I...I'm upset. 1514 01:28:22,682 --> 01:28:26,105 You're a puzzle Mr.B.You got more land than you could ever use... 1515 01:28:26,598 --> 01:28:28,680 still, you got to run me off mine. 1516 01:28:28,748 --> 01:28:30,846 Tell me why Mr.B? 1517 01:28:30,847 --> 01:28:32,533 Let's not go into all that. 1518 01:28:32,534 --> 01:28:34,832 I'm offering twice what your property's worth. 1519 01:28:34,833 --> 01:28:38,187 I advise you to grab it, Mr.Larkin, he is being very generous with you. 1520 01:28:38,188 --> 01:28:40,746 Oh, He's like that! Ask him for the loan of a shotgun! 1521 01:28:40,747 --> 01:28:43,306 without thinking twice, he'll give you both barrels 1522 01:28:43,307 --> 01:28:47,381 Ma, we can't stall any longer Do we or don't we? 1523 01:28:48,502 --> 01:28:52,392 Poppy, what ever you say, it will be all right with us. That's right kids? 1524 01:28:52,779 --> 01:28:53,928 Yeah, Ma, sure. 1525 01:28:56,457 --> 01:28:59,384 Would you show me where to sign? I never done this before. 1526 01:29:00,933 --> 01:29:02,134 Right there. 1527 01:29:09,130 --> 01:29:11,524 Hey, Pop!, there some kind of parade coming. 1528 01:29:11,525 --> 01:29:13,345 Or a funeral, whole lot of people! 1529 01:29:37,147 --> 01:29:39,655 Well.. howdy, everybody. Reverend. Chief. 1530 01:29:40,785 --> 01:29:42,047 Bob, what is all this? 1531 01:29:42,048 --> 01:29:45,340 Well, Sydney, the Reverend here needs a stove for the parish house... 1532 01:29:45,341 --> 01:29:48,089 and I brought purchasing committee along to decide. 1533 01:29:48,380 --> 01:29:50,843 Look like the whole congregation 1534 01:29:51,217 --> 01:29:53,017 Well, take your pick. Help yourself. 1535 01:29:53,018 --> 01:29:54,414 Look at this one! This one's a beauty. 1536 01:29:54,415 --> 01:29:56,373 Reverend that's an old wood-burner! 1537 01:29:56,374 --> 01:29:59,078 Yes, It's exactly what my wife has always wanted. 1538 01:29:59,533 --> 01:30:01,371 I wouldn't take that home. Down here... 1539 01:30:01,810 --> 01:30:04,206 Would $300 be enough? 1540 01:30:04,243 --> 01:30:05,392 What did you say? 1541 01:30:05,449 --> 01:30:06,598 300$. 1542 01:30:07,446 --> 01:30:10,193 He's right, Reverend. Why? This is a collector's item. 1543 01:30:10,283 --> 01:30:12,442 An real antique! how about $400? 1544 01:30:13,522 --> 01:30:14,671 $400? 1545 01:30:14,672 --> 01:30:15,810 Sold. 1546 01:30:15,811 --> 01:30:17,639 Sydney, come here, please... Look, this trailer down here 1547 01:30:17,640 --> 01:30:19,717 I can use it now Will you take $1000 for it? 1548 01:30:19,718 --> 01:30:22,029 Wait a minute I could use that too, $1250. 1549 01:30:22,076 --> 01:30:23,225 $1500 Sydney? 1550 01:30:23,356 --> 01:30:24,574 $2000 and I'll give you... 1551 01:30:24,575 --> 01:30:26,312 - .... - .... 1552 01:30:26,313 --> 01:30:27,752 Come on, I found what I wanted. 1553 01:30:27,753 --> 01:30:29,911 - Now, let's him get away with that, are - Tsk.., tsk,... 1554 01:30:29,912 --> 01:30:31,236 But... what is all this? 1555 01:30:31,237 --> 01:30:33,487 Will you take $2,000 for this? 1556 01:30:33,488 --> 01:30:35,104 What do you want with a fire engine? 1557 01:30:35,105 --> 01:30:36,264 I collect fire engines. 1558 01:30:36,265 --> 01:30:39,083 Well, so do I. I'll give you $3000. 1559 01:30:39,103 --> 01:30:40,252 $ 3.500. 1560 01:30:41,781 --> 01:30:45,127 Ok... ok ... 1561 01:30:46,059 --> 01:30:48,877 Ok, you didn't fool me for a minute 1562 01:30:48,897 --> 01:30:50,335 I know what you're up to. 1563 01:30:50,616 --> 01:30:53,078 And the answer all around is "No" 1564 01:30:53,893 --> 01:30:56,443 We didn't expect to fool you, Sidney. 1565 01:30:58,010 --> 01:31:00,577 Well, we just wanted to render payment to you for... 1566 01:31:00,648 --> 01:31:03,885 Well, for making so many lives so much richer and happier. 1567 01:31:04,965 --> 01:31:08,006 We can afford the money but we can't afford to see you go. 1568 01:31:14,321 --> 01:31:17,515 Well, I'm in the trading business. 1569 01:31:17,516 --> 01:31:21,282 I never took something for nothing in my life and I don't plan to start now 1570 01:31:22,072 --> 01:31:25,374 The Larkin family has lived here for a long time. 1571 01:31:25,375 --> 01:31:28,588 But nothing as nice as this has ever happened to us before 1572 01:31:28,589 --> 01:31:30,944 And likely won't again. 1573 01:31:30,988 --> 01:31:32,136 That right, Ma? 1574 01:31:36,584 --> 01:31:38,466 Ma says "Yes" 1575 01:31:38,941 --> 01:31:42,057 I appreciate all of you coming out here. 1576 01:31:43,579 --> 01:31:48,280 and doing us this honor. 1577 01:31:52,172 --> 01:31:55,947 You're giving us a wonderful memory... to take with us as long as we live... 1578 01:31:56,008 --> 01:31:58,816 We'll remember this day as the proudest moment of our... 1579 01:32:18,753 --> 01:32:20,028 Where have you been? 1580 01:32:20,029 --> 01:32:21,359 Hi! 1581 01:32:21,360 --> 01:32:22,549 Officer, arrest that woman! 1582 01:32:22,550 --> 01:32:23,668 Charlie! 1583 01:32:23,669 --> 01:32:25,937 Lorenzo, what are you doing in that thing? 1584 01:32:26,587 --> 01:32:28,615 I thought I told you to... Mr. Ogelthorpe? 1585 01:32:28,626 --> 01:32:29,775 Mr. Arbuthnot? 1586 01:32:31,263 --> 01:32:33,046 Mr. Bigelow? 1587 01:32:33,143 --> 01:32:36,362 Kelsey, did you send this young man to investigate Larkin? 1588 01:32:36,435 --> 01:32:39,002 This young man?...Well, Sir, as Head of the... Yes, Sir. 1589 01:32:39,017 --> 01:32:41,873 Yes, he fumbled the ball but I took over. 1590 01:32:41,931 --> 01:32:44,418 Now, it's true I only nailed Larkin for 50 grand... 1591 01:32:44,419 --> 01:32:46,356 50,000. Isn't that marvelous? 1592 01:32:46,357 --> 01:32:47,651 Superb. 1593 01:32:47,652 --> 01:32:48,700 Out of this world. 1594 01:32:48,701 --> 01:32:50,250 Well, now, I don't deserve all the credit. 1595 01:32:50,251 --> 01:32:53,042 Mr. Burnshaw here started the ball rolling. 1596 01:32:53,043 --> 01:32:55,044 Yes, I have very close ties to the Treasurer. 1597 01:32:55,045 --> 01:32:56,524 Don't be too sure about that. 1598 01:32:57,005 --> 01:32:59,785 My client every year pays a large... very large tax bill. 1599 01:32:59,844 --> 01:33:02,001 Wait till he sees tax bill for next year. 1600 01:33:02,562 --> 01:33:03,660 Now, please... 1601 01:33:03,661 --> 01:33:06,637 This conscientious young man and this young lady forcibly brought to my attention... 1602 01:33:06,638 --> 01:33:10,976 a 96-year-old claim against the government. 1603 01:33:10,977 --> 01:33:12,312 Charlie deserves all the credit. 1604 01:33:12,313 --> 01:33:14,795 You should have seen him, Pop. He was wonderful! 1605 01:33:14,796 --> 01:33:18,125 In those days, the government paid a much higher interest rate. 1606 01:33:18,126 --> 01:33:21,227 In all those 96 years, the interest apparently has been adding... 1607 01:33:21,228 --> 01:33:23,066 doubling, tripling, multiplying. 1608 01:33:23,467 --> 01:33:25,323 Charlie figured it all out for them. 1609 01:33:25,337 --> 01:33:28,391 Mr.Larkin owes us $50,000, you say? 1610 01:33:28,420 --> 01:33:29,594 Yes sir... 1611 01:33:29,902 --> 01:33:33,589 In the opinion of our legal department, 1612 01:33:33,647 --> 01:33:37,778 we'll owe Mr.Larkin $14,119,500. 1613 01:33:41,614 --> 01:33:45,861 - I have the most marvelous decorator do the whole place over. - Do it over? 1614 01:33:45,862 --> 01:33:51,964 Now, in all fairness, Mr.Bigelow, to justify my course of action... 1615 01:33:51,965 --> 01:33:53,558 I would like to say one thing... 1616 01:33:53,806 --> 01:33:57,483 If it worth 14 million, say it, otherwise shut your face. 1617 01:33:59,280 --> 01:34:00,429 What? 1618 01:34:00,801 --> 01:34:01,949 Pop. 1619 01:34:02,719 --> 01:34:03,994 Here's Charlie. 1620 01:34:04,437 --> 01:34:06,028 Are you serious? 1621 01:34:06,029 --> 01:34:07,204 Of course, he is 1622 01:34:07,205 --> 01:34:10,033 Charlie, it's all your fault, so don't just stand there. 1623 01:34:10,034 --> 01:34:11,353 Get busy and do something! 1624 01:34:11,354 --> 01:34:14,149 - If you say that once more...! - Okay, okay. But get busy 1625 01:34:14,150 --> 01:34:15,426 Where is Mr.Bigelow? 1626 01:34:15,589 --> 01:34:18,502 Excuse me. there you are, Sir. 1627 01:34:18,526 --> 01:34:21,153 Sir, Mr.Larkin says he doesn't want the 14 million. 1628 01:34:21,162 --> 01:34:23,003 I don't think I heard you correctly. 1629 01:34:23,024 --> 01:34:26,795 Yes, you heard him correctly. I don't want your old 14 million. 1630 01:34:26,900 --> 01:34:27,979 You don't want it? 1631 01:34:27,980 --> 01:34:30,008 What would I use it for? 1632 01:34:30,009 --> 01:34:31,895 We got everthing we need We eat good, sleep good, we feel good. 1633 01:34:31,896 --> 01:34:33,713 Who could ask for more than that? 1634 01:34:33,714 --> 01:34:34,827 Besides, I didn't earn it. 1635 01:34:34,828 --> 01:34:37,892 I never yet took anything for nothing. 1636 01:34:37,932 --> 01:34:39,571 so I hope you won't feel hurt but... 1637 01:34:39,572 --> 01:34:42,940 even though I haven't got it yet, please take it back! 1638 01:34:42,941 --> 01:34:44,127 He's drunk? 1639 01:34:44,128 --> 01:34:45,408 He's not drunk, he's crazy. 1640 01:34:45,409 --> 01:34:46,827 I am glad you said that Mr.B, 1641 01:34:46,926 --> 01:34:49,882 cause now I know he's doing the right thing. 1642 01:34:49,883 --> 01:34:52,965 Of course he is! and we'll be very happy to take the money back. 1643 01:34:52,966 --> 01:34:54,560 Ah! One condition! 1644 01:34:54,561 --> 01:34:58,246 Mr.Larkin's money will apply toward his taxes from now on. 1645 01:34:58,340 --> 01:35:00,674 No more bird dogs snooping around here. 1646 01:35:00,675 --> 01:35:01,995 We can't promise that Lorenzo. 1647 01:35:01,996 --> 01:35:04,045 Oh, No! No strings attached... 1648 01:35:04,275 --> 01:35:08,401 - I've told you once, I'll tell you for the last time... - Shut your face! 1649 01:35:08,402 --> 01:35:10,360 You got a deal 1650 01:35:10,361 --> 01:35:11,907 You did it again, Charlie boy! 1651 01:35:11,908 --> 01:35:14,106 I tell you, Ma, He's a prize animal! 1652 01:35:14,107 --> 01:35:16,226 Right off the top branch. 1653 01:35:16,227 --> 01:35:20,725 Now, if it's all right with you I'd like a word with your loud-mouthed daughter. 1654 01:35:20,853 --> 01:35:22,522 Go get her, boy! Skin her alive. 1655 01:35:23,421 --> 01:35:24,610 Come on Ma! Let's go! 1656 01:35:41,408 --> 01:35:45,467 Just as I always say, Ma Do unto others, and they'll do unto you. 1657 01:35:45,578 --> 01:35:47,416 Poppy, not in front of the Reverend. 1658 01:35:54,000 --> 01:35:56,000 I give up! You caught me! 1659 01:35:57,500 --> 01:36:00,500 Turned out to be a pretty nice day after all, huh, Ma? 1660 01:36:00,600 --> 01:36:04,070 The very nicest day we ever had. 1661 01:36:06,000 --> 01:36:10,734 Perfect... Everything just perfect. 1662 01:36:11,000 --> 01:36:30,000 Subtittle editted by Thokidi 129485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.