All language subtitles for Here.We.Go.S02E03.Amys.Valentines.Flowers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:05,720 Where are the spoons? 2 00:00:06,280 --> 00:00:08,280 I am as regular as clockwork. 3 00:00:09,280 --> 00:00:10,840 Give me a header! 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,920 Not in the house, Amy! 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,600 # Here we go, here we go, here we go! # 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,520 OK, off you go. Oh, all right? Hey! Hey! 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,080 # Here we go, here we go, here we... # 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,880 Sorry, do you mind not? That's the car. Stop it! Stop singing! 9 00:00:21,960 --> 00:00:24,920 OK, OK. Good luck, I hope you win, if that's what you want. 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,120 I just want to get it over with, get home as soon as possible 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,480 and eat a Yorkie in the bath. 12 00:00:28,560 --> 00:00:30,440 Hashtag life goals. Why are you wearing gloves 13 00:00:30,520 --> 00:00:31,720 if you're going to be on the bench? 14 00:00:31,800 --> 00:00:34,080 I don't know, Sam. I'm nervous. I have no idea what I'm doing. 15 00:00:34,160 --> 00:00:36,920 All right, then? You will protect me, won't you, Robin? 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,400 Huh? Make sure I never have to go on the, er, lawn. 17 00:00:39,480 --> 00:00:40,640 -Lawn? -The pitch? 18 00:00:40,720 --> 00:00:42,240 Yeah, don't worry, big boy. I got you. 19 00:00:42,320 --> 00:00:43,880 OK. I'll be your human shield. OK... 20 00:00:43,960 --> 00:00:46,480 Off you go! Get in the car! Come on, Paolo! 21 00:00:46,560 --> 00:00:49,640 Well, this is it, then. Oh, God! It's coming home, I guess. Yeah. 22 00:00:49,720 --> 00:00:52,280 HORN HONKS REPEATEDLY It's coming home. It's coming home. 23 00:00:52,360 --> 00:00:53,960 Get off, get off! Stop, Oh, God! 24 00:00:54,040 --> 00:00:56,320 Stop honking, you silly sod! 25 00:00:56,400 --> 00:00:58,280 Hurry up, Paul. Get in the car, get in the car. 26 00:00:58,360 --> 00:01:00,400 Yeah, I'm coming, I'm going, yeah. OK. Aah, love you. 27 00:01:00,480 --> 00:01:02,280 All right, OK! Let's do this! 28 00:01:02,360 --> 00:01:04,400 Come on, Sam. Yeah, I'm coming. 29 00:01:04,480 --> 00:01:07,440 Why is Mum being so weird? Yeah, I don't know. 30 00:01:07,520 --> 00:01:09,720 They're doing an extension over there. 31 00:01:09,800 --> 00:01:12,280 Yeah. Well, they've been doing that for 18 months, Mum. 32 00:01:13,640 --> 00:01:15,160 Who's that...? Who's that guy? 33 00:01:15,240 --> 00:01:18,040 Why have you got three isotonic drinks? 34 00:01:18,120 --> 00:01:19,920 Oh, my goodness. God, it's massive. 35 00:01:20,000 --> 00:01:21,640 Is it ever? Wow. Yep. 36 00:01:21,720 --> 00:01:24,320 It looks like - and please don't take this the wrong way, Robin - 37 00:01:24,400 --> 00:01:26,400 something out of a cartoon. Thank you. 38 00:01:27,440 --> 00:01:28,720 Is it a real diamond? 39 00:01:28,800 --> 00:01:32,720 It... Er, yes and no. It's lab grown, so it's like an IVF diamond. 40 00:01:32,800 --> 00:01:34,920 Don't touch it. But it's... It's so sparkly, isn't it? 41 00:01:35,000 --> 00:01:37,360 Yeah. It's amazing. Oh, my God, 42 00:01:37,440 --> 00:01:38,560 Cherry's going to love it. 43 00:01:38,640 --> 00:01:40,960 It sort of suits her. DOORBELL RINGS 44 00:01:41,040 --> 00:01:42,080 Doorbell! 45 00:01:42,160 --> 00:01:43,320 Oh, I'll get it! 46 00:01:43,400 --> 00:01:45,320 Don't touch it, please, Rach. Well, no, it's just amazing. 47 00:01:45,400 --> 00:01:46,600 When's the proposal? 48 00:01:46,680 --> 00:01:48,560 I'm still trying to work that bit out, actually, 49 00:01:48,640 --> 00:01:51,240 because I wanted to get a flash mob going... Oh. Flash mob! 50 00:01:51,320 --> 00:01:53,400 ..but so far I've only managed to rope in Dean and Jelson, 51 00:01:53,480 --> 00:01:55,880 so that probably wouldn't look great. No. 52 00:01:55,960 --> 00:01:58,320 Probably not, no. No. Oh, my godfathers, Paul, 53 00:01:58,400 --> 00:02:00,680 they're absolutely amazing! What's that, Mum? 54 00:02:00,760 --> 00:02:01,960 Oh, my God! 55 00:02:02,040 --> 00:02:04,600 The Valentine flowers you got for Rachel! 56 00:02:04,680 --> 00:02:07,480 Oh, wow. Oh, yeah, they're pretty cool, huh? There's... 57 00:02:07,560 --> 00:02:09,920 Oh, no, they're not mine, mine are over there. 58 00:02:10,000 --> 00:02:11,120 Who are THEY for, then? 59 00:02:11,200 --> 00:02:15,160 Erm, I don't know, the postie just dropped them off... 60 00:02:15,240 --> 00:02:17,880 Oh, they're for Amy, from Maya. 61 00:02:17,960 --> 00:02:19,560 Oh! Oh, my God! That's nice, innit? 62 00:02:19,640 --> 00:02:22,280 I didn't have Maya down as the romantic type. No. 63 00:02:22,360 --> 00:02:23,880 She must be cheating on her, then. 64 00:02:23,960 --> 00:02:26,600 That is the only reason you buy a bunch that big, trust me. 65 00:02:26,680 --> 00:02:29,120 Yeah, hundy P. That absolutely reeks of guilt, actually. 66 00:02:29,200 --> 00:02:30,800 Do you reckon? Letter for you, Paul. 67 00:02:30,880 --> 00:02:33,920 Oh, thanks. Amy! Amy, love! 68 00:02:34,000 --> 00:02:35,120 Where is she? 69 00:02:35,200 --> 00:02:38,160 She's upstairs. Awwwww. HE CHUCKLES 70 00:02:38,240 --> 00:02:40,080 Aww, thanks, babe. 71 00:02:40,160 --> 00:02:43,280 Amy! What? What for? The card. Aww. 72 00:02:43,360 --> 00:02:46,000 Well, I didn't. That's not from me. HE LAUGHS 73 00:02:48,320 --> 00:02:49,560 Really?! 74 00:02:49,640 --> 00:02:51,480 Oh! What's all this? 75 00:02:51,560 --> 00:02:53,920 "To Paul. Roses are red, violets are blue, 76 00:02:54,000 --> 00:02:55,560 "you're too sexy to be true. 77 00:02:55,640 --> 00:03:00,360 "Be my Valentine, love and kisses from question mark." 78 00:03:00,440 --> 00:03:02,440 Oh, my God! 79 00:03:02,800 --> 00:03:04,520 What's going on? ROBIN SCOFFS 80 00:03:04,600 --> 00:03:06,840 I don't know, why are you asking me? I didn't send it. 81 00:03:06,920 --> 00:03:09,040 Well, who's it from? Well, I thought it was from you. 82 00:03:09,120 --> 00:03:11,160 Well, it's not. A bit jelly are we, Rach? 83 00:03:11,240 --> 00:03:13,640 No, not jelly. Not jelly, just confused. 84 00:03:13,720 --> 00:03:15,760 I mean, "Too sexy to be true." 85 00:03:15,840 --> 00:03:17,640 It is confusing, innit? 86 00:03:17,720 --> 00:03:19,520 Are you...? 87 00:03:19,600 --> 00:03:21,560 Are...are you having an affair? 88 00:03:21,640 --> 00:03:23,640 CHERRY GASPS 89 00:03:24,600 --> 00:03:26,360 What?! Because that's what it looks like. 90 00:03:26,440 --> 00:03:28,320 Yeah. Well, are you? 91 00:03:28,400 --> 00:03:30,520 Of course I'm not! Oh, my God! 92 00:03:30,600 --> 00:03:33,880 I could never handle that, Rachel. I'm a terrible liar. 93 00:03:33,960 --> 00:03:36,560 Oh, oh, oh - THAT'S... that's what's stopping you, is it? 94 00:03:36,640 --> 00:03:39,000 I have panic attacks just thinking about things like that. 95 00:03:39,080 --> 00:03:41,960 Of course I'm not having an affair! It's just stupid, isn't it? 96 00:03:43,040 --> 00:03:44,200 Well, are there...are there 97 00:03:44,280 --> 00:03:46,600 any women on your police thing, your training course? 98 00:03:46,680 --> 00:03:50,040 Well, I mean, there's... there's one. Aha! Oh, hello! 99 00:03:50,120 --> 00:03:52,200 No, not "hello", Robin. 100 00:03:52,280 --> 00:03:53,720 The opposite of hello. 101 00:03:53,800 --> 00:03:55,240 Goodbye. 102 00:03:55,320 --> 00:03:57,360 Well, I mean... You know, it's just Zoe, 103 00:03:57,440 --> 00:04:00,320 you don't have to worry about Zoe. Zoe? Oh, OK. Zoe. Zoe. Zoe. 104 00:04:00,400 --> 00:04:03,480 Zoe! Zoe. So you're on first-name terms, then, with Zoe. 105 00:04:03,560 --> 00:04:06,480 Oh, Rach, it is not his fault if she fancies him, come on. 106 00:04:06,560 --> 00:04:08,320 Exactly, thank you. Yeah. 107 00:04:08,400 --> 00:04:10,640 Nor is it hers, by the way. No. 108 00:04:10,720 --> 00:04:12,600 You know, she's flesh and blood, 109 00:04:12,680 --> 00:04:15,240 I look pretty good in my uniform. What can I say? 110 00:04:15,320 --> 00:04:17,800 We work at close quarters, things like this can happen. 111 00:04:17,880 --> 00:04:19,080 It's going to happen. You know, 112 00:04:19,160 --> 00:04:21,880 I always thought YOU'D be the one to have an affair, Rach, no offence. 113 00:04:21,960 --> 00:04:23,240 No, no, me too, none taken. 114 00:04:23,320 --> 00:04:25,280 Oh, I'm not having an affair! 115 00:04:25,360 --> 00:04:27,680 That didn't sound innocent. It IS innocent. 116 00:04:27,760 --> 00:04:29,920 What...? What is it, Granny? Here, look. 117 00:04:31,120 --> 00:04:32,720 Aren't they all big and smelly?! 118 00:04:32,800 --> 00:04:36,240 Wow! Yeah. That puts my box of jelly babies to shame. 119 00:04:36,320 --> 00:04:38,360 Aww. You all right, hon? 120 00:04:38,440 --> 00:04:40,480 Mm. What? Yeah. 121 00:04:40,560 --> 00:04:44,000 What do you mean? Done the dirty, has she? What? 122 00:04:44,080 --> 00:04:46,400 Oh, no. Maya... What's the dirty? 123 00:04:46,480 --> 00:04:47,680 Well, it's, you know... 124 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 The Dirty Gerty from number 30. 125 00:04:49,720 --> 00:04:51,760 Exactly. What are you all talking about? 126 00:04:51,840 --> 00:04:54,600 Has Maya cheated on you? Of course not. 127 00:04:54,680 --> 00:04:57,320 OK. Oh, phew. We assumed she'd been at it as well, 128 00:04:57,400 --> 00:04:58,920 from the size of that bunch. 129 00:04:59,000 --> 00:05:01,640 Yeah. Yeah, well, she hasn't, so... What do you mean, "as well"? 130 00:05:01,720 --> 00:05:04,200 Ask your dad. Nothing. She doesn't mean anything. 131 00:05:04,280 --> 00:05:06,640 He has been flirting with someone from his police course. 132 00:05:06,720 --> 00:05:09,600 Oh, Paul! I haven't! I haven't, Mum! 133 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 There's a female cadet 134 00:05:10,760 --> 00:05:13,200 who just happens to have the hots for me, that's all! 135 00:05:13,280 --> 00:05:16,240 Oh, my God, what's wrong with her? Oh, ha-ha! Nothing. 136 00:05:16,320 --> 00:05:19,480 And, for the record, I have not encouraged her at all. 137 00:05:19,560 --> 00:05:22,880 The infatuation is entirely one way, the poor lass! 138 00:05:22,960 --> 00:05:26,360 It does explain why you're suddenly so keen to go for a pint... 139 00:05:26,440 --> 00:05:28,240 CHERRY GASPS ..and some crisps after class. 140 00:05:28,320 --> 00:05:29,760 Yeah, yeah, no... 141 00:05:29,840 --> 00:05:33,280 No! That's... That's tactical, actually, I'm thinking ahead. 142 00:05:33,360 --> 00:05:35,720 Zoe's friendly with a few guys from CID... "Zoe." 143 00:05:35,800 --> 00:05:38,480 ..so I thought if I get in with them now, then, you know, I can... 144 00:05:38,560 --> 00:05:41,880 Well, I'll have a couple of pints, watch some football... Right. 145 00:05:41,960 --> 00:05:44,920 And they might help me to become a detective once I've trained. 146 00:05:45,000 --> 00:05:46,880 Football? You know nothing about football. 147 00:05:46,960 --> 00:05:49,000 Yeah, I know, I'm just fumbling around that bit. 148 00:05:49,080 --> 00:05:51,720 So you're pretending that you like football. That's pathetic. 149 00:05:51,800 --> 00:05:54,280 Yeah, tragic. Well, it's better than coming home every night 150 00:05:54,360 --> 00:05:56,600 and watching you read your therapy books. Oh, no! 151 00:05:56,680 --> 00:05:59,520 I'm not... I am... Well, it's a big module. I'm doing a course! 152 00:05:59,600 --> 00:06:01,760 And I'm fitting it in with a part-time job as well 153 00:06:01,840 --> 00:06:04,160 so I'm quite busy! Clearly! You tell him, sister! 154 00:06:04,240 --> 00:06:07,080 Clearly. You didn't even buy me anything for Valentine's Day. Oh. 155 00:06:08,200 --> 00:06:10,040 Rach... 156 00:06:10,120 --> 00:06:11,480 That's bad. 157 00:06:11,560 --> 00:06:13,200 Oh is that true, Mum? 158 00:06:13,280 --> 00:06:15,280 Er-r-r-r... I forgot. 159 00:06:15,800 --> 00:06:18,560 ..what is...what's your big module, Rach? Yeah. 160 00:06:19,640 --> 00:06:21,080 Um, it's just... 161 00:06:21,160 --> 00:06:22,960 Marriage counselling. Doesn't matter. 162 00:06:23,040 --> 00:06:25,480 Oh, my God, it's just all a load of rubbish anyway, isn't it, 163 00:06:25,560 --> 00:06:27,640 Valentine's Day? No, it isn't. 164 00:06:27,720 --> 00:06:30,560 Yeah, it's just a way to make idiots waste money 165 00:06:30,640 --> 00:06:32,560 on crap poetry and dead plants. 166 00:06:32,640 --> 00:06:35,960 Oh, Rachel, don't be a Valentine's Day equivalent 167 00:06:36,040 --> 00:06:37,160 of Scrooge. 168 00:06:37,240 --> 00:06:39,800 Well... Romance can be very thrifty. 169 00:06:39,880 --> 00:06:43,200 OK, Sue. I mean, just cook him a nice meal or something, 170 00:06:43,280 --> 00:06:45,080 that's what I used to do for Les. 171 00:06:45,160 --> 00:06:47,520 Oh, no, please don't make Dad another beef Wellington, 172 00:06:47,600 --> 00:06:49,960 it was like trying to eat a cricket bat last time. 173 00:06:50,040 --> 00:06:52,160 No, it wasn't! Was it? 174 00:06:52,240 --> 00:06:53,560 A lot worse, actually, Mum. 175 00:06:53,640 --> 00:06:55,160 It was a bit batty, Rach. 176 00:06:55,240 --> 00:06:58,600 Look, don't... Please don't cook me anything, babe, you know? 177 00:06:58,680 --> 00:07:00,320 It'll only be - no offence - 178 00:07:00,400 --> 00:07:01,520 gross. 179 00:07:01,600 --> 00:07:03,640 Er, I am a very good cook, actually. I can be. 180 00:07:03,720 --> 00:07:07,120 Look, just hire my mate, Ugly Chris, Rach. He does home bookings 181 00:07:07,200 --> 00:07:09,720 and he used to chef for, like, Michelin. 182 00:07:09,800 --> 00:07:12,360 That guy, honestly, he can cook the lot. 183 00:07:12,440 --> 00:07:15,960 No, we've got one of Mum's lasagnes in the freezer. You can just defrost 184 00:07:16,040 --> 00:07:18,720 that if you want to make me something nice. Oh, I can defrost 185 00:07:18,800 --> 00:07:21,760 one of Sue's lasagnes - is that all I'm capable of, is it? 186 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 Er, best to let me do it. 187 00:07:24,320 --> 00:07:26,560 Yeah, probably. PHONE BUZZES 188 00:07:26,640 --> 00:07:28,480 Oh, hello! There's Zoe now. 189 00:07:28,560 --> 00:07:30,120 Oh! It's not, is it? 190 00:07:30,200 --> 00:07:32,480 No. Of course it's not. It's probably not. 191 00:07:32,560 --> 00:07:34,280 Who is it, then? Um... 192 00:07:34,360 --> 00:07:37,640 No! It's Greg, it's Greg from CID. 193 00:07:37,720 --> 00:07:40,880 Yeah, he wants to know if I want to go over there and watch 194 00:07:40,960 --> 00:07:44,080 the England match on Sunday. Will Zoe be there? 195 00:07:44,160 --> 00:07:46,600 Um, I...I don't know, she's in the WhatsApp group. 196 00:07:46,680 --> 00:07:48,480 - Then, you can't go. - Whoa, Mum! 197 00:07:48,560 --> 00:07:50,120 Steady on, Rach! That's a bit 198 00:07:50,200 --> 00:07:53,320 hashtag controlling behaviour, innit? Yeah. Babe? Yeah. 199 00:07:53,400 --> 00:07:55,800 Mum, you can't really do that. No, not cool. 200 00:07:55,880 --> 00:07:58,160 Well, then, invite them over here to watch it. 201 00:07:58,240 --> 00:08:00,120 All right. Fine. Fine! 202 00:08:00,200 --> 00:08:03,640 Well, just...just promise not to embarrass me, OK? Please. 203 00:08:03,720 --> 00:08:06,560 These people are my mates. 204 00:08:06,640 --> 00:08:08,760 And is it man on or man up? 205 00:08:08,840 --> 00:08:10,640 No, man on and mark up. 206 00:08:10,720 --> 00:08:14,120 Yes. Mm-hm. And what about Man YOU cos that's one as well, isn't it? 207 00:08:14,200 --> 00:08:16,920 No, that's...that's Manchester United. That's not... 208 00:08:17,000 --> 00:08:19,120 You don't need that. How have they not worked out 209 00:08:19,200 --> 00:08:21,320 you hate football yet? I don't hate it. 210 00:08:21,400 --> 00:08:24,240 I just find it inane, you know? 211 00:08:24,320 --> 00:08:27,000 It's not like I have to play or anything. I just have to bluff 212 00:08:27,080 --> 00:08:29,280 my way through the conversation. It's fine. 213 00:08:29,360 --> 00:08:30,840 DOORBELL RINGS Oh! Oh, that's them. 214 00:08:30,920 --> 00:08:33,360 OK, I'll get it. I'll get it. Doorbell! Oh, God. It's my mates! 215 00:08:33,440 --> 00:08:35,200 My mates are here! Please don't say anything. 216 00:08:35,280 --> 00:08:36,760 What? Not in front of your girlfriend? 217 00:08:36,840 --> 00:08:38,120 No... 218 00:08:38,200 --> 00:08:39,160 Come on! 219 00:08:39,240 --> 00:08:41,920 # Eng-er-land, Eng-er-land... # England! Forever! 220 00:08:42,000 --> 00:08:44,400 Hiya, Jeffrey. Greg, how are you? Hello, nice to meet you. 221 00:08:44,480 --> 00:08:46,120 Thanks for having us. The Barmy Army! 222 00:08:46,200 --> 00:08:50,200 Yeah, barmy! The army! Brought some, er, Peter Beersleys! 223 00:08:50,280 --> 00:08:52,040 What...what's that, then? 224 00:08:52,120 --> 00:08:54,920 Beers. You know, Peter Beersley, yeah? 225 00:08:55,000 --> 00:08:56,200 Ha-ha-ha! 226 00:08:56,280 --> 00:08:59,320 Yeah! Where we going? First right. In the house, thank you. 227 00:08:59,400 --> 00:09:01,960 And this is Fozzie. Oh, hi. Where's your telly? 228 00:09:02,040 --> 00:09:04,720 It's... Well, through there. OK. Hi. Thank you. Hello. 229 00:09:04,800 --> 00:09:07,360 And, well, yeah, this is, um... This is...this is Zoe. 230 00:09:07,440 --> 00:09:11,640 Oh, right, you're... Hi. Hi. Hi, I'm Rachel. I'm Paul's wife. 231 00:09:11,720 --> 00:09:14,280 And I'm Sue, Paul's mum, 232 00:09:14,360 --> 00:09:17,760 and this is Sammy with the camera. Hello. 233 00:09:17,840 --> 00:09:20,560 Foden's starting, Jeffrey. Oh, congratulations, Foden. 234 00:09:20,640 --> 00:09:21,760 That's... It's coming home! 235 00:09:21,840 --> 00:09:24,320 About to kick off! Great! 236 00:09:24,400 --> 00:09:26,200 Mm. Huh? 237 00:09:26,280 --> 00:09:28,800 Why do they keep calling you Jeffrey? 238 00:09:28,880 --> 00:09:30,800 Yeah, that's banter, Mum. 239 00:09:30,880 --> 00:09:33,720 You know, it's like the Peter Beersley thing, 240 00:09:33,800 --> 00:09:37,600 there's a lot of banter, so I'm Jeffrey because they...they probably 241 00:09:37,680 --> 00:09:40,840 found that I was a former Olympic archer, so, er, 242 00:09:40,920 --> 00:09:42,440 Jeffrey Archer. 243 00:09:42,520 --> 00:09:45,120 Are you sure they don't just think your name's Jeffrey? Mm. 244 00:09:46,360 --> 00:09:47,760 Is the skank here, then? 245 00:09:47,840 --> 00:09:49,640 Eh? No, she's not a skank! 246 00:09:49,720 --> 00:09:52,200 Don't you dare defend her. You're on thin ice, you are. 247 00:09:52,280 --> 00:09:55,000 Well, no, she didn't...she didn't seem like a skank 248 00:09:55,080 --> 00:09:57,400 on first impressions. England! Hi, Ames, how's it going? 249 00:09:57,480 --> 00:10:00,240 England time! Hi, Robin's weird friend. Dean. 250 00:10:00,320 --> 00:10:03,000 Yeah, I know your name. All right, darling? Oh, snap! 251 00:10:04,320 --> 00:10:06,880 Oh. Sort of. This is the women's team. 252 00:10:08,120 --> 00:10:10,880 Oh. So... I actually like women's football. 253 00:10:10,960 --> 00:10:13,160 No need to say "actually". 254 00:10:13,240 --> 00:10:14,720 No need to say women's. 255 00:10:14,800 --> 00:10:16,800 I...like... 256 00:10:17,760 --> 00:10:19,000 ..football. 257 00:10:19,080 --> 00:10:21,400 There you go. Oh, checks out. 258 00:10:23,120 --> 00:10:24,360 England! 259 00:10:24,440 --> 00:10:27,520 Greg! Oi, oi! Here they are. Hey! 260 00:10:27,600 --> 00:10:29,760 Grab a bib, then. Yeah. 261 00:10:29,840 --> 00:10:32,680 All right? Ready to get huge, fellas? Just a bit, just a bit. 262 00:10:32,760 --> 00:10:35,600 Always. It's coming home! It's coming home. All right? 263 00:10:35,680 --> 00:10:39,280 Oh, there's a coffee van and all! Oh, yeah? Is there? 264 00:10:39,360 --> 00:10:42,600 Nice! Now, Paul, I made you some honey sandwiches 265 00:10:42,680 --> 00:10:45,600 and a pot of jelly, just in case you get peckish. 266 00:10:45,680 --> 00:10:50,120 Jelly?! I don't think Michael Owen eats jelly before he plays football. 267 00:10:50,200 --> 00:10:52,480 You're on the bench. It doesn't matter, does it? 268 00:10:52,560 --> 00:10:54,920 Yeah, but even so, can you not use my old lunchbox, please? 269 00:10:55,000 --> 00:10:57,600 I'm not eight any more. All right, then, I'll take it back. 270 00:10:57,680 --> 00:11:00,760 No, no, don't. I mean, I'll have it. What? 271 00:11:00,840 --> 00:11:02,520 All right, babe? 272 00:11:02,600 --> 00:11:05,240 Oi, Sam, make sure you're filming when we're playing, OK? 273 00:11:05,320 --> 00:11:08,040 I've got a bit of a surprise planned. Oh, yeah? What is it? 274 00:11:09,720 --> 00:11:12,400 Huh? Ha-ha! Look at that! Oh, wow. 275 00:11:12,480 --> 00:11:14,720 I'm going to do it as a goal celebration. 276 00:11:14,800 --> 00:11:17,040 That is quals, mate. Yeah. That's pure quals. I know. 277 00:11:17,120 --> 00:11:19,000 What about if you don't score? 278 00:11:19,080 --> 00:11:21,240 Er... 279 00:11:21,320 --> 00:11:23,000 ..I hadn't thought of that. Mm. 280 00:11:23,080 --> 00:11:24,560 Oh. Oh, you'll slot, mate. 281 00:11:24,640 --> 00:11:26,800 The Slot Machine? Slotbot 3000? 282 00:11:26,880 --> 00:11:28,880 Don't worry about that. He slots when he wants. 283 00:11:28,960 --> 00:11:30,200 Yeah, slot when you want, mate. 284 00:11:30,280 --> 00:11:33,520 Oh, God. What? I've got honey all down me. 285 00:11:33,600 --> 00:11:36,400 Oh, well, that doesn't matter. It's only on your bib. 286 00:11:36,480 --> 00:11:40,320 Mum, this is not a food bib! This is a sports bib 287 00:11:40,400 --> 00:11:42,680 for the football game. This is my uniform. 288 00:11:42,760 --> 00:11:44,560 Oh, hi, guys. 289 00:11:44,640 --> 00:11:48,880 OK, here we go. You, er...you cool to start off, then, Jeffrey? 290 00:11:48,960 --> 00:11:51,000 Er, no, no. 291 00:11:51,080 --> 00:11:53,520 No, I don't want to play yet, thanks. 292 00:11:53,600 --> 00:11:55,120 What? I'm just going to... 293 00:11:55,200 --> 00:11:57,320 I'm happy on the side bench. OK. That's my position. 294 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 That's what "start off" means, Dad. 295 00:11:59,080 --> 00:12:02,520 Oh, yeah, as in I'll start OFF and stay off... Yeah. Right. 296 00:12:02,600 --> 00:12:05,440 ..I think cos I'll be the substitute. OK. 297 00:12:05,520 --> 00:12:08,200 What? Not for the whole tournament. 298 00:12:08,280 --> 00:12:09,640 Well, ideally, yeah. 299 00:12:09,720 --> 00:12:11,440 Right, come on, then, guys. Let's do this! 300 00:12:11,520 --> 00:12:13,640 Yeah, come on! Let's go! It's coming home! 301 00:12:13,720 --> 00:12:15,960 Oh, God, you're massively overusing that phrase, Dad. 302 00:12:16,040 --> 00:12:19,160 Yeah, I know I am, I'm nervous. Yeah. Use this one, please, ref! 303 00:12:19,240 --> 00:12:21,240 Yes, football time! 304 00:12:21,320 --> 00:12:25,720 Chez? Cherry! Cherry! Can you just stop selfie-ing, babe? Watch a sec. 305 00:12:28,200 --> 00:12:30,200 Cherry! Man on, man on! 306 00:12:31,240 --> 00:12:34,440 Oh! Keeper! Unlucky, Robin! Don't worry, babe. 307 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 Come on, yeah? Cherry! 308 00:12:37,200 --> 00:12:39,320 Argh! 309 00:12:39,400 --> 00:12:41,520 Cherry! Cherry! Cherry! 310 00:12:41,600 --> 00:12:44,040 Argh! No, don't dink it! Go on, Ron. 311 00:12:44,120 --> 00:12:47,200 Oh! Cherry! Cherry, this time. 312 00:12:47,280 --> 00:12:48,800 Oh! 313 00:12:48,880 --> 00:12:50,600 Argh! Oh, Robin! 314 00:12:50,680 --> 00:12:53,040 I leant back, brother. Yes, yes, you leant back. 315 00:12:53,120 --> 00:12:54,080 Yes, yes, yes. 316 00:12:54,160 --> 00:12:56,800 Yes, I'm free! Pass it! Pass it! Please pass it! 317 00:12:56,880 --> 00:12:58,520 Don't pass it! Pass it! 318 00:12:58,600 --> 00:13:01,480 Ah! Suck on that! 319 00:13:01,560 --> 00:13:04,960 Slam, bang. Go on, Zo! Well done. Yes, yes, yes! 320 00:13:05,040 --> 00:13:08,200 Go, CID! You've already got a goal! 321 00:13:08,280 --> 00:13:10,080 Yellows! 322 00:13:10,160 --> 00:13:13,360 It's hopeless. Close him down! Close him down, someone! 323 00:13:13,440 --> 00:13:17,320 Energy. Energy! Right, well, I'm bored now. Yeah? Get tight! 324 00:13:17,400 --> 00:13:20,400 Get... Exactly. Get tight and... 325 00:13:20,480 --> 00:13:21,760 I mean, what was that? 326 00:13:21,840 --> 00:13:23,480 Good ball. Lovely ball. 327 00:13:23,560 --> 00:13:25,600 England! Oh. Er... 328 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 Oh. 329 00:13:26,760 --> 00:13:29,960 All right, Mum. That's a bit much. Yeah, I'm eating onion rings, babe. 330 00:13:30,040 --> 00:13:32,840 All right, forget it. Argh! Oh, well, don't... Oh, come on! 331 00:13:32,920 --> 00:13:34,560 Pathetic. Isn't it? 332 00:13:34,640 --> 00:13:35,680 Pathetic. Isn't it? 333 00:13:35,760 --> 00:13:39,400 I mean, they are overpaid idiots, frankly. Yeah. 334 00:13:39,480 --> 00:13:42,040 Lovely legs, though. Mm. 335 00:13:42,120 --> 00:13:43,400 Lovely everything. 336 00:13:43,480 --> 00:13:47,040 Oh, yeah, yeah? What's your type, then, Zoe? 337 00:13:47,120 --> 00:13:48,760 Marcus Rashford. Right. 338 00:13:48,840 --> 00:13:53,240 All day long. I would grind his bits to butter, given the chance. 339 00:13:54,360 --> 00:13:57,760 Yeah. Well, he is too sexy to be true. 340 00:13:57,840 --> 00:13:59,160 Don't! 341 00:13:59,240 --> 00:14:01,400 Do you like older men, Zoe? 342 00:14:01,480 --> 00:14:04,120 Beard, father... 343 00:14:04,200 --> 00:14:05,680 Oh, referee! 344 00:14:05,760 --> 00:14:08,200 Huh? What? Referee? What? What about him? 345 00:14:08,280 --> 00:14:11,840 Well, I'm just thinking about all of, you know, his past stuff. 346 00:14:11,920 --> 00:14:15,800 I mean, get... Bloody hell, get some glasses, ref, isn't it? 347 00:14:15,880 --> 00:14:17,880 Ah. 348 00:14:18,400 --> 00:14:21,960 Huh? Jeffrey, any chance of getting some more Hernan Crispos? 349 00:14:23,440 --> 00:14:27,440 He means crisps, Dad. Crisps! Yeah. Yeah, I've got some canapes coming, 350 00:14:27,520 --> 00:14:30,240 actually... Rach? ..and, yeah, some salmon puffs. 351 00:14:30,320 --> 00:14:32,560 Can't see the telly. Sorry, yeah, sorry for taking up space 352 00:14:32,640 --> 00:14:34,560 in my own house. Do something with it! 353 00:14:34,640 --> 00:14:37,960 Yeah, do something, for good... I mean, score a goal at least. 354 00:14:38,040 --> 00:14:40,160 I mean, why don't they bring Grealish on? 355 00:14:40,240 --> 00:14:43,080 He is on. Take him off, then. Make a change. 356 00:14:44,280 --> 00:14:46,840 I didn't know you were a football fan, Paul? Huh? 357 00:14:46,920 --> 00:14:48,560 Football fanatic more like. 358 00:14:48,640 --> 00:14:50,280 Yeah. Who do you support? 359 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 Liverpool, the Reds. 360 00:14:52,440 --> 00:14:56,280 Yeah, my mother's family are from there, so... 361 00:14:56,360 --> 00:14:59,040 Yeah, no, cut me open and I bleed... 362 00:14:59,120 --> 00:15:01,480 ..red. Yeah, we all do. 363 00:15:01,560 --> 00:15:04,960 Yeah. Who's your favourite player, then? What, of all time? Yeah. 364 00:15:05,040 --> 00:15:08,200 John Barn. Barnes, John Barnes. 365 00:15:08,280 --> 00:15:10,480 John Barnes, definitely. 366 00:15:10,560 --> 00:15:13,240 Here, you should join our five-a-side team. Oh, yeah, defo. 367 00:15:13,320 --> 00:15:16,320 Keep talking, what's this? Oh, my dentist has got this five-a-side 368 00:15:16,400 --> 00:15:19,320 charity tournament thingy next weekend, so... Ooh! ..if you want to 369 00:15:19,400 --> 00:15:22,320 put a team together, we've only got me and Robin so far. Hell, yeah, 370 00:15:22,400 --> 00:15:24,760 me and Fozzie used to have our own CID team a few years back 371 00:15:24,840 --> 00:15:27,800 until we lost a couple of players. Well, let's reform it! 372 00:15:27,880 --> 00:15:31,320 Jeffrey and I can plug the gaps in CID no problem. Right, Jeffrey? 373 00:15:31,400 --> 00:15:35,400 Just a bit. Yeah, I'd love that. Yes! Yeah, game on! Hey! 374 00:15:35,480 --> 00:15:38,480 Let's do it! Yeah, I should just say, though, I'm not that good. 375 00:15:38,560 --> 00:15:39,760 You know, I'm no Ben Fogle and... 376 00:15:39,840 --> 00:15:41,920 MOBILE BUZZES ..you know, maybe I should be 377 00:15:42,000 --> 00:15:44,640 a spare or something, you know. Sub. Spare? He means sub. 378 00:15:44,720 --> 00:15:47,360 Er, substitute, yeah. Ben Fogle? Yeah. Hey, Maya, can you hear me? 379 00:15:47,440 --> 00:15:50,840 Didn't he play for Everton? I mean... Maya? Oh, hang on, 380 00:15:50,920 --> 00:15:53,560 I'll go outside. If she is doing the dirty, she is well good 381 00:15:53,640 --> 00:15:57,880 at hiding it. Mm. Well, I wouldn't blame him for flirting with 382 00:15:57,960 --> 00:16:01,920 someone else anyway. I have been neglecting him a bit recently. 383 00:16:02,000 --> 00:16:04,360 Do not victim blame yourself, babe! 384 00:16:04,440 --> 00:16:06,200 OK. This is not your fault. 385 00:16:06,280 --> 00:16:10,680 Right, yeah, well, I know, but I shouldn't have forgotten 386 00:16:10,760 --> 00:16:15,480 Valentine's Day. You know, um... Yeah. ..that's a bad sign according 387 00:16:15,560 --> 00:16:18,520 to all the marriage counselling books I've been reading. 388 00:16:18,600 --> 00:16:21,320 Oh, my... Oh, dear. Oh, for... 389 00:16:21,400 --> 00:16:23,360 Yeah, you know... 390 00:16:23,440 --> 00:16:24,800 Oh! 391 00:16:24,880 --> 00:16:28,280 In fact, Cherry, can I have the number of... 392 00:16:28,360 --> 00:16:30,880 ..is it Ugly Chris, the chef? Yeah, sure. 393 00:16:30,960 --> 00:16:33,840 Do you know, he is single at the moment as well? 394 00:16:33,920 --> 00:16:37,040 No, I don't want to go out with him. Oh, I thought you wanted to have 395 00:16:37,120 --> 00:16:39,560 a, like, revenge affair. 396 00:16:39,640 --> 00:16:41,760 Er, no, I don't. 397 00:16:41,840 --> 00:16:43,760 And even if I did, I wouldn't pick someone called 398 00:16:43,840 --> 00:16:46,160 Ugly Chris, would I? Oh, no, he's hot, though. 399 00:16:46,240 --> 00:16:48,600 Oh, right, is he? Yeah, smoking hot. 400 00:16:48,680 --> 00:16:51,960 We call him Ugly as a joke because he isn't. 401 00:16:52,040 --> 00:16:53,960 Oh! 402 00:16:54,040 --> 00:16:55,480 Oh, that's funny. Yeah. Is it? 403 00:16:55,560 --> 00:16:56,960 Yeah. Yeah. 404 00:16:57,040 --> 00:17:00,480 Well, I was meant to cook the Wellington thing for Paul 405 00:17:00,560 --> 00:17:03,080 and I do tend to overcook things a bit. You do, yeah. 406 00:17:03,160 --> 00:17:05,280 It'd have to be a secret, though. Of course. 407 00:17:05,360 --> 00:17:09,640 I need Paul to think I made it, ideally, and Amy. Yep. OK. 408 00:17:09,720 --> 00:17:12,360 SHOUTING Oh! Something's happening. 409 00:17:13,920 --> 00:17:16,360 A goal! A headed goal! 410 00:17:16,440 --> 00:17:18,240 Everything all right, Sammy? 411 00:17:18,320 --> 00:17:21,560 Yeah, I think we just scored, Granny. Oh, fab! 412 00:17:21,640 --> 00:17:25,960 Oh, we scored, Amy! A goal. Uh-hm. Off the post and then in! 413 00:17:26,040 --> 00:17:30,240 The post? The bar, you mean? Amy? The bar! Off the bar and then in! 414 00:17:30,320 --> 00:17:32,320 Are you all right, love? Yep. 415 00:17:34,520 --> 00:17:37,000 OK, one more game and we win this thing. 416 00:17:37,080 --> 00:17:39,920 We'll start with the same formation, OK? Narrow in defence, 417 00:17:40,000 --> 00:17:43,480 wide in attack. Keep it tight and talk to each other. Always. 418 00:17:43,560 --> 00:17:46,280 Yeah, let's have it! SHOUTING 419 00:17:46,360 --> 00:17:48,960 It's coming home! Yeah! 420 00:17:55,200 --> 00:17:57,520 Come on, yellows! 421 00:17:57,600 --> 00:18:00,920 Ah! He's done you. Great save, Fozzie. 422 00:18:02,160 --> 00:18:05,160 CID forever! Paul, on you come, mate. 423 00:18:05,240 --> 00:18:07,920 No, I'm all good, thanks. Come on, mate. I'm breathing out my arse 424 00:18:08,000 --> 00:18:10,280 here. No, I can't come on, Dean. 425 00:18:10,360 --> 00:18:12,320 I'm eating my jelly. What? 426 00:18:12,400 --> 00:18:14,720 So... Right. Oh, good effort! 427 00:18:14,800 --> 00:18:16,800 Unlucky! 428 00:18:17,280 --> 00:18:18,840 Man YOU! What? What? 429 00:18:18,920 --> 00:18:21,640 I mean man on. Sorry, man on. 430 00:18:21,720 --> 00:18:23,560 No, no, no, no, no. 431 00:18:23,640 --> 00:18:25,600 Oh, Deano! Oh, Deano. 432 00:18:25,680 --> 00:18:27,800 Oh, and there...and there you have it. 433 00:18:27,880 --> 00:18:30,640 Come on, heads up. It's OK. 434 00:18:30,720 --> 00:18:33,040 Come on, boys. 435 00:18:33,120 --> 00:18:35,320 And girls. 436 00:18:35,400 --> 00:18:36,840 Zoe, sorry. 437 00:18:36,920 --> 00:18:38,480 Keep your heads up. 438 00:18:38,560 --> 00:18:41,160 What did she do, then - Maya? 439 00:18:42,640 --> 00:18:44,680 I know you binned the flowers. 440 00:18:44,760 --> 00:18:46,920 Oh, no, nothing. 441 00:18:48,080 --> 00:18:50,520 Just, they were getting old, that's all. 442 00:18:50,600 --> 00:18:54,160 Oh, Amy, she did do the dirty, didn't she? 443 00:18:56,280 --> 00:18:58,280 No, it's nothing like that. 444 00:19:00,560 --> 00:19:03,280 She just hasn't told her parents about me. 445 00:19:03,360 --> 00:19:05,000 She said she had, ages ago. 446 00:19:05,080 --> 00:19:08,120 Turns out they don't even know she's gay, so... 447 00:19:08,200 --> 00:19:10,200 Do you want me to talk to them? 448 00:19:11,360 --> 00:19:14,200 Um, I think...definitely not. 449 00:19:14,280 --> 00:19:18,440 Because Les didn't tell his parents about me, you know, 450 00:19:18,520 --> 00:19:21,360 for years, and we weren't even gay. 451 00:19:21,440 --> 00:19:23,440 Right. 452 00:19:23,800 --> 00:19:24,920 Why not? 453 00:19:25,000 --> 00:19:30,280 Oh, well... Oh, they were snobs. They didn't want him 454 00:19:30,360 --> 00:19:33,160 marrying a working-class girl from the north, did they? 455 00:19:34,400 --> 00:19:38,000 But it turned out well in the end... 456 00:19:39,240 --> 00:19:41,240 ..so give her time. 457 00:19:42,680 --> 00:19:44,880 Thanks, Granny. 458 00:19:44,960 --> 00:19:48,120 Oh! Chez! Chez, watch me. Hang on a sec. Go on, Rob. Go, go, go! 459 00:19:48,200 --> 00:19:50,440 Cherry, eyes on me! Yes, Robin! Hang on a sec. You're in! 460 00:19:50,520 --> 00:19:52,120 Pass it! 461 00:19:52,200 --> 00:19:53,800 CHEERING 462 00:19:53,880 --> 00:19:55,920 {\an8}Cherry! Yeah! 463 00:19:56,000 --> 00:19:59,960 Cherry? Where are you? I can't see! Over here, Robin! I'm here! 464 00:20:00,040 --> 00:20:02,480 Robin! Cherry! Will you marry me? 465 00:20:02,560 --> 00:20:05,160 Yes! Yes, I will! Oh, babe! 466 00:20:05,240 --> 00:20:07,720 Oh! Oh, no! Robin? 467 00:20:07,800 --> 00:20:10,680 You all right, babe? Up you get, then, Rob! 468 00:20:10,760 --> 00:20:14,480 Oh, Robin. It's like an egg, isn't it? Oh, don't touch it, babe. 469 00:20:14,560 --> 00:20:18,520 OK, so, Robin's not allowed back on for a bit 470 00:20:18,600 --> 00:20:21,480 cos of some woke health and safety concussion nonsense. 471 00:20:21,560 --> 00:20:23,720 Well, in case he has brain damage. That, yeah. 472 00:20:23,800 --> 00:20:26,120 It was a good goal, though, weren't it? It was a brilliant goal 473 00:20:26,200 --> 00:20:28,280 from my fiance. It was a golden goal. 474 00:20:28,360 --> 00:20:31,800 Yeah, so, Jeffrey, you're on. Er...er...hang on. 475 00:20:31,880 --> 00:20:34,360 Um, Greg... No, look, come on, sit at the back with me. 476 00:20:34,440 --> 00:20:37,360 You'll be golden. No. You can do a shift in defence, right? 477 00:20:37,440 --> 00:20:40,600 Um, I mean, not traditionally. Stay tight, hold them up, no shots, 478 00:20:40,680 --> 00:20:43,160 hit them on the counter, OK? Right, er, exactly. And where is 479 00:20:43,240 --> 00:20:45,720 the counter? What? Sorry. You'll be fine. 480 00:20:45,800 --> 00:20:49,360 Right, yeah. Sorry, guys! Guys, I should just, um... I should just 481 00:20:49,440 --> 00:20:51,480 say, um, full disclosure before we start. 482 00:20:51,560 --> 00:20:54,480 I mean, you've probably noticed this anyway, but I am - 483 00:20:54,560 --> 00:20:58,440 how can I put this? - bobbins, sadly. 484 00:20:58,520 --> 00:21:00,560 Yeah, yeah, we're all past our best, mate. 485 00:21:00,640 --> 00:21:04,640 No, I'm not... I've never... I've never actually played it before, 486 00:21:04,720 --> 00:21:07,000 football, is the thing. 487 00:21:10,520 --> 00:21:12,960 Are you winding me up? You've never even played? 488 00:21:13,040 --> 00:21:14,840 Then, why did you join the team, then?! 489 00:21:14,920 --> 00:21:18,200 You're right. Exactly. I shouldn't have done. 490 00:21:18,280 --> 00:21:20,720 I guess I've...I've always wanted to be in the CID 491 00:21:20,800 --> 00:21:24,240 and I thought that being in a team with you now might help. 492 00:21:24,320 --> 00:21:26,880 It doesn't, it doesn't work like that. 493 00:21:26,960 --> 00:21:29,680 No, yes, I know, I know, and I'm sorry. I'm sorry, everyone. 494 00:21:29,760 --> 00:21:32,600 How bobbins are we talking? Oh, the maximum. 495 00:21:32,680 --> 00:21:34,120 As bobbins as can be. 496 00:21:34,200 --> 00:21:38,280 I don't think I've ever kicked a football before. 497 00:21:38,360 --> 00:21:42,400 I'm better with my hands, you see. Hence the archery. 498 00:21:42,480 --> 00:21:44,280 Your what? What? 499 00:21:44,360 --> 00:21:47,400 Archery. I'm a former Olympic archer. Oh, are you? 500 00:21:47,480 --> 00:21:49,560 Yeah, I thought you knew that because of the... 501 00:21:49,640 --> 00:21:50,920 Just go in goal, you'll be fine. 502 00:21:51,000 --> 00:21:54,920 OK, yeah, yeah. So, Fozzie, you come out. Jeffrey goes in there. 503 00:21:55,000 --> 00:21:56,200 In goal?! 504 00:21:56,280 --> 00:21:58,000 Yeah. Now. Let's go. 505 00:21:58,080 --> 00:22:01,960 Oh. And I can use my hands, right? I can use my hands? Yes! 506 00:22:02,040 --> 00:22:04,280 And my feet? I can use my feet?! 507 00:22:04,360 --> 00:22:06,920 It's coming home. Nothing fancy, yeah? Just keep it tight. 508 00:22:07,000 --> 00:22:09,800 Go on, Paolo! It's coming home, it's coming home... Good luck, Dad. 509 00:22:09,880 --> 00:22:11,520 ..it's coming home. 510 00:22:11,600 --> 00:22:14,880 Come on, Jeffrey! Come on! 511 00:22:14,960 --> 00:22:18,200 Ah! OK, yeah, yeah, that's fine. 512 00:22:19,280 --> 00:22:21,240 Ah! Oh, my God. 513 00:22:21,320 --> 00:22:23,600 Well in, Jeff! Come out! Come out! 514 00:22:23,680 --> 00:22:25,360 All right, good. 515 00:22:25,440 --> 00:22:27,120 Ah! Not too close, not too close! 516 00:22:27,200 --> 00:22:29,000 Well done, Paul, yes! 517 00:22:29,080 --> 00:22:31,240 Nice one, Dad! Well done, Paul! 518 00:22:31,320 --> 00:22:33,040 Well done, Jeffrey. 519 00:22:33,120 --> 00:22:35,520 Who's on him? Who's on him?! Deano! 520 00:22:37,520 --> 00:22:39,640 Good tackle, good tackle. Aargh! 521 00:22:39,720 --> 00:22:42,280 Aargh! Oh, my God, Dean! Dean! 522 00:22:42,360 --> 00:22:46,920 Oh, ref! He fouled me, ref! Oh... You can't be serious! 523 00:22:47,000 --> 00:22:50,520 ..he's got the red one out. He fouled ME! It's the red one. 524 00:22:50,600 --> 00:22:53,080 That's outrageous. He fouled ME, ref! Is your face OK, Dean? 525 00:22:53,160 --> 00:22:56,200 Yes, Paul. Of course my face is all right. Well, you were holding 526 00:22:56,280 --> 00:22:59,360 your face. That's everything that's wrong with the modern game, that is. 527 00:22:59,440 --> 00:23:02,720 Is there any way we can...sort this out? 528 00:23:02,800 --> 00:23:04,600 Come on, Paolo! 529 00:23:04,680 --> 00:23:06,520 If you don't save this, we're out. 530 00:23:06,600 --> 00:23:08,400 We believe in you! 531 00:23:08,480 --> 00:23:11,680 You're saving this. Do you understand me, Jeffrey? 532 00:23:12,680 --> 00:23:14,720 Yeah. I mean, I'll try. 533 00:23:14,800 --> 00:23:16,800 And succeed. Sure. 534 00:23:16,880 --> 00:23:19,960 Just pick a side and throw yourself at it, yeah? Yeah. 535 00:23:21,360 --> 00:23:22,960 Come on, Dad. You've got this. 536 00:23:23,040 --> 00:23:24,640 Love you, Paolo! 537 00:23:24,720 --> 00:23:25,880 What's happening? 538 00:23:25,960 --> 00:23:28,280 It's a penalty, babe. Oh, no. 539 00:23:28,360 --> 00:23:31,200 Come on, Jeffrey! Oh, my God, I can't watch. 540 00:23:31,280 --> 00:23:33,280 Come on! 541 00:23:35,240 --> 00:23:36,480 PAUL YELPS 542 00:23:36,560 --> 00:23:38,640 CHEERING 543 00:23:38,720 --> 00:23:41,200 Pick it up, Jeffrey! 544 00:23:41,280 --> 00:23:43,520 Jeffrey! Oh! 545 00:23:43,600 --> 00:23:45,520 I'm sorry! 546 00:23:45,600 --> 00:23:49,080 You idiot! You only had to pick it up, you useless goon! 547 00:23:49,160 --> 00:23:51,360 Don't you talk to him like that! 548 00:23:51,440 --> 00:23:55,600 You've lost us the whole thing, Jeffrey. You big sack of old shit. 549 00:23:55,680 --> 00:23:57,840 Paul! My name is Paul! 550 00:23:57,920 --> 00:24:00,160 Paul, Paul, Paul, Paul, Paul... 551 00:24:00,240 --> 00:24:02,280 Sammy, Sammy, help me get him up. 552 00:24:02,360 --> 00:24:04,040 PAUL GROANS Oh, you're all right. 553 00:24:04,120 --> 00:24:05,600 Right in the peanuts! 554 00:24:05,680 --> 00:24:07,520 Oh, really? Come on, brother. I got you, I got you. 555 00:24:07,600 --> 00:24:09,080 PAUL GROANS Up you get. 556 00:24:09,160 --> 00:24:10,920 Goodness. Oh, I need a poo. 557 00:24:11,000 --> 00:24:14,440 Do you want my cold pack? A poo?! Yeah, put them on there. Oh! 558 00:24:14,520 --> 00:24:17,480 Hello? Mum, we're back! 559 00:24:17,560 --> 00:24:21,920 Oh! OK. So, you have to go. Right now. OK, yeah. Just remember to let 560 00:24:22,000 --> 00:24:25,080 it stand for, like... I'll let it stand. ..15 minutes. You'll have to 561 00:24:25,160 --> 00:24:28,000 go out the back. Don't let them see you. I think Dad's out there. Oh! 562 00:24:28,080 --> 00:24:31,160 Agh! Oh, God. OK. No, down here. Out the front. Go, go. Can you run? 563 00:24:31,240 --> 00:24:33,160 Can you run? Quick, quick, quick. 564 00:24:33,240 --> 00:24:36,840 Oh, my God! OK, up the stairs. Hide, hide, hide! 565 00:24:36,920 --> 00:24:39,520 Don't tell them about this. I don't know what THIS is. Hey! 566 00:24:39,600 --> 00:24:41,480 Ah, you're back! Oh, I'm sore. 567 00:24:41,560 --> 00:24:43,840 Oh, my gosh. Great. How did it go? You're being weird. 568 00:24:43,920 --> 00:24:46,320 Why are you being weird? I'm not being weird. We lost. 569 00:24:46,400 --> 00:24:48,400 Aww. And he got a ball to the balls. Oh. 570 00:24:48,480 --> 00:24:51,600 And Robin and Cheryl are engaged. Oh, my God, it's all happening. 571 00:24:51,680 --> 00:24:53,800 And I think it's fair to say Zoe doesn't fancy Dad. 572 00:24:53,880 --> 00:24:56,280 What? Yeah, she couldn't have been the one that sent me that card. 573 00:24:56,360 --> 00:24:59,080 She didn't even know my name was Paul! What card? 574 00:24:59,160 --> 00:25:02,040 Where are you going? Where are you going? The Valentine's card, Mum. 575 00:25:02,120 --> 00:25:04,840 You know, the one that says, "You're too sexy to be true." 576 00:25:04,920 --> 00:25:07,560 No. Yeah. That was from me! 577 00:25:07,640 --> 00:25:09,360 It... What?! 578 00:25:09,440 --> 00:25:11,360 Oh, my God, that's tragic. 579 00:25:11,440 --> 00:25:14,320 Well, I thought you'd figure it out! I mean... 580 00:25:15,360 --> 00:25:18,800 ..Mum, you're not supposed to send your son a Valentine's Day card. 581 00:25:18,880 --> 00:25:20,560 That's just weird! 582 00:25:20,640 --> 00:25:23,200 Well, we used to do it all the time, back in the day. 583 00:25:23,280 --> 00:25:26,880 Yeah, it was weird then as well. I'm a grown man! 584 00:25:26,960 --> 00:25:29,840 I shouldn't be eating jelly and I certainly shouldn't be 585 00:25:29,920 --> 00:25:32,200 receiving love letters from my mother! No-one's MAKING you 586 00:25:32,280 --> 00:25:35,160 eat jelly. Well, at least you know he's not having an affair, Mum. 587 00:25:35,240 --> 00:25:39,160 Of course I'm not because I'm a loser. I'm a pathetic old loser. Aw. 588 00:25:39,240 --> 00:25:42,480 No, you're not old, Paul. Not really. 589 00:25:42,560 --> 00:25:46,080 Or a...or a loser! And I won't make a detective, I can tell you that 590 00:25:46,160 --> 00:25:48,840 now. Why are you going upstairs? Because I'm sweaty! Well, I don't... 591 00:25:48,920 --> 00:25:51,280 Maybe come down. Do it later. Change...change downstairs. 592 00:25:51,360 --> 00:25:54,760 The football clothes make me sad. Oh, God. Oh, God. Oh, no. 593 00:25:54,840 --> 00:25:57,760 What's wrong with you? You're acting so weird. I don't get it. 594 00:25:57,840 --> 00:25:59,000 Oh! 595 00:25:59,080 --> 00:26:01,080 Oh, my God! 596 00:26:02,040 --> 00:26:04,040 Are YOU having an affair? 597 00:26:04,800 --> 00:26:06,400 What? 598 00:26:06,480 --> 00:26:08,560 No, no! 599 00:26:08,640 --> 00:26:12,480 No? There's a man hiding in our wardrobe, Rachel! 600 00:26:12,560 --> 00:26:14,920 Maybe you WILL be a detective after all, Dad. 601 00:26:15,000 --> 00:26:16,720 Hey. 602 00:26:16,800 --> 00:26:20,160 Hello, there. Don't greet him, Mum! 603 00:26:20,240 --> 00:26:22,040 What the hell's going on? 604 00:26:22,120 --> 00:26:24,800 This is Ugly Chris. He's Cherry's friend. 605 00:26:24,880 --> 00:26:27,680 OK. I mean, that guy's not ugly. No way. 606 00:26:27,760 --> 00:26:30,320 No, he's an absolute dreamboat! 607 00:26:30,400 --> 00:26:35,040 Yeah, no, Cherry calls him Ugly Chris as a joke because he's not. 608 00:26:35,120 --> 00:26:36,560 Tell him. 609 00:26:36,640 --> 00:26:39,200 Yeah, I didn't know she called me that, actually. 610 00:26:40,200 --> 00:26:41,560 Well, she does. 611 00:26:41,640 --> 00:26:46,320 He's a chef, he's making beef Wellington for you, from me. 612 00:26:46,400 --> 00:26:50,240 I wanted you to think I'd made it, that's why he's here 613 00:26:50,320 --> 00:26:52,280 and in there. 614 00:26:52,360 --> 00:26:54,360 Right. 615 00:26:55,560 --> 00:26:57,600 We should probably get it out the oven now, Rach. Yeah, no, sure, 616 00:26:57,680 --> 00:27:00,040 thank you so much. OK. Thank you, Ugly Chris. Cheers. 617 00:27:00,120 --> 00:27:02,120 I'll lay the table. 618 00:27:03,040 --> 00:27:05,600 Wait for me, Ugly Chris! 619 00:27:05,680 --> 00:27:06,920 Sorry. 620 00:27:07,000 --> 00:27:08,760 You are not a loser. 621 00:27:08,840 --> 00:27:10,400 I mean, you won me, didn't you? 622 00:27:10,480 --> 00:27:12,480 Yeah. Yeah. 623 00:27:13,560 --> 00:27:17,280 Thanks, babe. I love you. I love you, and happy Valentine's. 624 00:27:17,360 --> 00:27:20,440 You're both way too dull to have an affair anyway. 625 00:27:20,520 --> 00:27:23,800 Yeah, that's true, that's true. Yeah. And I did win 626 00:27:23,880 --> 00:27:27,480 the Men's Archery Field Championships in 2007, so... 627 00:27:27,560 --> 00:27:31,640 Yep. Come on, Sammy. It's coming home! Huh? 628 00:27:31,720 --> 00:27:34,760 Let's Go by The Routers 629 00:27:34,840 --> 00:27:36,840 # Let's go! 630 00:27:37,880 --> 00:27:39,880 # Let's go! 631 00:27:41,320 --> 00:27:43,320 # Let's go! 632 00:27:44,760 --> 00:27:46,760 # Let's go! 633 00:27:48,080 --> 00:27:50,080 # Let's go! 634 00:27:51,440 --> 00:27:53,440 # Let's go! 635 00:27:54,800 --> 00:27:56,800 # Let's go! 636 00:27:58,160 --> 00:28:00,160 # Let's go! # 50382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.