All language subtitles for Extra_eng (9)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,680 --> 00:00:17,680 This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, 2 00:00:19,280 --> 00:00:22,280 and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. 3 00:00:24,400 --> 00:00:27,400 Hector and Annie are dating 4 00:00:27,559 --> 00:00:30,559 and Hector's English is getting better and better. 5 00:00:30,560 --> 00:00:32,519 Nick fancies Bridget 6 00:00:32,520 --> 00:00:35,520 but...well, Bridget does not fancy Nick. 7 00:00:37,799 --> 00:00:40,799 Stand by for Extra. 8 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 To be or not to be, 9 00:01:15,760 --> 00:01:18,760 that is the question. Whe... 10 00:01:19,840 --> 00:01:22,840 Oh, no! 11 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Why is it so dark in here? What's going on? 12 00:01:34,799 --> 00:01:37,799 Nick, what are you doing? The sun is shining outside. 13 00:01:40,879 --> 00:01:42,719 Hi, Annie. 14 00:01:42,720 --> 00:01:45,720 - What are you doing? - Nothing. 15 00:01:45,759 --> 00:01:48,319 - Well, stand up, then. - I can't. 16 00:01:48,320 --> 00:01:50,878 Why not? 17 00:01:50,879 --> 00:01:53,879 - Right, I'm coming over. - OK. 18 00:01:54,960 --> 00:01:57,960 OK. 19 00:02:02,520 --> 00:02:04,718 Nice outfit, Nick! 20 00:02:04,719 --> 00:02:07,719 Bridget, look at this! 21 00:02:12,479 --> 00:02:14,879 You can laugh 22 00:02:14,880 --> 00:02:17,880 but one day I will be a great actor. 23 00:02:19,999 --> 00:02:22,999 In fact, I might get a part in a Shakespeare production this week. 24 00:02:25,479 --> 00:02:28,438 In your dreams! 25 00:02:28,439 --> 00:02:30,638 Did you have a good day at work, Bridget? 26 00:02:30,639 --> 00:02:33,639 I'm so tired. 27 00:02:35,160 --> 00:02:38,160 Training with the England football team this morning. 28 00:02:38,800 --> 00:02:41,800 Those boys...so cheeky! 29 00:02:43,639 --> 00:02:46,319 But they really know what they're talking about. 30 00:02:46,320 --> 00:02:47,759 Football? 31 00:02:47,760 --> 00:02:50,760 No. Hairstyles and fashion, of course. 32 00:02:52,640 --> 00:02:55,640 Anyway, then I had lunch with Kylie Minogue's agent...lovely man. 33 00:03:02,720 --> 00:03:05,720 - So funny! I'm exhausted. - Poor Bridget. 34 00:03:10,880 --> 00:03:13,880 I must get changed. 35 00:03:21,080 --> 00:03:24,080 Now Bridget's a researcher for Channel 9, all she talks about is sweet stars. 36 00:03:29,559 --> 00:03:32,559 It's so boring. 37 00:03:33,200 --> 00:03:36,200 I'll be sweet when I'm famous. 38 00:03:43,560 --> 00:03:46,560 Where are they? 39 00:03:48,159 --> 00:03:50,159 I thought so. 40 00:03:50,160 --> 00:03:53,160 To die...to sleep... 41 00:03:53,600 --> 00:03:56,600 - Nick! - No more... 42 00:03:57,560 --> 00:04:00,560 - Are those my tights? - No. 43 00:04:01,919 --> 00:04:03,958 Yes, they are! 44 00:04:03,959 --> 00:04:06,798 These tights! Are they yours, Bridget? 45 00:04:06,799 --> 00:04:09,799 I'll speak to you later. Now, where's Hector? 46 00:04:12,280 --> 00:04:15,280 I have some exciting news for him. 47 00:04:17,879 --> 00:04:20,038 Hi, Bridget. 48 00:04:20,039 --> 00:04:22,638 Hi, sugar plum! 49 00:04:22,639 --> 00:04:25,639 Hi, snuggly puppykins! 50 00:04:33,480 --> 00:04:36,480 Nice tights, man! 51 00:04:37,440 --> 00:04:40,440 Hector, I have some great news for you. 52 00:04:41,599 --> 00:04:44,599 Channel 9 is looking for a television reporter. 53 00:04:45,240 --> 00:04:47,839 I can do that! 54 00:04:47,840 --> 00:04:50,840 Not an English reporter. A Latin American who speaks English. 55 00:04:52,999 --> 00:04:55,999 - But I can't speak English very well. - Just audition. 56 00:04:59,239 --> 00:05:02,239 Go on, Hector, the camera will love you. 57 00:05:02,920 --> 00:05:05,920 And so will the girls! 58 00:05:06,239 --> 00:05:09,239 Not all the girls, I hope. 59 00:05:09,679 --> 00:05:12,679 Well, if you think so, then... 60 00:05:13,160 --> 00:05:16,160 Hector, with my help, the job is yours. 61 00:05:19,400 --> 00:05:22,400 And my new boss will be very impressed with me. 62 00:05:24,680 --> 00:05:26,799 OK, Bridget. 63 00:05:26,800 --> 00:05:29,800 Right! Let's do some research. 64 00:05:30,159 --> 00:05:33,159 Annie, we need CNN. Find it. And, Nick? 65 00:05:35,280 --> 00:05:38,280 - Yes? - I want my tights back...now. 66 00:05:38,479 --> 00:05:41,479 OK. 67 00:05:41,599 --> 00:05:44,558 You want your tights back? 68 00:05:44,559 --> 00:05:46,959 They are Versace. 69 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 The remote, please, Annie. 70 00:05:50,440 --> 00:05:53,440 Alas, poor Yorick. 71 00:05:54,639 --> 00:05:57,639 I knew him, Horatio. 72 00:06:06,279 --> 00:06:08,278 What's wrong with it? 73 00:06:08,279 --> 00:06:11,279 I don't know. I think it's broken. 74 00:06:12,880 --> 00:06:15,880 Well, we'll have to go to your place, then. 75 00:06:20,479 --> 00:06:23,479 There you are. 76 00:06:24,199 --> 00:06:26,158 We're watching CNN. 77 00:06:26,159 --> 00:06:29,159 We're doing research for Hector's new job. 78 00:06:29,639 --> 00:06:32,639 Hector's new job? What about my new job? I need to do research as well. 79 00:06:37,680 --> 00:06:40,680 Nick! 80 00:06:40,919 --> 00:06:43,758 There! That's better. 81 00:06:43,759 --> 00:06:46,158 To be or not to be... 82 00:06:46,159 --> 00:06:49,159 - What's this? - Hamlet. A tragedy. 83 00:06:50,440 --> 00:06:52,398 What's it about? 84 00:06:52,399 --> 00:06:55,399 Love, madness and murder. 85 00:06:57,880 --> 00:07:00,880 Hamlet's father, the king, is killed by Hamlet's uncle, 86 00:07:03,719 --> 00:07:06,719 who then marries... 87 00:07:08,599 --> 00:07:09,959 Hamlet's mother, 88 00:07:09,960 --> 00:07:12,960 so Hamlet kills his uncle and his mother 89 00:07:14,399 --> 00:07:17,399 and then...he dies. 90 00:07:19,160 --> 00:07:21,318 That sounds like my family. 91 00:07:21,319 --> 00:07:23,919 It's a masterpiece. 92 00:07:23,920 --> 00:07:26,920 I'd be great as Hamlet. 93 00:07:30,519 --> 00:07:32,158 My tights! 94 00:07:32,159 --> 00:07:35,159 Bridget, I had an accident. 95 00:07:36,599 --> 00:07:39,599 Buy me another pair or you will have an accident! 96 00:07:41,319 --> 00:07:44,319 Accident or murder? 97 00:07:44,560 --> 00:07:46,679 OK, Bridget. 98 00:07:46,680 --> 00:07:48,798 Right, I'm off. 99 00:07:48,799 --> 00:07:51,799 Me too. 100 00:07:52,280 --> 00:07:55,280 - Good night, sugar plum. - Night, snuggly puppykins. 101 00:08:00,279 --> 00:08:03,279 Nick, I am worried. 102 00:08:04,440 --> 00:08:07,440 Hector, I know what you mean. 103 00:08:08,599 --> 00:08:11,599 When women talk like that, it is time to move on. 104 00:08:13,239 --> 00:08:16,239 No, not Annie. This television reporter's job. 105 00:08:20,279 --> 00:08:23,279 I don't really think I can do it. 106 00:08:24,320 --> 00:08:27,320 Hector, of course you can. 107 00:08:28,519 --> 00:08:31,519 What you need is... 108 00:08:31,560 --> 00:08:34,560 - Talent? - No! You don't need talent. 109 00:08:36,079 --> 00:08:39,079 You need Nick's School For Television Reporters. 110 00:08:40,240 --> 00:08:43,240 Nick's School For Television Reporters? 111 00:08:43,440 --> 00:08:46,440 Yeah! I will teach you to be a television reporter. 112 00:08:48,279 --> 00:08:51,238 - OK! - OK. 113 00:08:51,239 --> 00:08:53,759 Rule number one. 114 00:08:53,760 --> 00:08:56,760 Imagine you are talking to a beautiful woman. 115 00:09:01,920 --> 00:09:04,920 Good evening, this is Nick Jessop 116 00:09:06,079 --> 00:09:09,079 reporting from the Houses of Parliament just for you. 117 00:09:12,520 --> 00:09:15,520 Rule number two. Be mysterious. 118 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 I am here to tell you the Houses of Parliament may look normal, 119 00:09:25,879 --> 00:09:28,879 but all is not as it seems. 120 00:09:30,080 --> 00:09:32,478 Rule number three. 121 00:09:32,479 --> 00:09:35,479 Make them trust you. 122 00:09:36,599 --> 00:09:39,599 I can reveal that this building 123 00:09:40,800 --> 00:09:43,800 is actually an alien space station. 124 00:09:45,639 --> 00:09:48,639 Trust me. Trust Nick Jessop. 125 00:09:50,159 --> 00:09:53,159 I will always tell you the truth. 126 00:09:53,599 --> 00:09:56,599 See you later. Good night and...sleep tight. 127 00:10:00,440 --> 00:10:03,440 Do it like that, Hector, and you will get the job. 128 00:10:06,120 --> 00:10:09,120 Hi, this is Hector Romero. 129 00:10:30,839 --> 00:10:33,839 Well, if you think so. 130 00:10:40,319 --> 00:10:43,319 OK, Bridget. 131 00:10:49,239 --> 00:10:52,239 These tights! 132 00:10:58,880 --> 00:11:01,880 To die...to sleep... 133 00:11:09,759 --> 00:11:12,759 Nick's School For Television Reporters. 134 00:11:23,999 --> 00:11:26,039 Did you get my fax? 135 00:11:26,040 --> 00:11:29,040 Well, did you get my email? 136 00:11:29,079 --> 00:11:32,079 What did Sting say? Will he do the interview? 137 00:11:33,919 --> 00:11:36,919 You won't even ask him? 138 00:11:38,079 --> 00:11:41,079 He's never heard of Channel 9? 139 00:11:41,280 --> 00:11:44,280 Please! Please! 140 00:11:44,760 --> 00:11:46,798 Please! 141 00:11:46,799 --> 00:11:49,799 Well, can I meet him? 142 00:11:50,120 --> 00:11:52,798 I can? 143 00:11:52,799 --> 00:11:54,598 Where is he? 144 00:11:54,599 --> 00:11:57,599 At the airport? I'll be there. 145 00:11:57,800 --> 00:11:59,998 Yes! 146 00:11:59,999 --> 00:12:02,758 Hector Romero for you, Bridget. 147 00:12:02,759 --> 00:12:05,238 No. 148 00:12:05,239 --> 00:12:08,239 Hector, I forgot your audition. 149 00:12:08,680 --> 00:12:11,680 Listen, I must go out for one hour. Sting wants to see me. 150 00:12:17,040 --> 00:12:19,758 Don't worry. 151 00:12:19,759 --> 00:12:22,558 Just remember everything I've told you. 152 00:12:22,559 --> 00:12:25,559 Here's the script, there's the camera. 153 00:12:26,720 --> 00:12:28,758 Must dash! Be back in an hour! 154 00:12:28,759 --> 00:12:31,759 But... 155 00:12:36,279 --> 00:12:39,279 Hello. This is Hector Romero for Channel 9. 156 00:12:55,600 --> 00:12:58,478 What a day! 157 00:12:58,479 --> 00:13:01,479 First Sting had already departed for New York and now this! 158 00:13:04,719 --> 00:13:07,719 This! From you, Hector! 159 00:13:09,559 --> 00:13:12,158 Sorry, Bridget. 160 00:13:12,159 --> 00:13:15,159 Was this Nick's idea? 161 00:13:16,200 --> 00:13:18,039 I thought so. 162 00:13:18,040 --> 00:13:21,040 So, have I got the job? 163 00:13:22,200 --> 00:13:24,599 What do you think? 164 00:13:24,600 --> 00:13:27,600 Goodbye, Hector. 165 00:13:33,319 --> 00:13:36,319 And the new editor will be here soon. 166 00:13:36,519 --> 00:13:39,519 Right! Nick! 167 00:13:49,999 --> 00:13:52,999 'Nick, I am too angry to speak. Bridget.' 168 00:14:05,079 --> 00:14:07,318 - Hi, Bridget! - Nick. 169 00:14:07,319 --> 00:14:09,758 I thought you were too angry to speak to me. 170 00:14:09,759 --> 00:14:12,759 Shut up, Nick. How dare you? 171 00:14:13,919 --> 00:14:15,958 How dare I what? 172 00:14:15,959 --> 00:14:18,959 Teach Hector to be a news reporter! 173 00:14:19,960 --> 00:14:22,960 - Sorry, Bridget. - He was ridiculous. 174 00:14:23,239 --> 00:14:26,239 'Hi, sexy, this is Hector Romero.' 175 00:14:27,919 --> 00:14:30,919 My new editor will be here soon and I wanted to impress her. 176 00:14:32,079 --> 00:14:35,079 So will Hector get the job, then? 177 00:14:35,279 --> 00:14:38,279 Of course he won't get the job. You made me look a fool. 178 00:14:39,799 --> 00:14:42,799 You...you and Hector are so stupid! 179 00:14:47,080 --> 00:14:48,919 Who was that? 180 00:14:48,920 --> 00:14:51,920 - Wrong number. - Nick, look at this. 181 00:14:53,079 --> 00:14:56,079 - This could be perfect for you. - What is it? 182 00:14:56,279 --> 00:14:59,279 'Is Shakespeare in your blood? Could you be our Hamlet?' 183 00:15:00,719 --> 00:15:01,878 Yeah! 184 00:15:01,879 --> 00:15:04,599 - 'Do you love performing?' - Yeah! 185 00:15:04,600 --> 00:15:06,958 - 'Do you love travelling?' - Yeah! 186 00:15:06,959 --> 00:15:09,959 - 'Do people adore you?' - Naturally! 187 00:15:11,200 --> 00:15:14,200 'Then we need you. Call this number for a Shakespearean experience.' 188 00:15:21,080 --> 00:15:23,118 Hamlet! 189 00:15:23,119 --> 00:15:26,119 My dream! 190 00:15:26,199 --> 00:15:29,079 I'll call now. 191 00:15:29,080 --> 00:15:32,080 I must learn my lines. 192 00:15:35,319 --> 00:15:38,319 To be... 193 00:15:39,839 --> 00:15:41,839 To be... 194 00:15:41,840 --> 00:15:44,840 Or not to be? 195 00:15:56,840 --> 00:15:59,840 Hello, Bridget. 196 00:16:02,439 --> 00:16:05,439 Eunice! What are you doing here? 197 00:16:07,320 --> 00:16:10,320 Long time no see, Bridget. 198 00:16:11,640 --> 00:16:14,640 And how's Nick? Does he miss me? 199 00:16:14,840 --> 00:16:17,840 No... Yes. 200 00:16:19,919 --> 00:16:22,919 You have a new hairstyle. 201 00:16:23,439 --> 00:16:26,439 Yeah. So have you. 202 00:16:26,720 --> 00:16:29,720 Yes, but the difference is mine looks good. 203 00:16:33,679 --> 00:16:35,679 Yes. 204 00:16:35,680 --> 00:16:38,680 Anyway, Bridget, 205 00:16:39,160 --> 00:16:42,160 I am your new editor. 206 00:16:43,760 --> 00:16:46,199 Surprised? 207 00:16:46,200 --> 00:16:49,200 No...no...no. 208 00:16:49,360 --> 00:16:51,358 Good. 209 00:16:51,359 --> 00:16:54,359 OK. Two rules. 210 00:16:54,440 --> 00:16:57,440 One. I am your editor and I am always right. 211 00:16:59,840 --> 00:17:02,840 Two. You are the researcher, you are always wrong. OK? 212 00:17:05,159 --> 00:17:07,558 OK. 213 00:17:07,559 --> 00:17:10,559 Now, what have you got for me today? 214 00:17:12,440 --> 00:17:15,440 Well, Sting would love to come for an interview but... 215 00:17:19,079 --> 00:17:21,479 But is not coming. 216 00:17:21,480 --> 00:17:23,518 No. 217 00:17:23,519 --> 00:17:26,519 But we need a new reporter and... 218 00:17:29,479 --> 00:17:32,479 and... 219 00:17:32,840 --> 00:17:35,840 and I have found you the most perfect person. 220 00:17:39,399 --> 00:17:42,399 He's Latin American, speaks English and he's very sexy. 221 00:17:48,199 --> 00:17:51,199 Watch this. I know you'll love him. 222 00:17:52,360 --> 00:17:55,360 Hi, sexy. This is Hector Romero for Channel 9. 223 00:18:01,440 --> 00:18:04,440 Wow, you look beautiful today. 224 00:18:07,960 --> 00:18:10,960 Guess what. There's been a diamond robbery in London. 225 00:18:14,319 --> 00:18:17,319 I would love to put diamonds on those pretty ears. 226 00:18:21,119 --> 00:18:24,119 But you, yes, you can sleep safely in your bed tonight. 227 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 This is Hector Romero. 228 00:18:32,680 --> 00:18:35,680 I'll be back. 229 00:18:38,439 --> 00:18:40,239 Well? 230 00:18:40,240 --> 00:18:43,240 Of course! Hector! He is perfect! 231 00:18:58,600 --> 00:19:01,600 Hello, this is Hector Romero for Channel 9. 232 00:19:08,200 --> 00:19:11,200 Right! Nick! 233 00:19:18,399 --> 00:19:21,399 I am your new editor. 234 00:19:27,399 --> 00:19:30,399 He is perfect! 235 00:19:36,119 --> 00:19:39,119 My dream! 236 00:19:50,159 --> 00:19:53,159 Don't worry, Hector, my little puppykins. 237 00:19:54,319 --> 00:19:57,319 I'm sure you would have been a very good reporter. 238 00:19:58,160 --> 00:20:01,160 But Bridget is angry with me. 239 00:20:01,880 --> 00:20:04,880 Don't worry about Bridget. 240 00:20:06,760 --> 00:20:09,760 Guess what. I've got the job. 241 00:20:10,759 --> 00:20:13,438 - Hamlet? - Shakespeare? 242 00:20:13,439 --> 00:20:16,439 Congratulations, man! 243 00:20:16,880 --> 00:20:19,558 Great! When do you start? 244 00:20:19,559 --> 00:20:22,559 Tonight. I've got the costume already. 245 00:20:25,200 --> 00:20:28,200 I think I will go and wash my motorbike. 246 00:20:28,840 --> 00:20:31,079 You haven't got a motorbike. 247 00:20:31,080 --> 00:20:34,080 - I have now. - Hi, everyone! 248 00:20:34,520 --> 00:20:37,520 Hector, you have a visitor. 249 00:20:39,439 --> 00:20:42,439 My new editor. 250 00:20:49,519 --> 00:20:52,519 Eunice, do you remember Hector? 251 00:20:54,839 --> 00:20:57,839 How could I forget? 252 00:20:59,240 --> 00:21:02,240 And...of course...Nick! 253 00:21:04,439 --> 00:21:06,678 I could never forget you! 254 00:21:06,679 --> 00:21:09,679 I thought you had a motorbike to wash. 255 00:21:10,919 --> 00:21:13,919 Thank you. 256 00:21:18,599 --> 00:21:20,719 Hector, 257 00:21:20,720 --> 00:21:23,720 I just popped in to say congratulations. 258 00:21:26,000 --> 00:21:28,038 You've got the job! 259 00:21:28,039 --> 00:21:30,078 Isn't it wonderful? 260 00:21:30,079 --> 00:21:32,479 Eunice really liked your tape. 261 00:21:32,480 --> 00:21:35,480 - You are perfect, Hector. - Hector will have such fun. 262 00:21:40,119 --> 00:21:43,119 I'm off. See you at eight o'clock sharp tomorrow morning, Hector. 263 00:21:58,279 --> 00:22:01,279 There's no need to thank me, Hector. 264 00:22:03,479 --> 00:22:06,479 I think I've got something in my eye. 265 00:22:10,600 --> 00:22:13,600 Well, it was nice while it lasted 266 00:22:15,079 --> 00:22:18,079 but now, Annie, it is time to say goodbye to Hector. 267 00:22:20,199 --> 00:22:23,199 He is going to be a famous news reporter, 268 00:22:24,239 --> 00:22:27,239 so there'll be no room for little old you. 269 00:22:30,639 --> 00:22:33,318 It's OK, Annie. 270 00:22:33,319 --> 00:22:36,319 Whatever happens, we will always be together. 271 00:22:37,840 --> 00:22:40,840 But you'll forget me when you're a famous news reporter. 272 00:22:42,960 --> 00:22:45,960 However many stories I report, 273 00:22:46,440 --> 00:22:49,440 murders, bank robberies, small cats in trees, 274 00:22:52,040 --> 00:22:54,959 I shall never forget you. 275 00:22:54,960 --> 00:22:57,960 You, light of my life. 276 00:23:00,720 --> 00:23:03,720 This is Hector Romero for Channel 9, London. 277 00:23:09,640 --> 00:23:12,039 Oh, Hector! 278 00:23:12,040 --> 00:23:14,118 Oh, Annie! 279 00:23:14,119 --> 00:23:17,119 Oh, no. 280 00:23:26,560 --> 00:23:29,560 - Nick? - Yes? No! 281 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 'To eat or not to eat, 282 00:23:41,439 --> 00:23:44,439 'that is the question. 283 00:23:44,519 --> 00:23:47,519 'Hamlet's burgers, eat them without question.' 284 00:24:02,519 --> 00:24:04,798 Next time in Extra... 285 00:24:04,799 --> 00:24:07,799 Annie wants to save the animals. 286 00:24:07,959 --> 00:24:10,959 Bridget has a date with Leonardo DiCaprio. 287 00:24:11,399 --> 00:24:13,798 And what is in Nick's box? 288 00:24:13,799 --> 00:24:15,839 Extra. Don't miss it. 289 00:24:15,840 --> 00:24:15,839 Extra. Don't miss it. 19018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.