Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,119 --> 00:00:17,119
This is the story of Bridget and Annie,
who share a flat in London,
2
00:00:18,279 --> 00:00:21,279
and the boys next door,
Nick and his friend Hector from Argentina.
3
00:00:23,759 --> 00:00:26,759
Nick likes chasing girls
and wants to be an actor.
4
00:00:27,719 --> 00:00:30,719
Bridget fancies Hector,
but Hector only has eyes for Annie.
5
00:00:33,120 --> 00:00:35,919
So how does Annie feel about that?
6
00:00:35,920 --> 00:00:38,920
Find out in Extra.
7
00:01:20,400 --> 00:01:21,838
Well,
8
00:01:21,839 --> 00:01:24,839
they know I have a sister...
9
00:01:44,359 --> 00:01:47,239
'I'll see you on the 16th June.
10
00:01:47,240 --> 00:01:50,198
'My plane lands at 3.00pm.
11
00:01:50,199 --> 00:01:53,199
'I'll get a taxi from the airport.
Love you, Chrissy. '
12
00:01:58,679 --> 00:02:00,719
No, Mama.
13
00:02:00,720 --> 00:02:03,720
No.
14
00:02:36,080 --> 00:02:38,119
Mothers!
15
00:02:38,120 --> 00:02:41,120
My mother thinks I am ten years old.
16
00:02:42,279 --> 00:02:45,159
My mum treats me like a baby too.
17
00:02:45,160 --> 00:02:48,160
My mum doesn't understand me.
18
00:02:48,559 --> 00:02:51,558
My mum doesn't understand me,
19
00:02:51,559 --> 00:02:54,559
but Chrissy is perfect.
20
00:02:55,320 --> 00:02:58,320
- Who is Chrissy?
- She's my sister.
21
00:02:59,960 --> 00:03:02,960
Excuse me.
22
00:03:05,479 --> 00:03:07,118
Hi.
23
00:03:07,119 --> 00:03:10,119
Hello, Mother.
24
00:03:13,919 --> 00:03:16,919
Yes, Mother,
I have remembered she's arriving today.
25
00:03:26,720 --> 00:03:28,719
Hi, Nick.
26
00:03:28,720 --> 00:03:30,758
I've come to get my weights.
27
00:03:30,759 --> 00:03:32,799
Mr Romero.
28
00:03:32,800 --> 00:03:35,800
Take off your trousers and lie down, please.
29
00:03:35,839 --> 00:03:37,639
Pardon, Nick?
30
00:03:37,640 --> 00:03:40,640
Please call me Dr Jessop.
31
00:03:45,960 --> 00:03:47,278
Dr Jessop?
32
00:03:47,279 --> 00:03:50,279
Hector, I want a part in the TV show
Hospital Fever.
33
00:03:52,480 --> 00:03:54,119
I need to practise.
34
00:03:54,120 --> 00:03:57,120
Anyway, women love men in white coats.
35
00:03:57,919 --> 00:04:00,598
- Really?
- So, where does it hurt?
36
00:04:00,599 --> 00:04:03,599
Where does what hurt?
37
00:04:03,680 --> 00:04:05,679
You are my patient,
38
00:04:05,680 --> 00:04:07,958
so you must hurt somewhere.
39
00:04:07,959 --> 00:04:10,638
OK...
40
00:04:10,639 --> 00:04:12,078
My arm.
41
00:04:12,079 --> 00:04:14,118
My arm hurts.
42
00:04:14,119 --> 00:04:16,479
Your leg or your arm?
43
00:04:16,480 --> 00:04:18,119
Leg, arm, arm, leg.
44
00:04:18,120 --> 00:04:19,479
OK.
45
00:04:19,480 --> 00:04:20,598
My leg, my leg.
46
00:04:20,599 --> 00:04:23,599
OK. Sit down, please, Mr Romero.
47
00:04:25,279 --> 00:04:28,279
Cross your legs. Now...
48
00:04:29,000 --> 00:04:31,398
Don't worry, Mr Romero,
49
00:04:31,399 --> 00:04:34,399
this won't hurt at all.
50
00:04:37,679 --> 00:04:40,479
Sorry, Nick, it was an accident.
51
00:04:40,480 --> 00:04:41,878
OK.
52
00:04:41,879 --> 00:04:44,879
You have good reflexes.
53
00:04:45,920 --> 00:04:48,598
Good.
54
00:04:48,599 --> 00:04:51,599
Now, Mr Romero...
55
00:04:51,879 --> 00:04:54,879
please say, 'Ah.'
56
00:04:57,280 --> 00:04:58,799
I thought so.
57
00:04:58,800 --> 00:04:59,998
What?
58
00:04:59,999 --> 00:05:01,158
You...
59
00:05:01,159 --> 00:05:04,119
had cornflakes for breakfast.
60
00:05:04,120 --> 00:05:07,120
Now, I must give you an injection.
61
00:05:07,719 --> 00:05:09,678
An injection?
62
00:05:09,679 --> 00:05:12,679
Yes, an injection.
63
00:05:13,319 --> 00:05:16,319
It's open.
64
00:05:20,999 --> 00:05:22,038
Chrissy!
65
00:05:22,039 --> 00:05:23,519
You're early.
66
00:05:23,520 --> 00:05:26,520
Come in, come in.
67
00:05:28,680 --> 00:05:31,680
Twinnies!
68
00:05:33,479 --> 00:05:36,479
Bridget, darling, it's lovely to see you.
69
00:05:38,080 --> 00:05:40,439
And you, Chrissy.
70
00:05:40,440 --> 00:05:42,678
How was your flight?
71
00:05:42,679 --> 00:05:44,999
Great.
72
00:05:45,000 --> 00:05:46,839
But can you believe it,
73
00:05:46,840 --> 00:05:48,958
they lost my luggage.
74
00:05:48,959 --> 00:05:51,318
Incredible.
75
00:05:51,319 --> 00:05:54,239
Chrissy, look at you.
76
00:05:54,240 --> 00:05:57,240
You never change. You're still a teenager.
77
00:06:00,119 --> 00:06:03,119
Didn't we have fun then?
78
00:06:03,320 --> 00:06:04,599
Yeah.
79
00:06:04,600 --> 00:06:07,600
At school.
80
00:06:14,959 --> 00:06:17,239
We shared everything.
81
00:06:17,240 --> 00:06:20,240
Yes, we did.
82
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Anyway, here we are now.
83
00:06:29,319 --> 00:06:30,359
Bridget.
84
00:06:30,360 --> 00:06:33,278
Do you have some clothes I could borrow?
85
00:06:33,279 --> 00:06:36,039
I travelled in this dress.
86
00:06:36,040 --> 00:06:39,040
I need something more comfortable.
87
00:06:39,120 --> 00:06:40,998
Something like this?
88
00:06:40,999 --> 00:06:43,999
I bought two for the price of one.
89
00:06:52,959 --> 00:06:54,478
Bridget,
90
00:06:54,479 --> 00:06:57,479
this looks really good.
91
00:06:57,560 --> 00:07:00,560
Great.
92
00:07:04,800 --> 00:07:07,800
Sorry, I can't exercise. I've hurt my back.
93
00:07:08,840 --> 00:07:11,719
Why, Hector,
94
00:07:11,720 --> 00:07:14,720
you are so muscular.
95
00:07:14,959 --> 00:07:17,959
Thanks.
96
00:07:18,199 --> 00:07:21,199
- How is your mum?
- She is such a good friend.
97
00:07:22,880 --> 00:07:25,880
She really understands me.
98
00:07:26,559 --> 00:07:28,919
But I thought that...
99
00:07:28,920 --> 00:07:30,479
It's OK.
100
00:07:30,480 --> 00:07:33,480
I'm here.
101
00:07:33,800 --> 00:07:36,800
Where's the emergency?
102
00:07:37,479 --> 00:07:40,479
Well, hello, Nick.
103
00:07:41,959 --> 00:07:44,959
The actor.
104
00:07:45,080 --> 00:07:48,080
I love doctors.
105
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
Excuse me.
106
00:07:54,759 --> 00:07:56,238
Hello?
107
00:07:56,239 --> 00:07:59,038
Hello, Mummy.
108
00:07:59,039 --> 00:08:01,078
This is it!
109
00:08:01,079 --> 00:08:03,678
Women love doctors.
110
00:08:03,679 --> 00:08:05,278
Bridget...
111
00:08:05,279 --> 00:08:06,878
can't resist me.
112
00:08:06,879 --> 00:08:07,959
Really?
113
00:08:07,960 --> 00:08:09,479
Hey, darling,
114
00:08:09,480 --> 00:08:12,198
come to Nick.
115
00:08:12,199 --> 00:08:14,278
See you soon, Mummy.
116
00:08:14,279 --> 00:08:17,279
Love you lots. Bye!
117
00:08:18,000 --> 00:08:20,839
So, Doctor...
118
00:08:20,840 --> 00:08:23,840
Where were we?
119
00:08:27,639 --> 00:08:30,639
I think I have a temperature.
120
00:08:32,080 --> 00:08:35,080
Madam, I think I can help.
121
00:08:37,480 --> 00:08:40,480
- Tell me where it hurts.
- Hi, Hector.
122
00:08:41,000 --> 00:08:42,639
Hi, Nick!
123
00:08:42,640 --> 00:08:44,319
Hi, Bridget.
124
00:08:44,320 --> 00:08:47,320
Annie, darling!
125
00:08:47,560 --> 00:08:49,199
How are you?
126
00:08:49,200 --> 00:08:52,200
Doesn't Nick look good as a doctor?
127
00:08:53,720 --> 00:08:55,159
Yes.
128
00:08:55,160 --> 00:08:57,839
He looks very...
129
00:08:57,840 --> 00:09:00,840
very good.
130
00:09:01,599 --> 00:09:03,438
Now, you must excuse me,
131
00:09:03,439 --> 00:09:06,439
I must do my make- up.
132
00:09:55,120 --> 00:09:58,120
Bridget is in a really strange mood today.
133
00:09:59,159 --> 00:10:02,159
A moment ago,
she said that her mother was her best friend.
134
00:10:05,520 --> 00:10:06,679
So?
135
00:10:06,680 --> 00:10:09,680
But an hour ago,
she said that her mother treated her like a baby.
136
00:10:14,319 --> 00:10:16,359
I am confused.
137
00:10:16,360 --> 00:10:19,360
I wonder what Bridget was like
when she was younger.
138
00:10:22,479 --> 00:10:25,479
I wonder what Annie was like.
139
00:10:29,079 --> 00:10:32,079
I wonder what Nick was like.
140
00:10:35,159 --> 00:10:38,159
Nick!
141
00:10:39,200 --> 00:10:42,200
I know what Hector was like.
142
00:10:46,640 --> 00:10:48,159
Anyway...
143
00:10:48,160 --> 00:10:51,160
I must continue rehearsing as Dr Jessop.
144
00:10:54,200 --> 00:10:57,200
Especially as Bridget loves doctors so much.
145
00:11:11,799 --> 00:11:14,799
Nick only likes Bridget, Bridget, Bridget.
146
00:11:18,560 --> 00:11:20,279
Am I interrupting?
147
00:11:20,280 --> 00:11:21,439
No.
148
00:11:21,440 --> 00:11:22,838
Yes.
149
00:11:22,839 --> 00:11:25,839
Excuse me!
150
00:11:32,879 --> 00:11:34,879
But why?
151
00:11:34,880 --> 00:11:37,880
Nick never notices me.
152
00:11:39,640 --> 00:11:42,640
And he looks so handsome in his doctor's coat.
153
00:11:44,959 --> 00:11:47,959
Really?
154
00:11:52,000 --> 00:11:53,759
Sweet.
155
00:11:53,760 --> 00:11:55,718
But I thought that...
156
00:11:55,719 --> 00:11:57,998
Your faces.
157
00:11:57,999 --> 00:11:59,759
Are you two...?
158
00:11:59,760 --> 00:12:02,760
- No.
- Yes.
159
00:12:03,040 --> 00:12:06,040
But you look so nice together.
160
00:12:19,680 --> 00:12:22,279
So, Hector,
161
00:12:22,280 --> 00:12:25,280
are you and Annie dating?
162
00:12:25,719 --> 00:12:28,119
Well...
163
00:12:28,120 --> 00:12:30,118
Come on, Hector.
164
00:12:30,119 --> 00:12:32,078
You can tell me.
165
00:12:32,079 --> 00:12:35,079
It's not a problem.
166
00:12:35,320 --> 00:12:37,318
Really?
167
00:12:37,319 --> 00:12:39,398
Really.
168
00:12:39,399 --> 00:12:41,519
OK.
169
00:12:41,520 --> 00:12:44,520
I really like Annie.
170
00:12:46,799 --> 00:12:49,799
- Go on.
- But...
171
00:12:50,239 --> 00:12:53,239
she doesn't notice me.
172
00:12:54,240 --> 00:12:57,078
Well, ask her on a date.
173
00:12:57,079 --> 00:13:00,079
Wow. Should I?
174
00:13:00,400 --> 00:13:01,878
OK.
175
00:13:01,879 --> 00:13:04,879
And, Hector...
176
00:13:05,639 --> 00:13:08,358
when I was at the airport today,
177
00:13:08,359 --> 00:13:11,359
I found this magazine.
178
00:13:11,600 --> 00:13:13,079
Airport?
179
00:13:13,080 --> 00:13:15,078
Is this you?
180
00:13:15,079 --> 00:13:18,079
Are you this rich boy, Hector?
181
00:13:18,960 --> 00:13:20,279
Yeah.
182
00:13:20,280 --> 00:13:23,280
But please don't tell Annie.
183
00:13:26,359 --> 00:13:29,079
You want her to like you,
184
00:13:29,080 --> 00:13:31,759
not your money.
185
00:13:31,760 --> 00:13:34,760
Yeah.
186
00:13:35,520 --> 00:13:38,520
That is so sweet.
187
00:13:40,279 --> 00:13:42,599
Well, don't you worry.
188
00:13:42,600 --> 00:13:45,600
Your secret is safe with me.
189
00:13:46,319 --> 00:13:49,319
Thanks.
190
00:14:01,119 --> 00:14:04,119
Bridget is in a really good mood today!
191
00:14:04,920 --> 00:14:06,998
Really?
192
00:14:06,999 --> 00:14:09,999
Great.
193
00:14:15,360 --> 00:14:16,839
Hi.
194
00:14:16,840 --> 00:14:19,238
Hi, Nick, darling.
195
00:14:19,239 --> 00:14:22,239
Or Dr Jessop.
196
00:14:23,039 --> 00:14:24,759
Would you help me?
197
00:14:24,760 --> 00:14:27,438
Sure.
198
00:14:27,439 --> 00:14:30,439
Would you move this exercise bike
to give me more space?
199
00:14:31,440 --> 00:14:34,440
Sure.
200
00:14:46,920 --> 00:14:49,920
Yeah.
201
00:14:50,079 --> 00:14:53,079
Yeah!
202
00:14:55,239 --> 00:14:58,239
You're so strong.
203
00:14:58,800 --> 00:15:01,800
I...need a drink.
204
00:15:02,759 --> 00:15:05,518
Would you...like one?
205
00:15:05,519 --> 00:15:08,519
Yes, please.
206
00:15:22,519 --> 00:15:24,639
Bridget, darling.
207
00:15:24,640 --> 00:15:26,558
Have you finished?
208
00:15:26,559 --> 00:15:29,559
Because now we could make a little sweet music
of our own, darling.
209
00:15:34,279 --> 00:15:37,279
In your dreams, Nick.
210
00:15:40,079 --> 00:15:42,279
Who moved my bike?
211
00:15:42,280 --> 00:15:45,280
Well, I did, because you...
212
00:15:45,440 --> 00:15:47,878
Well, move it back, then.
213
00:15:47,879 --> 00:15:50,879
If you're strong enough.
214
00:16:00,039 --> 00:16:03,039
Dr Romero, at your service.
215
00:16:03,720 --> 00:16:05,759
Hello!
216
00:16:05,760 --> 00:16:08,760
Hector, you look great!
217
00:16:10,480 --> 00:16:13,480
I love doctors.
218
00:16:42,120 --> 00:16:45,120
Am I interrupting?
219
00:16:46,600 --> 00:16:49,600
Sweet.
220
00:16:55,639 --> 00:16:58,639
Would you move this exercise bike
to give me more space?
221
00:17:03,520 --> 00:17:06,520
Who moved my bike?
222
00:17:36,760 --> 00:17:38,198
Hi, Annie.
223
00:17:38,199 --> 00:17:41,078
Hi, Hector.
224
00:17:41,079 --> 00:17:44,079
Hector, think of a card.
225
00:17:44,199 --> 00:17:45,999
OK.
226
00:17:46,000 --> 00:17:47,918
Ace of diamonds.
227
00:17:47,919 --> 00:17:50,919
No, don't tell me.
228
00:17:52,800 --> 00:17:54,478
Annie.
229
00:17:54,479 --> 00:17:57,479
Yes, Hector?
230
00:17:57,720 --> 00:18:00,720
I have something to ask you.
231
00:18:02,559 --> 00:18:05,559
Yes, Hector?
232
00:18:06,439 --> 00:18:09,439
The thing is...
233
00:18:11,919 --> 00:18:14,919
Would you like to come to the cinema
tomorrow night with me?
234
00:18:16,360 --> 00:18:19,360
Pardon?
235
00:18:23,399 --> 00:18:26,399
Would you like to come to the cinema
tomorrow night...
236
00:18:27,239 --> 00:18:28,679
with me?
237
00:18:28,680 --> 00:18:30,359
Well...
238
00:18:30,360 --> 00:18:32,679
Yes, I'd like to.
239
00:18:32,680 --> 00:18:33,999
OK.
240
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
See you then.
241
00:18:45,880 --> 00:18:47,879
So, Annie,
242
00:18:47,880 --> 00:18:49,958
did Hector ask you out?
243
00:18:49,959 --> 00:18:52,638
To the cinema, yes.
244
00:18:52,639 --> 00:18:54,719
Do you want to come?
245
00:18:54,720 --> 00:18:57,318
Of course not!
246
00:18:57,319 --> 00:19:00,319
Have a great time.
247
00:19:05,199 --> 00:19:08,199
I wonder which film we should see.
248
00:19:08,919 --> 00:19:10,199
When?
249
00:19:10,200 --> 00:19:13,200
When I go to the cinema with Hector, of course.
250
00:19:14,000 --> 00:19:15,438
What?
251
00:19:15,439 --> 00:19:18,439
You and Hector are going to the cinema?
252
00:19:19,119 --> 00:19:22,119
I don't believe it!
253
00:19:30,319 --> 00:19:33,319
I'm starving.
254
00:19:38,919 --> 00:19:41,919
These are my favourite biscuits.
255
00:19:44,479 --> 00:19:47,479
I think there are some good films on now,
Annie.
256
00:19:58,119 --> 00:20:01,119
All the films are rubbish at the moment anyway.
257
00:20:04,919 --> 00:20:07,919
I'm starving.
258
00:20:09,280 --> 00:20:12,280
I hate these biscuits.
259
00:20:18,760 --> 00:20:21,760
Now, I must phone the airport.
260
00:20:25,280 --> 00:20:27,238
What is it, Annie?
261
00:20:27,239 --> 00:20:30,239
I don't understand.
262
00:20:30,920 --> 00:20:33,920
If you are there,
263
00:20:34,959 --> 00:20:37,959
then who is in the bathroom?
264
00:20:44,760 --> 00:20:47,760
Annie, what are you doing?
265
00:20:48,319 --> 00:20:51,319
But you're...
266
00:20:51,719 --> 00:20:54,078
- You're...
- Twins.
267
00:20:54,079 --> 00:20:57,079
Bridget, I didn't know!
268
00:20:58,880 --> 00:21:01,478
This is my twin sister Chrissy.
269
00:21:01,479 --> 00:21:04,479
Didn't I tell you about her?
270
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
Now I understand.
271
00:21:12,039 --> 00:21:14,518
So Nick and Hector
272
00:21:14,519 --> 00:21:16,999
don't know that you are twins?
273
00:21:17,000 --> 00:21:19,398
No, I don't think so.
274
00:21:19,399 --> 00:21:21,518
You know,
275
00:21:21,519 --> 00:21:24,519
we could have some fun with this...
276
00:21:25,640 --> 00:21:28,640
Maybe a magic trick?
277
00:21:33,840 --> 00:21:35,998
Hector, Nick, come in.
278
00:21:35,999 --> 00:21:38,999
You are just in time to see my new magic trick.
279
00:21:39,439 --> 00:21:40,879
Take a seat.
280
00:21:40,880 --> 00:21:43,318
Wow, I can't wait.
281
00:21:43,319 --> 00:21:46,319
Ladies and gentlemen.
282
00:21:48,399 --> 00:21:51,199
Just gentlemen.
283
00:21:51,200 --> 00:21:54,200
Today I will make my lovely assistant Bridget
disappear!
284
00:21:56,560 --> 00:21:59,560
Enter, Bridget!
285
00:22:05,399 --> 00:22:08,399
OK, Bridget, in you go.
286
00:22:09,239 --> 00:22:11,358
Bridget.
287
00:22:11,359 --> 00:22:14,359
Bridget!
288
00:22:17,679 --> 00:22:20,679
I will make Bridget disappear from this box
and appear in this box.
289
00:22:23,599 --> 00:22:26,158
This I must see.
290
00:22:26,159 --> 00:22:29,159
Now a tap with the magic wand.
291
00:22:36,839 --> 00:22:39,839
Which means that the first box is empty.
292
00:22:46,760 --> 00:22:49,398
Bridget, you are moving quickly today.
293
00:22:49,399 --> 00:22:52,399
Let's just check that the other box is empty.
294
00:22:56,120 --> 00:22:57,958
She's going round the back.
295
00:22:57,959 --> 00:23:00,959
OK, gentlemen, place your bets, please.
296
00:23:01,479 --> 00:23:04,479
Which box do you think Bridget is in?
297
00:23:05,800 --> 00:23:08,800
- The box on the left.
- No, the box on the right.
298
00:23:08,839 --> 00:23:11,838
OK. Let's see.
299
00:23:11,839 --> 00:23:14,839
A drum roll, please.
300
00:23:17,680 --> 00:23:20,680
Gentlemen, applause, please, for...
301
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
Bridget and Chrissy!
302
00:23:31,199 --> 00:23:34,199
I think there's something wrong
with the audience.
303
00:23:35,079 --> 00:23:38,079
Is there a doctor in the house?
304
00:23:47,120 --> 00:23:50,120
Bye, Chrissy. Come back again soon.
305
00:23:50,400 --> 00:23:52,478
I will, I promise.
306
00:23:52,479 --> 00:23:55,479
Bye, Bridget.
307
00:23:59,400 --> 00:24:02,400
Chrissy, I'll miss you.
308
00:24:03,399 --> 00:24:06,399
She forgot her magazine.
309
00:24:07,599 --> 00:24:09,718
What?
310
00:24:09,719 --> 00:24:12,518
It can't be!
311
00:24:12,519 --> 00:24:13,799
It is.
312
00:24:13,800 --> 00:24:16,800
It's Hector.
313
00:24:19,679 --> 00:24:21,799
Next time in Extra...
314
00:24:21,800 --> 00:24:24,279
Hector helps build some new shelves.
315
00:24:24,280 --> 00:24:27,280
Nick helps build some new shelves.
316
00:24:27,760 --> 00:24:30,760
And what happens when the landlady's cousin
comes to stay?
317
00:24:33,680 --> 00:24:33,679
And what happens when the landlady's cousin
comes to stay?
18490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.