All language subtitles for La Fille dans la Vitrine.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,347 --> 00:00:16,783 Emmanuelle Cassuto präsentiert 2 00:00:18,187 --> 00:00:22,066 ein Film von Luciano Emmer 3 00:00:48,387 --> 00:00:51,220 Sagen Sie, Herr, um zur Mamburg-Mine zu gehen? 4 00:00:55,867 --> 00:00:57,387 Vincenzo, sprechen Sie mit ihm Französisch. 5 00:00:57,547 --> 00:00:58,547 Ja. 6 00:01:00,547 --> 00:01:02,856 Das Lager der Italiener. 7 00:01:15,347 --> 00:01:16,496 Eine Zigarette? 8 00:01:19,267 --> 00:01:20,302 Was ist "Danke"? 9 00:01:20,467 --> 00:01:22,185 Danke bedeutet "grazie". 10 00:01:22,347 --> 00:01:24,417 Er wird sehen, wann er sie raucht! 11 00:01:25,227 --> 00:01:26,296 Was ist mit deinem Koffer? 12 00:01:26,467 --> 00:01:28,344 Mein Koffer! Heilige Scheiße! 13 00:01:31,467 --> 00:01:33,298 Er wird mit dem Zug abfahren! 14 00:01:33,467 --> 00:01:36,027 Vincenzo! Vincenzo! 15 00:01:39,947 --> 00:01:42,541 Hast du verstanden, welchen Weg wir gehen müssen? 16 00:01:42,707 --> 00:01:46,177 Er hat gesagt, da lang. Lass uns gehen, es regnet. 17 00:02:00,307 --> 00:02:02,263 Wo ist der Ort zum Schlafen? 18 00:02:02,427 --> 00:02:04,304 - Da, wo "Keller" steht. - Danke. 19 00:02:04,467 --> 00:02:05,467 Guten Abend. 20 00:02:09,347 --> 00:02:11,303 Hast du es gesehen? Da ist ein Toter. 21 00:02:11,467 --> 00:02:14,584 Er ist nicht verdurstet. 22 00:02:16,347 --> 00:02:18,338 Hey, alter Mann! 23 00:02:18,507 --> 00:02:21,067 Hast du ein paar Gläser zu viel getrunken? 24 00:02:21,227 --> 00:02:24,822 - Nein, ich kann nicht trinken. - Warum? 25 00:02:24,987 --> 00:02:29,697 Ich kann keinen Wein trinken, weil er meinem Bein schadet. 26 00:02:30,307 --> 00:02:32,343 Ich habe mich an einer Mine verletzt. 27 00:02:32,507 --> 00:02:34,020 Hier, nimm das. 28 00:02:34,187 --> 00:02:36,906 - Der Wein tut mir weh. - Stehen Sie auf. 29 00:02:37,067 --> 00:02:38,182 Ich vertrage es nicht. 30 00:02:38,347 --> 00:02:39,826 Also trinkst du Wasser? 31 00:02:39,987 --> 00:02:41,500 Aus Mitleid! 32 00:02:41,707 --> 00:02:44,380 Wer Wasser trinkt und nicht isst, landet auf dem Boden. 33 00:02:45,627 --> 00:02:49,984 Danke, es geht schon. Ich kann gut stehen. 34 00:02:50,827 --> 00:02:53,102 - Seid ihr die Neuen? - Ja. 35 00:02:53,267 --> 00:02:54,859 Wollt ihr etwas essen? 36 00:02:55,027 --> 00:02:57,905 Nein. Wir sind müde. Wir möchten uns hinlegen. 37 00:02:58,067 --> 00:03:00,217 - Esterina! - Ja, Papa. 38 00:03:00,707 --> 00:03:02,823 Bring sie in das Zimmer des Sizilianers. 39 00:03:02,987 --> 00:03:04,500 In Ordnung. Hier entlang. 40 00:03:04,667 --> 00:03:05,667 Gute Nacht. 41 00:03:05,787 --> 00:03:06,787 Gute Nacht. 42 00:03:07,267 --> 00:03:09,098 Ein Glas Wein! 43 00:03:09,267 --> 00:03:12,737 Bezahl mir erst die zehn Gläser, die du getrunken hast. 44 00:03:12,907 --> 00:03:14,738 Sie zählen nicht. ich habe Durst. 45 00:03:14,947 --> 00:03:15,743 Darf ich? 46 00:03:15,907 --> 00:03:17,738 Komm herein, meine Schöne. 47 00:03:18,467 --> 00:03:20,856 Sie haben hier drei Betten und dort noch eines. 48 00:03:21,027 --> 00:03:22,096 Ich nehme es. 49 00:03:22,267 --> 00:03:23,780 Was ist mit dem Badezimmer? 50 00:03:23,947 --> 00:03:25,858 Sie denken immer nur an Witze. 51 00:03:26,027 --> 00:03:27,506 Guten Abend, Gesellschaft! 52 00:03:27,667 --> 00:03:28,782 Guten Abend. 53 00:03:28,947 --> 00:03:31,063 Sind Sie alle Italiener? 54 00:03:31,227 --> 00:03:33,218 Dann wird es wenigstens nicht langweilig. 55 00:03:33,387 --> 00:03:35,696 Ich begann, mich einsam zu fühlen. 56 00:03:35,867 --> 00:03:38,062 Was ist mit all den Frauen an der Wand? 57 00:03:40,427 --> 00:03:45,421 DAS MÄDCHEN IM SCHAUFENSTER 58 00:03:46,467 --> 00:03:48,105 Sind Sie die Neuen? 59 00:03:48,267 --> 00:03:50,701 Heute Morgen steigen wir in die Grube hinab. 60 00:03:52,267 --> 00:03:53,825 - Wie bitte? - Ihre Chips. 61 00:03:53,987 --> 00:03:54,987 Ah! Die Chips... 62 00:03:55,027 --> 00:03:56,904 Ja, geben Sie sie mir. 63 00:03:57,067 --> 00:03:58,216 - 127. - 171. 64 00:03:58,387 --> 00:03:59,502 185. 65 00:03:59,667 --> 00:04:01,180 130. 66 00:04:02,107 --> 00:04:05,258 Los geht's. Wenn die Kohle steigt, kann man nicht mehr hinuntersteigen. 67 00:04:06,507 --> 00:04:08,020 - Was? - Der Helm. 68 00:04:11,107 --> 00:04:13,063 Setz ihn gerade auf. 69 00:04:14,067 --> 00:04:15,625 Los, beeilt euch! 70 00:04:21,427 --> 00:04:23,657 Die Feuerlöschmaske. 71 00:04:24,147 --> 00:04:28,060 Wenn Sie sie beschädigen, zahlen Sie 70 Gulden. 72 00:04:28,227 --> 00:04:29,227 70 Gulden? 73 00:04:29,387 --> 00:04:31,378 10 000 Lire. Das ist ganz schön teuer. 74 00:04:43,267 --> 00:04:44,336 Gib mir deine Streichhölzer. 75 00:04:44,507 --> 00:04:45,507 Ich rauche nicht. 76 00:04:45,667 --> 00:04:50,866 Umso besser. Beim kleinsten Funken, explodiert die Mine und ihr seid tot. 77 00:04:51,587 --> 00:04:52,906 Das fängt ja gut an. 78 00:05:04,827 --> 00:05:07,580 Schicken sie uns los, um in der Erde zu graben, oder was? 79 00:05:38,427 --> 00:05:39,906 Da kommen die Spaßvögel! 80 00:05:40,067 --> 00:05:41,500 Viel Spaß, Leute! 81 00:05:42,627 --> 00:05:44,538 Passt auf, dass ihr euch nicht schmutzig macht! 82 00:05:45,267 --> 00:05:46,780 Sehr lustig! 83 00:05:54,747 --> 00:05:58,183 Was ist mit dir? Woran denkst du gerade? Vorwärts! 84 00:05:58,347 --> 00:06:00,099 Los geht's. 85 00:06:11,427 --> 00:06:12,701 Zweite Ladung. 86 00:06:43,347 --> 00:06:44,860 Erste Galerie. 87 00:06:46,227 --> 00:06:47,706 180. 88 00:06:57,627 --> 00:06:58,980 308. 89 00:07:05,667 --> 00:07:07,225 500. 90 00:07:12,747 --> 00:07:14,499 750. 91 00:07:17,547 --> 00:07:19,777 Wann wird der Käfig repariert? 92 00:07:22,347 --> 00:07:23,575 950. 93 00:07:28,427 --> 00:07:30,383 1035. Endstation! 94 00:07:32,427 --> 00:07:35,260 Nicht so schnell. Lass die unter dir raus. 95 00:07:40,067 --> 00:07:42,297 Alle aussteigen! 96 00:07:42,987 --> 00:07:45,820 Und keine Scherze. Geben Sie mir die Zigaretten. 97 00:07:52,187 --> 00:07:54,178 Kommt schon! Geh wieder nach oben. 98 00:07:59,067 --> 00:08:00,625 Hier gibt es keine Angst. 99 00:08:00,827 --> 00:08:02,340 Alle an die Front! 100 00:08:09,147 --> 00:08:12,059 Achten Sie auf Ihren Kopf. Das Kabel könnte ihn Ihnen abreißen. 101 00:08:17,507 --> 00:08:19,862 Hey, Giovanni, was ist das für ein Ding? 102 00:08:24,707 --> 00:08:26,857 Ziehen Sie den Kopf ein. Wir gehen in den Stollen. 103 00:08:27,027 --> 00:08:29,063 Was ist mit deiner Schaufel? 104 00:08:29,227 --> 00:08:31,218 Ich habe sie im Aufzug liegen lassen. 105 00:08:31,387 --> 00:08:33,105 Hey! Delegierter, komm näher. 106 00:08:33,267 --> 00:08:37,180 Begleite die Neuen, ich drehe mich mit ihm um. 107 00:08:37,347 --> 00:08:38,541 Folge mir einfach. 108 00:08:48,747 --> 00:08:49,747 Schließ das Fenster wieder. 109 00:08:49,867 --> 00:08:50,982 Ich habe verstanden. 110 00:08:59,947 --> 00:09:01,938 Hey, du! Komm her und sieh dir das mal an. 111 00:09:05,027 --> 00:09:09,657 Telefoniere am Tag wegen einer Reparatur. 112 00:09:09,827 --> 00:09:11,180 Einverstanden, porion. 113 00:09:12,747 --> 00:09:15,307 Wir sind spät dran. Folge mir nach. 114 00:09:20,227 --> 00:09:21,945 Gehe nach links. 115 00:09:25,667 --> 00:09:26,667 Scheiße! 116 00:09:26,947 --> 00:09:29,984 Pass auf! 117 00:09:32,347 --> 00:09:35,419 Du wirst dir den Schädel brechen! Hey! Bremse sie aus, wenn jemand vorbeikommt. 118 00:09:52,107 --> 00:09:53,586 Wie viele hast du gefüllt? 119 00:09:53,747 --> 00:09:55,021 32. 120 00:09:56,267 --> 00:09:58,223 Mario, du bist ein Faulpelz. 121 00:09:58,387 --> 00:10:01,345 Geh und sag denen da oben, dass sie aktiv werden! 122 00:10:05,867 --> 00:10:06,867 Stell den Motor ab. 123 00:10:07,027 --> 00:10:08,221 Ja, porion. 124 00:10:32,707 --> 00:10:35,346 Hey, du! Halte das Förderband an. 125 00:10:43,107 --> 00:10:45,302 Federico! 126 00:10:45,467 --> 00:10:46,661 Komm näher heran. 127 00:10:49,507 --> 00:10:50,303 Was soll ich tun? 128 00:10:50,467 --> 00:10:52,742 Begleite den Kerl an die Front. 129 00:10:52,907 --> 00:10:55,137 Vorsicht, das ist ein Neuer. 130 00:10:55,827 --> 00:10:57,977 Vincenzo, komm da rüber. 131 00:10:59,267 --> 00:11:00,700 Folge ihm. 132 00:11:05,867 --> 00:11:07,823 Sag mal, bist du Grieche? 133 00:11:07,987 --> 00:11:08,987 Italiener. 134 00:11:09,067 --> 00:11:10,067 Perfekt. Folge mir. 135 00:11:10,227 --> 00:11:11,501 Einverstanden. 136 00:11:43,387 --> 00:11:45,503 - He Schönheit! Wie geht es dir? - Gut. 137 00:11:45,667 --> 00:11:48,340 Mit Lollobrigida ist es oben besser, oder? 138 00:11:48,507 --> 00:11:49,735 Das ist sicher. 139 00:12:03,147 --> 00:12:04,147 Beuge dich nach unten. 140 00:12:05,907 --> 00:12:08,296 Ich habe eine gute Größe für dich gefunden. 141 00:12:12,387 --> 00:12:13,900 Komm schon. 142 00:12:15,227 --> 00:12:16,546 So. 143 00:12:17,267 --> 00:12:19,497 Nein, noch tiefer. 144 00:12:22,147 --> 00:12:25,537 - Wie ist das? - Komm schon, versuch, dein Geld zu verdienen. 145 00:13:13,667 --> 00:13:15,544 Was ist denn los? 146 00:13:16,307 --> 00:13:17,307 Was soll ich tun? 147 00:13:19,787 --> 00:13:21,220 - Etwas essen? - Ja. 148 00:13:21,387 --> 00:13:22,820 Ah! okay. 149 00:13:23,587 --> 00:13:25,817 Dann lass uns loslegen. 150 00:13:43,867 --> 00:13:47,143 Nur Mut, meine Schöne, die Woche ist bald vorbei. 151 00:13:47,307 --> 00:13:48,581 - Ach ja? - Ja. 152 00:13:48,747 --> 00:13:51,136 Morgen ist Donnerstag. Freitag gibt es die Gehaltsabrechnung. 153 00:13:51,307 --> 00:13:53,616 Samstag, das Geld. Sonntag, wir haben frei. 154 00:13:58,827 --> 00:13:59,827 Wie geht es dir? 155 00:14:01,747 --> 00:14:04,215 - Wie geht es dir? - Mein Glaube... 156 00:14:05,187 --> 00:14:07,303 Du willst doch schon abhauen, oder? 157 00:14:07,467 --> 00:14:09,105 Nein. Warum? 158 00:14:09,827 --> 00:14:11,021 Siehst du... 159 00:14:11,787 --> 00:14:14,779 Die ersten sechs Jahre sind hart, danach gewöhnt man sich daran. 160 00:14:14,947 --> 00:14:17,859 - Wie lange arbeitest du schon hier? - Seit fünf Jahren. 161 00:14:18,027 --> 00:14:19,346 - 5 Jahre? - Ja. 162 00:14:20,147 --> 00:14:21,865 Du hast Geld beiseite gelegt. 163 00:14:23,907 --> 00:14:25,579 480 Gulden... 164 00:14:25,987 --> 00:14:28,740 von Schiefer! Zu Gunsten der Schankwirtschaft. 165 00:14:31,947 --> 00:14:32,947 Hallo, Vincenzo. 166 00:14:33,107 --> 00:14:34,142 Hallo, Salvatore. 167 00:14:34,307 --> 00:14:35,307 Hallo, Antonio. 168 00:14:35,387 --> 00:14:36,547 - Wie sieht's aus? - Es geht mir gut. 169 00:14:36,627 --> 00:14:38,982 - Wie viele Meter Kohle? - Ich weiß es nicht. 170 00:14:39,147 --> 00:14:42,059 Es fällt von überall her und es hört nicht auf. 171 00:14:42,267 --> 00:14:43,461 Federico! 172 00:14:43,627 --> 00:14:46,460 Warum sind Sie in dieser Größe so wenig vorangekommen? 173 00:14:46,627 --> 00:14:50,461 Der Boden ist brüchig. Der Druck ist zu groß, wir müssen abstützen. 174 00:14:50,627 --> 00:14:53,903 Nach der Pause, versuchen Sie, auf drei Meter zu kommen. 175 00:14:54,147 --> 00:14:55,660 Machen Sie sich an die Arbeit. 176 00:14:55,827 --> 00:14:56,976 Hallo, Vincenzo. 177 00:14:57,147 --> 00:14:58,466 Hallo, ihr beiden. 178 00:15:00,627 --> 00:15:01,776 Hey porion! 179 00:15:01,947 --> 00:15:03,221 Was ist mit dem Sizilianer? 180 00:15:03,387 --> 00:15:05,218 Ist das Überwachungsteam komplett? 181 00:15:05,387 --> 00:15:09,426 Immer dasselbe: Du willst Geld verdienen, ohne zu arbeiten. 182 00:15:09,587 --> 00:15:10,861 Ich habe eine große Familie. 183 00:15:11,027 --> 00:15:12,745 Ja, von Huren. 184 00:15:13,707 --> 00:15:17,017 Es ist nicht seine Aufgabe, uns zu sagen, wie wir unser Geld ausgeben sollen. 185 00:15:17,187 --> 00:15:18,461 Stimmt's, Mustapha? 186 00:15:18,987 --> 00:15:20,545 Gib mir den Kaffee. 187 00:16:18,827 --> 00:16:20,340 Federico! 188 00:16:21,067 --> 00:16:23,262 Federico! 189 00:16:23,427 --> 00:16:24,542 !! Was ist denn? 190 00:16:25,627 --> 00:16:26,627 Es regnet. 191 00:16:26,787 --> 00:16:29,904 Das macht nichts. Wir werden es abstützen. Gib mir ein Stück Holz. 192 00:16:30,067 --> 00:16:32,376 Geh wieder an die Arbeit. 193 00:16:35,387 --> 00:16:38,060 Du legst zu kleine Stämme auf, damit du weniger arbeiten musst. 194 00:16:38,907 --> 00:16:40,340 Gib mir die Axt. 195 00:16:46,307 --> 00:16:49,219 Hier. Ich lasse dich fertig machen. 196 00:16:50,787 --> 00:16:53,585 Gib mir noch einen Stamm, ich werde weitergehen. 197 00:16:59,347 --> 00:17:04,216 Federico! Hier regnet es immer noch. Was machen wir denn jetzt? 198 00:17:05,147 --> 00:17:06,341 Verdammt noch mal! 199 00:17:07,227 --> 00:17:09,821 Das hier stürzt gleich ein. Wir müssen hier weg! 200 00:17:09,987 --> 00:17:11,056 Beeilt euch! 201 00:17:23,227 --> 00:17:24,227 An die Wand! 202 00:17:59,747 --> 00:18:01,260 Noch am Leben? 203 00:18:01,987 --> 00:18:03,181 Ja, aber... 204 00:18:05,667 --> 00:18:06,736 Bist du verletzt? 205 00:18:06,907 --> 00:18:08,898 Ich glaube nicht. 206 00:18:09,067 --> 00:18:11,422 Wir haben es gut überstanden. 207 00:18:13,547 --> 00:18:17,381 Da ist ein Typ unter den Trümmern. Es ist Salvatore. 208 00:18:18,347 --> 00:18:21,100 Schnell, wir müssen ihn rausholen. 209 00:18:21,267 --> 00:18:24,259 Du bist verrückt. Wenn wir graben, wird es einstürzen. Es ist zu spät. 210 00:18:24,427 --> 00:18:27,624 Lass uns lieber nach einem Weg hier raus suchen. Komm schon, komm schon. 211 00:18:28,507 --> 00:18:30,657 Langsam, verdammt noch mal! 212 00:18:36,907 --> 00:18:38,386 Hier ist noch ein anderer Kerl. 213 00:18:38,547 --> 00:18:39,547 Wer ist das? 214 00:18:40,827 --> 00:18:41,827 Mustapha. 215 00:18:43,587 --> 00:18:46,055 Beruhige dich, Mustapha. Spar dir deine Spucke. 216 00:18:46,227 --> 00:18:48,343 Geh mir aus dem Weg, damit ich mich ein bisschen umsehen kann. 217 00:18:51,907 --> 00:18:54,296 Ich kann sehen. Es gibt nichts zu tun. 218 00:18:54,467 --> 00:18:56,697 Es ist besser, zu warten, bis Hilfe kommt. 219 00:18:57,107 --> 00:18:59,541 Lege dich an die Wand. 220 00:18:59,707 --> 00:19:02,301 Auf dieser Seite sind wir sicherer. 221 00:19:04,907 --> 00:19:05,907 Schalte die Lampe aus. 222 00:19:06,507 --> 00:19:09,340 Wir haben die von Mustapha. Es ist besser, sie zu sparen. 223 00:19:11,867 --> 00:19:15,985 Es wird schon gehen. Wir müssen nur ruhig bleiben. 224 00:19:16,147 --> 00:19:19,423 Sie haben bereits Alarm geschlagen und wissen, wo sie uns finden können. 225 00:19:19,587 --> 00:19:22,055 Nur noch ein paar Stunden und sie werden uns hier rausholen. 226 00:19:23,267 --> 00:19:25,656 Nicht wahr, Mustapha? 227 00:19:27,267 --> 00:19:30,703 Heiliger Strohsack! Zehn Monate ohne den geringsten Zwischenfall. 228 00:19:31,947 --> 00:19:33,539 Und er verursacht einen Erdrutsch! 229 00:19:33,747 --> 00:19:35,305 Hör auf! 230 00:19:38,307 --> 00:19:40,298 Hey, Leute, da ist Luft. 231 00:19:40,467 --> 00:19:42,219 Riechst du die Luft, Mustapha? 232 00:19:43,907 --> 00:19:46,740 Der Arme! Er hat seine Beine darunter eingeklemmt. 233 00:19:46,907 --> 00:19:48,101 Nur Mut! 234 00:19:48,267 --> 00:19:52,704 Wir haben Luft. Wir können lange durchhalten. Verstehst du das? 235 00:19:52,867 --> 00:19:54,186 Komm schon! 236 00:19:58,787 --> 00:20:03,383 Oh! Teresina, komm runter! 237 00:20:04,547 --> 00:20:08,904 Oh! Teresina, komm runter. 238 00:20:09,547 --> 00:20:12,015 Oh! Teresina, komm runter. 239 00:20:12,187 --> 00:20:15,862 Dein Geliebter ist angekommen. 240 00:20:16,027 --> 00:20:17,745 Oh! Teresina!!! 241 00:20:18,987 --> 00:20:21,706 Ich habe eine Uhr in meinem Kopf 242 00:20:21,867 --> 00:20:23,698 und ich irre mich nicht sehr oft. 243 00:20:24,187 --> 00:20:28,465 Wir sind bestimmt schon seit acht Stunden hier. 244 00:20:28,667 --> 00:20:29,895 Wollen wir wetten? 245 00:20:31,147 --> 00:20:32,147 Du redest nicht? 246 00:20:32,987 --> 00:20:33,987 Um was zu sagen? 247 00:20:34,267 --> 00:20:35,666 Wo du herkommst. 248 00:20:36,267 --> 00:20:39,145 Aus der Provinz Rovigo, aus Lendinara. 249 00:20:39,307 --> 00:20:42,060 - Wie heißt du? - Vincenzo Rossi. 250 00:21:07,587 --> 00:21:09,145 Hast du dort Verwandte? 251 00:21:09,587 --> 00:21:10,587 Ja. 252 00:21:10,747 --> 00:21:14,023 Mein Vater, meine Mutter und sieben Geschwister. 253 00:21:14,467 --> 00:21:15,502 Heilige Mutter Gottes! 254 00:21:17,027 --> 00:21:18,665 Hör zu! Was ist das? 255 00:21:21,347 --> 00:21:23,258 Die Presslufthämmer. Sie kommen! 256 00:21:23,947 --> 00:21:26,415 Die Presslufthämmer! Hörst du das, Mustapha? 257 00:21:26,707 --> 00:21:29,779 Ich habe dir doch gesagt, dass sie uns hier rausholen! 258 00:21:30,267 --> 00:21:31,780 Wir sind gerettet, Leute! 259 00:21:32,227 --> 00:21:34,866 Es lohnt sich nicht mehr zu sparen. Sie kommen schon. 260 00:21:35,227 --> 00:21:38,503 Man kann sogar das Licht verschwenden. 261 00:21:38,667 --> 00:21:40,259 Herrgott noch mal! 262 00:21:40,747 --> 00:21:44,183 Und jetzt, Jungs, alle im Chor! 263 00:21:44,347 --> 00:21:47,145 Du auch, Mustapha. Kennst du die da? 264 00:22:10,467 --> 00:22:11,980 Welcher Tag ist heute? 265 00:22:12,147 --> 00:22:15,139 Donnerstag oder vielleicht schon Freitag. 266 00:22:15,307 --> 00:22:17,696 Hauptsache, wir kommen bis Samstag raus. 267 00:22:18,827 --> 00:22:20,226 Warum am Samstag? 268 00:22:20,387 --> 00:22:23,345 Ich gebe dir das Programm für Samstag. 269 00:22:23,507 --> 00:22:27,295 Wir fahren nach Amsterdam, machen uns ein schönes 270 00:22:27,467 --> 00:22:31,779 Gueuleton und suchen uns zwei Schnäppchen-Mädchen, die 271 00:22:31,947 --> 00:22:35,701 wir für das Wochenende, also von Samstag bis Sonntagabend, mieten. 272 00:22:35,867 --> 00:22:37,585 Und wie mietest du sie? 273 00:22:37,747 --> 00:22:42,980 Mach dir keine Sorgen. Warte, bis wir hier raus sind, dann zeige ich es dir. 274 00:22:43,467 --> 00:22:46,061 Einverstanden? Einverstanden mit Samstag? 275 00:22:46,227 --> 00:22:48,866 - Alles klar. - Schlag ein. 276 00:22:49,827 --> 00:22:51,055 Abgemacht ist abgemacht. 277 00:23:02,067 --> 00:23:04,023 Die Luft kommt nicht mehr durch. 278 00:23:05,187 --> 00:23:09,021 Das liegt daran, dass der Schlauch auf der anderen Seite gerissen ist. Heiliger Strohsack! 279 00:23:09,187 --> 00:23:10,745 Was machen wir jetzt? 280 00:23:11,467 --> 00:23:13,059 Wir warten einfach ab. 281 00:23:13,227 --> 00:23:15,661 Es ist eine Frage von Stunden oder Minuten. 282 00:23:20,227 --> 00:23:21,660 Federico: 283 00:23:23,307 --> 00:23:26,538 Glaubst du, dass sie immer noch nach uns suchen? 284 00:23:26,707 --> 00:23:28,538 Ich weiß es nicht. 285 00:23:28,707 --> 00:23:30,698 Verdammt, verdammt, verdammt! 286 00:23:31,147 --> 00:23:32,944 Was haben sie vor? 287 00:24:26,947 --> 00:24:29,507 - Da kommen sie. - Der Neue ist da. 288 00:24:29,667 --> 00:24:31,976 - Hallo, Federico! - Hallo, Leute! 289 00:24:32,147 --> 00:24:33,899 Ich habe ein dickes Fell. 290 00:24:34,067 --> 00:24:35,580 Es hat lange gedauert, nicht wahr? 291 00:24:35,747 --> 00:24:37,624 - Welcher Tag ist heute? - Samstag. 292 00:24:37,787 --> 00:24:41,223 Ich habe dir gesagt, dass wir bis Samstag draußen sind. 293 00:24:41,387 --> 00:24:42,820 Gut gemacht! Wie ist die Form? 294 00:24:50,187 --> 00:24:52,143 Der arme Mustapha. 295 00:24:54,747 --> 00:24:55,896 Hallo! 296 00:24:56,067 --> 00:24:58,581 !! Wir haben für den Totenkranz gesammelt. 297 00:24:58,747 --> 00:25:01,898 Anstatt das zu tun, gehen wir alle anstoßen! 298 00:25:02,067 --> 00:25:05,059 Wenn man bedenkt, was du trinkst! 299 00:25:29,507 --> 00:25:30,947 Bräuchten wir drei Kronen! Bist du bereit? 300 00:25:33,347 --> 00:25:34,347 Na ja... 301 00:25:35,467 --> 00:25:37,025 Was machst du gerade? 302 00:25:37,187 --> 00:25:38,461 Meinen Koffer. 303 00:25:38,867 --> 00:25:40,266 - Dein Koffer? - Ja. 304 00:25:42,267 --> 00:25:43,267 Gehst du nach Hause? 305 00:25:43,947 --> 00:25:45,665 Ich habe es dir gesagt. 306 00:25:45,827 --> 00:25:49,217 Du bist ein Verräter! Was haben wir in der Mine gesagt? 307 00:25:49,387 --> 00:25:51,264 - Dass wir nach Amsterdam gehen. - Und? 308 00:25:51,427 --> 00:25:53,065 Dann gehen wir nach Amsterdam. 309 00:25:54,627 --> 00:25:57,187 Aber danach gehe ich nach Italien. 310 00:25:57,347 --> 00:25:58,621 Erst danach. 311 00:25:58,787 --> 00:25:59,787 Ja. 312 00:25:59,947 --> 00:26:02,177 Dann habe ich verstanden. Es geht los. 313 00:26:02,347 --> 00:26:03,905 Heute Abend werden wir erwartet. 314 00:26:06,987 --> 00:26:08,215 Vincenzo! 315 00:26:10,027 --> 00:26:12,177 Federico, gehst du, ohne anzustoßen? 316 00:26:12,347 --> 00:26:16,260 Nein! Was versprochen ist, ist auch fällig. Giovanni! Setz noch zwei auf. 317 00:26:16,907 --> 00:26:19,865 Du bezahlst sie, weil wir das Geld aus der Kollekte schon versoffen haben. 318 00:26:20,027 --> 00:26:20,857 Auf mein Konto. 319 00:26:21,027 --> 00:26:24,258 Insgesamt schuldest du mir 500 Gulden. Wann zahlst du mir das Geld? 320 00:26:24,427 --> 00:26:26,987 Das ist schon in Ordnung. Vincenzo, komm näher. 321 00:26:27,827 --> 00:26:29,226 Nimm das Glas mit. 322 00:26:29,387 --> 00:26:33,460 Auf dein Wohl! Auf die Gesundheit von allen! 323 00:26:33,867 --> 00:26:36,381 Der Mann nennt es Wein. Das macht man mir nicht vor, 324 00:26:36,547 --> 00:26:39,380 weil ich Italiener bin. Also kenne ich mich mit Wein aus. 325 00:26:40,027 --> 00:26:42,541 - Geh und mach ihn fertig! - Warte mal. 326 00:26:42,707 --> 00:26:44,060 Los, mach schon. 327 00:26:44,227 --> 00:26:46,946 Wo ist er, dass ich ihm die Fresse poliere? 328 00:26:47,107 --> 00:26:49,416 Du bist derjenige, der sich den Kopf einschlägt! 329 00:26:49,587 --> 00:26:52,055 Vincenzo! Bekomme ich nicht einen Drink? 330 00:26:52,227 --> 00:26:53,501 Hier. 331 00:26:55,627 --> 00:26:56,946 - Gehst du weg? - Ja. 332 00:26:57,107 --> 00:26:58,540 Er mag die Landschaft nicht. 333 00:26:58,707 --> 00:27:00,902 Komm, sonst verpassen wir den Zug. 334 00:27:01,067 --> 00:27:02,659 Hallo, Jungs! 335 00:27:02,827 --> 00:27:05,785 Hallo, Federico! Hallo! 336 00:27:07,187 --> 00:27:09,178 Also Vincenzo, gehst du weg? 337 00:27:09,507 --> 00:27:10,883 Wenn du bei mir vorbeikommst, sag ihnen, dass 338 00:27:10,907 --> 00:27:14,297 ich in drei Jahren wieder da bin, mit etwas Geld. 339 00:27:15,227 --> 00:27:17,024 Auf Wiedersehen, Giovanni! 340 00:27:17,187 --> 00:27:19,462 Hallo bei dir zu Hause! Wenn du eine schöne Brünette findest... 341 00:27:19,627 --> 00:27:20,776 Und was ist mit mir? 342 00:27:20,947 --> 00:27:22,858 Aber du bist doch blond. 343 00:27:23,027 --> 00:27:26,622 Auf Wiedersehen! Auf Wiedersehen an alle! 344 00:27:26,867 --> 00:27:28,903 - Auf Wiedersehen! - Tschüss, Vincenzo. 345 00:27:29,067 --> 00:27:31,297 Gib mir den Ball! 346 00:27:32,827 --> 00:27:36,183 Früher war ich ein echter Champion, mein Freund. 347 00:27:37,347 --> 00:27:38,780 Komm schon, los geht's. 348 00:28:41,947 --> 00:28:43,460 Was macht sie da drin? 349 00:28:43,627 --> 00:28:45,936 Was meinst du damit? Sie steht zum Verkauf! 350 00:28:46,107 --> 00:28:48,257 Du gehst rein, legst einen Preis fest 351 00:28:48,427 --> 00:28:50,702 und kaufst sie wie ein Kilo Parmesan. 352 00:28:52,427 --> 00:28:54,941 Aber lass uns nicht Italiener spielen. 353 00:28:55,107 --> 00:28:58,577 Wählen wir gut aus, denn wir müssen sie bis morgen Abend ertragen. 354 00:28:58,747 --> 00:29:01,580 Zum Glück habe ich ein amerikanisches Auge. 355 00:29:03,347 --> 00:29:05,463 Das hier ist ein Luxusartikel. 356 00:29:06,307 --> 00:29:08,582 Schau dir den Kerl an. Schau genau hin. 357 00:29:15,987 --> 00:29:18,547 Hast du es gesehen? Sie hat ihren Käufer gefunden. 358 00:29:22,187 --> 00:29:24,018 Hast du diese gesehen? 359 00:29:24,187 --> 00:29:28,100 Sie kann dir einen Pullover in deiner Größe stricken. 360 00:29:31,827 --> 00:29:34,261 Eh Minderjähriger! 361 00:29:34,467 --> 00:29:37,664 Wenn du uns den Aufzug schickst, dann kommen wir! 362 00:29:44,907 --> 00:29:47,785 Die hier hat Schenkel, die jeweils 20 kg wiegen. 363 00:29:49,307 --> 00:29:50,626 Hey Oma! 364 00:29:50,787 --> 00:29:54,496 Wir kommen an Weihnachten wieder, mach uns einen schönen Baum. 365 00:29:54,667 --> 00:29:55,861 Komm schon, bis bald. 366 00:30:00,707 --> 00:30:02,963 - Hey Minderjährige! - Ich bin gleich wieder da, du schöne Blondine. 367 00:30:02,987 --> 00:30:04,625 Hast du ihre Blicke gesehen? 368 00:30:04,787 --> 00:30:08,063 Nichts zu machen. Sie erkennen das italienische Produkt. 369 00:30:08,227 --> 00:30:09,376 Schau dir die da an. 370 00:30:09,867 --> 00:30:11,346 Das ist eine Maßanfertigung. 371 00:30:17,747 --> 00:30:20,978 Da gibt es nichts zu sagen. Schöne Augen, schöne Schenkel, schönes Tier. 372 00:30:21,147 --> 00:30:22,819 Komm her, damit ich sie dir vorstellen kann. 373 00:30:23,027 --> 00:30:24,027 Komm schon. 374 00:30:24,147 --> 00:30:25,466 Federico! 375 00:30:26,027 --> 00:30:27,745 Wir rufen dich an. 376 00:30:28,067 --> 00:30:29,944 Federico! 377 00:30:30,427 --> 00:30:31,427 Hallo! 378 00:30:31,587 --> 00:30:32,587 !! Ich bin gleich da. 379 00:30:32,707 --> 00:30:34,060 Du bist hier bekannt. 380 00:30:34,227 --> 00:30:36,616 Du weißt, wie es hier ist. Komm rein. 381 00:30:36,787 --> 00:30:39,824 Du bietest ihr 200 Gulden für das Wochenende an. 382 00:30:39,987 --> 00:30:42,296 Du wirst sehen, dass sie vor Freude hüpfen wird. 383 00:30:43,507 --> 00:30:45,179 - Komm rein! - Ja. 384 00:30:50,907 --> 00:30:52,022 Gehst du schon fremd? 385 00:30:52,187 --> 00:30:53,700 Nein, ich war mit einem Freund zusammen. 386 00:30:53,867 --> 00:30:55,300 Noch mehr Lügengeschichten. 387 00:32:16,907 --> 00:32:20,866 Danke, aber ich verstehe nicht. Ich bin Italiener. 388 00:32:21,027 --> 00:32:22,699 - Ah, italienisch? - Ja. 389 00:32:22,867 --> 00:32:24,619 Italiener beten wenig. 390 00:32:27,707 --> 00:32:28,822 Danke. 391 00:32:29,107 --> 00:32:30,107 Danke. 392 00:32:32,827 --> 00:32:34,579 Ja, natürlich. 393 00:32:38,467 --> 00:32:39,467 Auf Wiedersehen. 394 00:32:57,147 --> 00:32:59,024 - Sind Sie noch da? - Ein Typ kommt herein. 395 00:32:59,187 --> 00:33:01,701 Verdammt, du bist wirklich ein Kind! 396 00:33:01,867 --> 00:33:04,859 Folge mir, ich zeige dir, wie es geht. 397 00:33:10,267 --> 00:33:12,462 Guten Abend, schöne Blondine. Wie geht es Ihnen? 398 00:33:13,907 --> 00:33:15,704 Sie spricht kein Italienisch. 399 00:33:15,867 --> 00:33:16,936 Wie wär's mit Spanisch? 400 00:33:19,307 --> 00:33:21,263 Wie legt man mit ihr einen Preis fest? 401 00:33:21,427 --> 00:33:24,544 Keine Sorge. Ich bin mehrsprachig. Hör dir das an. 402 00:33:30,467 --> 00:33:32,662 Youvalise... 403 00:33:33,307 --> 00:33:36,026 Und ich, mein Freund... 404 00:33:36,187 --> 00:33:38,064 you and Corrie!!! 405 00:33:39,587 --> 00:33:40,702 Weekend Loosdrecht. 406 00:33:40,907 --> 00:33:41,907 In Ordnung? 407 00:33:45,267 --> 00:33:48,065 Irre ich mich oder hat sie gesagt, dass wir verrückt sind? 408 00:33:48,227 --> 00:33:51,503 Nein, das bedeutet, dass ich mich falsch ausgedrückt habe. 409 00:33:52,187 --> 00:33:56,100 Ich, mein Freund, du und Corrie... Wochenende Loosdrecht. 410 00:33:56,787 --> 00:33:57,787 Und mein Freund geben dir 411 00:33:58,387 --> 00:34:01,106 200 Gulden. Einverstanden? 412 00:34:01,307 --> 00:34:02,307 Verstehst du das hier? 413 00:34:02,467 --> 00:34:03,467 Ich verstehe es. 414 00:34:03,627 --> 00:34:04,627 Hast du es gesehen? 415 00:34:05,947 --> 00:34:06,947 - Ja. - Loosdrecht. 416 00:34:09,747 --> 00:34:12,102 Ich bin nicht mehrsprachig, aber sie hat dir 417 00:34:12,267 --> 00:34:16,226 gesagt, dass sie sich keinen Millimeter bewegen wird. 418 00:34:18,267 --> 00:34:21,020 Entschuldige bitte, Admiral, siehst du nicht, dass wir hier sind? 419 00:34:21,187 --> 00:34:23,337 Sie weigert sich. Es ist sinnlos, darauf zu bestehen. 420 00:34:23,507 --> 00:34:25,463 Nicht wahr, schöne Blondine? 421 00:34:25,627 --> 00:34:27,982 Hey, wie viel kostet das? 422 00:34:28,147 --> 00:34:30,820 Du wirst es nicht bereuen, meine Schöne. 423 00:34:31,467 --> 00:34:33,617 Ich verstehe dich nicht. 424 00:34:34,227 --> 00:34:37,458 Ich mache mir umsonst die Mühe. Du musstest darauf bestehen. 425 00:34:37,627 --> 00:34:41,666 Natürlich, wenn du nur herumstehst! Noch ein bisschen mehr und sie wäre abgehauen! 426 00:34:42,587 --> 00:34:45,738 Nordländerinnen sind anders als Italienerinnen. 427 00:34:45,907 --> 00:34:47,943 Sie brauchen Feingefühl. 428 00:34:48,107 --> 00:34:49,301 Gehen wir zu Corrie. 429 00:34:53,347 --> 00:34:54,177 Komm herein. 430 00:34:54,347 --> 00:34:56,577 Wo ist sie hin? 431 00:34:56,747 --> 00:34:58,783 Schau es dir an. 432 00:34:59,147 --> 00:35:00,739 Sie hat uns Kaffee gekocht. 433 00:35:02,427 --> 00:35:05,544 Corrie, das ist mein Freund Vincenzo. Das ist Corrie. 434 00:35:05,707 --> 00:35:06,707 Freut mich sehr. 435 00:35:08,467 --> 00:35:11,823 Eine halbe Stunde warte ich auf Sie. Der Kaffee ist kalt. 436 00:35:11,987 --> 00:35:15,457 Mein Freund unterhält sich mit der Blondine im Schaufenster nebenan. 437 00:35:15,907 --> 00:35:17,818 - Wer, Else? - Ja. 438 00:35:17,987 --> 00:35:19,978 Aber du bist verrückt. 439 00:35:20,147 --> 00:35:22,820 Du willst deinen Freund ablenken und nimmst ihn mit zu ihr? 440 00:35:26,507 --> 00:35:27,781 Hast du ein Geschäft gemacht? 441 00:35:27,947 --> 00:35:32,304 Nein. Sie hat Lust, uns zu begleiten, wie ich mich ins Wasser werfe. 442 00:35:32,467 --> 00:35:35,777 Für wen hält sie sich? Miss Universum? 443 00:35:37,827 --> 00:35:42,059 Zum Glück bin ich hier. Ich besorge dir eine. 444 00:35:42,227 --> 00:35:43,501 Danke. 445 00:35:43,667 --> 00:35:47,421 Eine, die Klasse hat. Ich werde dir eine Studentin besorgen. 446 00:35:48,307 --> 00:35:50,218 Ich ziehe mich um und komme zurück. 447 00:35:51,627 --> 00:35:54,380 Ich weiß nicht, ob sie sich mit Studentinnen auskennt, aber 448 00:35:54,547 --> 00:35:57,300 wenn das hier ist, dann ist das Kaffee, ich bin der Chef der Mine. 449 00:36:18,427 --> 00:36:22,500 Benehmen Sie sich, man kennt mich hier. Haben Sie das verstanden? 450 00:36:22,667 --> 00:36:25,659 Da wir schon mal hier sind: drei Halbe, davon ein Doppelter für mich. 451 00:36:29,547 --> 00:36:31,538 Gut, dass du hier bekannt bist. 452 00:36:31,707 --> 00:36:35,097 Die Italiener sind ungeduldig und können Frauen nicht anschauen. 453 00:36:35,267 --> 00:36:39,055 Wir können sie nicht anschauen. Und wie schaut man sie an? 454 00:36:39,227 --> 00:36:43,266 Wenn es einen gibt, der sich auskennt, mit Frauen auskennt, dann bin ich das. 455 00:36:43,427 --> 00:36:48,455 Ich war in der dritten Alpenbrigade. Habe ich mich gut verständlich gemacht? 456 00:36:59,307 --> 00:37:01,025 Souvenir aus Holland? 457 00:37:01,587 --> 00:37:05,341 Spricht italienisch, wir verstehen kein Türkisch. 458 00:37:05,507 --> 00:37:06,735 - Sind Sie Italiener? - Ja. 459 00:37:06,907 --> 00:37:09,626 Dann kaufen Sie mir ein kleines Souvenir. 460 00:37:09,787 --> 00:37:12,460 Alberto Santandrea garantiert es Ihnen ein Jahr lang. 461 00:37:12,947 --> 00:37:15,780 Verdammte Marionette. Sehen Sie sich das an. 462 00:37:15,947 --> 00:37:21,226 Angeblich ein deutsches Produkt. Wie kann man Holländern trauen? 463 00:37:21,987 --> 00:37:23,306 Bist du aus Rom? 464 00:37:23,467 --> 00:37:24,502 Ja. 465 00:37:24,667 --> 00:37:26,180 Ich bin auf der Durchreise hier. 466 00:37:26,347 --> 00:37:28,941 In einem Jahr werde ich meinen Durchbruch in Amerika haben. 467 00:37:29,107 --> 00:37:30,540 Mit diesen Marionetten? 468 00:37:31,107 --> 00:37:33,746 Machst du Witze? Ich habe meinen Durchbruch mit dem Lied. 469 00:37:33,907 --> 00:37:36,944 Wenn du willst, spiele ich dir ein Lied vor. 470 00:37:37,107 --> 00:37:39,496 Eine meiner bescheidenen Kompositionen. 471 00:37:39,707 --> 00:37:41,026 Hör dir das an. 472 00:37:42,187 --> 00:37:43,905 Und noch ein Bier. 473 00:37:44,067 --> 00:37:48,857 Bambina aus Amsterdam 474 00:37:49,387 --> 00:37:50,387 Lass uns abhauen. 475 00:37:51,147 --> 00:37:53,263 Ich kann Opern nicht ausstehen. 476 00:37:53,427 --> 00:37:55,304 - Du bezahlst nicht? - Ah si! 477 00:37:56,187 --> 00:38:00,783 Sag mir, sag mir, sag mir Ich liebe dich 478 00:38:00,947 --> 00:38:04,462 von ganzem Herzen Bambina aus Amsterdam 479 00:38:12,387 --> 00:38:14,264 Sehr empfindlich, dein Freund. 480 00:38:17,747 --> 00:38:21,786 Wenn das so weitergeht, werden wir gezwungen sein, sie zu teilen. 481 00:38:21,947 --> 00:38:24,017 Und deine Schwester teilst du! 482 00:38:24,187 --> 00:38:26,576 Wenn ich mich zwischen euch beiden entscheiden 483 00:38:26,747 --> 00:38:29,500 müsste, träume nicht, dein Freund ist viel netter als du. 484 00:38:30,107 --> 00:38:31,825 Auch wenn er nicht gesprächig ist. 485 00:38:32,787 --> 00:38:35,096 - Du sagst nichts? - Das ist bei ihm nicht nötig. 486 00:38:35,267 --> 00:38:39,340 Hast du es gesehen? Er hat Recht und ist wahrscheinlich erfolgreicher als du. 487 00:38:39,507 --> 00:38:41,145 Es gibt keine mehr. 488 00:38:44,747 --> 00:38:47,181 Magst du große Barsche? Folge mir einfach. 489 00:38:47,507 --> 00:38:50,943 Werde nicht zu aufgeregt. Große Barsche sind heute Abend nichts für dich. 490 00:38:51,107 --> 00:38:53,416 In Ordnung. Lass uns loslegen. 491 00:39:13,427 --> 00:39:14,860 Da ist ein Platz. 492 00:39:18,947 --> 00:39:20,903 Schlägst du Wurzeln? 493 00:39:29,667 --> 00:39:30,667 Was wollen wir trinken? 494 00:39:30,827 --> 00:39:34,137 Bier füllt, macht aber nicht fröhlich. 495 00:39:34,307 --> 00:39:35,467 - Wie wäre es mit einem Cognac? - Ja. 496 00:39:35,587 --> 00:39:37,896 Bitte um drei Cognac, davon einen doppelten für mich. 497 00:39:51,587 --> 00:39:52,940 Machen Sie das. 498 00:39:55,627 --> 00:39:57,299 Entschuldigung, tanzen Sie? 499 00:40:06,907 --> 00:40:07,907 Er tanzt gut. 500 00:40:12,987 --> 00:40:15,182 Du tanzt wie ein Elefant. 501 00:40:15,347 --> 00:40:17,941 Danach zeige ich dir, wie man tanzt. 502 00:40:19,107 --> 00:40:21,063 Ist das ein Doppelgänger? 503 00:40:21,227 --> 00:40:23,457 Das ist gut für eine Kostprobe. 504 00:40:23,627 --> 00:40:25,185 Ich will ihn so groß haben. 505 00:40:26,547 --> 00:40:28,105 Ja, ein Doppelgänger. 506 00:40:32,227 --> 00:40:34,866 Willst du mit mir und meinem Freund übers Wochenende kommen? 507 00:40:36,867 --> 00:40:38,186 Einverstanden. 508 00:40:44,147 --> 00:40:45,147 Wie war das? 509 00:40:45,187 --> 00:40:48,224 Wie sollte ich es ihr denn erklären? 510 00:40:48,387 --> 00:40:51,060 Du kannst nicht mit Frauen umgehen! 511 00:40:51,227 --> 00:40:52,501 Nein, der Beweis. 512 00:41:07,627 --> 00:41:10,858 Ich werde mit ihr reden. Du wirst sehen, ob ich nicht schließe. 513 00:41:11,027 --> 00:41:12,301 Versuch dein Glück. 514 00:41:14,827 --> 00:41:17,022 Hey schöne Blondine! Du tanzt mit mir? 515 00:41:44,307 --> 00:41:45,307 Komm schon! 516 00:41:45,747 --> 00:41:48,659 Federico, komm, wir gehen. Lass es einfach sein. 517 00:41:53,787 --> 00:41:57,097 Nicht so mit mir! 518 00:41:57,267 --> 00:41:59,763 Sonst reiße ich dir das Gesicht ab! Und was kommt als Nächstes? Ich tanze, mit wem ich will. 519 00:41:59,787 --> 00:42:03,336 Ich muss meinem Freund helfen, ein Mädchen zu finden. 520 00:42:03,507 --> 00:42:06,021 - Er ist alt genug dafür. - Ich muss ihm helfen. 521 00:42:06,187 --> 00:42:07,187 Hör auf damit. 522 00:42:07,307 --> 00:42:10,743 Nein, du bist mein Freund und ich muss ein Mädchen für dich finden. 523 00:42:13,147 --> 00:42:16,901 Hast du gesehen, was passiert, wenn du nett zu Frauen bist? 524 00:42:17,947 --> 00:42:19,096 Bezahl ihn. 525 00:42:19,267 --> 00:42:22,100 Wenn du denkst, dass wir wie üblich teilen werden, liegst du falsch. 526 00:42:22,267 --> 00:42:24,497 Du hast wie ein Loch getrunken. 527 00:42:29,387 --> 00:42:30,820 Auf keinen Fall gehst du da rein. 528 00:42:30,987 --> 00:42:34,218 - Warum? - Die sind doch... Biete mir ein Sandwich an. 529 00:42:38,147 --> 00:42:39,785 Nein, ich gehe an die Bar. 530 00:42:46,307 --> 00:42:48,696 Entschuldigung... 531 00:42:50,267 --> 00:42:51,746 Entschuldigung. 532 00:42:53,267 --> 00:42:56,020 Hey Boss! 3 Ginseng. 533 00:42:58,307 --> 00:43:00,298 - 3 Genever? - Ja. 534 00:43:06,227 --> 00:43:08,024 Sie haben mich verlassen. 535 00:43:08,347 --> 00:43:10,702 Macht nichts, ich trinke für alle drei. 536 00:43:12,387 --> 00:43:13,661 Hör mal zu. 537 00:43:13,827 --> 00:43:19,060 Kennst du vielleicht ein Mädchen, das am Wochenende für einen Freund verfügbar ist? 538 00:43:19,227 --> 00:43:20,945 No comprendo, señor! 539 00:43:24,387 --> 00:43:28,016 Ich habe ganz vergessen. Du verstehst kein Italienisch. 540 00:43:28,187 --> 00:43:30,496 Nein, Sir. Ich bin spanisch. 541 00:43:30,667 --> 00:43:34,945 So viel dazu. Spanien, Italien Hauptsache, wir gehen baden. 542 00:43:37,467 --> 00:43:41,096 Ich, ich bin Italiener. 3. Alpenbrigade. 543 00:43:41,267 --> 00:43:42,267 Auf die Gesundheit. 544 00:43:44,787 --> 00:43:45,787 Prost. 545 00:43:57,027 --> 00:43:58,619 Sie sind leer. 546 00:43:59,347 --> 00:44:01,622 Ich die leeren Gläser. 547 00:44:01,787 --> 00:44:04,506 Gieß mir was zu trinken ein. Gieß ein, gieß ein. 548 00:44:08,707 --> 00:44:10,425 Hör mir gut zu. 549 00:44:11,227 --> 00:44:14,697 Ich werde dir zeigen, wie man eine Frau für einen Freund findet. 550 00:44:14,867 --> 00:44:16,300 Ich werde es dir zeigen. 551 00:44:36,947 --> 00:44:38,744 Was für eine? 552 00:44:51,387 --> 00:44:53,059 Was machst du da? 553 00:44:55,867 --> 00:44:58,461 Mein Wort, ihr seid alle verrückt hier. 554 00:45:02,107 --> 00:45:04,063 Verpiss dich! 555 00:45:05,747 --> 00:45:06,975 Lass mich in Ruhe. 556 00:45:07,147 --> 00:45:09,581 Fasst mich nicht an, sonst reiße ich alles ab! 557 00:45:11,827 --> 00:45:13,977 Ihr werdet schon sehen! 558 00:45:16,667 --> 00:45:20,182 Komisch... Wir haben ihn noch nicht rausgeworfen. 559 00:45:21,787 --> 00:45:24,984 - Da ist er ja! - Ich reiße euch alles ab. 560 00:45:25,147 --> 00:45:26,147 - Hör auf. - Lass mich los! 561 00:45:26,307 --> 00:45:28,662 Ich werde alles kaputtmachen! 562 00:45:29,747 --> 00:45:31,977 Federico! Hast du dir wehgetan? 563 00:45:32,147 --> 00:45:34,058 Ein schönes Schwein, dein Freund. 564 00:45:34,547 --> 00:45:37,141 Weißt du was? Ich habe die Nase voll. 565 00:45:37,307 --> 00:45:39,138 Ihr geht ohne mich zum See. 566 00:45:51,627 --> 00:45:52,821 Vincenzo... 567 00:45:53,307 --> 00:45:55,025 Vielleicht hat er sich selbst schlecht gefunden. 568 00:45:55,187 --> 00:45:56,461 Nein. 569 00:46:00,107 --> 00:46:03,338 Federico, geht es dir gut? 570 00:46:04,867 --> 00:46:06,266 Du Schwein! 571 00:46:06,907 --> 00:46:10,866 Bambina aus 572 00:46:11,027 --> 00:46:12,142 Amsterdam Liebe!!! 573 00:46:12,307 --> 00:46:14,104 Schau dir das an! 574 00:46:14,267 --> 00:46:17,498 Er trinkt drei Gläser und schon ist er in einem guten Zustand! 575 00:46:24,267 --> 00:46:25,541 Spielst du die Nanny? 576 00:46:25,707 --> 00:46:27,902 Kümmere dich um deine Zwiebeln! 577 00:46:29,267 --> 00:46:31,622 Ich hole das Gepäck. 578 00:46:59,907 --> 00:47:04,105 Nette Ablenkung, das Wochenende mit diesem Kartoffelsack zu verbringen! 579 00:47:12,027 --> 00:47:13,255 Gehst du nicht nach oben? 580 00:47:13,427 --> 00:47:16,897 Was soll ich denn machen? Es ist besser, wenn ich heute Abend nach Italien zurückfahre. 581 00:47:17,067 --> 00:47:19,103 Wie du willst. Ich fahre dich zum Bahnhof. 582 00:47:19,267 --> 00:47:21,258 Denkste! Es ist noch früh. 583 00:47:21,867 --> 00:47:24,017 Ich werde einen Spaziergang durch die Stadt machen. 584 00:47:27,147 --> 00:47:28,546 Ich habe es verstanden. 585 00:47:28,707 --> 00:47:31,904 Lass dich nicht austricksen. Sie ist wertvoll 10 Gulden wie die anderen. 586 00:47:32,067 --> 00:47:34,627 Wenn sie mehr will, lass dich nicht übervorteilen. 587 00:47:34,787 --> 00:47:36,778 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 588 00:47:43,987 --> 00:47:46,706 Komm, richte dich auf. Federico! 589 00:47:46,867 --> 00:47:47,982 Er schläft gerade. 590 00:47:48,147 --> 00:47:51,378 Grüß ihn morgen von mir. 591 00:47:51,547 --> 00:47:53,424 Ich werde es nicht versäumen. Hallo. 592 00:48:11,347 --> 00:48:12,905 - Hallo, Vincenzo. - Hallo, Corrie. 593 00:48:30,347 --> 00:48:31,347 Guten Abend. 594 00:48:35,867 --> 00:48:40,577 Nein. Ich, heute Abend um 23 Uhr abreisen. Italien... 595 00:48:40,747 --> 00:48:42,339 Ah, Italien... 596 00:48:45,347 --> 00:48:47,383 Ja. Souvenir aus Holland. 597 00:48:47,547 --> 00:48:48,696 15 Gulden. 598 00:48:48,867 --> 00:48:49,936 In Ordnung. 599 00:48:56,907 --> 00:48:57,942 Ah ja! 600 00:49:41,587 --> 00:49:43,862 Aber ziehst du dich nicht aus? 601 00:49:45,627 --> 00:49:47,538 Du, dich ausziehen. 602 00:49:48,227 --> 00:49:49,227 Ja. 603 00:49:51,227 --> 00:49:53,980 10 Gulden? Na gut, dann eben nicht. 604 00:49:55,827 --> 00:49:57,021 Ach ja! 605 00:50:24,627 --> 00:50:26,060 Warum ist das so? 606 00:50:55,227 --> 00:50:56,785 Wo ist der Bahnhof? 607 00:51:01,507 --> 00:51:04,658 Ich hoffe, dass ich ihn finden werde. Auf Wiedersehen und danke. 608 00:51:37,667 --> 00:51:39,027 Danke, dass Sie mich mitgenommen haben. 609 00:51:39,067 --> 00:51:39,863 Auf Wiedersehen. 610 00:51:40,027 --> 00:51:42,097 Ich muss los, sonst verpasse ich den Zug. 611 00:51:45,867 --> 00:51:47,220 Ich werde es im Zug sehen. 612 00:52:00,227 --> 00:52:01,455 Der Zug nach Italien? 613 00:52:06,427 --> 00:52:07,746 Der Zug nach Italien? 614 00:52:16,227 --> 00:52:18,502 Wann ist der nächste? 615 00:52:18,667 --> 00:52:19,463 Morgen. 616 00:52:19,627 --> 00:52:21,458 - Morgen? - Um 12 Uhr mittags. 617 00:52:38,507 --> 00:52:40,737 Ja, der Zug ist weg. 618 00:52:42,427 --> 00:52:43,427 Ein anderer Zug? 619 00:52:43,787 --> 00:52:46,665 Der nächste? Morgen früh. 620 00:52:49,347 --> 00:52:51,702 Ich schlafe hier, solange sie mich nicht rausschmeißen. 621 00:53:00,307 --> 00:53:02,662 Du hättest dich früher entscheiden können. 622 00:53:04,027 --> 00:53:05,665 Nein, nein. 623 00:53:05,827 --> 00:53:08,899 Ich habe nur gesagt, dass du dich früher hättest entscheiden können. 624 00:53:15,067 --> 00:53:17,217 Was hat sie jetzt schon wieder verstanden? 625 00:53:23,547 --> 00:53:25,378 Ich habe keine Zeit. 626 00:53:25,547 --> 00:53:26,980 Einen Moment, Mann. 627 00:53:27,147 --> 00:53:28,660 - Was? - Warte mal. 628 00:53:28,827 --> 00:53:31,500 - Was willst du? - Kannst du mir ein paar Gulden leihen? 629 00:53:31,667 --> 00:53:32,895 Einverstanden. 630 00:53:34,507 --> 00:53:35,986 Danke. Wie wäre es mit einer Zigarette? 631 00:53:36,147 --> 00:53:37,216 Ich rauche nicht. 632 00:53:37,387 --> 00:53:42,017 Ich mache gerade eine schwere Zeit durch, aber ich werde sie dir zurückgeben, Ehrenwort. 633 00:53:42,187 --> 00:53:44,655 Ja. Hör auf Santalfonso, ich muss los. 634 00:53:44,827 --> 00:53:47,295 Santandrea Alberto, ehemals Giovanni. 635 00:53:47,467 --> 00:53:50,504 Wenn ich noch einmal hier vorbeikomme, werde ich dich besuchen. 636 00:53:50,667 --> 00:53:53,784 Mach es schnell. Sobald ich mich erholt habe, verlasse ich Holland. 637 00:53:53,947 --> 00:53:57,098 In einem Jahr habe ich meinen Durchbruch in Amerika. 638 00:54:38,147 --> 00:54:38,943 Das Meer? 639 00:54:39,107 --> 00:54:41,575 Ja, morgen, du und ich, Meer. 640 00:54:42,667 --> 00:54:43,986 Wenn du willst. 641 00:54:46,907 --> 00:54:48,738 Wo hat sie mich hingebracht? 642 00:55:00,227 --> 00:55:02,058 Gehört dir das Haus? 643 00:55:02,227 --> 00:55:03,501 Ja. 644 00:55:04,387 --> 00:55:06,901 Es ist schön. Wie sagt man so schön? Schön. 645 00:55:07,067 --> 00:55:09,865 Nicht schön, aber es ist mein Haus. 646 00:55:11,627 --> 00:55:14,266 Nein, ich habe keinen Hunger, aber iss du. 647 00:55:17,467 --> 00:55:20,106 Um dich zu erfreuen, aber nur einen Tropfen. 648 00:55:25,667 --> 00:55:26,702 Prost. 649 00:55:53,227 --> 00:55:57,061 Papa, Mama, meine Brüder und Schwestern. 650 00:55:57,867 --> 00:56:00,859 Im Krieg, alle getötet. Die Deutschen töten sie. 651 00:56:16,187 --> 00:56:17,779 Sehr kalt hier. 652 00:56:18,027 --> 00:56:19,699 Ich bin daran gewöhnt. 653 00:56:20,707 --> 00:56:22,299 Vorsicht mit dem Kopf. 654 00:56:46,267 --> 00:56:48,098 Das ist mir egal. 655 00:56:52,547 --> 00:56:53,547 Ja. 656 00:57:10,987 --> 00:57:12,466 Du bist sehr klein. 657 00:57:30,027 --> 00:57:32,461 Nie Mann in mein Haus kommen. 658 00:57:44,627 --> 00:57:45,855 Hilfe! 659 00:57:52,267 --> 00:57:54,906 Hilfe! Holt mich hier raus! 660 00:57:55,067 --> 00:57:56,864 Holt mich hier raus! Hilfe! 661 00:57:57,027 --> 00:57:58,221 - Vincenzo! 662 00:57:58,387 --> 00:57:59,587 - Hilfe! Vincenzo! Wo sind wir hier? 663 00:58:04,907 --> 00:58:07,899 Warum schläfst du um diese Zeit nicht? 664 00:58:09,627 --> 00:58:10,946 Ich habe Hunger. 665 00:58:11,667 --> 00:58:14,784 Du aber auch! Du kannst nicht stillsitzen. 666 00:58:14,947 --> 00:58:16,665 Du essen? 667 00:58:16,827 --> 00:58:18,818 Ja, ich bin auch hungrig. 668 00:58:18,987 --> 00:58:19,987 Nein... 669 01:00:15,747 --> 01:00:16,975 Else? 670 01:01:55,147 --> 01:01:56,660 Else! 671 01:01:56,827 --> 01:01:58,101 Else! 672 01:02:01,267 --> 01:02:03,178 Ich konnte dich nicht finden. 673 01:02:05,027 --> 01:02:06,779 Inmitten von all dem Sand... 674 01:02:14,027 --> 01:02:15,540 Ist das nicht schön? 675 01:02:17,307 --> 01:02:20,379 Gestern um diese Zeit war ich noch unter 676 01:02:20,547 --> 01:02:22,981 der Erde und heute schaue ich auf das Meer. 677 01:02:24,107 --> 01:02:27,224 Gestern ich, tot. Kaputt... 678 01:02:27,387 --> 01:02:28,786 Und heute... 679 01:02:31,627 --> 01:02:33,697 Wann gehst du weg Italien? 680 01:02:34,427 --> 01:02:36,338 Wann fahre ich ab? 681 01:02:36,507 --> 01:02:38,896 Heute Abend um 23 Uhr. 682 01:02:43,307 --> 01:02:44,501 Wohin soll ich gehen? 683 01:02:45,747 --> 01:02:47,942 In Lendinara am Po. 684 01:02:50,387 --> 01:02:52,025 Wie kann ich dir das erklären? 685 01:02:53,147 --> 01:02:54,865 Dort hast du den Po. 686 01:02:55,507 --> 01:02:57,065 Venedig. Lendinara. Hast du das verstanden? 687 01:02:57,227 --> 01:03:00,503 Ah, Venedig! Sehr schön! 688 01:03:00,667 --> 01:03:03,943 Ja, aber ich war noch nie dort, in Venedig. 689 01:03:04,107 --> 01:03:05,142 Ich war noch nie dort. 690 01:03:09,707 --> 01:03:11,618 Warum bin ich hier? 691 01:03:11,787 --> 01:03:13,345 Wegen des Geldes. 692 01:03:15,387 --> 01:03:18,299 Wenn du weggehst, hast du mehr Geld. 693 01:03:18,467 --> 01:03:21,664 Ja. Mehr Geld, aber nicht kaputt. 694 01:03:34,347 --> 01:03:37,703 Verheiratet sein? Ich? Ich bin nicht verrückt! 695 01:03:39,387 --> 01:03:40,387 Warum verrückt? 696 01:03:44,107 --> 01:03:48,623 Sollen wir zurückgehen? Hier ist es zu windig. 697 01:03:49,027 --> 01:03:50,380 Magst du den Wind nicht? 698 01:03:50,547 --> 01:03:53,778 Das ist es nicht, aber drinnen ist es besser. 699 01:04:16,707 --> 01:04:18,425 Was machst du denn da? 700 01:04:20,907 --> 01:04:22,625 Warum bist du weggegangen? 701 01:04:28,427 --> 01:04:29,906 Was habe ich getan? 702 01:04:34,867 --> 01:04:36,186 Was hast du gemacht? 703 01:04:36,347 --> 01:04:39,578 Wir gehen mit deinem Freund und Corrie zum See. 704 01:04:40,347 --> 01:04:45,102 Hattest du nicht gesagt, dass wir beide hier allein bleiben? 705 01:04:47,347 --> 01:04:48,905 Ich möchte tanzen. 706 01:04:55,907 --> 01:04:57,943 Du, um dich zu verstehen! 707 01:05:33,227 --> 01:05:34,376 - Corrie. - Hallo. 708 01:05:34,547 --> 01:05:35,866 Da bist du ja. 709 01:05:38,307 --> 01:05:40,104 Er, der angeblich gehen wollte. 710 01:05:40,267 --> 01:05:42,940 Ich sehe es ein. Du wirst Italien nicht so bald wiedersehen. 711 01:05:43,107 --> 01:05:47,339 Du siehst gar nichts, denn ich fahre heute Abend 712 01:05:47,507 --> 01:05:49,187 nach Italien zurück, und wenn es sein muss, zu Fuß. 713 01:05:49,267 --> 01:05:50,780 Von wegen! 714 01:05:50,947 --> 01:05:55,225 Was will er denn? 715 01:05:55,867 --> 01:05:57,507 Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten. 716 01:05:58,147 --> 01:06:00,263 - Hast du irgendwelche Probleme? - Nein. 717 01:06:00,427 --> 01:06:01,223 Funktioniert sie nicht? 718 01:06:01,387 --> 01:06:04,140 Doch, aber sie scheint mir ein bisschen verrückt zu sein. 719 01:06:04,307 --> 01:06:05,456 Warum? 720 01:06:06,027 --> 01:06:10,066 Warum? Vielleicht verstehe ich die Holländerinnen nicht. 721 01:06:10,227 --> 01:06:13,424 Es gibt nichts zu verstehen. Sie wollen einfach nur Spaß haben. 722 01:06:13,627 --> 01:06:14,627 Nicht wahr, Else? 723 01:06:14,787 --> 01:06:16,584 - Was ist denn? - Er fragt, ob du Spaß haben willst. 724 01:06:19,867 --> 01:06:20,663 Spaß haben? 725 01:06:20,827 --> 01:06:23,705 Ja, sich amüsieren. Lass uns eine Runde mit dem Boot fahren. 726 01:06:23,867 --> 01:06:26,586 In einem Ruderboot? Du bist verrückt. Es ist Zeit, nach Hause zu gehen. 727 01:06:26,747 --> 01:06:30,660 Willst du mich auf den Arm nehmen? Der Tag ist noch nicht vorbei, ich will mich amüsieren. 728 01:06:30,827 --> 01:06:33,295 Else, kommst du mit auf eine Bootstour? 729 01:06:33,467 --> 01:06:34,763 - Was soll ich machen? - Mit dem Ruderboot. 730 01:06:34,787 --> 01:06:35,787 Oh, mit dem Ruderboot! 731 01:06:35,867 --> 01:06:37,539 Dann lass uns gehen. 732 01:06:40,587 --> 01:06:42,862 Kommst du nicht mit? 733 01:06:43,027 --> 01:06:45,666 Nein, ich werde seekrank. 734 01:06:50,347 --> 01:06:51,666 - Geh du doch. - Nein. 735 01:06:51,827 --> 01:06:54,899 Aber geh ruhig. Mach dir keine Sorgen um mich. 736 01:06:55,067 --> 01:06:56,898 Willst du wirklich nicht gehen? 737 01:06:57,067 --> 01:06:58,705 Wenn ich nein sage, dann meine ich nein. 738 01:07:00,427 --> 01:07:02,418 Ich werde dir Gesellschaft leisten. 739 01:07:07,547 --> 01:07:09,139 Hey, Corrie! 740 01:07:09,947 --> 01:07:10,947 Hallo! 741 01:07:11,107 --> 01:07:13,257 Ich habe genug von der Sonne. 742 01:07:13,427 --> 01:07:15,577 Lass uns drinnen tanzen. 743 01:07:27,307 --> 01:07:29,457 Hör auf, sonst fallen wir ins Wasser. 744 01:08:27,387 --> 01:08:30,424 Ihr Italiener! ihr denkt an nichts anderes. 745 01:08:30,587 --> 01:08:33,260 Entschuldige, Corrie, aber woran? 746 01:08:33,427 --> 01:08:35,179 Mir reicht's. Lass es einfach sein. 747 01:09:17,707 --> 01:09:18,822 So, jetzt geht's los. 748 01:09:19,627 --> 01:09:20,946 Komm schon, du schöne Blondine. 749 01:09:22,027 --> 01:09:23,142 Wo bringst du mich hin? 750 01:09:23,307 --> 01:09:25,457 Wir setzen uns hier hin. 751 01:09:26,267 --> 01:09:27,905 Ich habe heute frei. 752 01:09:28,067 --> 01:09:31,855 Was wirst du suchen! Wir legen uns einfach in die Sonne. 753 01:09:32,027 --> 01:09:33,747 Komm näher heran. Du brauchst keine Angst zu haben. 754 01:09:35,147 --> 01:09:36,705 Ich werde dich nicht fressen. 755 01:09:37,147 --> 01:09:39,183 Hier ist es perfekt. 756 01:09:39,867 --> 01:09:41,061 Hier. 757 01:09:41,427 --> 01:09:42,746 Komm her und setz dich. 758 01:09:43,107 --> 01:09:44,426 Komm schon. 759 01:09:48,667 --> 01:09:49,667 Warum lachst du? 760 01:09:50,427 --> 01:09:51,427 Sieh es dir an. 761 01:09:55,587 --> 01:09:57,543 Das hat uns gerade noch gefehlt! 762 01:10:10,067 --> 01:10:11,580 Nett, nicht wahr? 763 01:10:23,667 --> 01:10:25,225 Der Kaffee schmeckt gut, was? 764 01:10:39,227 --> 01:10:40,660 Noch ein Glas. 765 01:10:45,507 --> 01:10:46,303 Nein, danke. 766 01:10:46,467 --> 01:10:48,139 Lass die Flasche stehen. 767 01:10:49,387 --> 01:10:51,343 Das ist der fünfte. Dir wird schlecht werden. 768 01:10:52,747 --> 01:10:54,897 Ich weiß, was ich tue. 769 01:10:55,067 --> 01:10:56,864 Wie du willst. 770 01:10:58,147 --> 01:11:01,105 Lass mich tanzen. Wenigstens du. 771 01:11:23,867 --> 01:11:25,505 Geht es dir nicht gut? 772 01:11:25,667 --> 01:11:28,056 Mir geht die Luft aus. Ich gehe raus. 773 01:11:35,347 --> 01:11:37,417 Lass uns reingehen, dann wird dir wärmer. 774 01:11:37,587 --> 01:11:39,543 Geh allein los. 775 01:11:40,507 --> 01:11:43,340 Zieh das an, sonst erkältest du dich. Komm schon, komm schon. 776 01:11:43,507 --> 01:11:45,816 Lass mich in Ruhe! 777 01:11:49,427 --> 01:11:51,383 Corrie. 778 01:11:58,147 --> 01:12:01,696 Sag mal, Corrie. Ist es wegen Federico? 779 01:12:01,867 --> 01:12:05,655 Mach dir keine Sorgen. Du, du bist zu sentimental. 780 01:12:05,827 --> 01:12:09,183 Ihr seid doch alle gleich! Ihr habt kein Herz. 781 01:12:13,027 --> 01:12:14,858 Schau, da sind sie. 782 01:12:16,107 --> 01:12:18,575 Sollen sie doch zur Hölle fahren! 783 01:12:51,307 --> 01:12:53,377 Von wegen duschen! 784 01:12:53,547 --> 01:12:55,777 Es lebe Italien, wo es nie regnet! 785 01:13:03,227 --> 01:13:06,617 Sieh dich an. Du wirst dir den Tod holen. 786 01:13:06,787 --> 01:13:08,664 Sorgst du dich um meine Gesundheit? 787 01:13:17,307 --> 01:13:20,140 Zieh das an. Warum bist du so weit gefahren? 788 01:13:20,307 --> 01:13:22,138 Ich war nicht derjenige, der gesteuert hat. 789 01:13:22,747 --> 01:13:24,100 Hat er es versucht? 790 01:13:25,027 --> 01:13:26,027 Antworte mir. 791 01:13:26,147 --> 01:13:27,819 Was zu versuchen? 792 01:13:40,867 --> 01:13:43,335 Was für ein Prachtstück, diese Brünette! 793 01:13:43,507 --> 01:13:47,386 Sag mal, wir könnten doch zwei von diesen Miezen an 794 01:13:47,547 --> 01:13:50,061 Bord nehmen und die beiden Nervensägen dort absetzen. 795 01:13:50,227 --> 01:13:54,539 Du bist kein Kind mehr, also hör auf, so einen Mist zu reden. 796 01:13:55,067 --> 01:13:59,936 Was ist mit euch allen los? Man kann nicht mal mehr scherzen. 797 01:14:00,347 --> 01:14:03,464 Du bist doch nicht etwa auf jemanden scharf? 798 01:14:04,147 --> 01:14:06,183 Trink einen Schluck, dann geht es vorbei. 799 01:14:06,347 --> 01:14:07,780 Zwei Wacholderbeeren. 800 01:14:09,307 --> 01:14:12,299 Gut, dass ich hier bin. Ohne mich wäre sie nackt nach Hause gekommen. 801 01:14:12,467 --> 01:14:14,503 - Was trinkst du? - Nichts. 802 01:14:14,667 --> 01:14:16,385 Komm näher, lass mich riechen. 803 01:14:17,507 --> 01:14:20,658 Hast du das gesehen? Sie, die sagt, sie trinkt nur Limonade! 804 01:14:20,827 --> 01:14:23,182 Du hast nicht nur eine geschickt. 805 01:14:23,347 --> 01:14:27,625 Aber dieses Mal teilen wir. Du holst das Geld aus deiner Tasche. 806 01:14:28,227 --> 01:14:30,695 Hörst du auf, dich so aufzuspielen? 807 01:14:31,547 --> 01:14:34,619 Lass es einfach sein. Mit mir spricht man nicht in diesem Ton. 808 01:14:34,787 --> 01:14:38,905 Ben tue ich es und ich sage dir sogar ins 809 01:14:39,067 --> 01:14:40,403 Gesicht, was ich von dir halte: Du ekelst mich an. 810 01:14:40,427 --> 01:14:42,987 Ich habe keine Lust auf einen Streit, wenn nicht heute 811 01:14:43,147 --> 01:14:45,945 Abend, würdest du im Krankenwagen zurück nach Italien fahren. 812 01:14:46,107 --> 01:14:47,107 Hast du Angst? 813 01:14:47,227 --> 01:14:50,537 Selbst drei wie du machen mir keine Angst, schreib dir das hinter die Ohren. 814 01:14:50,707 --> 01:14:52,379 Worauf wartest du noch? 815 01:14:53,707 --> 01:14:56,016 Else ist hundertmal besser als du. 816 01:14:56,187 --> 01:14:57,203 Was ist das für ein Verhältnis? 817 01:14:57,227 --> 01:15:01,664 Versuch mal, ein bisschen weniger italienisch und ein bisschen klüger zu sein, du Idiot! 818 01:15:01,827 --> 01:15:02,896 Lass es einfach sein. 819 01:15:03,067 --> 01:15:04,102 Dummkopf! 820 01:15:04,267 --> 01:15:05,416 Hör auf damit. 821 01:15:07,347 --> 01:15:10,100 - Komm schon! 822 01:15:10,267 --> 01:15:12,083 - Du redest von einem Freund! Wenn ich ihn erwische, reiße ich ihm die Eingeweide raus. 823 01:15:12,107 --> 01:15:13,426 Fang nicht wieder an. 824 01:15:13,587 --> 01:15:15,543 Lass mich in Ruhe! 825 01:15:15,707 --> 01:15:19,541 Sie gehen mir auf die Nerven! 826 01:15:19,707 --> 01:15:20,803 Ihr belästigt mich heute alle! Was habe ich getan? 827 01:15:20,827 --> 01:15:24,820 Seit gestern jammerst du. Du hast mir den Sonntag versaut. 828 01:15:24,987 --> 01:15:26,545 Ich habe die Schnauze voll! 829 01:15:27,027 --> 01:15:31,179 Scheiße! Verdammte Scheiße! 830 01:15:31,347 --> 01:15:35,659 Was habe ich mir dabei gedacht, das ganze Wochenende mit dieser Pest zu verbringen? 831 01:15:39,027 --> 01:15:41,177 Wo ist die blöde Kuh hin? 832 01:15:43,547 --> 01:15:47,904 19 h 15. Wegen ihr werde ich den Zug zur Mine verpassen. 833 01:15:49,467 --> 01:15:50,616 Corrie! 834 01:16:08,827 --> 01:16:10,260 Corrie! 835 01:16:13,987 --> 01:16:15,181 Corrie! 836 01:16:22,467 --> 01:16:23,695 Corrie! 837 01:16:26,707 --> 01:16:29,505 Sie ist trotzdem nicht ins Wasser gesprungen, die dumme Kuh. 838 01:16:29,947 --> 01:16:31,096 Corrie! 839 01:16:37,787 --> 01:16:39,937 Du Unglückliche! 840 01:16:40,107 --> 01:16:43,656 Ich suche dich schon seit einer Stunde. Bist du taub? 841 01:16:43,827 --> 01:16:46,944 Willst du, dass ich den Zug verpasse? 842 01:16:47,107 --> 01:16:48,665 - Lass mich einfach in Ruhe. - Was soll ich tun? 843 01:16:48,827 --> 01:16:50,943 Lass mich! Geh einfach weg. 844 01:16:51,427 --> 01:16:52,860 Bist du verrückt oder was? 845 01:16:53,147 --> 01:16:55,297 Hör jetzt auf! 846 01:17:01,067 --> 01:17:03,376 Das reicht jetzt! - Corrie! 847 01:17:05,827 --> 01:17:08,295 - Hau ab! Mach das nicht vor anderen Leuten. 848 01:17:08,467 --> 01:17:09,661 Das ist mir egal. 849 01:17:09,827 --> 01:17:11,977 Hör auf, du tust dir selbst weh. 850 01:17:12,147 --> 01:17:13,819 Interessierst du dich für mich? 851 01:17:13,987 --> 01:17:16,455 Sag mir wenigstens, was ich getan habe. 852 01:17:16,627 --> 01:17:20,415 Hast du die Frechheit, mich das zu fragen? 853 01:17:20,587 --> 01:17:23,579 Aber endlich Corrie! Sei nicht dumm. 854 01:17:24,227 --> 01:17:25,706 Lass mich in Ruhe. 855 01:17:25,867 --> 01:17:28,301 Corrie! Corrie! 856 01:17:34,747 --> 01:17:37,181 Du bist in einem guten Zustand. 857 01:17:37,787 --> 01:17:39,539 Komm her zu mir. 858 01:17:39,707 --> 01:17:41,857 Geh dich umziehen, du wirst dir den Schnupfen holen. 859 01:17:42,027 --> 01:17:43,699 Nein, auf keinen Fall. 860 01:17:43,867 --> 01:17:46,825 Wenn du den Zug zur Mine verpasst, wirst du mir die Schuld geben. 861 01:17:46,987 --> 01:17:50,502 Du wirst doch nicht nass fahren. 862 01:17:50,667 --> 01:17:54,182 Das ist mein Auto, ich mache, was ich will. 863 01:18:02,107 --> 01:18:04,018 Und das bringt dich zum Lachen? 864 01:18:27,347 --> 01:18:30,464 Eh Du gehen Amsterdam... 865 01:18:30,627 --> 01:18:31,901 Ganz ruhig, schöne Blondine. 866 01:18:32,067 --> 01:18:33,898 Du wirst den Zug verpassen. 867 01:18:34,067 --> 01:18:36,786 Wenn ich ihn verpasse, ist das nicht deine Sache. 868 01:18:38,467 --> 01:18:42,585 Deine Nerven liegen blank. Beruhige dich einfach. Hast du mich verstanden? 869 01:18:42,747 --> 01:18:46,376 Ach ja? Dann geh allein nach Amsterdam! 870 01:18:49,867 --> 01:18:51,778 Eh! Bezahlen... 871 01:18:56,867 --> 01:18:59,301 Else! Meinen Koffer! 872 01:19:10,147 --> 01:19:11,147 Für Amsterdam? 873 01:19:22,867 --> 01:19:24,346 Else! 874 01:19:40,707 --> 01:19:42,857 - Wo bist du gewesen? - Am Meer. 875 01:19:44,107 --> 01:19:46,905 Was ist in deinem Koffer? 876 01:19:47,067 --> 01:19:48,295 Nichts. 877 01:19:48,467 --> 01:19:51,379 Ich werde nachsehen, wenn du erlaubst. 878 01:19:53,267 --> 01:19:54,416 Was ist damit? 879 01:19:54,587 --> 01:19:56,384 Das sind meine Sachen. 880 01:19:56,547 --> 01:19:58,265 Deine Sachen sind meine Sachen. 881 01:19:58,427 --> 01:19:59,621 Gib das her. 882 01:19:59,787 --> 01:20:03,097 Du verdammtes Stück Scheiße! Ich reiß dir den Arsch auf! 883 01:20:03,307 --> 01:20:04,307 Hast du mich verstanden? 884 01:20:04,547 --> 01:20:06,663 Lass sie in Ruhe! 885 01:20:06,867 --> 01:20:10,257 Du wirst schon sehen, ob ich dich in Ruhe lasse, du dreckige Hure! 886 01:20:10,587 --> 01:20:13,465 Hören Sie auf! Lassen Sie sie los! 887 01:20:13,907 --> 01:20:17,661 Du verdammte Hure! Du dreckige, beschissene Hure! 888 01:22:29,867 --> 01:22:31,983 Else! Else! 889 01:22:32,507 --> 01:22:35,579 Else nicht hier. Weg! 890 01:22:35,747 --> 01:22:37,305 - Weggegangen? - Ja. 891 01:22:37,467 --> 01:22:39,981 Du mit mir kommen? 892 01:22:40,147 --> 01:22:41,739 Nein, ein anderes Mal. 893 01:22:41,907 --> 01:22:43,181 Ich komme mit. 894 01:23:26,907 --> 01:23:28,499 Du vergisst deinen Koffer. 895 01:23:28,667 --> 01:23:29,736 Danke. 896 01:23:30,867 --> 01:23:33,939 Ich habe dich gesucht, aber ich habe dich nicht gefunden. 897 01:23:35,227 --> 01:23:37,422 Ich muss dir... 898 01:23:37,587 --> 01:23:39,418 ich verlange nichts von dir. 899 01:23:39,587 --> 01:23:40,622 Hör mir einfach zu. 900 01:23:42,307 --> 01:23:45,777 Entschuldige. Ich dachte, wir wären uns mit meinem Freund einig. 901 01:23:45,947 --> 01:23:47,778 Deinem Freund! 902 01:23:50,507 --> 01:23:52,463 Du wirst den Zug verpassen. 903 01:23:52,627 --> 01:23:55,425 Also... danke. 904 01:23:56,067 --> 01:23:58,297 Wie sagt man so schön? Dank u? 905 01:23:58,467 --> 01:23:59,820 Warum? 906 01:24:00,427 --> 01:24:02,861 Weil du nett zu mir warst. 907 01:24:04,587 --> 01:24:07,579 Wenn ich in der Lotterie gewinne, komme ich zu dir. 908 01:24:08,667 --> 01:24:09,667 Hast du das verstanden? 909 01:24:17,587 --> 01:24:18,986 Hey Else! 910 01:24:21,187 --> 01:24:22,859 Dein Zug. Komm schon, komm schon. 911 01:24:47,667 --> 01:24:50,181 Jetzt regnet es in der 84. 912 01:24:50,347 --> 01:24:52,577 Morgen früh gehen wir die Pumpen runter. 913 01:24:54,147 --> 01:24:55,944 Eine Flasche Milch. 914 01:24:56,267 --> 01:24:57,939 Was für ein beschissenes Getränk! 915 01:25:01,307 --> 01:25:02,342 Federico!!! 916 01:25:02,507 --> 01:25:03,735 Was ist los? 917 01:25:04,787 --> 01:25:06,743 Heute Morgen haben wir in Grube 84 918 01:25:06,907 --> 01:25:09,705 eine große Infiltration entdeckt. 919 01:25:09,867 --> 01:25:12,506 - Ich weiß, was Sie meinen. - Pass auf, die Pumpe funktioniert nicht richtig. 920 01:25:26,427 --> 01:25:28,941 Federico! Hast du einen Fisch geangelt? 921 01:25:29,107 --> 01:25:32,895 Hörst du jetzt mit deiner Scheiße auf? Hast du nichts anderes zu tun? 922 01:25:33,067 --> 01:25:36,582 Hat deine Blondine dich gestern nicht zufrieden gestellt? 923 01:26:26,067 --> 01:26:29,776 Dann such dir nächstes Mal eine und bring sie mit. 924 01:26:30,747 --> 01:26:35,298 Wenn du wieder unten feststeckst, wird sie dir Gesellschaft leisten. 925 01:26:35,467 --> 01:26:36,582 Ja. 926 01:26:57,507 --> 01:26:59,543 Holt eure Zigaretten raus, Jungs. 927 01:27:01,387 --> 01:27:03,025 Lass es einfach sein. 928 01:27:35,707 --> 01:27:38,096 Sag mir nicht, dass du wieder den Zug verpasst hast? 929 01:27:38,267 --> 01:27:41,623 Nein, dieses Mal nicht, bin ich wegen eines Koffers sitzen geblieben. 930 01:27:42,507 --> 01:27:45,579 Du nennst das einen Koffer? Ach du Scheiße! 931 01:27:47,867 --> 01:27:51,542 Weißt du, wie man bei mir zu Hause sagt? Die Miezekatze!67411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.