Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:08,857
Goed terug in mijn woonplaats
2
00:00:08,881 --> 00:00:10,376
3
00:00:10,400 --> 00:00:13,735
niet onder de beste
omstandigheden,
4
00:00:13,759 --> 00:00:16,610
maar laten we dit doen
5
00:00:19,279 --> 00:00:23,279
hey chad hey Chris
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,175
Ik dacht dat ik je
hier zou zien. Het is
7
00:00:27,199 --> 00:00:30,376
zo lang geleden dat
Lisa zo blij zou zijn
8
00:00:30,400 --> 00:00:32,856
dat je hier bij haar bent
9
00:00:32,880 --> 00:00:34,776
Het spijt me dat het onder
deze omstandigheden is,
10
00:00:34,800 --> 00:00:36,695
ja zo moeilijk te geloven
dat ze er niet meer is
11
00:00:36,719 --> 00:00:37,816
goed om jullie te
zien, hoewel ze blij zou
12
00:00:37,840 --> 00:00:39,336
zijn geweest dat je hier
bent, het betekent een
13
00:00:39,360 --> 00:00:42,215
veel ja, maar
serieus kerel en hoe
14
00:00:42,239 --> 00:00:43,816
gaat het met het maken van films
15
00:00:43,840 --> 00:00:45,976
weet ja dat gaat goed bedoel ik
16
00:00:46,000 --> 00:00:47,656
Ik ben net lid geworden van de
17
00:00:47,680 --> 00:00:49,096
vakbond als vergunningverlener
18
00:00:49,120 --> 00:00:51,256
weet je, mijn weg naar
boven maken, dat is
19
00:00:51,280 --> 00:00:53,736
geweldig, ik zal kunnen
zeggen dat ik hem kende
20
00:00:53,760 --> 00:00:55,175
wanneer
21
00:00:55,199 --> 00:00:59,000
Ik hoop het ja wees
22
00:00:59,199 --> 00:01:02,136
voorzichtig zoon ja bedankt mam
23
00:01:02,160 --> 00:01:03,335
bedankt pap, dit is
24
00:01:03,359 --> 00:01:08,360
gewoon heel raar daar ga je
25
00:01:16,080 --> 00:01:17,896
Tsja, ben je aan het
26
00:01:17,920 --> 00:01:19,336
filmen, het is niet gepast
27
00:01:19,360 --> 00:01:21,336
sorry zeg het tegen mij
28
00:01:21,360 --> 00:01:22,775
Ik ga gewoon mijn respect
29
00:01:22,799 --> 00:01:23,816
betuigen aan de familie
30
00:01:23,840 --> 00:01:27,479
Ik zal je daar binnenkort ontmoeten
31
00:01:39,119 --> 00:01:41,840
stront
32
00:01:56,159 --> 00:01:57,096
Tsjaad
33
00:01:57,120 --> 00:01:59,496
Anderson, hoe spijt het
je voor je verlies, bedankt
34
00:01:59,520 --> 00:02:01,976
meneer man, het is zo
verdrietig dat het verdrietig is en
35
00:02:02,000 --> 00:02:04,695
zo jong, toch, het is nooit
36
00:02:04,719 --> 00:02:07,256
een goed moment, wat kun je
37
00:02:07,280 --> 00:02:10,776
Ik heb er een hekel aan.
38
00:02:10,800 --> 00:02:12,879
39
00:02:20,239 --> 00:02:22,560
Oké
40
00:02:35,280 --> 00:02:38,480
kun je me vertellen wat er is gebeurd
41
00:02:40,239 --> 00:02:41,900
mijn God
42
00:02:44,239 --> 00:02:46,480
mama
43
00:02:49,440 --> 00:02:51,656
wat is er aan de hand jongens
44
00:02:51,680 --> 00:02:52,617
45
00:02:52,641 --> 00:02:55,599
wat is er gebeurd wat is er gebeurd
46
00:03:00,800 --> 00:03:02,215
wat Chris wat er is gebeurd
47
00:03:02,239 --> 00:03:05,400
48
00:03:16,159 --> 00:03:19,319
de kist
49
00:03:52,799 --> 00:03:56,200
mijn God
50
00:04:51,759 --> 00:04:56,680
mijn lieve lieve hond
51
00:04:56,800 --> 00:05:00,600
je bent teruggekomen
52
00:05:11,039 --> 00:05:14,680
het is niet moeilijk
53
00:05:36,880 --> 00:05:39,039
waren
54
00:05:40,479 --> 00:05:42,936
we begrijpen niet dat er een
55
00:05:42,960 --> 00:05:45,015
rare situatie is in de kerk en
56
00:05:45,039 --> 00:05:48,159
Ik krijg die camera niet eens
57
00:05:48,320 --> 00:05:51,639
58
00:05:56,240 --> 00:05:59,015
mijn god was dat
59
00:05:59,039 --> 00:06:02,039
niet de coolste ooit
60
00:06:10,639 --> 00:06:13,256
hey wat is er aan de hand
61
00:06:13,280 --> 00:06:15,256
iedereen het is dom hier
62
00:06:15,280 --> 00:06:17,416
mijn eerste documentaire
filmen met de bende
63
00:06:17,440 --> 00:06:20,455
Ik weet het niet Ik weet
niet wat ik moet doen
64
00:06:20,479 --> 00:06:21,895
zeg hoe dan ook achter
de schermen, ik zal de
65
00:06:21,919 --> 00:06:24,615
bende aan je voorstellen,
dus we hebben Tsjaad
66
00:06:24,639 --> 00:06:27,175
wat is er aan de
hand kerel kerel kerel
67
00:06:27,199 --> 00:06:30,455
achter de schermen
beelden snel en gaan
68
00:06:30,479 --> 00:06:32,536
Nou, ik denk dat
ik hem zal vertellen
69
00:06:32,560 --> 00:06:33,976
dat ik mijn twee bluterige
vrienden wegjaag
70
00:06:34,000 --> 00:06:35,816
Toronto naar mijn
geboorteplaats,
71
00:06:35,840 --> 00:06:37,336
jullie hadden hun
verdomde licentie
72
00:06:37,360 --> 00:06:40,376
kon wel een auto huren
maar er kwam geen
73
00:06:40,400 --> 00:06:42,856
eh rijden naar mijn
geboortestad meisje
74
00:06:42,880 --> 00:06:44,936
terug van de doden, ja, we
75
00:06:44,960 --> 00:06:46,376
gaan uitzoeken wat er gebeurt
76
00:06:46,400 --> 00:06:47,656
wat heb je nu te
zeggen over deze
77
00:06:47,680 --> 00:06:49,416
mevrouw
adjunct-directeur ik denk dit
78
00:06:49,440 --> 00:06:52,376
zou onze grote doorbraak
kunnen zijn. Ik denk dat dit
79
00:06:52,400 --> 00:06:53,656
geweldig voor ons zal
zijn. Ik heb altijd al gewild
80
00:06:53,680 --> 00:06:55,976
om documentaires
te maken waarvan je
81
00:06:56,000 --> 00:06:58,455
weet dat je nog nooit
zoiets hebt gezien
82
00:06:58,479 --> 00:07:00,536
echte uhm
83
00:07:00,560 --> 00:07:02,455
Ik denk dat het geweldig
gaat worden, ik denk dat het
84
00:07:02,479 --> 00:07:05,336
een geweldige kans is om
te leren en beter te worden
85
00:07:05,360 --> 00:07:07,496
dan veel beter zijn dan mensen
86
00:07:07,520 --> 00:07:09,416
voor wie ik dat recht beu ben
87
00:07:09,440 --> 00:07:11,336
veel te lang
88
00:07:11,360 --> 00:07:13,735
Ik weet het niet, ik weet het gewoon niet
89
00:07:13,759 --> 00:07:15,496
Ik bedoel, ik weet
dit al sinds we
90
00:07:15,520 --> 00:07:16,936
samen op de
middelbare school zaten
91
00:07:16,960 --> 00:07:19,015
op de basisschool is
92
00:07:19,039 --> 00:07:20,696
ze altijd al raar geweest
93
00:07:20,720 --> 00:07:23,416
zelfs haar moeder, haar familie is rechtvaardig
94
00:07:23,440 --> 00:07:25,256
Ik bedoel zoals ze
altijd zei dat haar
95
00:07:25,280 --> 00:07:27,575
huis werd achtervolgd
door de student
96
00:07:27,599 --> 00:07:30,295
ze tekende zelfs een foto
97
00:07:30,319 --> 00:07:31,976
voor me, het was griezelig
98
00:07:32,000 --> 00:07:34,376
Ik weet gewoon niet
wat ik moet denken.
99
00:07:34,400 --> 00:07:37,015
Ik weet echt niet
wat ik moet denken
100
00:07:37,039 --> 00:07:38,856
Katie, we nemen de trein terug
101
00:07:38,880 --> 00:07:41,816
102
00:07:41,840 --> 00:07:42,936
Ik denk niet eens
dat ik niet weet
103
00:07:42,960 --> 00:07:44,056
of dat een optie
is trouwens, nee
104
00:07:44,080 --> 00:07:46,216
trein geweldig ja er is
105
00:07:46,240 --> 00:07:47,416
geen trein we zitten hier vast
106
00:07:47,440 --> 00:07:49,895
geweldig, wat bedoel je, er is
107
00:07:49,919 --> 00:07:54,039
geen trein, er is maar één bus
108
00:08:09,520 --> 00:08:11,575
je ziet er zo brutaal uit
109
00:08:11,599 --> 00:08:14,295
in je schandaalmorgen
110
00:08:14,319 --> 00:08:16,936
Oké, hier zijn we de stad
111
00:08:16,960 --> 00:08:18,696
Minto. Ja, de eerste dag
112
00:08:18,720 --> 00:08:21,336
ja bracht je stadsmensen naar
113
00:08:21,360 --> 00:08:24,560
buiten, hoe
voelen jullie je goed
114
00:08:24,720 --> 00:08:26,376
kun je meer opgewonden
115
00:08:26,400 --> 00:08:29,520
zijn jazzhanden jazzhanden
116
00:08:29,919 --> 00:08:31,895
kom op dan kom binnen kom
117
00:08:31,919 --> 00:08:34,799
binnen klaar laten we gaan
118
00:08:38,559 --> 00:08:40,775
oke daar zijn het
119
00:08:40,799 --> 00:08:43,120
jongens waar deze zijn
120
00:08:43,519 --> 00:08:44,856
dat is waar de zombie
121
00:08:44,880 --> 00:08:46,776
van Harrison leeft
122
00:08:46,800 --> 00:08:48,536
het is een freaky man ja
123
00:08:48,560 --> 00:08:50,880
124
00:08:56,720 --> 00:09:00,056
oké kerel, het is een
125
00:09:00,080 --> 00:09:03,255
prachtige plek man
126
00:09:03,279 --> 00:09:05,495
en mevrouw Taylor,
127
00:09:05,519 --> 00:09:06,660
hoe gaat het met haar
128
00:09:13,040 --> 00:09:16,360
mijn God
129
00:09:34,320 --> 00:09:36,935
hij is hoog
130
00:09:36,959 --> 00:09:39,336
Ik ruik foodboy
131
00:09:39,360 --> 00:09:40,696
132
00:09:40,720 --> 00:09:43,336
hey ja Nicole
133
00:09:43,360 --> 00:09:45,896
eten ruikt geweldig
134
00:09:45,920 --> 00:09:49,959
niemand kookt beter dan mijn moeder
135
00:09:54,640 --> 00:09:58,040
eten oké
136
00:10:08,560 --> 00:10:10,399
hey bro, heb je papieren?
137
00:10:11,360 --> 00:10:14,216
nee eigenlijk nee
ik heb een mooie
138
00:10:14,240 --> 00:10:17,360
knop hier wil je
rollen, je hebt een knop
139
00:10:30,800 --> 00:10:32,696
ga weg man, ik heb dit al
140
00:10:32,720 --> 00:10:35,896
een tijdje voor je bewaard
141
00:10:35,920 --> 00:10:37,896
kom op, loop bij me weg
142
00:10:37,920 --> 00:10:39,576
Ik zal beginnen met swingen
143
00:10:39,600 --> 00:10:41,176
kerel en je hebt
geen klein beestje
144
00:10:41,200 --> 00:10:43,176
ik zal geen speciale hond
145
00:10:43,200 --> 00:10:46,200
hebben. Het spijt me zo
146
00:10:55,279 --> 00:10:56,616
dit is wat ze zei ze zei wauw
147
00:10:56,640 --> 00:10:59,176
148
00:10:59,200 --> 00:11:02,399
dat klopt
149
00:11:05,040 --> 00:11:07,890
dit is het.
150
00:11:22,320 --> 00:11:23,976
Ik weet het niet,
luister, we moeten
151
00:11:24,000 --> 00:11:25,736
beginnen met de moeder
die we moeten hebben
152
00:11:25,760 --> 00:11:26,776
interview de moeder
ja, daar begonnen
153
00:11:26,800 --> 00:11:28,216
we te begrijpen dat
mensen dat niet doen
154
00:11:28,240 --> 00:11:29,416
schreeuw zo,
tenzij ze iets weten,
155
00:11:29,440 --> 00:11:31,255
kan ik jullie een
toetje geven of
156
00:11:31,279 --> 00:11:33,255
popcorn of zoiets nee dank u
157
00:11:33,279 --> 00:11:36,935
oke dank u oke mevrouw Taylor
158
00:11:36,959 --> 00:11:38,935
wat is uw mening
159
00:11:38,959 --> 00:11:40,296
over het incident dat
160
00:11:40,320 --> 00:11:42,776
gebeurde net sorry
161
00:11:42,800 --> 00:11:45,495
maar met de begrafenis ja
162
00:11:45,519 --> 00:11:47,336
Ik wil er niet over praten
163
00:11:47,360 --> 00:11:48,776
Ik heb gewoon het
gevoel dat we het in de
164
00:11:48,800 --> 00:11:50,216
bekende stad moeten
houden totdat we het weten
165
00:11:50,240 --> 00:11:51,815
waar we mee te maken hebben en
166
00:11:51,839 --> 00:11:54,216
je komt gewoon
een beetje hier en
167
00:11:54,240 --> 00:11:55,576
Ik denk dat mensen er
168
00:11:55,600 --> 00:11:56,457
boos over worden, weet je
169
00:11:56,481 --> 00:11:58,615
staat er iets in de bijbel
170
00:11:58,639 --> 00:12:00,375
dat dit kan verklaren
171
00:12:00,399 --> 00:12:03,176
iets over wat er is
172
00:12:03,200 --> 00:12:05,016
gebeurd ja er is maar
173
00:12:05,040 --> 00:12:06,856
Ik heb niet het gevoel dat
174
00:12:06,880 --> 00:12:07,976
we dit gewoon moeten laten
175
00:12:08,000 --> 00:12:09,255
Ik bedoel, ik kan niet geloven
176
00:12:09,279 --> 00:12:11,839
dat ze nog steeds vermist wordt
177
00:12:12,399 --> 00:12:15,016
als je zegt dat ze vermist
178
00:12:15,040 --> 00:12:16,296
is, bedoel je Lisa ja
179
00:12:16,320 --> 00:12:18,536
het is bizar, toch? Ik bedoel,
180
00:12:18,560 --> 00:12:20,696
ze is al vier dagen weg, niemand
181
00:12:20,720 --> 00:12:21,815
haar gezien
182
00:12:21,839 --> 00:12:25,176
Ik ben bang om
naar buiten te gaan,
183
00:12:25,200 --> 00:12:26,296
dus jullie moeten mij
dat gewoon laten doen
184
00:12:26,320 --> 00:12:27,896
praten kan ze heel raar zijn oke
185
00:12:27,920 --> 00:12:29,815
186
00:12:29,839 --> 00:12:31,656
Ik wil gewoon niet bang
187
00:12:31,680 --> 00:12:33,576
maken wat bedoel je raar hoe
188
00:12:33,600 --> 00:12:37,176
wat je zult zien, maar was ze
189
00:12:37,200 --> 00:12:38,696
gewelddadig, nee,
ze is rechtvaardig
190
00:12:38,720 --> 00:12:39,736
een beetje lus
191
00:12:39,760 --> 00:12:41,656
192
00:12:41,680 --> 00:12:43,176
goed
193
00:12:43,200 --> 00:12:45,576
Ik ken karate goed,
194
00:12:45,600 --> 00:12:48,055
zij weet gek dus
195
00:12:48,079 --> 00:12:48,777
nou, mijn sensei zou
196
00:12:48,801 --> 00:12:53,560
die logica betogen
197
00:12:55,440 --> 00:12:58,000
deuren open
198
00:12:58,320 --> 00:12:59,416
Hallo, dit is Harris
199
00:12:59,440 --> 00:13:00,776
200
00:13:00,800 --> 00:13:03,599
laten we gewoon naar binnen gaan
201
00:13:04,959 --> 00:13:07,176
dit is Harris Chad. Ik
202
00:13:07,200 --> 00:13:08,375
denk dat dit je afbreekt
203
00:13:08,399 --> 00:13:10,615
moet vertrekken, kom terug,
204
00:13:10,639 --> 00:13:11,815
ze weet dat ik online ben
205
00:13:11,839 --> 00:13:13,815
mevrouw Harris
206
00:13:13,839 --> 00:13:15,896
hallo het is Tsjaad
207
00:13:15,920 --> 00:13:19,120
we zijn hier om over uw dochter te praten
208
00:13:19,440 --> 00:13:21,839
Hallo
209
00:13:25,120 --> 00:13:27,416
hallo, dit is Harris, laten
210
00:13:27,440 --> 00:13:30,536
we gewoon vertrekken
211
00:13:30,560 --> 00:13:32,719
hoezo
212
00:13:33,519 --> 00:13:34,519
de jongens
213
00:13:57,600 --> 00:13:59,096
gaat het wat
214
00:13:59,120 --> 00:14:00,456
215
00:14:00,480 --> 00:14:03,720
ben je oke
216
00:14:10,560 --> 00:14:13,760
je bent gek
217
00:14:14,959 --> 00:14:16,935
zei je tegen haar
218
00:14:16,959 --> 00:14:19,016
haar dochter zoals Lisa
219
00:14:19,040 --> 00:14:20,935
Ik herinner me dat ze op
school het leuk vond om
220
00:14:20,959 --> 00:14:22,935
uit haar stoel te springen
en op haar te klimmen
221
00:14:22,959 --> 00:14:24,536
stoel en begin te schreeuwen
222
00:14:24,560 --> 00:14:26,456
alsof er een demon was
223
00:14:26,480 --> 00:14:29,416
ze is om ons allemaal
bang te maken, misschien
224
00:14:29,440 --> 00:14:31,495
is hij gewoon gek, hoe
zit het met haar vader
225
00:14:31,519 --> 00:14:33,736
was hij in de buurt geen moeder
226
00:14:33,760 --> 00:14:36,856
zei dat hij zelfmoord
pleegde toen
227
00:14:36,880 --> 00:14:39,016
je bent echt jong
228
00:14:39,040 --> 00:14:42,160
Ik weet niet wat er is
229
00:14:42,320 --> 00:14:44,935
gebeurd, maar verdrietig
230
00:14:44,959 --> 00:14:48,055
en dit is het wauw ja ik kan
231
00:14:48,079 --> 00:14:49,736
niet geloven dat je dit bezat
232
00:14:49,760 --> 00:14:51,976
plaats man wat je van
233
00:14:52,000 --> 00:14:54,615
binnen ziet dat geweldig is
234
00:14:54,639 --> 00:14:56,615
cool, dus ik bedoel zoals
235
00:14:56,639 --> 00:14:58,375
236
00:14:58,399 --> 00:15:00,216
nadat mijn vader was overleden.
237
00:15:00,240 --> 00:15:01,416
l
238
00:15:01,440 --> 00:15:03,815
Ik had een rare droom waar
239
00:15:03,839 --> 00:15:05,175
Ik zag hem en hij zei dat ik
240
00:15:05,199 --> 00:15:07,096
mijn droom van moest volgen
241
00:15:07,120 --> 00:15:09,416
filmmaker worden
242
00:15:09,440 --> 00:15:11,736
Ik aarzelde om mama te
vragen of het goed met haar zou
243
00:15:11,760 --> 00:15:14,055
gaan, maar toen ik het haar
vertelde deed ze het echt
244
00:15:14,079 --> 00:15:17,016
had een soortgelijke droom
245
00:15:17,040 --> 00:15:19,255
en dus zei ze dat ik moest gaan
246
00:15:19,279 --> 00:15:21,096
dus ik verkocht deze
247
00:15:21,120 --> 00:15:23,096
plek, kocht haar het huis en
248
00:15:23,120 --> 00:15:25,096
verhuist
249
00:15:25,120 --> 00:15:26,856
Ik wilde dat ze bij
mij introk, maar ik
250
00:15:26,880 --> 00:15:28,136
krijg haar met geen
mogelijkheid uit een
251
00:15:28,160 --> 00:15:30,136
kleine stad Ik bedoel,
252
00:15:30,160 --> 00:15:32,615
al haar vrienden zijn hier
253
00:15:32,639 --> 00:15:34,536
kerk alles zo
254
00:15:34,560 --> 00:15:36,615
255
00:15:36,639 --> 00:15:37,976
weet je, ik kom nog steeds
256
00:15:38,000 --> 00:15:39,336
om de paar weekenden terug
257
00:15:39,360 --> 00:15:42,055
deze plek zal altijd
258
00:15:42,079 --> 00:15:43,416
thuis kinderen zijn
259
00:15:43,440 --> 00:15:46,200
nu heb je ons ook als je familie.
260
00:15:48,560 --> 00:15:52,615
Ik ben zo blij wat
261
00:15:52,639 --> 00:15:55,639
een hete vrouw proost
262
00:15:58,000 --> 00:16:00,375
tot het einde trouwens
263
00:16:00,399 --> 00:16:01,656
dames en heren, dat is aan u
264
00:16:01,680 --> 00:16:03,896
aandacht voor een
265
00:16:03,920 --> 00:16:07,479
seconde chad is terug
266
00:16:09,120 --> 00:16:12,216
dat is leuk, dus ik
had dat nodig, ja,
267
00:16:12,240 --> 00:16:14,696
dat laatste deed
je, ja en dat drankje
268
00:16:14,720 --> 00:16:17,495
en dronken, lachte en dronk, hoe
269
00:16:17,519 --> 00:16:18,856
zouden we volgens
jullie moeten noemen
270
00:16:18,880 --> 00:16:20,839
deze documentaire
271
00:16:22,560 --> 00:16:25,576
weet je wat we een vraagteken
272
00:16:25,600 --> 00:16:27,175
hebben gezet,
gewoon een vraagteken
273
00:16:27,199 --> 00:16:29,255
het is nu, maar ik moet
274
00:16:29,279 --> 00:16:32,160
iets slims bedenken
275
00:16:32,480 --> 00:16:34,296
hey Chris wat is er vriend
276
00:16:34,320 --> 00:16:37,016
277
00:16:37,040 --> 00:16:40,639
Daar zeg ik nooit nee tegen, kom op
278
00:16:42,160 --> 00:16:45,495
altijd altijd weet
je het dit is Katie
279
00:16:45,519 --> 00:16:48,296
hallo hoe gaat het hoe gaat het
280
00:16:48,320 --> 00:16:51,720
en dit is
281
00:16:56,560 --> 00:16:57,417
ja
282
00:16:57,441 --> 00:16:58,615
Ik dacht dat het
vanavond helemaal
283
00:16:58,639 --> 00:17:01,096
alleen zou zijn, hoe
was die begrafenis?
284
00:17:01,120 --> 00:17:03,336
weet dat ik nog nooit
zoiets heb gezien,
285
00:17:03,360 --> 00:17:05,895
zijn we nog steeds
op zoek naar haar
286
00:17:05,919 --> 00:17:07,575
ze zijn nog steeds op
zoek naar haar, maar
287
00:17:07,599 --> 00:17:09,976
waar is ze, dat is een
vraag die ik bedoel
288
00:17:10,000 --> 00:17:11,736
gehoord van dit soort
gevallen voordat je weet
289
00:17:11,760 --> 00:17:13,895
dat mensen die je kent
wakker worden uit de dood
290
00:17:13,919 --> 00:17:15,575
maar het punt is dat
ze nooit echt die mensen
291
00:17:15,599 --> 00:17:17,335
waren die wakker werden
terwijl ze wakker werden
292
00:17:17,359 --> 00:17:18,935
het is al begraven, het is raar,
293
00:17:18,959 --> 00:17:22,136
het is behoorlijk verontrustend
294
00:17:22,160 --> 00:17:24,856
is dat verontrustend bedankt
295
00:17:24,880 --> 00:17:27,280
296
00:17:28,400 --> 00:17:33,000
ja hallo wie is dat
297
00:17:41,440 --> 00:17:43,655
nou dat is het van degene
298
00:17:43,679 --> 00:17:44,816
waar iemand voor wil blijven
299
00:17:44,840 --> 00:17:46,376
nog een, ik ben
echt moe, bedankt,
300
00:17:46,400 --> 00:17:49,496
hoewel het oké is,
oké voor een keer
301
00:17:49,520 --> 00:17:51,336
nou, we zijn samen
opgegroeid, in
302
00:17:51,360 --> 00:17:53,416
feite zijn we praktisch
broers, weet je ja
303
00:17:53,440 --> 00:17:55,015
hij en ik zouden
in de stad zijn die
304
00:17:55,039 --> 00:17:57,015
je kent, in de
problemen komen en
305
00:17:57,039 --> 00:17:58,775
ja het lijkt erop
dat je jezelf al
306
00:17:58,799 --> 00:18:01,840
in de problemen hebt gebracht
307
00:18:02,080 --> 00:18:04,616
nee nee het is
prima, er zijn geen
308
00:18:04,640 --> 00:18:06,456
grappen met mij
broer ja ja hey gewoon
309
00:18:06,480 --> 00:18:09,760
geef me een tweede man
310
00:18:10,320 --> 00:18:13,576
heilig wat wat is dat
311
00:18:13,600 --> 00:18:17,039
wat daar in het huis
312
00:18:19,840 --> 00:18:22,480
voorzichtige hond.
313
00:18:25,760 --> 00:18:28,616
Ik zie iemand komen
314
00:18:28,640 --> 00:18:31,039
315
00:18:31,760 --> 00:18:32,697
Chris
316
00:18:32,721 --> 00:18:34,775
Chris waar ga je heen kerel
317
00:18:34,799 --> 00:18:37,120
Chris
318
00:18:37,520 --> 00:18:41,000
wat is dat
319
00:18:59,280 --> 00:19:01,256
dode meid man schiet chris
320
00:19:01,280 --> 00:19:03,176
'huis precies nu wat doe je
321
00:19:03,200 --> 00:19:03,977
bedoel dat je vanaf de
322
00:19:04,001 --> 00:19:05,655
overkant kunt lopen, man zij
323
00:19:05,679 --> 00:19:06,936
ging het huis van Chris
324
00:19:06,960 --> 00:19:08,856
binnen, dat zeg ik je kerel
325
00:19:08,880 --> 00:19:11,015
breng me hier man, heb je
326
00:19:11,039 --> 00:19:12,696
gehoord dat je me
hier kunt brengen?
327
00:19:12,720 --> 00:19:15,176
nee nee nee nee
nee jongens jongens
328
00:19:15,200 --> 00:19:17,919
jongens chad Katie
ga daar niet naar binnen
329
00:19:18,559 --> 00:19:22,280
mijn God
330
00:19:44,880 --> 00:19:48,200
het is waar
331
00:20:02,320 --> 00:20:07,639
ook wennen ja ja
332
00:20:14,640 --> 00:20:15,577
dit wordt geweldig voor je
333
00:20:15,601 --> 00:20:17,096
Hollywood-filmchat
334
00:20:17,120 --> 00:20:18,816
335
00:20:18,840 --> 00:20:22,616
dus ik was minder
bang, maar ze kwam
336
00:20:22,640 --> 00:20:24,616
door het raam binnen
als een geest of de
337
00:20:24,640 --> 00:20:27,256
deur stapte ze er
gewoon doorheen en toen
338
00:20:27,280 --> 00:20:28,936
zei ze alleen maar
dat ik moest kalmeren
339
00:20:28,960 --> 00:20:31,015
toen legde ze haar handen zo op
340
00:20:31,039 --> 00:20:32,535
mijn benen en ze
hield me stevig vast
341
00:20:32,559 --> 00:20:35,015
en ze wilde het was
342
00:20:35,039 --> 00:20:36,376
gewoon wachten wacht zij
343
00:20:36,400 --> 00:20:37,976
je zei iets toen de camera was
344
00:20:38,000 --> 00:20:40,456
uitgerust, hoe
communiceerde ze met
345
00:20:40,480 --> 00:20:42,135
jij zei ik nee ze zei
346
00:20:42,159 --> 00:20:44,376
nooit iets hardop of
347
00:20:44,400 --> 00:20:46,775
verbaal had ze een dreigende
348
00:20:46,799 --> 00:20:48,616
blik het was heel eng maar
349
00:20:48,640 --> 00:20:50,216
ze vond ze niet leuk
350
00:20:50,240 --> 00:20:51,576
351
00:20:51,600 --> 00:20:54,135
telepathisch zat ze in mijn
352
00:20:54,159 --> 00:20:56,216
hoofdchat legde ze haar neer
353
00:20:56,240 --> 00:20:59,015
handen zo op mijn benen en toen
354
00:20:59,039 --> 00:21:00,816
begonnen ze een beetje te voelen
355
00:21:00,840 --> 00:21:04,296
koud Ik heb dat
gevoel nog nooit eerder
356
00:21:04,320 --> 00:21:06,056
gevoeld en toen voelde
ik het bloed stromen
357
00:21:06,080 --> 00:21:07,336
door hen op en neer
358
00:21:07,360 --> 00:21:08,775
359
00:21:08,799 --> 00:21:10,535
het was zo lekker warm en toen
360
00:21:10,559 --> 00:21:12,376
konden mijn spieren
trillen en toen kon ik
361
00:21:12,400 --> 00:21:14,216
Bekijk het
362
00:21:14,240 --> 00:21:16,216
Ik kon lopen wat
363
00:21:16,240 --> 00:21:18,535
er daarna gebeurde
364
00:21:18,559 --> 00:21:21,895
ze vroeg om bij mij te
365
00:21:21,919 --> 00:21:25,360
blijven, wat ze in huis is
366
00:21:25,840 --> 00:21:28,056
ze wil mijn gast zijn
367
00:21:28,080 --> 00:21:29,736
en dat is de grootste eer
368
00:21:29,760 --> 00:21:31,096
je bedoelt dat ze hier nu is ja
369
00:21:31,120 --> 00:21:33,416
370
00:21:33,440 --> 00:21:35,416
ze is in de kelder ho
371
00:21:35,440 --> 00:21:36,936
372
00:21:36,960 --> 00:21:38,216
ze is daar, ze is daar, Tsjaad
373
00:21:38,240 --> 00:21:39,736
374
00:21:39,760 --> 00:21:43,640
whoa kom niet te laat
375
00:21:44,320 --> 00:21:46,696
haal het van het
376
00:21:46,720 --> 00:21:49,360
statief hey kom op
377
00:21:54,400 --> 00:21:55,736
ze is daar wat
378
00:21:55,760 --> 00:21:58,760
379
00:21:58,799 --> 00:22:00,216
genade heb je dat gehoord
380
00:22:00,240 --> 00:22:01,895
381
00:22:01,919 --> 00:22:03,256
je hebt het mis, je weet
382
00:22:03,280 --> 00:22:05,496
wat ze in mijn hoofd is
383
00:22:05,520 --> 00:22:08,376
jullie stonden hier, ze zei dit
384
00:22:08,400 --> 00:22:10,216
385
00:22:10,240 --> 00:22:13,840
Chris wat ben je aan het doen
386
00:22:15,039 --> 00:22:17,600
wat doe jij
387
00:22:17,840 --> 00:22:19,976
zij heeft honger
388
00:22:20,000 --> 00:22:22,135
Chris nee je bent
niet niet de kat
389
00:22:22,159 --> 00:22:26,760
van je moeder wat
ben je aan het doen
390
00:22:38,000 --> 00:22:40,616
ze is daar, ze wil het afmaken.
391
00:22:40,640 --> 00:22:44,440
392
00:23:15,120 --> 00:23:16,616
Ik moet het bekijken,
man, ik moet
393
00:23:16,640 --> 00:23:19,880
een volledig
beeldmateriaal hebben
394
00:23:31,760 --> 00:23:35,496
nee niet dat dat dat
395
00:23:35,520 --> 00:23:37,840
396
00:23:41,760 --> 00:23:43,895
oke oke
397
00:23:43,919 --> 00:23:45,255
398
00:23:45,279 --> 00:23:48,376
Ik ben nu een beetje aan het flippen
399
00:23:48,400 --> 00:23:51,840
Ik ben oké voor nu, maar eh.
400
00:23:55,520 --> 00:23:58,639
Ik weet niet wat er aan de hand is
401
00:23:59,440 --> 00:24:00,775
nee dat is niet
wat ik zeg het is
402
00:24:00,799 --> 00:24:04,480
verbazingwekkend
dat je zoon weer loopt
403
00:24:05,440 --> 00:24:06,936
dat ding in huis
404
00:24:06,960 --> 00:24:08,296
hebben is niet goed
405
00:24:08,320 --> 00:24:09,097
weet je wil je dat begrijp ik
406
00:24:09,121 --> 00:24:12,056
407
00:24:12,080 --> 00:24:13,496
oké, maar je moet toegeven
408
00:24:13,520 --> 00:24:15,496
dat het niet natuurlijk is
409
00:24:15,520 --> 00:24:19,840
John begrijpt het duidelijk niet goed
410
00:24:25,760 --> 00:24:30,535
wat is een rare kerel die ik ken
411
00:24:30,559 --> 00:24:32,856
Ik denk dat we een
documentaire hebben,
412
00:24:32,880 --> 00:24:35,015
het begint, ja, ik denk
dat iemand anders
413
00:24:35,039 --> 00:24:37,895
heeft misschien wat
overtuigingskracht nodig,
414
00:24:37,919 --> 00:24:40,056
maar wat bedoel je met
cademen die ik net heb
415
00:24:40,080 --> 00:24:41,255
een heel slecht
gevoel hierover. Ik
416
00:24:41,279 --> 00:24:43,255
denk dat dit echt is.
Ik vind dit niet leuk
417
00:24:43,279 --> 00:24:44,775
denk echt dat ik gewoon
naar huis moet gaan,
418
00:24:44,799 --> 00:24:46,775
maar kom op, dit zou
onze pauze kunnen zijn I
419
00:24:46,799 --> 00:24:48,775
bedoel dat je zou
betalen voor hoe lang
420
00:24:48,799 --> 00:24:51,096
precies goed we krijgen
we een kans hebben
421
00:24:51,120 --> 00:24:53,176
maak iets dit is
je grote doorbraak
422
00:24:53,200 --> 00:24:54,296
wil je echt terug om te halen
423
00:24:54,320 --> 00:24:57,200
op bedankt
424
00:24:58,559 --> 00:25:00,376
het is oké, wat dan
ook, ik ben het zat
425
00:25:00,400 --> 00:25:04,296
om pa te zijn, het is
gewoon waardeloos
426
00:25:04,320 --> 00:25:05,576
Ik ben in wat dan ook ja
427
00:25:05,600 --> 00:25:06,457
428
00:25:06,481 --> 00:25:08,720
ja
429
00:25:10,000 --> 00:25:11,736
wat gebeurt daar,
je kunt de lessen niet
430
00:25:11,760 --> 00:25:14,936
vertrouwen, het is gewoon
het huis van mijn vriend
431
00:25:14,960 --> 00:25:16,056
hier proberen we de
432
00:25:16,080 --> 00:25:18,799
situatie goed te begrijpen
433
00:25:18,960 --> 00:25:21,679
vader Anderson
434
00:25:22,480 --> 00:25:24,640
wacht
435
00:25:29,520 --> 00:25:30,616
we weten het nu
niet, we proberen
436
00:25:30,640 --> 00:25:33,816
dat uit te zoeken,
geef ons even de tijd
437
00:25:33,840 --> 00:25:35,416
ja dit is goed wat
438
00:25:35,440 --> 00:25:37,176
moeten we doen
439
00:25:37,200 --> 00:25:40,760
wat kunnen we doen
440
00:25:58,159 --> 00:25:59,097
hey jongens kunnen
441
00:25:59,121 --> 00:26:01,816
jullie ons iets vertellen
442
00:26:01,840 --> 00:26:04,616
dat is gebeurd hé
443
00:26:04,640 --> 00:26:08,919
hé wat is er gebeurd
444
00:26:23,679 --> 00:26:25,895
Nou, ik ben gisteren
gaan wandelen en
445
00:26:25,919 --> 00:26:28,135
ik heb iedereen
verteld wat er is gebeurd
446
00:26:28,159 --> 00:26:30,856
dat ze ons allemaal kan
447
00:26:30,880 --> 00:26:32,775
redden, is dat wat
ze je zei te doen
448
00:26:32,799 --> 00:26:35,255
ja ze deed alles wat ze wil
449
00:26:35,279 --> 00:26:38,216
is onze liefde en ons geloof
450
00:26:38,240 --> 00:26:42,080
Tsjaad in ruil dat is het
451
00:26:45,279 --> 00:26:46,775
ze is klaar voor wat
452
00:26:46,799 --> 00:26:49,895
Chris je zult zien Tsjaad
453
00:26:49,919 --> 00:26:53,480
je zult zien
454
00:26:56,000 --> 00:26:57,736
hoi.
455
00:26:57,760 --> 00:26:59,496
Hoi.
456
00:26:59,520 --> 00:27:01,496
Ze zal goed voor je
457
00:27:01,520 --> 00:27:03,576
zorgen, oké, het is oké schat
458
00:27:03,600 --> 00:27:07,399
ze wordt het
459
00:27:08,159 --> 00:27:10,880
het is tijd om te gaan
460
00:27:14,159 --> 00:27:16,960
geen filmen
461
00:27:17,760 --> 00:27:20,375
wat is er aan de
462
00:27:20,399 --> 00:27:21,496
hand ja is hij in orde
463
00:27:21,520 --> 00:27:24,240
ze is fantastisch
464
00:27:27,520 --> 00:27:31,096
mijn god ze doet het
465
00:27:31,120 --> 00:27:32,936
Ik zei ja
466
00:27:32,960 --> 00:27:35,840
467
00:27:48,720 --> 00:27:50,616
ze raakte hem gewoon
468
00:27:50,640 --> 00:27:52,375
aan en meteen zag ik een
469
00:27:52,399 --> 00:27:54,616
transformatie in hem begonnen
470
00:27:54,640 --> 00:27:57,096
de zwarte vlekken
onder zijn ogen
471
00:27:57,120 --> 00:27:58,375
om het schudden
472
00:27:58,399 --> 00:27:59,895
te laten verdwijnen
473
00:27:59,919 --> 00:28:00,817
was weg ik heb een
474
00:28:00,841 --> 00:28:04,496
475
00:28:04,520 --> 00:28:07,096
desinfectie gaande
en de doktoren
476
00:28:07,120 --> 00:28:09,416
weten niet wat ze
ermee aan moeten
477
00:28:09,440 --> 00:28:11,655
Ik hoop echt dat
478
00:28:11,679 --> 00:28:13,496
het allemaal waar is
479
00:28:13,520 --> 00:28:15,336
wat ik heb gehoord, kijk wat ze ermee deed
480
00:28:15,360 --> 00:28:17,976
Chris, hij loopt weer, het is
481
00:28:18,000 --> 00:28:19,736
gewoon geweldig en ik weet het
482
00:28:19,760 --> 00:28:21,655
dat haar ogen
genezen zullen worden,
483
00:28:21,679 --> 00:28:24,950
ik weet gewoon dat
ze dat zullen doen.
484
00:28:32,159 --> 00:28:33,895
Ik ben zo opgewonden dat het
485
00:28:33,919 --> 00:28:36,296
echt moeilijk is
om dit te hebben
486
00:28:36,320 --> 00:28:38,296
en loop graag rond op school
487
00:28:38,320 --> 00:28:41,096
en iedereen kijkt naar me
488
00:28:41,120 --> 00:28:43,336
dus het is echt ik
hoop echt dat het
489
00:28:43,360 --> 00:28:44,936
werkt en dat ik dit
niet hoef te hebben
490
00:28:44,960 --> 00:28:46,535
meer kinderen kunnen
491
00:28:46,559 --> 00:28:48,936
soms gemeen zijn, wed ik
492
00:28:48,960 --> 00:28:50,216
ja vooral op deze
493
00:28:50,240 --> 00:28:53,736
leeftijd en mama
494
00:28:53,760 --> 00:28:57,015
je bent hier enthousiast over, ik ben zo opgewonden
495
00:28:57,039 --> 00:28:59,976
Ik hoop echt ik
hoop echt dat het me
496
00:29:00,000 --> 00:29:02,135
zorgen baart om te
hopen, maar ik echt
497
00:29:02,159 --> 00:29:05,159
hoop
498
00:29:13,960 --> 00:29:17,736
absoluut ons een genoegen,
499
00:29:17,760 --> 00:29:19,816
we zijn zo blij
dat je er een wilt
500
00:29:19,840 --> 00:29:22,135
wees voorzichtig op
de trappen, nu zouden
501
00:29:22,159 --> 00:29:24,456
we zo blij zijn om
hier te zijn, dat weet ik
502
00:29:24,480 --> 00:29:26,696
dat je bent, ik begrijp dat
503
00:29:26,720 --> 00:29:28,375
je zoon al geruime tijd ziek is
504
00:29:28,399 --> 00:29:30,535
heel lang is het moeilijk geweest
505
00:29:30,559 --> 00:29:32,936
Ik ben al maanden ziek en moet
506
00:29:32,960 --> 00:29:36,880
minstens twee keer
per dag overgeven
507
00:29:37,200 --> 00:29:40,880
het is een wonder dat het gelukt is
508
00:29:45,039 --> 00:29:47,576
zo blij dat je hier bent gekomen
509
00:29:47,600 --> 00:29:50,375
Ik ben zo blij voor
510
00:29:50,399 --> 00:29:51,496
je hoe was het
511
00:29:51,520 --> 00:29:53,895
Ik kan niet eens beschrijven
hoe ik me voelde alsof
512
00:29:53,919 --> 00:29:57,655
het geweldig was. Ik weet
niet hoe wakker worden
513
00:29:57,679 --> 00:30:00,720
wat brengt jou hier vandaag
514
00:30:00,960 --> 00:30:04,000
de dood van mijn vader is het
515
00:30:04,080 --> 00:30:05,176
516
00:30:05,200 --> 00:30:06,775
gewoon een genomen
517
00:30:06,799 --> 00:30:08,616
518
00:30:08,640 --> 00:30:12,080
zonder zonder waarschuwing.
519
00:30:13,600 --> 00:30:15,655
Ik zou het niet geloven. Heel
520
00:30:15,679 --> 00:30:18,296
erg bedankt. Ik ben zo'n wonder
521
00:30:18,320 --> 00:30:22,480
het is een wonder dat we hem zagen, we zagen hem
522
00:30:23,679 --> 00:30:26,399
hij is in een betere
523
00:30:34,840 --> 00:30:38,918
plaats ja
524
00:31:01,919 --> 00:31:05,655
toen ik Lisa ontmoette kon ik dat niet
525
00:31:05,679 --> 00:31:07,895
Ik bedoel, ik voelde
het. Ik bedoel, ik voelde
526
00:31:07,919 --> 00:31:12,559
het meteen. Het was dat
ze door me heen bewoog.
527
00:31:15,120 --> 00:31:18,135
Ik dacht niet dat
wat ik voelde voor
528
00:31:18,159 --> 00:31:20,216
een mens mogelijk
was om te voelen
529
00:31:20,240 --> 00:31:23,015
het ging boven het
530
00:31:23,039 --> 00:31:24,616
geloof uit, het was kennis
531
00:31:24,640 --> 00:31:28,296
Ik voelde de kennis
en ik voelde de
532
00:31:28,320 --> 00:31:31,176
liefde er is een
zekerheid die ik nu voel
533
00:31:31,200 --> 00:31:33,895
sinds ik contact heb met Lisa
534
00:31:33,919 --> 00:31:36,056
het is levensveranderend waar ik zin in heb
535
00:31:36,080 --> 00:31:38,216
een nieuwe persoon
al die angsten al
536
00:31:38,240 --> 00:31:40,936
die angsten al die
twijfel het is gewoon
537
00:31:40,960 --> 00:31:43,816
het is gewoon weg dit is weg en
538
00:31:43,840 --> 00:31:47,840
het is allemaal te
danken aan Lisa
539
00:31:54,080 --> 00:31:56,799
je oke mam niemand
540
00:31:56,880 --> 00:32:00,679
komt hier meer
541
00:32:02,080 --> 00:32:03,096
heb je met vader Anderson
542
00:32:03,120 --> 00:32:05,816
gesproken, nee hij is
543
00:32:05,840 --> 00:32:07,096
verdwenen niemand heeft
544
00:32:07,120 --> 00:32:08,616
hem gezien sinds hij in de
545
00:32:08,640 --> 00:32:10,856
kamer met dat ding liet hij
546
00:32:10,880 --> 00:32:12,616
me de raarste voicemail achter
547
00:32:12,640 --> 00:32:14,936
hallo Nicole
548
00:32:14,960 --> 00:32:17,816
Persoonlijk wil ik mijn
excuses aanbieden voor
549
00:32:17,840 --> 00:32:20,856
het feit dat ik vandaag
zo gehaast ben vertrokken
550
00:32:20,880 --> 00:32:22,135
momenteel
551
00:32:22,159 --> 00:32:24,535
Ik moest gewoon zo ver
552
00:32:24,559 --> 00:32:26,456
mogelijk bij Lisa
vandaan blijven
553
00:32:26,480 --> 00:32:28,616
Ik ben bedroefd om u te
554
00:32:28,640 --> 00:32:29,895
vertellen dat vanaf morgen
555
00:32:29,919 --> 00:32:31,976
Ik ga weg om je te
556
00:32:32,000 --> 00:32:33,576
belasten met de taken van de
557
00:32:33,600 --> 00:32:35,096
kerk
558
00:32:35,120 --> 00:32:38,479
Ik moet voorlopig weg
559
00:32:38,720 --> 00:32:42,216
mijn vader zei altijd
dat ik god moest vrezen.
560
00:32:42,240 --> 00:32:43,816
Ik dacht altijd dat
het dwaas was wat de
561
00:32:43,840 --> 00:32:48,199
God was onze vrienden.
562
00:33:08,320 --> 00:33:11,416
Ik heb mijn hele leven
563
00:33:11,440 --> 00:33:12,616
aan god gewijd, maar nu
564
00:33:12,640 --> 00:33:15,176
Ik ben hier honderd procent verloren
565
00:33:15,200 --> 00:33:17,416
Ik moet even de tijd nemen
566
00:33:17,440 --> 00:33:18,696
om alles te overdenken
567
00:33:18,720 --> 00:33:20,135
mijn geloof mijn geloof
568
00:33:20,159 --> 00:33:21,895
569
00:33:21,919 --> 00:33:23,336
alles om
570
00:33:23,360 --> 00:33:25,736
duidelijkheid te krijgen
571
00:33:25,760 --> 00:33:28,056
dit kan het niet zijn dit
572
00:33:28,080 --> 00:33:28,857
573
00:33:28,881 --> 00:33:31,336
kan niet de ultieme
waarheid zijn, er
574
00:33:31,360 --> 00:33:36,439
moet hier een
bedrog in het spel zijn
575
00:33:50,000 --> 00:33:51,336
ja, we moeten iedereen
pakken die in dat
576
00:33:51,360 --> 00:33:53,416
huis was, we moeten
met iedereen praten
577
00:33:53,440 --> 00:33:55,255
en je hebt nummers.
Ik kan leden perfect
578
00:33:55,279 --> 00:33:57,015
krijgen. Het spijt me
dat ik dit onderbreek
579
00:33:57,039 --> 00:34:00,375
gesprek wat die hond van
580
00:34:00,399 --> 00:34:01,416
je net heeft meegenomen
581
00:34:01,440 --> 00:34:04,296
het meest indrukwekkende
dat ik ooit heb gezien dat
582
00:34:04,320 --> 00:34:06,056
het niet mijn hond is, hij
schijt gewoon in de mijne
583
00:34:06,080 --> 00:34:07,255
tuin de hele tijd uit,
584
00:34:07,279 --> 00:34:08,855
het is niet eens je hond
585
00:34:08,879 --> 00:34:10,215
chris's hond oke
586
00:34:10,239 --> 00:34:11,815
is het je opgevallen
587
00:34:11,839 --> 00:34:13,736
dat iedereen die Lisa ontmoet
588
00:34:13,760 --> 00:34:15,894
gewoon helemaal
verandert, ja weet je
589
00:34:15,918 --> 00:34:18,215
wees goed voor de
documentaire wat is dat
590
00:34:18,239 --> 00:34:21,095
als een van ons daar
naar binnen ging ja
591
00:34:21,119 --> 00:34:22,296
ja ik niet hoor
592
00:34:22,320 --> 00:34:23,736
593
00:34:23,760 --> 00:34:24,696
goed
594
00:34:24,720 --> 00:34:26,615
Ik dacht aan mezelf maar
595
00:34:26,639 --> 00:34:27,336
596
00:34:27,360 --> 00:34:28,936
oke ik weet het niet zeker
597
00:34:28,960 --> 00:34:30,855
ja ik denk daar slim over na
598
00:34:30,879 --> 00:34:32,296
denkend weet je zeker dat je
599
00:34:32,320 --> 00:34:33,575
dat wilt doen, dat moeten we
600
00:34:33,599 --> 00:34:37,520
zoek uit wat er gebeurt, wie is dat
601
00:34:38,960 --> 00:34:42,055
laat me Caleb zien, het is vader
602
00:34:42,079 --> 00:34:43,976
Anderson, wat
doet hij in de stad
603
00:34:44,000 --> 00:34:45,016
Ik weet niet wat
604
00:34:45,040 --> 00:34:48,759
hij aan het doen is
605
00:34:50,719 --> 00:34:52,695
doet hij gewoonlijk zo nee
606
00:34:52,719 --> 00:34:54,296
607
00:34:54,320 --> 00:34:57,256
Ik weet niet wat
jullie hier doen,
608
00:34:57,280 --> 00:35:00,800
maar hij heeft het
ritme wel op gang
609
00:35:01,280 --> 00:35:03,656
gewoon het huis van chris
610
00:35:03,680 --> 00:35:05,656
zegenen, oké, is dat logisch
611
00:35:05,680 --> 00:35:06,537
maar alsof ik
612
00:35:06,561 --> 00:35:08,376
midden op de weg sta
613
00:35:08,400 --> 00:35:09,400
Leuk vinden
614
00:35:11,920 --> 00:35:14,856
oke we moeten gaan
615
00:35:14,880 --> 00:35:17,839
we moeten gaan vader
616
00:35:43,359 --> 00:35:45,575
waarom zou hij doen dat hij
617
00:35:45,599 --> 00:35:49,200
de sterkste
persoon is die ik ken
618
00:35:50,960 --> 00:35:51,897
luister
619
00:35:51,921 --> 00:35:53,016
Ik denk dat je gewoon een
620
00:35:53,040 --> 00:35:55,095
goede nachtrust moet hebben
621
00:35:55,119 --> 00:35:57,176
we zullen wat
thee voor je maken,
622
00:35:57,200 --> 00:35:59,176
oké, doe het morgenochtend, oké
623
00:35:59,200 --> 00:36:01,839
hoe gaat het met haar
624
00:36:03,599 --> 00:36:05,656
er is iets heel erg mis hier dat
625
00:36:05,680 --> 00:36:09,256
ding in je huis is niet normaal
626
00:36:09,280 --> 00:36:13,095
bel gewoon de politie
627
00:36:13,119 --> 00:36:16,055
heb je niet genoeg gezien
628
00:36:16,079 --> 00:36:18,936
de hele stad ervaart het,
629
00:36:18,960 --> 00:36:21,736
ontmoet haar maar één keer
630
00:36:21,760 --> 00:36:23,256
slechts één keer en je zult een
631
00:36:23,280 --> 00:36:26,536
gelovige zijn, dat
garandeer ik je
632
00:36:26,560 --> 00:36:27,896
vader Anderson
ontmoette dat ding
633
00:36:27,920 --> 00:36:29,976
gisteren waarop hij
zelfmoord pleegde
634
00:36:30,000 --> 00:36:31,256
de straat waar je niet
635
00:36:31,280 --> 00:36:32,456
eens uit je huis kwam
636
00:36:32,480 --> 00:36:34,536
om te zien wat er aan de hand
637
00:36:34,560 --> 00:36:37,256
was wat er met je aan de hand is
638
00:36:37,280 --> 00:36:39,736
vader Anderson pleegde
639
00:36:39,760 --> 00:36:42,640
zelfmoord omdat
hij het niet aankon
640
00:36:43,119 --> 00:36:45,815
de waarheid is er
641
00:36:45,839 --> 00:36:48,216
iets heel erg mis
642
00:36:48,240 --> 00:36:51,176
dat ding is geen god, er is hier
643
00:36:51,200 --> 00:36:53,575
iets heel sinister aan de hand
644
00:36:53,599 --> 00:36:55,575
hoe kun je zeggen dat ze
645
00:36:55,599 --> 00:36:58,616
niets verkeerd heeft gedaan
646
00:36:58,640 --> 00:37:00,936
ontmoet haar gewoon
647
00:37:00,960 --> 00:37:04,400
en je zult een gelovige zijn
648
00:37:05,520 --> 00:37:06,616
weet je wat
649
00:37:06,640 --> 00:37:08,936
Ik zal dit doen en bewijzen
650
00:37:08,960 --> 00:37:10,456
dat je ongelijk hebt, mam
651
00:37:10,480 --> 00:37:12,216
Ik denk niet dat dat een goed
652
00:37:12,240 --> 00:37:15,496
idee is, nee ik
moet dit goed doen
653
00:37:15,520 --> 00:37:19,560
je moeder is sterker dan ze lijkt.
654
00:37:24,320 --> 00:37:25,815
Ik maak me zorgen om je.
655
00:37:25,839 --> 00:37:27,335
Ik zeg je dat dit niet goed is
656
00:37:27,359 --> 00:37:30,480
wees hier weer voorzichtig mee
657
00:37:33,119 --> 00:37:34,456
goed
658
00:37:34,480 --> 00:37:37,016
Ik vertrouw dit niet zomaar
659
00:37:37,040 --> 00:37:40,040
660
00:37:57,280 --> 00:38:00,680
doe voorzichtig
661
00:38:10,160 --> 00:38:12,216
je bent geen god en er is niets
662
00:38:12,240 --> 00:38:14,136
dat je kunt doen om te bewijzen
663
00:38:14,160 --> 00:38:17,480
het voor mij
664
00:38:55,839 --> 00:38:56,936
wat gebeurt er wat doet
665
00:38:56,960 --> 00:39:00,839
ze met haar wacht maar af.
666
00:39:45,839 --> 00:39:48,055
het spijt me
667
00:39:48,079 --> 00:39:52,456
Het spijt me, vergeef me alsjeblieft, het spijt me
668
00:39:52,480 --> 00:39:55,256
Het was niet mijn
bedoeling om het
669
00:39:55,280 --> 00:39:58,990
je te vertellen,
vergeef me alsjeblieft
670
00:40:35,920 --> 00:40:39,160
hier
671
00:41:12,400 --> 00:41:13,256
Hoi hoi
672
00:41:13,280 --> 00:41:14,137
673
00:41:14,161 --> 00:41:17,095
wat is er aan de
hand met je moeder
674
00:41:17,119 --> 00:41:18,815
man wat is er aan de
hand met je moeder
675
00:41:18,839 --> 00:41:21,335
gast Chris chad chuck chad waar
676
00:41:21,359 --> 00:41:23,656
ga je heen chad chad chad stop
677
00:41:23,680 --> 00:41:26,376
Tsjaad, laten we stoppen met Chris Tsjaad
678
00:41:26,400 --> 00:41:28,216
Chris, kom hier, ik
679
00:41:28,240 --> 00:41:31,759
moet met je praten
680
00:41:32,560 --> 00:41:35,496
Rick wat is er aan de
681
00:41:35,520 --> 00:41:37,896
hand met mijn moeder
682
00:41:37,920 --> 00:41:40,216
wat heeft ze met
haar gedaan oké oké
683
00:41:40,240 --> 00:41:41,976
oké oké ze moet
veilig zijn kijk eens wat
684
00:41:42,000 --> 00:41:43,896
dat deed ze, we moeten
685
00:41:43,920 --> 00:41:47,880
allemaal gered worden
686
00:42:00,079 --> 00:42:03,640
het is erg goed
687
00:42:04,160 --> 00:42:06,879
neem maar een hapje
688
00:42:12,319 --> 00:42:14,800
het is oke het is oke
689
00:42:14,880 --> 00:42:17,839
690
00:42:33,040 --> 00:42:35,896
we hebben misschien
toch geen documentaire
691
00:42:35,920 --> 00:42:37,575
en het feit dat het
Chad's moeder I is
692
00:42:37,599 --> 00:42:40,696
weet niet of we door
693
00:42:40,720 --> 00:42:41,736
moeten gaan want jouw naam
694
00:42:41,760 --> 00:42:44,480
kan met je praten
695
00:42:55,760 --> 00:42:57,575
wat ben je aan
het doen ja als je
696
00:42:57,599 --> 00:42:59,016
wilt blijven kun je
blijven behalve ik
697
00:42:59,040 --> 00:43:00,696
en Katie vertrekken
voor wat ik hier
698
00:43:00,720 --> 00:43:01,896
niet blijf, hou je
me voor de gek nee
699
00:43:01,920 --> 00:43:04,720
Ik ga met jullie mee.
700
00:43:05,200 --> 00:43:07,736
Ik breng je gewoon naar
701
00:43:07,760 --> 00:43:09,976
beneden, oké, het is oké
702
00:43:10,000 --> 00:43:11,656
we gaan thee voor je
703
00:43:11,680 --> 00:43:13,176
maken, alles komt goed
704
00:43:13,200 --> 00:43:14,376
oké ja oké ga gewoon
705
00:43:14,400 --> 00:43:16,055
met ons mee oké kijk maar
706
00:43:16,079 --> 00:43:19,736
je stappen voet voor voet we
707
00:43:19,760 --> 00:43:22,055
zijn oke waar gaan we heen oke
708
00:43:22,079 --> 00:43:23,976
ze gaan gewoon
709
00:43:24,000 --> 00:43:26,640
met ons mee oké oké
710
00:43:36,319 --> 00:43:38,295
net zoals papa
711
00:43:38,319 --> 00:43:41,560
zei, kom op, kom op
712
00:43:53,119 --> 00:43:54,696
mama mama kom terug
713
00:43:54,720 --> 00:43:56,216
714
00:43:56,240 --> 00:43:58,640
mama
715
00:44:01,599 --> 00:44:05,200
waar ging ze heen waar ging ze heen
716
00:44:06,839 --> 00:44:10,136
mama mama mama waar ben je
717
00:44:10,160 --> 00:44:12,799
718
00:44:13,119 --> 00:44:14,295
eh.
719
00:44:14,319 --> 00:44:16,295
Nee, ik leg het mes neer oké nee
720
00:44:16,319 --> 00:44:18,216
Ik ga niet, dit ben
jij niet, wat ben je,
721
00:44:18,240 --> 00:44:19,976
wat ben je aan het
doen, ik moet blijven
722
00:44:20,000 --> 00:44:22,376
hier laat ze me
niet gaan, het is
723
00:44:22,400 --> 00:44:24,456
oké, ik kijk, ze
laat me niet gaan
724
00:44:24,480 --> 00:44:27,095
het is oke ik ben ik ben hier oke
725
00:44:27,119 --> 00:44:28,295
Ik ga me niet beloven dat we
726
00:44:28,319 --> 00:44:30,376
niet gaan. Ik neem je niet mee
727
00:44:30,400 --> 00:44:32,616
waar dan ook, oké, laten
728
00:44:32,640 --> 00:44:34,295
we gewoon kalmeren, oké
729
00:44:34,319 --> 00:44:35,335
kalmeer gewoon
730
00:44:35,359 --> 00:44:36,376
731
00:44:36,400 --> 00:44:38,055
je maakt me bang je
732
00:44:38,079 --> 00:44:39,896
bent bang je weet niet wat
733
00:44:39,920 --> 00:44:41,815
is daar god gebeurd
734
00:44:41,839 --> 00:44:44,799
735
00:44:45,440 --> 00:44:49,960
geef me gewoon het mes oké
736
00:44:57,280 --> 00:45:02,200
je begrijpt niet wat ze me heeft aangedaan
737
00:45:09,119 --> 00:45:12,079
god
738
00:45:12,319 --> 00:45:16,936
Ik had zoveel vertrouwen in mijn
739
00:45:16,960 --> 00:45:19,000
overtuigingen waar
ze zo duidelijk zijn
740
00:45:19,280 --> 00:45:21,976
maar ze is weg dat is
741
00:45:22,000 --> 00:45:26,616
god het lisa's lichaam
742
00:45:26,640 --> 00:45:31,256
ze is geen god
ze is James is god
743
00:45:31,280 --> 00:45:33,896
chad je moet me
alsjeblieft geloven
744
00:45:33,920 --> 00:45:35,896
je moet me geloven voor je
745
00:45:35,920 --> 00:45:37,416
eigen bestwil ze is een mens
746
00:45:37,440 --> 00:45:40,776
nee nee je moet
naar ons luisteren
747
00:45:40,800 --> 00:45:43,736
dat is ze niet, je
hebt het niet gezien
748
00:45:43,760 --> 00:45:45,095
wat heb je gezien wat heb
749
00:45:45,119 --> 00:45:47,575
je gezien mevrouw Taylor
750
00:45:47,599 --> 00:45:50,536
vertel ons wat je zag
751
00:45:50,560 --> 00:45:52,136
is dat rollende chad de
752
00:45:52,160 --> 00:45:53,656
leg de camera neer oké ik
753
00:45:53,680 --> 00:45:55,976
ben mijn vader al kwijt kom op
754
00:45:56,000 --> 00:45:57,575
geef me gewoon wat
755
00:45:57,599 --> 00:45:59,496
ruimte, geef me wat ruimte
756
00:45:59,520 --> 00:46:02,616
mama oke ik ben hier
ik hou van je ik hou
757
00:46:02,640 --> 00:46:05,335
van je uit de grond
van mijn hart gewoon
758
00:46:05,359 --> 00:46:07,575
adem gewoon goed, laat me je
759
00:46:07,599 --> 00:46:09,335
gewoon meenemen
voor een ritje nee
760
00:46:09,359 --> 00:46:11,095
nee, ik ga niet, je kunt
761
00:46:11,119 --> 00:46:12,696
me niet dwingen, ik ga niet
762
00:46:12,720 --> 00:46:16,616
overal laat ze me
niet toe oké we
763
00:46:16,640 --> 00:46:18,055
hoeven nergens heen
waar ze heen gaat
764
00:46:18,079 --> 00:46:21,359
zal me niet laten gaan
765
00:46:26,839 --> 00:46:29,976
oké oké we hoeven niet te
766
00:46:30,000 --> 00:46:33,640
gaan we hoeven niet te gaan
767
00:46:42,720 --> 00:46:44,936
ze ziet er niet zo
goed uit. Ik heb het nog
768
00:46:44,960 --> 00:46:46,536
nooit gezien. Ik heb
deze telefoon geprobeerd
769
00:46:46,560 --> 00:46:49,680
er is geen receptie.
770
00:46:53,040 --> 00:46:55,359
Chris
771
00:46:55,599 --> 00:46:57,736
Hallo
772
00:46:57,760 --> 00:46:59,575
Chris, het is dom, luister,
773
00:46:59,599 --> 00:47:03,200
Chad's moeder is gewoon
774
00:47:06,680 --> 00:47:10,759
mijn God
775
00:47:22,960 --> 00:47:24,696
speciale Chris wat doe je met
776
00:47:24,720 --> 00:47:26,450
deze het is een speciale dag
777
00:47:28,079 --> 00:47:31,095
we kunnen bij Lisa
778
00:47:31,119 --> 00:47:33,520
zijn en alles na de dood
779
00:47:36,640 --> 00:47:39,839
kom op
780
00:47:40,480 --> 00:47:43,880
daar gaan we
781
00:47:59,280 --> 00:48:00,936
jongens jongens jongens
782
00:48:00,960 --> 00:48:05,720
Chris stop alsjeblieft
783
00:48:08,480 --> 00:48:10,216
dit is wat ze wil,
784
00:48:10,240 --> 00:48:12,216
ze wil opoffering
785
00:48:12,240 --> 00:48:14,055
dat we allemaal
kunnen zijn zoals
786
00:48:14,079 --> 00:48:15,736
zij, we zouden
allemaal een kunnen zijn
787
00:48:15,760 --> 00:48:17,815
Mam, dit ben jij
niet, jij bent jij bent de
788
00:48:17,839 --> 00:48:21,176
sterkste vrouw. Ik
weet dat jij dit niet bent
789
00:48:21,200 --> 00:48:23,496
oke dat kan ik niet zijn
790
00:48:23,520 --> 00:48:25,335
Ik kan niet weer levend
begraven worden,
791
00:48:25,359 --> 00:48:27,815
alsjeblieft, ze heeft me
levend begraven in dat gat
792
00:48:27,839 --> 00:48:29,896
Ik laat niemand je
793
00:48:29,920 --> 00:48:31,496
iets aandoen oké
794
00:48:31,520 --> 00:48:34,456
toen ik bij Lisa was,
begroef ze me, ze
795
00:48:34,480 --> 00:48:36,696
begroef me levend,
daarvoor was ik getrouwd
796
00:48:36,720 --> 00:48:38,295
lang nee nee nee nee je
797
00:48:38,319 --> 00:48:40,295
was maar weg voor een
798
00:48:40,319 --> 00:48:42,376
minuut dat ik daar
799
00:48:42,400 --> 00:48:44,376
was, was Katie er bijna
800
00:48:44,400 --> 00:48:45,656
in het vuil
801
00:48:45,680 --> 00:48:47,176
Ik kon niet ademen
802
00:48:47,200 --> 00:48:49,976
Ik kon bewegen, alles wat
ik kon doen was schreeuwen,
803
00:48:50,000 --> 00:48:52,055
luister, ik zal zijn, ik
zal je rots zijn, ik zal
804
00:48:52,079 --> 00:48:53,815
wees sterk voor je oké
805
00:48:53,839 --> 00:48:56,136
Ik hou van je, maar alsjeblieft,
806
00:48:56,160 --> 00:48:57,575
je moet me horen, hoor me
807
00:48:57,599 --> 00:49:00,136
ze laat me deze keer
niet gaan, oké, dat is
808
00:49:00,160 --> 00:49:03,896
ze niet, dit is mijn
god, nee nee, dat is het
809
00:49:03,920 --> 00:49:07,416
niet alsjeblieft, ik moet
810
00:49:07,440 --> 00:49:09,839
gaan, dit is wat ze nodig heeft.
811
00:49:10,240 --> 00:49:11,976
Ik kan het niet
812
00:49:12,000 --> 00:49:15,720
Ik hoor haar
813
00:50:07,839 --> 00:50:09,656
blijf bij me blijf bij
me maatje ik ben het
814
00:50:09,680 --> 00:50:13,416
stop kijk me aan hey
ik ben het oké hier
815
00:50:13,440 --> 00:50:15,656
het is Katy-ding
816
00:50:15,680 --> 00:50:17,256
817
00:50:17,280 --> 00:50:19,416
Ik weet niet wat er hier
818
00:50:19,440 --> 00:50:20,936
gebeurt. Oké, we moeten de
819
00:50:20,960 --> 00:50:22,136
hier buiten moet je
sterk zijn voor ons
820
00:50:22,160 --> 00:50:23,736
oké, je moet sterk
zijn voor ons allemaal
821
00:50:23,760 --> 00:50:26,760
Rechtsaf
822
00:50:27,760 --> 00:50:31,000
laten we gaan
823
00:51:10,720 --> 00:51:13,720
is.
824
00:52:00,079 --> 00:52:01,496
Schoenen wat de
825
00:52:01,520 --> 00:52:04,839
826
00:53:36,800 --> 00:53:39,599
mama gaat het goed
827
00:53:42,559 --> 00:53:44,480
chage moeder
828
00:54:03,599 --> 00:54:04,377
loop loop loop
829
00:54:04,401 --> 00:54:08,440
830
00:54:22,839 --> 00:54:24,216
mijn god mijn god schiet
831
00:54:24,240 --> 00:54:29,240
op, kom hier niet binnen
832
00:54:57,119 --> 00:55:00,760
kom op kom op
833
00:55:14,720 --> 00:55:18,118
mijn God
834
00:55:37,680 --> 00:55:41,078
jongens
835
00:56:09,200 --> 00:56:12,200
Oke
836
00:56:25,599 --> 00:56:28,599
alsjeblieft
837
00:56:35,200 --> 00:56:38,200
Hallo
838
00:57:05,200 --> 00:57:08,359
hier
839
00:57:19,680 --> 00:57:22,680
is.
840
00:57:43,119 --> 00:57:46,119
Oké
841
00:57:56,480 --> 00:57:59,799
even kijken
842
00:58:28,480 --> 00:58:31,799
Help mij
843
00:58:47,760 --> 00:58:51,200
heilig wat is die geur
844
00:59:52,000 --> 00:59:54,456
jongens jongens jongens
845
00:59:54,480 --> 00:59:56,376
ga kijken daar kijk kom
846
00:59:56,400 --> 00:59:57,736
hier kom hier
847
00:59:57,760 --> 00:59:58,936
848
00:59:58,960 --> 01:00:01,496
kijk kijk kijk wat
849
01:00:01,520 --> 01:00:04,720
ik heb gevonden
850
01:00:08,240 --> 01:00:12,200
het is als een heidens
851
01:00:24,079 --> 01:00:26,696
jongens, ik denk dat
852
01:00:26,720 --> 01:00:28,960
hier iets mis is gegaan
853
01:00:42,799 --> 01:00:44,295
wat wat wat
854
01:00:44,319 --> 01:00:45,177
855
01:00:45,201 --> 01:00:47,016
wat is het waar heb je
856
01:00:47,040 --> 01:00:49,016
me naartoe gebracht kerel
857
01:00:49,040 --> 01:00:51,256
wat heb je me gebracht wat
858
01:00:51,280 --> 01:00:53,016
is dat waar ben je heen gegaan
859
01:00:53,040 --> 01:00:57,040
je komt het is dat
860
01:01:13,520 --> 01:01:16,775
ze beloofden me mijn
dochter terug, maar
861
01:01:16,799 --> 01:01:18,376
ik werd bedrogen
door de demon in mijn
862
01:01:18,400 --> 01:01:19,815
huis
863
01:01:19,839 --> 01:01:22,456
Het spijt me zo.
Het was niet mijn
864
01:01:22,480 --> 01:01:23,815
bedoeling om de poort te openen
865
01:01:23,839 --> 01:01:26,376
wat het gewoon niet
866
01:01:26,400 --> 01:01:28,640
werkt ziet er goed uit
867
01:01:34,720 --> 01:01:37,720
hen
868
01:01:50,559 --> 01:01:53,016
vond het oke oke
869
01:01:53,040 --> 01:01:55,176
870
01:01:55,200 --> 01:01:56,295
wat hebben we nodig
871
01:01:56,319 --> 01:01:58,616
wat hebben we nodig
872
01:01:58,640 --> 01:02:01,095
veegt alles af
873
01:02:01,119 --> 01:02:02,056
desinfecterende jongens
874
01:02:02,080 --> 01:02:04,640
oke oke ehm ik weet het niet.
875
01:02:04,839 --> 01:02:08,319
876
01:02:10,559 --> 01:02:13,960
ik weet het niet
877
01:02:45,520 --> 01:02:47,656
je had een aanval, we
878
01:02:47,680 --> 01:02:48,617
brachten je terug naar hier
879
01:02:48,641 --> 01:02:51,038
waar is het
880
01:02:51,280 --> 01:02:54,936
hier ben ik hier jij
881
01:02:54,960 --> 01:02:57,359
bent hier oke kom hier
882
01:02:58,880 --> 01:03:03,000
we komen hier wel uit oké
883
01:03:15,280 --> 01:03:17,976
komt ook gewoon op mijn lichaam
884
01:03:18,000 --> 01:03:20,480
885
01:03:21,440 --> 01:03:22,696
nee nee nee het
is waarschijnlijk
886
01:03:22,720 --> 01:03:25,359
gewoon de infectie oké
887
01:03:25,520 --> 01:03:27,335
nee, het maakt je gelukkig,
888
01:03:27,359 --> 01:03:28,696
oké, we gaan je helpen
889
01:03:28,720 --> 01:03:30,410
we gaan
890
01:03:42,799 --> 01:03:45,176
ze is echt, ze is
891
01:03:45,200 --> 01:03:46,376
892
01:03:46,400 --> 01:03:48,376
nee.
893
01:03:48,400 --> 01:03:51,119
Kijk me aan
894
01:03:52,000 --> 01:03:52,856
zij is.
895
01:03:52,880 --> 01:03:53,816
896
01:03:53,840 --> 01:03:56,160
Godzijdank is dit
897
01:03:56,319 --> 01:03:59,480
898
01:04:06,240 --> 01:04:07,177
Oké, we blijven hier, we gaan
899
01:04:07,201 --> 01:04:08,696
900
01:04:08,720 --> 01:04:10,456
blijf hier bij elkaar,
901
01:04:10,480 --> 01:04:11,336
oké, zolang het nodig is
902
01:04:11,360 --> 01:04:14,720
en dan komen we er goed uit
903
01:04:19,039 --> 01:04:23,079
en dat ziet er niet goed uit
904
01:04:33,920 --> 01:04:35,976
we moeten hier weg,
905
01:04:36,000 --> 01:04:37,335
weet je, ik weet het, oké
906
01:04:37,359 --> 01:04:38,936
we moeten er gewoon voor
907
01:04:38,960 --> 01:04:41,256
zorgen dat de
kust vrij is, oké, oké
908
01:04:41,280 --> 01:04:44,640
zij gaat ervoor zorgen dat de kust veilig is
909
01:04:47,520 --> 01:04:50,240
we moeten gewoon wachten
910
01:04:50,799 --> 01:04:51,575
gedaan zoals
911
01:04:51,599 --> 01:04:52,377
912
01:04:52,401 --> 01:04:55,176
stom stom
913
01:04:55,200 --> 01:04:57,095
914
01:04:57,119 --> 01:05:00,359
kom op
915
01:05:16,799 --> 01:05:19,799
Oke
916
01:05:33,200 --> 01:05:34,216
kijk me aan, kijk me aan,
917
01:05:34,240 --> 01:05:36,376
we zijn hier, we hebben gelijk
918
01:05:36,400 --> 01:05:37,096
hier oké
919
01:05:37,120 --> 01:05:38,295
920
01:05:38,319 --> 01:05:40,055
we komen hier doorheen oke
921
01:05:40,079 --> 01:05:42,376
ik moet gewoon beter worden
922
01:05:42,400 --> 01:05:44,216
beter worden oke we
923
01:05:44,240 --> 01:05:48,118
gaan hier samen uit
924
01:05:58,400 --> 01:05:59,656
we gaan het allemaal redden,
925
01:05:59,680 --> 01:06:02,720
we gaan het hier allemaal redden
926
01:06:16,799 --> 01:06:19,799
hou op
927
01:06:30,960 --> 01:06:33,896
het is allemaal de schuld dat je
928
01:06:33,920 --> 01:06:36,136
zei dat het goed zou komen en nu
929
01:06:36,160 --> 01:06:40,720
we zijn en we gaan dood
930
01:06:45,119 --> 01:06:49,359
wat is dat
931
01:06:51,520 --> 01:06:55,880
rustig aan oké rustig rustig.
932
01:07:10,000 --> 01:07:13,000
Dominicus
933
01:07:27,839 --> 01:07:28,856
doe maar rustig aan vriend
934
01:07:28,880 --> 01:07:32,055
935
01:07:32,079 --> 01:07:35,079
Oke
936
01:07:43,680 --> 01:07:47,000
mij.
937
01:08:33,920 --> 01:08:38,040
Waar ben je heen gegaan
938
01:08:39,120 --> 01:08:41,174
nee nee nee nee niet
doodgaan niet doodgaan
939
01:08:41,198 --> 01:08:43,335
niet doodgaan niet
doodgaan weet niet
940
01:08:43,359 --> 01:08:46,960
Nee nee nee nee nee
941
01:08:49,880 --> 01:08:53,839
nee.
942
01:10:56,800 --> 01:10:59,800
Oké
943
01:12:00,080 --> 01:12:02,800
wat wil je
944
01:12:03,360 --> 01:12:06,239
wat wil je van me
945
01:12:06,840 --> 01:12:08,536
Lisa
946
01:12:08,560 --> 01:12:10,456
Lisa ga bij me
947
01:12:10,480 --> 01:12:13,096
weg, ga bij me weg
948
01:12:13,120 --> 01:12:16,760
ga weg
949
01:12:26,719 --> 01:12:30,120
a.
950
01:12:43,440 --> 01:12:46,440
Wat
951
01:13:25,840 --> 01:13:29,080
kom op
952
01:13:33,280 --> 01:13:35,016
blijf weg blijf weg
953
01:13:35,040 --> 01:13:37,600
954
01:13:39,600 --> 01:13:41,655
Lisa, laat me je helpen, laat
955
01:13:41,679 --> 01:13:44,070
me je helpen dit
ding te bestrijden
956
01:13:45,199 --> 01:13:47,839
wakker blijven
957
01:13:50,960 --> 01:13:52,695
blijf wakker doe het
958
01:13:52,719 --> 01:13:53,719
959
01:13:57,520 --> 01:14:01,080
hou op ga weg
960
01:14:04,000 --> 01:14:05,096
alsjeblieft alsjeblieft
961
01:14:05,120 --> 01:14:08,120
962
01:14:28,320 --> 01:14:31,320
eh.
963
01:16:33,679 --> 01:16:35,760
Jij
62050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.