All language subtitles for Here.We.Go.S02E06.Mums.New.Tattoo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,520 Doesn't she look amazing? You look fabulous! 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,840 Are you scared of spiders? No! 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,360 -Cheers! -Up your bum. 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,600 Great. You all right, Mum? Mm-hm. 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,040 Oh, OK, you're just touching my hair, yeah? 6 00:00:18,120 --> 00:00:19,360 Just relax. 7 00:00:19,440 --> 00:00:21,320 Just let me know when you're going to... 8 00:00:21,400 --> 00:00:23,080 BUZZING Argh! Oh, my God! 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,440 Stop squirming, Mum. Yeah, I am trying, Sam. 10 00:00:25,520 --> 00:00:28,200 I need something to bite down on, Amy. 11 00:00:28,280 --> 00:00:30,800 I already gave you one of my breadsticks. Yeah, and I ate it. 12 00:00:30,880 --> 00:00:32,560 I need a proper stick from a tree. 13 00:00:32,640 --> 00:00:34,800 Yeah, well, I haven't got a box of those, weirdly. 14 00:00:34,880 --> 00:00:36,680 OK. I... OK. 15 00:00:36,760 --> 00:00:38,480 Let's go. Let's go. 16 00:00:38,560 --> 00:00:39,560 BUZZING 17 00:00:39,640 --> 00:00:41,840 Oh, God, no, I feel... You must stop moving. 18 00:00:41,920 --> 00:00:43,720 Otherwise, we will run out of time. Yeah. 19 00:00:43,800 --> 00:00:46,320 I'm sorry, Katya, but please don't rush me. 20 00:00:46,400 --> 00:00:48,360 I nearly passed out last time. 21 00:00:48,440 --> 00:00:49,800 Really? 22 00:00:49,880 --> 00:00:51,320 OK, sorry. 23 00:00:51,400 --> 00:00:53,320 Let's do it. 24 00:00:53,400 --> 00:00:55,400 OK. 25 00:00:55,960 --> 00:00:57,880 OK. It's cool. Yeah? 26 00:00:57,960 --> 00:00:59,520 OK, let's do it. 27 00:00:59,600 --> 00:01:01,440 BUZZING Oh, God! 28 00:01:01,520 --> 00:01:03,920 Right. I can't. Help me hold her down. Sam. I've got the camera. 29 00:01:04,000 --> 00:01:05,360 I can't do it. Well, put it down. 30 00:01:05,440 --> 00:01:06,560 Oh, God! God! 31 00:01:06,640 --> 00:01:07,880 Mum, you can. RACHEL WHIMPERS 32 00:01:07,960 --> 00:01:10,240 You have to. You can't leave your tattoo looking like that. 33 00:01:10,320 --> 00:01:11,840 I can't do it. 34 00:01:11,920 --> 00:01:13,080 Come on, Mum. 35 00:01:13,160 --> 00:01:15,720 We're going to be late for Dad's police thing. 36 00:01:15,800 --> 00:01:18,080 BUZZING, RACHEL SCREECHES 37 00:01:20,080 --> 00:01:21,760 What HAVE you done? 38 00:01:21,840 --> 00:01:23,480 Oh, no! 39 00:01:23,560 --> 00:01:25,080 What?! I love it. 40 00:01:25,160 --> 00:01:27,440 Oh, please tell me you can rub it off. 41 00:01:27,520 --> 00:01:28,920 But I don't want to rub it off. 42 00:01:29,000 --> 00:01:31,200 Amy... You do know it's not even in English! 43 00:01:31,280 --> 00:01:32,720 Um, yes, of course I do. 44 00:01:32,800 --> 00:01:34,760 It's Elvish, right, Amy? 45 00:01:34,840 --> 00:01:37,160 No, it's...it's "Maya" in Sanskrit. 46 00:01:37,240 --> 00:01:38,840 It means magic. 47 00:01:38,920 --> 00:01:40,480 Well... Amy, 48 00:01:40,560 --> 00:01:42,800 all tattoos mean the same thing. 49 00:01:42,880 --> 00:01:44,600 What? What's that, then? 50 00:01:44,680 --> 00:01:45,800 Impressionable. 51 00:01:45,880 --> 00:01:47,120 I think it's dope. 52 00:01:47,200 --> 00:01:48,920 Dope? Dope! 53 00:01:49,000 --> 00:01:50,800 Really? Yeah. Why not? 54 00:01:50,880 --> 00:01:54,560 I don't mind a tat, if it's romantic and you're not covered in the things 55 00:01:54,640 --> 00:01:56,160 like a bloody...drummer. 56 00:01:56,240 --> 00:01:57,720 Oh, that's romantic, is it? 57 00:01:57,800 --> 00:02:00,080 Scratching someone's name on your body so everyone knows 58 00:02:00,160 --> 00:02:01,280 who you belong to? All right, 59 00:02:01,360 --> 00:02:03,600 I won't expect you to get one for me. But that's... 60 00:02:03,680 --> 00:02:05,760 We're not the tattoo generation. Mm-hm. 61 00:02:05,840 --> 00:02:08,000 And I'm the type of person who hates needles. 62 00:02:08,080 --> 00:02:09,440 That's every type of person, Mum. 63 00:02:09,520 --> 00:02:11,080 Yeah, but I medically hate them. 64 00:02:11,160 --> 00:02:13,120 The school caretaker had to pin me to the floor 65 00:02:13,200 --> 00:02:14,480 when I had my BCG. 66 00:02:14,560 --> 00:02:16,040 OK, well, I hope he was fired. 67 00:02:16,120 --> 00:02:17,560 He was. He was fired. 68 00:02:17,640 --> 00:02:19,360 Anyone want five Hobnobs before I go? 69 00:02:19,440 --> 00:02:20,960 Are we doing this test or not? 70 00:02:21,040 --> 00:02:23,560 Yes. Because I could be practising my marching right now. 71 00:02:23,640 --> 00:02:25,520 Yes, I'll have five Hobnobs, thanks, Mum! 72 00:02:25,600 --> 00:02:28,360 Yes, Amy, can you take your tattoo elsewhere, please? 73 00:02:28,440 --> 00:02:30,480 Sam and I are actually revising. 74 00:02:30,560 --> 00:02:31,680 Sam's filming. 75 00:02:31,760 --> 00:02:34,160 Well... Yeah, filming my revision, so it counts. 76 00:02:34,240 --> 00:02:38,080 OK, right. When was the first official diagnosis of autism? 77 00:02:38,160 --> 00:02:39,680 Yeah, I won't need that. 78 00:02:39,760 --> 00:02:42,400 As in, you don't know it? As in, ask me practical stuff. 79 00:02:42,480 --> 00:02:44,520 IMITATES WRONG-ANSWER BUZZER Uh-uhhh! 1943. 80 00:02:44,600 --> 00:02:47,120 Not "uh-uhhh"! I just didn't give an answer. 81 00:02:47,200 --> 00:02:48,320 Uh-uhhh! 82 00:02:48,400 --> 00:02:50,760 What are the main symptoms of ADHD? 83 00:02:50,840 --> 00:02:52,160 Attention deficit hypera... 84 00:02:52,240 --> 00:02:53,360 Yes, I know what it means. 85 00:02:53,440 --> 00:02:55,440 God, you're annoying. All right! 86 00:02:56,040 --> 00:02:57,320 Difficulty concentrating, 87 00:02:57,400 --> 00:02:58,880 inability to sit still, 88 00:02:58,960 --> 00:03:01,320 acting without thought. I mean, that's basically me. 89 00:03:01,400 --> 00:03:02,600 Sh, Sam. What else is there? 90 00:03:02,680 --> 00:03:04,800 Yeah, interrupting conversations. That's another one. 91 00:03:04,880 --> 00:03:07,000 Oh, my God. You see? Yeah, that would explain 92 00:03:07,080 --> 00:03:09,080 why you're quite so bad at sitting still. 93 00:03:09,160 --> 00:03:10,600 Yeah, it would, actually. 94 00:03:10,680 --> 00:03:13,400 Well, of course Sam can concentrate. 95 00:03:13,480 --> 00:03:15,720 He's always making bloody films. No, but that's... 96 00:03:15,800 --> 00:03:18,080 That's another symptom. That's hyperfocus. 97 00:03:18,160 --> 00:03:19,880 Look. Yep. 98 00:03:19,960 --> 00:03:23,440 "People with ADHD may experience an intense fixation on one activity 99 00:03:23,520 --> 00:03:25,160 "for an extended period of time." 100 00:03:25,240 --> 00:03:26,960 We should get you assessed. 101 00:03:27,040 --> 00:03:28,520 Oh, he's fine! 102 00:03:28,600 --> 00:03:32,040 He's just lazy and distractible. That's a symptom of being 103 00:03:32,120 --> 00:03:33,320 a living man. 104 00:03:33,400 --> 00:03:34,880 But if he's got ADHD.... DOORBELL 105 00:03:34,960 --> 00:03:37,320 ..he'll get extra time on his exams and a free laptop. 106 00:03:37,400 --> 00:03:39,200 Yeah, you should probably be tested. Yeah, yeah. 107 00:03:39,280 --> 00:03:40,440 What kind of laptop is it? 108 00:03:40,520 --> 00:03:42,440 Well, I'm pleased you're focused on the right things. 109 00:03:42,520 --> 00:03:43,840 Doorbell! 110 00:03:43,920 --> 00:03:45,960 Yeah, I know, Rachel, I'll get it. 111 00:03:47,720 --> 00:03:49,680 Oh, Robin! Cheryl! 112 00:03:49,760 --> 00:03:51,600 Hi! Hi, Sue! 113 00:03:51,680 --> 00:03:53,000 You all right? Yes, 114 00:03:53,080 --> 00:03:55,800 well, the THREE of us are very all right, thank you. 115 00:03:55,880 --> 00:03:57,000 THEY GIGGLE 116 00:03:57,080 --> 00:03:58,240 Would you like a Hobnob? 117 00:03:58,320 --> 00:04:01,320 Mm, all three of us would not like a Hobnob, thanks. 118 00:04:01,400 --> 00:04:04,200 I would, actually. Sorry, one of us would, but the other two would not, 119 00:04:04,280 --> 00:04:06,040 as in there are three in total. You OK, Robin? 120 00:04:06,120 --> 00:04:08,560 Yes, the THREE of us are more than OK, thanks. 121 00:04:08,640 --> 00:04:09,880 What? 122 00:04:09,960 --> 00:04:11,120 I think... We are... 123 00:04:11,200 --> 00:04:13,720 I think Cherry's pregnant. Sam! You've ruined it! 124 00:04:13,800 --> 00:04:16,800 RACHEL AND SUE SQUEAL Oh, my God, why would you...?! I'm sorry. He's ruined it! I'm sorry. 125 00:04:16,880 --> 00:04:19,560 That wasn't on you, Sam. Oh, my God! Oh, Cherry! Cherry! Cherry! 126 00:04:21,640 --> 00:04:22,760 I've got a photo. 127 00:04:22,840 --> 00:04:24,720 I didn't know you had it in you. 128 00:04:24,800 --> 00:04:26,840 Do you know what? Cherry didn't know she had it in her 129 00:04:26,920 --> 00:04:29,400 till about three weeks ago. Oh! Paul! Amy! 130 00:04:29,480 --> 00:04:31,600 Yeah. Cherry's having a baby! EXCITED CHATTER 131 00:04:31,680 --> 00:04:32,840 With Robin! 132 00:04:32,920 --> 00:04:34,560 We've done it! 133 00:04:34,640 --> 00:04:36,280 Oh, my God! He's cracked it. 134 00:04:36,360 --> 00:04:38,520 Yeah! Oh, my God! 135 00:04:39,920 --> 00:04:41,960 Oh, look at that! 136 00:04:42,040 --> 00:04:44,000 Awww! Look! Yeah. 137 00:04:44,080 --> 00:04:47,840 You can't see a lot, but it's definitely got a hot face. 138 00:04:47,920 --> 00:04:49,600 Oh, hundy P. I mean, that profile. 139 00:04:49,680 --> 00:04:51,040 Phwoar! 140 00:04:51,120 --> 00:04:52,720 Well, don't "phwoar" your own baby. 141 00:04:52,800 --> 00:04:54,600 Well, I'm sorry, but come to me with that pout 142 00:04:54,680 --> 00:04:56,120 and you are getting phwoared. 143 00:04:56,200 --> 00:04:57,600 I don't care whose baby you are. 144 00:04:57,680 --> 00:05:00,200 Let me see. Wow. Do you know what you're having? 145 00:05:00,280 --> 00:05:03,000 No, they can't tell yet cos it's only about the size 146 00:05:03,080 --> 00:05:04,400 of a Coco Pop. 147 00:05:04,480 --> 00:05:06,520 I'm actually hoping for a girl. 148 00:05:07,600 --> 00:05:09,120 He's so modern. Do you know, 149 00:05:09,200 --> 00:05:11,520 I thought your sperms, Robin, were a dog's dinner. 150 00:05:11,600 --> 00:05:12,720 Oh, Mum, please! 151 00:05:12,800 --> 00:05:14,960 No, it's all right, it's all right - they are a bit. 152 00:05:15,040 --> 00:05:17,120 But I guess one of the weird little goons must have managed 153 00:05:17,200 --> 00:05:19,480 to ram his ugly mug into Cherry's egg. 154 00:05:19,560 --> 00:05:20,920 "Let me in!" 155 00:05:21,000 --> 00:05:22,920 Don't mime - it's embarrassing. Sorry. 156 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 So hang on, it's a shotgun wedding! Yeah! 157 00:05:25,080 --> 00:05:26,640 Like ours! 158 00:05:26,720 --> 00:05:28,880 I should get a shotgun for the best man's speech. 159 00:05:28,960 --> 00:05:31,160 Oh, my God! Rachel, that would be hilaire! 160 00:05:31,240 --> 00:05:32,600 Well, no. 161 00:05:32,680 --> 00:05:33,960 What do you mean, like ours? 162 00:05:34,040 --> 00:05:35,680 Well, I was pregnant with Amy. 163 00:05:35,760 --> 00:05:37,880 That's why WE got married. No, it's not! 164 00:05:37,960 --> 00:05:40,240 We were allowed to have children out of wedlock, Rachel. 165 00:05:40,320 --> 00:05:42,400 It was Bedford in the early noughties, 166 00:05:42,480 --> 00:05:44,400 not rural Ireland in the 1400s. 167 00:05:44,480 --> 00:05:47,080 Yeah, but our...our dad's quite traditional, so... Yeah. 168 00:05:47,160 --> 00:05:48,360 Wow. 169 00:05:48,440 --> 00:05:50,880 And there was me thinking that we got married because you love me. 170 00:05:50,960 --> 00:05:52,080 I did. Did?! 171 00:05:52,160 --> 00:05:54,600 Do. Do. Still do, did. 172 00:05:54,680 --> 00:05:57,120 What? Did. Oh, my God, Mum, stop. Oh, God. 173 00:05:57,200 --> 00:05:59,200 Just forget it. Wow. 174 00:06:00,640 --> 00:06:03,040 I got that tattoo. Look, Robin. Oh, sweet! 175 00:06:03,120 --> 00:06:04,800 That is world classy. 176 00:06:04,880 --> 00:06:06,960 So you knew about this, did you? Yeah, of course. 177 00:06:07,040 --> 00:06:09,360 I sent her to Katya, who did all of my cherries. Look. 178 00:06:09,440 --> 00:06:11,400 Oh. Nice, isn't it? 179 00:06:11,480 --> 00:06:12,720 Oh, that's like ringworm. 180 00:06:12,800 --> 00:06:14,040 Yeah, it... What? 181 00:06:14,120 --> 00:06:15,520 Yeah, well... 182 00:06:15,600 --> 00:06:18,560 It does a bit, yeah. ..I'm off to choir practice. 183 00:06:18,640 --> 00:06:20,240 Aww, well done again, you two. 184 00:06:20,320 --> 00:06:21,760 Thanks, Sue. Cheers, yeah. 185 00:06:21,840 --> 00:06:25,040 Oh, can't wait to have a cuddle with the wee one. 186 00:06:25,120 --> 00:06:26,680 Oh, when it's out and about, 187 00:06:26,760 --> 00:06:28,960 I will be dumping it here a lot. 188 00:06:29,040 --> 00:06:32,200 Yeah, well, I won't be around then, though. 189 00:06:32,280 --> 00:06:33,520 What? 190 00:06:33,600 --> 00:06:35,480 Oh, no, Sue, don't be like that. 191 00:06:35,560 --> 00:06:37,800 You've got a good year or two left in you yet, I reckon. 192 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 No, I mean, I will have moved out. 193 00:06:40,520 --> 00:06:42,880 Oh. Yeah. I've made an offer on a flat. 194 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 Oh, great! Oh, congrats! That's exciting. 195 00:06:45,360 --> 00:06:47,240 No? Yeah. No? 196 00:06:47,320 --> 00:06:50,240 Um, right, your Hobnobs are on the corner there, Paul. 197 00:06:50,320 --> 00:06:52,360 Yeah, thanks, Mum. I'm eating them now. 198 00:06:52,440 --> 00:06:53,840 Yeah. Bye. 199 00:06:53,920 --> 00:06:57,040 Bye, Sue. Also, FYI, I should say 200 00:06:57,120 --> 00:06:59,520 we've had to shunt the date of the wedding. 201 00:06:59,600 --> 00:07:00,880 Oh, have you? 202 00:07:00,960 --> 00:07:03,080 Yeah, a little bit. Yeah. It's now on this Saturday 203 00:07:03,160 --> 00:07:04,360 because that's the only day 204 00:07:04,440 --> 00:07:06,400 that worked for 50 Shades Of Mellow. 205 00:07:06,480 --> 00:07:08,560 Oh? What's that? The wedding band we wanted. 206 00:07:08,640 --> 00:07:10,920 We've gone big budge on the cake, 207 00:07:11,000 --> 00:07:12,600 the band and the video, 208 00:07:12,680 --> 00:07:14,800 and then everything else will be like, not... 209 00:07:14,880 --> 00:07:18,200 Shit. NOT shit. No. But, well, cheap. 210 00:07:18,280 --> 00:07:19,440 Cheaper. Yeah. 211 00:07:19,520 --> 00:07:21,400 And 50 Shades are sensationnelle. 212 00:07:21,480 --> 00:07:23,840 Yeah. Sensational. They can do everything, can't they? 213 00:07:23,920 --> 00:07:26,120 Beyonce. Beyonce. Coldplay, Buble... 214 00:07:26,200 --> 00:07:28,560 Hang on, Saturday the 15th? That's my passing out parade. 215 00:07:28,640 --> 00:07:30,400 Oh... Ed Sheeran, 216 00:07:30,480 --> 00:07:31,640 Chumbawamba, Kravitz. 217 00:07:31,720 --> 00:07:33,240 What's that, like a medical thing? Travis. 218 00:07:33,320 --> 00:07:35,520 No, I'm saying it's... it's like the police. 219 00:07:35,600 --> 00:07:37,440 The Police? Yeah, they can do them, no problem. 220 00:07:37,520 --> 00:07:39,800 Or Sting on his own. Fields Of Gold - yes, please. 221 00:07:39,880 --> 00:07:42,240 It's like a graduation, but they say passing out. 222 00:07:42,320 --> 00:07:44,040 Tinie Tempah! Yeah, no problem. 223 00:07:44,120 --> 00:07:46,960 They used to do Michael Jackson, but they don't do him any more. 224 00:07:47,040 --> 00:07:48,440 Yeah. That's at midday. 225 00:07:48,520 --> 00:07:50,880 The wedding's not until four, so you'll have bags of time. 226 00:07:50,960 --> 00:07:53,040 Oh, OK! Yeah. I mean, I might not pass out at all, 227 00:07:53,120 --> 00:07:54,720 if they can't find a uniform in time. 228 00:07:54,800 --> 00:07:57,040 Oh, no. Oh, yeah? What's the problem? 229 00:07:57,120 --> 00:07:59,280 Your "Humpty Dumpty, big waist, short legs" thing? 230 00:07:59,360 --> 00:08:02,480 Uh, can you stop comparing me to Humpty Dumpty, please, Amy?! 231 00:08:02,560 --> 00:08:04,160 Rude! That IS rude, yeah. 232 00:08:04,240 --> 00:08:06,440 And actually, this is about the helmet. 233 00:08:07,640 --> 00:08:09,360 All of their helmets are too small. 234 00:08:09,440 --> 00:08:11,400 What, all of them? Yeah, all of them. 235 00:08:11,480 --> 00:08:13,200 I have an unusually big head. 236 00:08:13,280 --> 00:08:14,840 Like Humpty Dumpty. 237 00:08:14,920 --> 00:08:16,440 Well, he's ALL head, really, isn't he? 238 00:08:16,520 --> 00:08:17,880 Yeah. Well, he's an egg, yeah. 239 00:08:17,960 --> 00:08:20,280 I mean, apparently Greater Manchester Police have got a very, 240 00:08:20,360 --> 00:08:22,560 very big one they can send down. That's if they can find it. 241 00:08:22,640 --> 00:08:25,400 OK. How big IS your head, then? 242 00:08:25,480 --> 00:08:27,040 I mean, you're looking at it. 243 00:08:27,120 --> 00:08:28,360 Come on, then, let's measure it. No! 244 00:08:28,440 --> 00:08:31,000 No! You're not measuring his head! You're not measuring my bloody head! 245 00:08:31,080 --> 00:08:32,400 Here they come! Where is he? 246 00:08:32,480 --> 00:08:34,600 Oh, my God, I can see him! I can see him! 247 00:08:34,680 --> 00:08:36,680 Look at him! 248 00:08:37,520 --> 00:08:38,840 Oh, my God. 249 00:08:38,920 --> 00:08:40,480 Look at that hat! 250 00:08:40,560 --> 00:08:42,480 It's sort of wedged on. 251 00:08:42,560 --> 00:08:44,160 He can't even march properly! 252 00:08:44,240 --> 00:08:46,240 He looks like a Thunderbird! 253 00:08:47,520 --> 00:08:49,280 Stop laughing, it's not funny! 254 00:08:49,360 --> 00:08:50,560 You're laughing, too! 255 00:08:50,640 --> 00:08:52,160 I'm not, I'm... 256 00:08:52,240 --> 00:08:53,880 Granny's here. 257 00:08:53,960 --> 00:08:55,880 Hurry up, you're missing... 258 00:08:55,960 --> 00:08:57,160 ..whatever this is. 259 00:08:57,240 --> 00:08:59,080 The marching. THEY CHUCKLE 260 00:08:59,160 --> 00:09:01,560 Sorry, I got held up at choir. 261 00:09:01,640 --> 00:09:03,720 You're a bit overdressed for this. 262 00:09:03,800 --> 00:09:06,960 Yeah, well, I thought I'd get me wedding togs on now, you know, 263 00:09:07,040 --> 00:09:08,800 save going back later. 264 00:09:08,880 --> 00:09:10,880 Here he comes! Oh, God. 265 00:09:11,880 --> 00:09:15,120 Oh, doesn't Paul look all sexy in that uniform?! 266 00:09:15,200 --> 00:09:16,360 No. 267 00:09:16,440 --> 00:09:19,800 Well, he would maybe if he didn't look so pained. 268 00:09:19,880 --> 00:09:21,680 Or knew how to march. 269 00:09:21,760 --> 00:09:23,000 AMY CHUCKLES 270 00:09:23,080 --> 00:09:25,200 Oh, it's so lovely to see you all. 271 00:09:25,280 --> 00:09:26,800 Oh, Amy. Aww. 272 00:09:26,880 --> 00:09:28,200 I've missed you. 273 00:09:28,280 --> 00:09:30,240 Oh, we saw you last weekend, Granny. 274 00:09:30,320 --> 00:09:33,880 I know, but I feel so cut off in that flat, 275 00:09:33,960 --> 00:09:36,320 you know, with no-one to chat to. 276 00:09:36,400 --> 00:09:38,360 Aww. I keep finding myself talking 277 00:09:38,440 --> 00:09:39,800 to the woman in the lift. 278 00:09:39,880 --> 00:09:42,240 What? Why is there a woman in the lift? 279 00:09:42,320 --> 00:09:45,120 As in, the one that tells you what floor you're on. 280 00:09:45,200 --> 00:09:48,680 The computer. Oh, Sue, you shouldn't be talking to the computer. 281 00:09:48,760 --> 00:09:51,680 Well, I'm not mad. I only say please and thank you. 282 00:09:51,760 --> 00:09:54,080 And she's got such a lovely, cheery manner. 283 00:09:54,160 --> 00:09:56,320 You know, "Doors opening!" 284 00:09:57,320 --> 00:09:59,120 Stand at ease! 285 00:09:59,200 --> 00:10:01,320 Welcome, cadets, family and friends 286 00:10:01,400 --> 00:10:03,440 to Bedford Constabulary Training Centre. 287 00:10:03,520 --> 00:10:05,600 Today marks the end of these cadets' training, 288 00:10:05,680 --> 00:10:07,680 and so we move to the beginning of their careers 289 00:10:07,760 --> 00:10:09,360 as new police officers. GROANING 290 00:10:09,440 --> 00:10:12,120 Over the course of their training, they have made me proud. 291 00:10:12,200 --> 00:10:14,000 What's he...? What's that? 292 00:10:14,080 --> 00:10:15,880 Er, I think it's Dad. 293 00:10:15,960 --> 00:10:19,200 ..and upholding our shared values. Is he OK? 294 00:10:19,280 --> 00:10:21,720 Yeah, I reckon he's... THUDDING 295 00:10:21,800 --> 00:10:23,960 AMY GASPS Oh, my God! Oh, Paul! 296 00:10:24,040 --> 00:10:25,160 Dad! Paul! 297 00:10:25,240 --> 00:10:27,160 Oh, God! Dad, are you OK? Paul! 298 00:10:27,240 --> 00:10:30,200 My son! My son's fallen over! 299 00:10:30,280 --> 00:10:31,480 FLATULENCE 300 00:10:31,560 --> 00:10:33,120 It's just that stupid helmet. 301 00:10:33,200 --> 00:10:34,360 That was the issue. 302 00:10:34,440 --> 00:10:35,960 I marched well, I thought. 303 00:10:36,040 --> 00:10:37,560 It was just too tight. 304 00:10:37,640 --> 00:10:39,440 You know, it was constricting blood flow, 305 00:10:39,520 --> 00:10:41,360 and that's why I fainted. 306 00:10:41,440 --> 00:10:43,040 I don't think people noticed. 307 00:10:43,120 --> 00:10:44,760 No, they probably just thought it was part 308 00:10:44,840 --> 00:10:47,760 of the passing out ceremony. Oh, ha-ha. Very funny. 309 00:10:47,840 --> 00:10:49,800 Let me tell you something, there is nothing funny 310 00:10:49,880 --> 00:10:52,240 about a tight helmet, Amy, OK? SAM SCOFFS 311 00:10:52,320 --> 00:10:53,960 Maybe you should make your own. 312 00:10:54,040 --> 00:10:55,960 You know, out of papier-mache? 313 00:10:56,040 --> 00:10:57,320 Oh, good idea, Mum. 314 00:10:57,400 --> 00:10:59,160 Yeah. That will strike fear into the heart 315 00:10:59,240 --> 00:11:00,840 of the criminal community, wouldn't it, 316 00:11:00,920 --> 00:11:03,960 being chased down by a policeman with a home-made helmet! 317 00:11:04,040 --> 00:11:05,400 All right? 318 00:11:05,480 --> 00:11:07,520 How you doing, pal? You pass out OK? 319 00:11:07,600 --> 00:11:09,200 Oh, yeah. More than OK. 320 00:11:09,280 --> 00:11:11,320 He fainted. Oh, thank you, Rachel. 321 00:11:11,400 --> 00:11:12,840 I realised I embarrassed you. 322 00:11:12,920 --> 00:11:14,200 There's no need to rub it in. 323 00:11:14,280 --> 00:11:15,960 So, what...? What happens now? 324 00:11:16,040 --> 00:11:18,600 Do you have to, like, do it again? Like Rachel's exam? 325 00:11:18,680 --> 00:11:19,880 What? What do you mean? 326 00:11:19,960 --> 00:11:21,400 No, I did still graduate. 327 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 I just had to, you know, lie down. 328 00:11:23,560 --> 00:11:25,120 Right. But I missed the bit where they throw 329 00:11:25,200 --> 00:11:26,560 their hat in the air at the end. 330 00:11:26,640 --> 00:11:28,400 Yeah, if they did that at the beginning, 331 00:11:28,480 --> 00:11:29,960 this would never have happened. 332 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 Well, yeah. 333 00:11:31,120 --> 00:11:32,480 So, how are you feeling? You ready? 334 00:11:32,560 --> 00:11:34,200 I feel like I'm going to chunder my guts up, 335 00:11:34,280 --> 00:11:36,600 but apart from that... Aw! I felt like that on our wedding day. 336 00:11:36,680 --> 00:11:38,280 Did you? That was just morning sickness. 337 00:11:38,360 --> 00:11:40,520 Which is one of the reasons you married me, apparently. 338 00:11:40,600 --> 00:11:42,120 My God, can you please stop being so pathetic? 339 00:11:42,200 --> 00:11:44,240 OK, Rach, they're ready. So, have you got the rings? 340 00:11:44,320 --> 00:11:46,200 Yes, I've got them on my necklace so I don't lose them. 341 00:11:46,280 --> 00:11:49,320 OK, she's coming. So, Stanley, stop picking your nose. 342 00:11:49,400 --> 00:11:51,400 OK, up! Everyone, up! Up! 343 00:11:51,480 --> 00:11:55,120 I used to be able to walk to choir practice from here. 344 00:11:55,200 --> 00:11:57,320 I'll have to drive from the new flat. 345 00:11:57,400 --> 00:11:59,720 And pay for parking through an app. 346 00:11:59,800 --> 00:12:01,560 Mm. Oh, God, Amy. 347 00:12:01,640 --> 00:12:03,280 I don't think I can handle the apps. 348 00:12:03,360 --> 00:12:04,960 Oh, it'll be fine, Granny. 349 00:12:05,040 --> 00:12:07,280 And you can always move back in here if you don't like it. 350 00:12:07,360 --> 00:12:08,960 Right, Dad? Huh? 351 00:12:09,040 --> 00:12:10,960 Yeah, in theory, I guess. 352 00:12:11,040 --> 00:12:12,080 Is this...? 353 00:12:12,160 --> 00:12:13,520 No, that's one of Maya's. 354 00:12:13,600 --> 00:12:16,400 Oh, well, can we have two clear piles of bags coming in 355 00:12:16,480 --> 00:12:18,080 and bags coming out, please? 356 00:12:18,160 --> 00:12:20,240 Sue's are pink and leather, mine are black and binny. 357 00:12:20,320 --> 00:12:21,760 Yeah, sure. 358 00:12:21,840 --> 00:12:23,640 Ooh! 359 00:12:23,720 --> 00:12:25,880 Are you having my old room, Maya? 360 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 Er, well, we want to be in the same room, really. 361 00:12:28,040 --> 00:12:29,440 So we'll both be in Amy's. 362 00:12:29,520 --> 00:12:31,040 It'll be a bit of a squeeze, but still... 363 00:12:31,120 --> 00:12:33,360 Yeah, and I'm going to use your old room as a music studio. 364 00:12:33,440 --> 00:12:36,720 Er, no, no. You're not dumping your harp in there, Amy. 365 00:12:36,800 --> 00:12:39,080 It's not dumping it. I'm playing it. 366 00:12:39,160 --> 00:12:40,920 And I want to put my keyboard in there as well. 367 00:12:41,000 --> 00:12:42,760 Well, tough turds, princess. You can't. 368 00:12:42,840 --> 00:12:44,960 I'm putting the rowing machine in there. 369 00:12:45,040 --> 00:12:47,640 What? Yeah. No, come on. That's not fair. 370 00:12:47,720 --> 00:12:50,800 This is what happens when you keep calling people Humpty Dumpty, Amy. 371 00:12:50,880 --> 00:12:53,200 They start to exercise. 372 00:12:53,280 --> 00:12:54,600 Sorry, Sam. He won't use it. 373 00:12:54,680 --> 00:12:56,240 Come on, mate. 374 00:12:56,320 --> 00:12:59,760 I mean, it's hardly Katya's fault! Yeah. Mm. 375 00:12:59,840 --> 00:13:01,960 Yeah. She did exactly what you asked for. 376 00:13:02,040 --> 00:13:03,960 Also, English isn't her first language, 377 00:13:04,040 --> 00:13:05,960 so what did you expect? What's...? I like it. 378 00:13:06,040 --> 00:13:07,960 Do you? Well, no. No. 379 00:13:08,040 --> 00:13:09,880 I like the story behind it more than the actual it. 380 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 What's happened? So Rach got a tattoo for Paolo. 381 00:13:13,040 --> 00:13:15,280 Oh, my God, really? What is it? 382 00:13:15,360 --> 00:13:16,960 Show him. Go on. Yeah, well... 383 00:13:17,040 --> 00:13:18,960 You know how I hate needles? 384 00:13:19,040 --> 00:13:20,640 Well, I know how everyone does. 385 00:13:20,720 --> 00:13:22,000 Yeah, but mainly me. OK. 386 00:13:22,080 --> 00:13:26,240 So I wanted to get a small Paul on my shoulder blade to just... 387 00:13:26,320 --> 00:13:29,240 Shut him up. No, to be romantic. 388 00:13:29,320 --> 00:13:30,840 Yeah. Well, both. 389 00:13:30,920 --> 00:13:32,840 And then, when I got there and saw the actual kit, 390 00:13:32,920 --> 00:13:33,960 I sort of panicked a bit, 391 00:13:34,040 --> 00:13:36,360 so I thought it might just be better to get his initials. 392 00:13:36,440 --> 00:13:37,960 You know, like, PJ. Paul Jessop. 393 00:13:38,040 --> 00:13:40,240 Cos it's, you know, half the letters. 394 00:13:40,320 --> 00:13:42,760 And then I thought... And the tattoo woman was... Katya. 395 00:13:42,840 --> 00:13:44,760 ..really getting impatient at this point. 396 00:13:44,840 --> 00:13:46,440 I thought I might just get the P first 397 00:13:46,520 --> 00:13:48,280 to see if I could handle that. So... 398 00:13:48,360 --> 00:13:49,600 Yeah. ..she... 399 00:13:49,680 --> 00:13:53,800 I asked for a P on my shoulder, and she... 400 00:13:53,880 --> 00:13:56,120 Well... Oh, God, she did this. 401 00:13:56,200 --> 00:13:58,960 Oh, OK! LAUGHTER 402 00:13:59,040 --> 00:14:01,160 I'll have a P, please, Bob. Yeah. Oh, that's very good. 403 00:14:01,240 --> 00:14:02,800 Love it. He's done that already, yeah. 404 00:14:02,880 --> 00:14:04,880 Just go back to Katya, tell her to fix it. 405 00:14:04,960 --> 00:14:06,720 Get, you know, the stalk put on. The stalk? 406 00:14:06,800 --> 00:14:08,560 You mean, get the rest of the pea plant on? No. 407 00:14:08,640 --> 00:14:10,640 What? No, I mean, get the rest of the P letter. Oh. 408 00:14:10,720 --> 00:14:12,360 It is very confusing. It is. Not really. 409 00:14:12,440 --> 00:14:14,880 I mean, I don't want to get any more tattooing, Robin. 410 00:14:14,960 --> 00:14:16,360 I nearly passed out last time. 411 00:14:16,440 --> 00:14:18,000 But you can't leave it like that, Rach! 412 00:14:18,080 --> 00:14:19,560 It looks like you're growing mould. 413 00:14:19,640 --> 00:14:21,960 Does it? Yeah! Oh, don't put me next to Stanley! 414 00:14:22,040 --> 00:14:23,760 What? Why? Stan..? 415 00:14:23,840 --> 00:14:26,280 No, that's lovely. All the kids are together, so... 416 00:14:26,360 --> 00:14:28,680 And he's, what? He's your... He's your... Cousin. 417 00:14:28,760 --> 00:14:29,960 ..cousin, so be nice. 418 00:14:30,040 --> 00:14:32,520 He's obsessed with lions, though. It's so boring. 419 00:14:32,600 --> 00:14:35,520 Oh, well. Oh, Robin... 420 00:14:35,600 --> 00:14:37,600 What? 421 00:14:38,040 --> 00:14:40,040 You know he won't come. 422 00:14:41,400 --> 00:14:42,960 He might. 423 00:14:43,040 --> 00:14:44,080 He said he might. 424 00:14:44,160 --> 00:14:46,560 And it's much harder for me to film if I'm at the back. 425 00:14:46,640 --> 00:14:48,520 We don't need you to film, Sam. 426 00:14:48,600 --> 00:14:51,320 Lights, Camera, Love are doing that already. That's taken care of. 427 00:14:51,400 --> 00:14:53,040 Also, Cherry doesn't really want someone 428 00:14:53,120 --> 00:14:54,640 with ADHD to film things. Oh, Robin! 429 00:14:54,720 --> 00:14:57,440 No offence. She worries it might all look a bit fast and furious. 430 00:14:57,520 --> 00:14:59,680 Nothing wrong with that. That's a cracking franchise. 431 00:14:59,760 --> 00:15:01,560 PHONE RINGS Well, that... Oh, hello. Hello. 432 00:15:01,640 --> 00:15:02,960 Sorry. Bet it's her. 433 00:15:03,040 --> 00:15:04,400 It is her. It is her. 434 00:15:04,480 --> 00:15:06,120 Love of my life, fire of my loins. 435 00:15:06,200 --> 00:15:07,200 Er... 436 00:15:07,280 --> 00:15:09,480 Yeah, we're just trying the cakes now, babe. 437 00:15:09,560 --> 00:15:12,080 Yeah. Well, we are going crizzle cray 438 00:15:12,160 --> 00:15:13,960 for the amaretto cream, put it that way. 439 00:15:14,040 --> 00:15:15,960 It just means we're going crazy. 440 00:15:16,040 --> 00:15:17,120 Er... 441 00:15:17,200 --> 00:15:20,480 Well, no, I told Jelson he could be the MC there, babe. 442 00:15:20,560 --> 00:15:22,520 Yeah, he's a drum and bass man from back in the day. 443 00:15:22,600 --> 00:15:24,280 Yeah, he's proper. Yeah. 444 00:15:24,360 --> 00:15:25,800 So you've got ADHD, Sam? 445 00:15:25,880 --> 00:15:27,000 Yeah, looks like it. Yeah. 446 00:15:27,080 --> 00:15:29,200 My uncle had, well, not exactly the same, but PTSD. 447 00:15:29,280 --> 00:15:30,840 Yeah, it's not remotely the same, Dean. 448 00:15:30,920 --> 00:15:32,000 Yeah, well, he's fine now. 449 00:15:32,080 --> 00:15:33,960 So you can take comfort from that, innit? 450 00:15:34,040 --> 00:15:37,680 Er... Yeah, well, you know, I'm giving Sam 451 00:15:37,760 --> 00:15:40,680 some revision counselling, so it's all in hand. 452 00:15:40,760 --> 00:15:41,760 Counselling? 453 00:15:41,840 --> 00:15:42,960 You mean nagging? 454 00:15:43,040 --> 00:15:44,120 Motivation. 455 00:15:44,200 --> 00:15:46,440 And please do make an effort to film the posters, Sam, 456 00:15:46,520 --> 00:15:47,800 since we put them up everywhere. 457 00:15:47,880 --> 00:15:49,880 So Robin told me about your idea. 458 00:15:49,960 --> 00:15:51,160 Absolutely love it. Oh, yeah? 459 00:15:51,240 --> 00:15:52,960 Yeah. 460 00:15:53,040 --> 00:15:55,360 Oh, yeah? Thanks, Dean. 461 00:15:55,440 --> 00:15:57,680 Which idea? The shotgun for your best man speech. 462 00:15:57,760 --> 00:15:58,960 Genius. 463 00:15:59,040 --> 00:16:00,680 Oh, no, no, no, no. That was just... 464 00:16:00,760 --> 00:16:02,080 I was just joking. 465 00:16:02,160 --> 00:16:03,960 I wouldn't actually get one. 466 00:16:04,040 --> 00:16:05,320 I wouldn't know how. 467 00:16:05,400 --> 00:16:07,520 Oh, that's where I come in. 468 00:16:07,600 --> 00:16:08,960 Oh, no, no. Don't... 469 00:16:09,040 --> 00:16:11,480 Yeah, no, don't get a shotgun, Dean. 470 00:16:11,560 --> 00:16:13,760 Cherry would really hate that, I suspect. 471 00:16:13,840 --> 00:16:15,840 I'm not promising anything. No, you don't have to. 472 00:16:15,920 --> 00:16:17,760 Just don't do it. Yeah, probably can't anyway. 473 00:16:17,840 --> 00:16:19,040 No, don't. Just don't. 474 00:16:19,120 --> 00:16:21,080 Can you film the posters, please? 475 00:16:21,160 --> 00:16:22,560 Yeah? Where there's a will. 476 00:16:22,640 --> 00:16:24,640 Well, there isn't a will, Dean. Well, exactly. 477 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 ORGAN MUSIC PLAYS 478 00:16:36,600 --> 00:16:38,600 Sam, out the way. 479 00:16:40,880 --> 00:16:42,880 No, no, go away. 480 00:16:44,040 --> 00:16:46,040 Sam. 481 00:16:50,800 --> 00:16:52,960 You're amazing. Yeah, I know. 482 00:16:53,040 --> 00:16:55,040 Please be seated. Ahem! 483 00:16:56,280 --> 00:16:58,440 Not us. 484 00:16:58,520 --> 00:17:00,360 We are gathered here today... Robin. 485 00:17:00,440 --> 00:17:03,080 ..to witness the union of this man... 486 00:17:03,160 --> 00:17:04,720 Robin. ..and this woman... 487 00:17:04,800 --> 00:17:06,800 Cherry. ..in holy matrimony. 488 00:17:07,880 --> 00:17:10,040 Cherry Danielle, 489 00:17:10,120 --> 00:17:11,600 you are my rock... Yeah. 490 00:17:11,680 --> 00:17:13,200 ..and my roll... Yeah. 491 00:17:13,280 --> 00:17:16,400 ..my lover and my teacher... Yes. 492 00:17:16,480 --> 00:17:18,960 ..my sugar and spice and all things nice, 493 00:17:19,040 --> 00:17:20,960 my Peri-peri and my mayo. 494 00:17:21,040 --> 00:17:25,960 I do solemnly declare that I will respect you and cherish you, 495 00:17:26,040 --> 00:17:27,480 guard you, 496 00:17:27,560 --> 00:17:29,160 wash you if you want me to... No. 497 00:17:29,240 --> 00:17:31,160 ..massage you, text you regularly, 498 00:17:31,240 --> 00:17:32,680 never interrupt you, 499 00:17:32,760 --> 00:17:34,960 be there, stay there, 500 00:17:35,040 --> 00:17:39,520 live, laugh, love with you for as long as we both shall live, 501 00:17:39,600 --> 00:17:41,600 forever and ever, amen. 502 00:17:41,920 --> 00:17:43,720 CLAPPING No! 503 00:17:43,800 --> 00:17:45,800 Sorry. 504 00:17:46,680 --> 00:17:49,280 Robin Liam, you complete me. 505 00:17:49,360 --> 00:17:51,880 I promise to be there for you, 506 00:17:51,960 --> 00:17:53,480 to have your back, 507 00:17:53,560 --> 00:17:54,680 to go deep, 508 00:17:54,760 --> 00:17:57,720 to lift you up and keep you grounded, 509 00:17:57,800 --> 00:18:00,280 for now and for always, 510 00:18:00,360 --> 00:18:01,760 for all three of us. 511 00:18:01,840 --> 00:18:03,440 Oh! Aw! 512 00:18:03,520 --> 00:18:05,960 We're having a baby! Yeah. 513 00:18:06,040 --> 00:18:07,720 Sit down, Sam. 514 00:18:07,800 --> 00:18:11,320 If I could now ask for the rings? I've got them here. 515 00:18:12,600 --> 00:18:13,960 Sorry. Sorry. 516 00:18:14,040 --> 00:18:15,360 Well, don't step on it! 517 00:18:15,440 --> 00:18:16,560 Sorry. 518 00:18:16,640 --> 00:18:17,960 It's this clasp here. 519 00:18:18,040 --> 00:18:19,320 Ah! Ooh, you all right? 520 00:18:19,400 --> 00:18:20,960 Sorry. You OK? Shoulder's quite sore. 521 00:18:21,040 --> 00:18:23,600 Just put them in a box or something. Are you sure you don't...? Oh! 522 00:18:23,680 --> 00:18:25,960 It's OK. OK. Well done. Got them. There you are. 523 00:18:26,040 --> 00:18:27,400 With this... 524 00:18:27,480 --> 00:18:30,240 With this ring, I thee wed. 525 00:18:31,920 --> 00:18:35,000 With this ring, I thee wed. 526 00:18:35,080 --> 00:18:36,360 Hmm. 527 00:18:36,440 --> 00:18:39,280 I now pronounce you man and wife. 528 00:18:39,360 --> 00:18:40,560 Yes! 529 00:18:40,640 --> 00:18:43,480 CHEERING AND APPLAUSE You may kiss the bride. 530 00:18:46,240 --> 00:18:48,240 Ha-ha-ha! 531 00:18:51,200 --> 00:18:53,200 Oi, move! 532 00:18:59,520 --> 00:19:00,560 Cheers, Paul. 533 00:19:00,640 --> 00:19:02,400 Penny, Boyd. Drink? 534 00:19:02,480 --> 00:19:03,640 Hello, Paul. 535 00:19:03,720 --> 00:19:05,400 Did you get that email I...? Yeah. 536 00:19:05,480 --> 00:19:06,640 Love a wedding! 537 00:19:06,720 --> 00:19:09,920 Oh, Amy! Huh? Your dress hasn't been ironed, look! 538 00:19:10,000 --> 00:19:11,720 Well, yeah, because you moved out, Granny. 539 00:19:11,800 --> 00:19:13,800 Looks like you've been doing origami with it. 540 00:19:13,880 --> 00:19:15,440 I mean, we have in a way. 541 00:19:15,520 --> 00:19:18,120 I mean, we've hardly got any hanging space now there's two of us. 542 00:19:18,200 --> 00:19:20,400 Everything's folded up in IKEA bags under the bed. 543 00:19:20,480 --> 00:19:21,960 I've got wardrobes. 544 00:19:22,040 --> 00:19:26,240 I've got wardrobes coming out of my absolute walls. 545 00:19:27,320 --> 00:19:28,800 Give your clothes to me, 546 00:19:28,880 --> 00:19:31,120 and I'll hang them up in my flat. 547 00:19:31,200 --> 00:19:33,960 And then what? I come over every morning in my dressing gown 548 00:19:34,040 --> 00:19:35,960 to find something to wear? 549 00:19:36,040 --> 00:19:37,960 If you like. Sam. Good system. 550 00:19:38,040 --> 00:19:39,880 Sam! What were the causes of the Vietnam War? 551 00:19:39,960 --> 00:19:41,440 Oh, now? Yeah. Really? Mm. 552 00:19:41,520 --> 00:19:43,280 Don't you have to prepare a speech or something? 553 00:19:43,360 --> 00:19:44,960 Well, yeah, I've got a minute or two. 554 00:19:45,040 --> 00:19:46,760 Is it true, by the way, what Robin said? 555 00:19:46,840 --> 00:19:49,400 About you not passing your exam? 556 00:19:49,480 --> 00:19:51,960 I, er, do have to retake it, yeah. 557 00:19:52,040 --> 00:19:54,280 It's cos you spend so much time helping me! 558 00:19:54,360 --> 00:19:56,280 Of course I'm going to prioritise you. 559 00:19:56,360 --> 00:19:57,800 I'm your mum. 560 00:19:57,880 --> 00:20:00,920 That's a deal. OK. Well, thanks. 561 00:20:02,040 --> 00:20:03,720 So, come on, Vietnam War, let's go. 562 00:20:03,800 --> 00:20:05,480 Er, communism? 563 00:20:05,560 --> 00:20:07,560 Yes. Er, tunnels. 564 00:20:07,640 --> 00:20:09,040 Mm-hm. 565 00:20:09,120 --> 00:20:10,200 Trees. 566 00:20:10,280 --> 00:20:12,280 Not trees. 567 00:20:12,720 --> 00:20:15,920 You said you didn't want it! INDISTINCT SPEECH 568 00:20:16,000 --> 00:20:19,680 There's actually only about 400 lions living in there, 569 00:20:19,760 --> 00:20:21,960 so there's no king of the jungle. 570 00:20:22,040 --> 00:20:24,120 Doesn't really make sense. Right. 571 00:20:24,200 --> 00:20:26,960 I'll tell you another fact about lions. Cool. 572 00:20:27,040 --> 00:20:28,760 Lions can climb trees, though, 573 00:20:28,840 --> 00:20:31,760 even though they mainly live on grassland. 574 00:20:31,840 --> 00:20:34,480 And as they're not as agile as other big cats... 575 00:20:34,560 --> 00:20:36,520 I'm going to go to the loo. 576 00:20:36,600 --> 00:20:38,400 Are you worried people won't think it's real? 577 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 Cos it's real. That's not the point. 578 00:20:40,160 --> 00:20:42,240 Why have you...? I don't understand... 579 00:20:42,320 --> 00:20:45,120 You asked... You asked me to get it. No, I really, really didn't! 580 00:20:45,200 --> 00:20:47,320 But it's a shotgun wedding! Yeah, no, I get it, Dean! 581 00:20:47,400 --> 00:20:48,880 I get the joke! It's my joke! 582 00:20:48,960 --> 00:20:50,440 You don't need to explain it to me! 583 00:20:50,520 --> 00:20:51,760 There are kids out there! 584 00:20:51,840 --> 00:20:54,120 Oh, it'd be hilarious, Rachel. And I've got the gun now. 585 00:20:54,200 --> 00:20:55,760 I had to go to Rutland to pick it up. 586 00:20:55,840 --> 00:20:57,080 I don't know where that is. 587 00:20:57,160 --> 00:20:59,960 I do think we should use it. No, we should not use it! 588 00:21:00,040 --> 00:21:02,520 Come on! If there's ever an option to not use a gun, 589 00:21:02,600 --> 00:21:03,960 that's always going to be better. 590 00:21:04,040 --> 00:21:05,240 I couldn't agree less. 591 00:21:05,320 --> 00:21:07,880 The speeches are starting, Dean. I'm going back in. 592 00:21:07,960 --> 00:21:09,560 You're nuts. Nuts. 593 00:21:09,640 --> 00:21:11,680 ROBIN SIGHS 594 00:21:11,760 --> 00:21:13,360 Oh, come on, Robin. 595 00:21:13,440 --> 00:21:17,240 And ever since that day, the gearbox on the white Suzuki 596 00:21:17,320 --> 00:21:19,880 has run as smoothly as our relationship. 597 00:21:21,720 --> 00:21:23,200 Oh, my giddy, giddy gosh! 598 00:21:23,280 --> 00:21:25,440 Let me hear you make some noise! Woo! 599 00:21:25,520 --> 00:21:28,800 When I say renegade, you say hardware! 600 00:21:28,880 --> 00:21:31,440 Renegade! Hardware! 601 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 Oh, my God. 602 00:21:32,600 --> 00:21:33,720 Reload! 603 00:21:33,800 --> 00:21:36,600 Hold on tight now. Lock up your sons. 604 00:21:36,680 --> 00:21:38,360 It's the R to the A 605 00:21:38,440 --> 00:21:40,200 to the Rachel Jessop. 606 00:21:40,280 --> 00:21:43,280 Yes, Mum! The best man! 607 00:21:43,360 --> 00:21:45,400 Bap! Bap! Bam! 608 00:21:46,400 --> 00:21:48,960 Oh, thank you, Jelson. 609 00:21:49,040 --> 00:21:50,200 Thank you. 610 00:21:50,280 --> 00:21:51,360 Er... 611 00:21:51,440 --> 00:21:54,680 So, first of all, I have to say, 612 00:21:54,760 --> 00:21:57,000 the bridesmaids look absolutely lovely. 613 00:21:57,080 --> 00:21:58,400 APPLAUSE 614 00:21:58,480 --> 00:22:00,800 Our thoughts are with those who can't be here, 615 00:22:00,880 --> 00:22:03,640 especially our dad, Michael, who couldn't come 616 00:22:03,720 --> 00:22:05,880 from France because he sadly... 617 00:22:07,120 --> 00:22:09,120 ..didn't want to. 618 00:22:09,600 --> 00:22:11,960 But let's not get into that. 619 00:22:12,040 --> 00:22:14,960 This is... What a wonderful day! 620 00:22:15,040 --> 00:22:17,360 Yes! Thank you! Yeah, it is! Yeah. 621 00:22:17,440 --> 00:22:19,440 You know, the first time Robin and Cherry 622 00:22:19,520 --> 00:22:21,400 were going to get married, I remember... 623 00:22:21,480 --> 00:22:24,800 Back in, oh, 2020. Yeah, it was. 624 00:22:24,880 --> 00:22:26,600 I remember that I was... Covid. 625 00:22:26,680 --> 00:22:28,760 No. No, no, no, no. Oh, gosh. Go on, point it at him! 626 00:22:28,840 --> 00:22:30,960 No, no, no, no. Oh, my God! 627 00:22:31,040 --> 00:22:32,200 Because Cherry's pregnant! 628 00:22:32,280 --> 00:22:34,960 Yeah. No, no, that... So it's a shotgun wedding! 629 00:22:35,040 --> 00:22:36,560 Yeah, no, we get it. We all get it, Dean. 630 00:22:36,640 --> 00:22:38,240 Stop pointing it at people. Well... 631 00:22:38,320 --> 00:22:40,960 Put the gun down, mate. Some people might not have got it! 632 00:22:41,040 --> 00:22:42,600 Oh, shotgun wedding! 633 00:22:42,680 --> 00:22:43,960 Oh, that's funny, that! 634 00:22:44,040 --> 00:22:46,560 Yeah, you see, it's actually quite a subtle... Dean, be careful! 635 00:22:46,640 --> 00:22:48,960 GUNSHOT 636 00:22:49,040 --> 00:22:51,360 Rach! You all right? Mum! 637 00:22:51,440 --> 00:22:53,440 LAUGHTER 638 00:22:57,640 --> 00:22:59,400 What, don't! Amy, he'll go mental! 639 00:22:59,480 --> 00:23:01,960 No, I've got to film this! It's so cute! 640 00:23:02,040 --> 00:23:03,960 Look at him! 641 00:23:04,040 --> 00:23:06,880 What are the key themes in Macbeth? Er... 642 00:23:06,960 --> 00:23:08,240 Witchcraft. Yeah. 643 00:23:08,320 --> 00:23:10,200 Scotland. Scotland's not a theme. It's a place. 644 00:23:10,280 --> 00:23:12,960 Er, ambition. Ambition! To the bird feeder! 645 00:23:13,040 --> 00:23:15,960 This is how Mum's finally getting Sam to do any revision. 646 00:23:16,040 --> 00:23:17,440 What is photosynthesis? 647 00:23:17,520 --> 00:23:18,760 Er... 648 00:23:18,840 --> 00:23:20,800 Plants. It's how plants eat. 649 00:23:20,880 --> 00:23:23,360 They eat and process... Oi! 650 00:23:23,440 --> 00:23:25,040 That's my camera! Don't touch my camera! 651 00:23:25,120 --> 00:23:26,400 Amy, come on, stop it. 652 00:23:26,480 --> 00:23:28,360 Just put it down! Yeah. 653 00:23:28,440 --> 00:23:30,000 So much for 50 Shades Of Mellow. 654 00:23:30,080 --> 00:23:31,480 They are absolutely livid. 655 00:23:31,560 --> 00:23:32,680 So, what? 656 00:23:32,760 --> 00:23:33,960 They just won't play? No. 657 00:23:34,040 --> 00:23:35,960 I mean, their instruments are covered in cake. 658 00:23:36,040 --> 00:23:37,240 Mm. And...? 659 00:23:37,320 --> 00:23:38,520 So's my face! 660 00:23:38,600 --> 00:23:39,960 Bwap, bwap, bwap! 661 00:23:40,040 --> 00:23:42,320 Those of you who managed to get cake, 662 00:23:42,400 --> 00:23:45,200 remember to check for shrapnel. 663 00:23:45,280 --> 00:23:47,280 NERVOUS LAUGHTER 664 00:23:48,320 --> 00:23:49,520 I'm sorry, Rob. 665 00:23:49,600 --> 00:23:51,560 Oh, that's all right, Deano. It's not your fault. 666 00:23:51,640 --> 00:23:52,960 What?! 667 00:23:53,040 --> 00:23:55,440 It is his fault! Yeah. 668 00:23:55,520 --> 00:23:59,120 And it's not OK cos we haven't got a band any more! 669 00:23:59,200 --> 00:24:00,960 I thought it'd be funny! What? 670 00:24:01,040 --> 00:24:03,400 And not loaded... Well, luckily, Paul stopped anyone 671 00:24:03,480 --> 00:24:04,800 from getting hurt. 672 00:24:04,880 --> 00:24:07,360 I'm so proud of you, Paul. 673 00:24:07,440 --> 00:24:11,640 Well, I just saw that there was a potentially live firearm, 674 00:24:11,720 --> 00:24:13,320 so I just had to step in... Yes, all right! 675 00:24:13,400 --> 00:24:15,960 ..neutralise the weapon. You don't need to talk us through it again. 676 00:24:16,040 --> 00:24:17,120 You're welcome. 677 00:24:17,200 --> 00:24:19,480 I could plug in my iPhone, babe, crank out some tunes? 678 00:24:19,560 --> 00:24:20,960 Plug it into what? 679 00:24:21,040 --> 00:24:23,600 The music table thing is completely spattered. Is it? 680 00:24:23,680 --> 00:24:25,600 The mixing desk, Rob. The what? 681 00:24:25,680 --> 00:24:27,080 Mixing desk. No. And again. 682 00:24:27,160 --> 00:24:28,960 The mixing desk. Mixing desk. 683 00:24:29,040 --> 00:24:30,400 I could sing! 684 00:24:30,480 --> 00:24:33,640 Really? And Amy could accompany me. 685 00:24:33,720 --> 00:24:35,720 Ah! Er... OK. 686 00:24:37,680 --> 00:24:39,400 I mean, I could try. 687 00:24:39,480 --> 00:24:40,960 Oh! Yes, Amy! 688 00:24:41,040 --> 00:24:42,600 It's all coming together! Is it? 689 00:24:42,680 --> 00:24:44,120 Yes. Is it? 690 00:24:44,200 --> 00:24:45,880 Yeah. 691 00:24:45,960 --> 00:24:47,560 I mean, just to say, Sue, sorry. 692 00:24:47,640 --> 00:24:49,440 The first dance was going to be Wap 693 00:24:49,520 --> 00:24:51,240 by Megan Thee Stallion and Cardi B. 694 00:24:51,320 --> 00:24:53,480 But obviously... I mean, do what you can if you don't... 695 00:24:53,560 --> 00:24:56,280 Sorry, Robin. I don't know that one. I didn't think you would. 696 00:24:56,360 --> 00:24:57,560 It's OK. Yeah. 697 00:24:57,640 --> 00:24:59,560 She doesn't know it, babe! Right. 698 00:24:59,640 --> 00:25:02,520 Sorry. Oh, now, we should get you a chair, Maya. 699 00:25:02,600 --> 00:25:04,960 Look, you're too squished on that stool. 700 00:25:05,040 --> 00:25:06,600 No, it's fine, Sue. We're used to it. 701 00:25:06,680 --> 00:25:08,680 This is home from home. Yeah. 702 00:25:09,920 --> 00:25:11,920 What? 703 00:25:12,280 --> 00:25:14,280 What was that little cheeky smile? 704 00:25:15,240 --> 00:25:16,560 What's this? 705 00:25:16,640 --> 00:25:17,960 My flat. 706 00:25:18,040 --> 00:25:19,400 Well, your flat. 707 00:25:19,480 --> 00:25:21,160 You should have it. 708 00:25:21,240 --> 00:25:23,280 Have it? 709 00:25:23,360 --> 00:25:25,480 What are you talking about? What, have your flat? 710 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 Well, no, live in it. 711 00:25:27,360 --> 00:25:29,240 It'd still be mine. 712 00:25:29,320 --> 00:25:31,120 Are you being serious? She can't be serious? 713 00:25:31,200 --> 00:25:32,960 Paul said I could move back in. 714 00:25:33,040 --> 00:25:35,040 Oh! 715 00:25:35,960 --> 00:25:38,000 # Why are we waiting? # 716 00:25:38,080 --> 00:25:39,520 Shut up, Dean! 717 00:25:39,600 --> 00:25:41,600 Sorry, just give me a sec. 718 00:25:42,680 --> 00:25:44,320 Have you got a flat for me as well, Granny? 719 00:25:44,400 --> 00:25:46,960 One, two, three, four... 720 00:25:47,040 --> 00:25:48,960 Oh! Yes, Amy! 721 00:25:49,040 --> 00:25:51,040 That's lovely! 722 00:25:54,600 --> 00:25:58,680 # You're nobody till somebody loves you... # 723 00:25:58,760 --> 00:26:00,600 Yes, Sue! 724 00:26:00,680 --> 00:26:02,120 Wow! 725 00:26:02,200 --> 00:26:03,960 I actually know this one! 726 00:26:04,040 --> 00:26:08,080 # You're nobody till somebody cares... # 727 00:26:11,040 --> 00:26:12,120 Come on, everyone! Come on! 728 00:26:12,200 --> 00:26:13,840 # You may be king... # In you come! 729 00:26:13,920 --> 00:26:17,960 # You may have the world and it's gold... # 730 00:26:18,040 --> 00:26:19,960 Go on, Sue! 731 00:26:20,040 --> 00:26:22,280 It's an absolute deathtrap, this cake. 732 00:26:22,360 --> 00:26:24,600 It's so bloody creamy. 733 00:26:30,080 --> 00:26:31,400 Oh, my God! 734 00:26:31,480 --> 00:26:33,560 Is it ever! Mm. 735 00:26:33,640 --> 00:26:35,160 Come on. 736 00:26:35,240 --> 00:26:36,960 Dance with me. What? 737 00:26:37,040 --> 00:26:38,520 Dance with me! OK. 738 00:26:38,600 --> 00:26:40,440 LAUGHTER 739 00:26:40,520 --> 00:26:42,320 Ah! Ow! Huh? 740 00:26:42,400 --> 00:26:44,320 Huh?! It's not shrapnel, is it? 741 00:26:44,400 --> 00:26:46,400 No, of course it's not shrapnel. 742 00:26:48,360 --> 00:26:51,080 Actually, I've got something to show you. 743 00:26:52,920 --> 00:26:55,560 So, I wanted to get a tattoo... What? 744 00:26:56,760 --> 00:26:58,640 Really? ..of your name, yeah. 745 00:26:58,720 --> 00:27:00,160 You didn't! Well, hang on. 746 00:27:00,240 --> 00:27:01,640 For various reasons, 747 00:27:01,720 --> 00:27:04,960 including an exceptionally obtuse tattoo artist, 748 00:27:05,040 --> 00:27:06,360 that didn't work out. 749 00:27:06,440 --> 00:27:09,080 So I got this instead. 750 00:27:10,400 --> 00:27:12,400 Undo the zip. 751 00:27:16,960 --> 00:27:18,400 Rach! 752 00:27:18,480 --> 00:27:20,480 It's meant to be me and you. 753 00:27:21,040 --> 00:27:22,280 As in... 754 00:27:22,360 --> 00:27:24,520 ..because we're peas in a pod. 755 00:27:30,040 --> 00:27:31,360 NERVOUS LAUGHTER 756 00:27:31,440 --> 00:27:33,440 That's... 757 00:27:34,680 --> 00:27:36,680 I love peas. I know you do. 758 00:27:39,040 --> 00:27:41,080 I'm really glad I married you. 759 00:27:42,240 --> 00:27:44,240 You do know that, don't you? 760 00:27:45,240 --> 00:27:47,240 It wasn't because I was pregnant. 761 00:27:48,360 --> 00:27:50,360 Well, I mean, it was a bit, but... 762 00:27:50,800 --> 00:27:52,800 ..it was because I wanted to. 763 00:27:53,680 --> 00:27:55,680 I still want to. 764 00:27:59,880 --> 00:28:02,520 # As sure as the stars... # 765 00:28:02,600 --> 00:28:05,440 Yeah! Woo! # Shine above... # 766 00:28:05,520 --> 00:28:06,960 Sam! 767 00:28:07,040 --> 00:28:09,960 We're getting a game of It going, if you want in? 768 00:28:10,040 --> 00:28:12,440 Er, It? I'm 16. 769 00:28:12,520 --> 00:28:14,440 Is that a yes or a no? 770 00:28:14,520 --> 00:28:16,320 Yeah, all right. Go on, then. It! 771 00:28:16,400 --> 00:28:19,720 # So find yourself somebody 772 00:28:21,680 --> 00:28:24,040 # Find yourself somebody 773 00:28:25,680 --> 00:28:30,080 # Find yourself somebody to love. # 55788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.