All language subtitles for Extra_eng (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,119 --> 00:00:17,119 This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, 2 00:00:18,279 --> 00:00:21,279 and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. 3 00:00:23,759 --> 00:00:26,759 Nick likes chasing girls and wants to be an actor. 4 00:00:27,719 --> 00:00:30,719 Bridget fancies Hector, but Hector only has eyes for Annie. 5 00:00:33,120 --> 00:00:35,919 So how does Annie feel about that? 6 00:00:35,920 --> 00:00:38,920 Find out in Extra. 7 00:01:20,400 --> 00:01:21,838 Well, 8 00:01:21,839 --> 00:01:24,839 they know I have a sister... 9 00:01:44,359 --> 00:01:47,239 'I'll see you on the 16th June. 10 00:01:47,240 --> 00:01:50,198 'My plane lands at 3.00pm. 11 00:01:50,199 --> 00:01:53,199 'I'll get a taxi from the airport. Love you, Chrissy. ' 12 00:01:58,679 --> 00:02:00,719 No, Mama. 13 00:02:00,720 --> 00:02:03,720 No. 14 00:02:36,080 --> 00:02:38,119 Mothers! 15 00:02:38,120 --> 00:02:41,120 My mother thinks I am ten years old. 16 00:02:42,279 --> 00:02:45,159 My mum treats me like a baby too. 17 00:02:45,160 --> 00:02:48,160 My mum doesn't understand me. 18 00:02:48,559 --> 00:02:51,558 My mum doesn't understand me, 19 00:02:51,559 --> 00:02:54,559 but Chrissy is perfect. 20 00:02:55,320 --> 00:02:58,320 - Who is Chrissy? - She's my sister. 21 00:02:59,960 --> 00:03:02,960 Excuse me. 22 00:03:05,479 --> 00:03:07,118 Hi. 23 00:03:07,119 --> 00:03:10,119 Hello, Mother. 24 00:03:13,919 --> 00:03:16,919 Yes, Mother, I have remembered she's arriving today. 25 00:03:26,720 --> 00:03:28,719 Hi, Nick. 26 00:03:28,720 --> 00:03:30,758 I've come to get my weights. 27 00:03:30,759 --> 00:03:32,799 Mr Romero. 28 00:03:32,800 --> 00:03:35,800 Take off your trousers and lie down, please. 29 00:03:35,839 --> 00:03:37,639 Pardon, Nick? 30 00:03:37,640 --> 00:03:40,640 Please call me Dr Jessop. 31 00:03:45,960 --> 00:03:47,278 Dr Jessop? 32 00:03:47,279 --> 00:03:50,279 Hector, I want a part in the TV show Hospital Fever. 33 00:03:52,480 --> 00:03:54,119 I need to practise. 34 00:03:54,120 --> 00:03:57,120 Anyway, women love men in white coats. 35 00:03:57,919 --> 00:04:00,598 - Really? - So, where does it hurt? 36 00:04:00,599 --> 00:04:03,599 Where does what hurt? 37 00:04:03,680 --> 00:04:05,679 You are my patient, 38 00:04:05,680 --> 00:04:07,958 so you must hurt somewhere. 39 00:04:07,959 --> 00:04:10,638 OK... 40 00:04:10,639 --> 00:04:12,078 My arm. 41 00:04:12,079 --> 00:04:14,118 My arm hurts. 42 00:04:14,119 --> 00:04:16,479 Your leg or your arm? 43 00:04:16,480 --> 00:04:18,119 Leg, arm, arm, leg. 44 00:04:18,120 --> 00:04:19,479 OK. 45 00:04:19,480 --> 00:04:20,598 My leg, my leg. 46 00:04:20,599 --> 00:04:23,599 OK. Sit down, please, Mr Romero. 47 00:04:25,279 --> 00:04:28,279 Cross your legs. Now... 48 00:04:29,000 --> 00:04:31,398 Don't worry, Mr Romero, 49 00:04:31,399 --> 00:04:34,399 this won't hurt at all. 50 00:04:37,679 --> 00:04:40,479 Sorry, Nick, it was an accident. 51 00:04:40,480 --> 00:04:41,878 OK. 52 00:04:41,879 --> 00:04:44,879 You have good reflexes. 53 00:04:45,920 --> 00:04:48,598 Good. 54 00:04:48,599 --> 00:04:51,599 Now, Mr Romero... 55 00:04:51,879 --> 00:04:54,879 please say, 'Ah.' 56 00:04:57,280 --> 00:04:58,799 I thought so. 57 00:04:58,800 --> 00:04:59,998 What? 58 00:04:59,999 --> 00:05:01,158 You... 59 00:05:01,159 --> 00:05:04,119 had cornflakes for breakfast. 60 00:05:04,120 --> 00:05:07,120 Now, I must give you an injection. 61 00:05:07,719 --> 00:05:09,678 An injection? 62 00:05:09,679 --> 00:05:12,679 Yes, an injection. 63 00:05:13,319 --> 00:05:16,319 It's open. 64 00:05:20,999 --> 00:05:22,038 Chrissy! 65 00:05:22,039 --> 00:05:23,519 You're early. 66 00:05:23,520 --> 00:05:26,520 Come in, come in. 67 00:05:28,680 --> 00:05:31,680 Twinnies! 68 00:05:33,479 --> 00:05:36,479 Bridget, darling, it's lovely to see you. 69 00:05:38,080 --> 00:05:40,439 And you, Chrissy. 70 00:05:40,440 --> 00:05:42,678 How was your flight? 71 00:05:42,679 --> 00:05:44,999 Great. 72 00:05:45,000 --> 00:05:46,839 But can you believe it, 73 00:05:46,840 --> 00:05:48,958 they lost my luggage. 74 00:05:48,959 --> 00:05:51,318 Incredible. 75 00:05:51,319 --> 00:05:54,239 Chrissy, look at you. 76 00:05:54,240 --> 00:05:57,240 You never change. You're still a teenager. 77 00:06:00,119 --> 00:06:03,119 Didn't we have fun then? 78 00:06:03,320 --> 00:06:04,599 Yeah. 79 00:06:04,600 --> 00:06:07,600 At school. 80 00:06:14,959 --> 00:06:17,239 We shared everything. 81 00:06:17,240 --> 00:06:20,240 Yes, we did. 82 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Anyway, here we are now. 83 00:06:29,319 --> 00:06:30,359 Bridget. 84 00:06:30,360 --> 00:06:33,278 Do you have some clothes I could borrow? 85 00:06:33,279 --> 00:06:36,039 I travelled in this dress. 86 00:06:36,040 --> 00:06:39,040 I need something more comfortable. 87 00:06:39,120 --> 00:06:40,998 Something like this? 88 00:06:40,999 --> 00:06:43,999 I bought two for the price of one. 89 00:06:52,959 --> 00:06:54,478 Bridget, 90 00:06:54,479 --> 00:06:57,479 this looks really good. 91 00:06:57,560 --> 00:07:00,560 Great. 92 00:07:04,800 --> 00:07:07,800 Sorry, I can't exercise. I've hurt my back. 93 00:07:08,840 --> 00:07:11,719 Why, Hector, 94 00:07:11,720 --> 00:07:14,720 you are so muscular. 95 00:07:14,959 --> 00:07:17,959 Thanks. 96 00:07:18,199 --> 00:07:21,199 - How is your mum? - She is such a good friend. 97 00:07:22,880 --> 00:07:25,880 She really understands me. 98 00:07:26,559 --> 00:07:28,919 But I thought that... 99 00:07:28,920 --> 00:07:30,479 It's OK. 100 00:07:30,480 --> 00:07:33,480 I'm here. 101 00:07:33,800 --> 00:07:36,800 Where's the emergency? 102 00:07:37,479 --> 00:07:40,479 Well, hello, Nick. 103 00:07:41,959 --> 00:07:44,959 The actor. 104 00:07:45,080 --> 00:07:48,080 I love doctors. 105 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Excuse me. 106 00:07:54,759 --> 00:07:56,238 Hello? 107 00:07:56,239 --> 00:07:59,038 Hello, Mummy. 108 00:07:59,039 --> 00:08:01,078 This is it! 109 00:08:01,079 --> 00:08:03,678 Women love doctors. 110 00:08:03,679 --> 00:08:05,278 Bridget... 111 00:08:05,279 --> 00:08:06,878 can't resist me. 112 00:08:06,879 --> 00:08:07,959 Really? 113 00:08:07,960 --> 00:08:09,479 Hey, darling, 114 00:08:09,480 --> 00:08:12,198 come to Nick. 115 00:08:12,199 --> 00:08:14,278 See you soon, Mummy. 116 00:08:14,279 --> 00:08:17,279 Love you lots. Bye! 117 00:08:18,000 --> 00:08:20,839 So, Doctor... 118 00:08:20,840 --> 00:08:23,840 Where were we? 119 00:08:27,639 --> 00:08:30,639 I think I have a temperature. 120 00:08:32,080 --> 00:08:35,080 Madam, I think I can help. 121 00:08:37,480 --> 00:08:40,480 - Tell me where it hurts. - Hi, Hector. 122 00:08:41,000 --> 00:08:42,639 Hi, Nick! 123 00:08:42,640 --> 00:08:44,319 Hi, Bridget. 124 00:08:44,320 --> 00:08:47,320 Annie, darling! 125 00:08:47,560 --> 00:08:49,199 How are you? 126 00:08:49,200 --> 00:08:52,200 Doesn't Nick look good as a doctor? 127 00:08:53,720 --> 00:08:55,159 Yes. 128 00:08:55,160 --> 00:08:57,839 He looks very... 129 00:08:57,840 --> 00:09:00,840 very good. 130 00:09:01,599 --> 00:09:03,438 Now, you must excuse me, 131 00:09:03,439 --> 00:09:06,439 I must do my make- up. 132 00:09:55,120 --> 00:09:58,120 Bridget is in a really strange mood today. 133 00:09:59,159 --> 00:10:02,159 A moment ago, she said that her mother was her best friend. 134 00:10:05,520 --> 00:10:06,679 So? 135 00:10:06,680 --> 00:10:09,680 But an hour ago, she said that her mother treated her like a baby. 136 00:10:14,319 --> 00:10:16,359 I am confused. 137 00:10:16,360 --> 00:10:19,360 I wonder what Bridget was like when she was younger. 138 00:10:22,479 --> 00:10:25,479 I wonder what Annie was like. 139 00:10:29,079 --> 00:10:32,079 I wonder what Nick was like. 140 00:10:35,159 --> 00:10:38,159 Nick! 141 00:10:39,200 --> 00:10:42,200 I know what Hector was like. 142 00:10:46,640 --> 00:10:48,159 Anyway... 143 00:10:48,160 --> 00:10:51,160 I must continue rehearsing as Dr Jessop. 144 00:10:54,200 --> 00:10:57,200 Especially as Bridget loves doctors so much. 145 00:11:11,799 --> 00:11:14,799 Nick only likes Bridget, Bridget, Bridget. 146 00:11:18,560 --> 00:11:20,279 Am I interrupting? 147 00:11:20,280 --> 00:11:21,439 No. 148 00:11:21,440 --> 00:11:22,838 Yes. 149 00:11:22,839 --> 00:11:25,839 Excuse me! 150 00:11:32,879 --> 00:11:34,879 But why? 151 00:11:34,880 --> 00:11:37,880 Nick never notices me. 152 00:11:39,640 --> 00:11:42,640 And he looks so handsome in his doctor's coat. 153 00:11:44,959 --> 00:11:47,959 Really? 154 00:11:52,000 --> 00:11:53,759 Sweet. 155 00:11:53,760 --> 00:11:55,718 But I thought that... 156 00:11:55,719 --> 00:11:57,998 Your faces. 157 00:11:57,999 --> 00:11:59,759 Are you two...? 158 00:11:59,760 --> 00:12:02,760 - No. - Yes. 159 00:12:03,040 --> 00:12:06,040 But you look so nice together. 160 00:12:19,680 --> 00:12:22,279 So, Hector, 161 00:12:22,280 --> 00:12:25,280 are you and Annie dating? 162 00:12:25,719 --> 00:12:28,119 Well... 163 00:12:28,120 --> 00:12:30,118 Come on, Hector. 164 00:12:30,119 --> 00:12:32,078 You can tell me. 165 00:12:32,079 --> 00:12:35,079 It's not a problem. 166 00:12:35,320 --> 00:12:37,318 Really? 167 00:12:37,319 --> 00:12:39,398 Really. 168 00:12:39,399 --> 00:12:41,519 OK. 169 00:12:41,520 --> 00:12:44,520 I really like Annie. 170 00:12:46,799 --> 00:12:49,799 - Go on. - But... 171 00:12:50,239 --> 00:12:53,239 she doesn't notice me. 172 00:12:54,240 --> 00:12:57,078 Well, ask her on a date. 173 00:12:57,079 --> 00:13:00,079 Wow. Should I? 174 00:13:00,400 --> 00:13:01,878 OK. 175 00:13:01,879 --> 00:13:04,879 And, Hector... 176 00:13:05,639 --> 00:13:08,358 when I was at the airport today, 177 00:13:08,359 --> 00:13:11,359 I found this magazine. 178 00:13:11,600 --> 00:13:13,079 Airport? 179 00:13:13,080 --> 00:13:15,078 Is this you? 180 00:13:15,079 --> 00:13:18,079 Are you this rich boy, Hector? 181 00:13:18,960 --> 00:13:20,279 Yeah. 182 00:13:20,280 --> 00:13:23,280 But please don't tell Annie. 183 00:13:26,359 --> 00:13:29,079 You want her to like you, 184 00:13:29,080 --> 00:13:31,759 not your money. 185 00:13:31,760 --> 00:13:34,760 Yeah. 186 00:13:35,520 --> 00:13:38,520 That is so sweet. 187 00:13:40,279 --> 00:13:42,599 Well, don't you worry. 188 00:13:42,600 --> 00:13:45,600 Your secret is safe with me. 189 00:13:46,319 --> 00:13:49,319 Thanks. 190 00:14:01,119 --> 00:14:04,119 Bridget is in a really good mood today! 191 00:14:04,920 --> 00:14:06,998 Really? 192 00:14:06,999 --> 00:14:09,999 Great. 193 00:14:15,360 --> 00:14:16,839 Hi. 194 00:14:16,840 --> 00:14:19,238 Hi, Nick, darling. 195 00:14:19,239 --> 00:14:22,239 Or Dr Jessop. 196 00:14:23,039 --> 00:14:24,759 Would you help me? 197 00:14:24,760 --> 00:14:27,438 Sure. 198 00:14:27,439 --> 00:14:30,439 Would you move this exercise bike to give me more space? 199 00:14:31,440 --> 00:14:34,440 Sure. 200 00:14:46,920 --> 00:14:49,920 Yeah. 201 00:14:50,079 --> 00:14:53,079 Yeah! 202 00:14:55,239 --> 00:14:58,239 You're so strong. 203 00:14:58,800 --> 00:15:01,800 I...need a drink. 204 00:15:02,759 --> 00:15:05,518 Would you...like one? 205 00:15:05,519 --> 00:15:08,519 Yes, please. 206 00:15:22,519 --> 00:15:24,639 Bridget, darling. 207 00:15:24,640 --> 00:15:26,558 Have you finished? 208 00:15:26,559 --> 00:15:29,559 Because now we could make a little sweet music of our own, darling. 209 00:15:34,279 --> 00:15:37,279 In your dreams, Nick. 210 00:15:40,079 --> 00:15:42,279 Who moved my bike? 211 00:15:42,280 --> 00:15:45,280 Well, I did, because you... 212 00:15:45,440 --> 00:15:47,878 Well, move it back, then. 213 00:15:47,879 --> 00:15:50,879 If you're strong enough. 214 00:16:00,039 --> 00:16:03,039 Dr Romero, at your service. 215 00:16:03,720 --> 00:16:05,759 Hello! 216 00:16:05,760 --> 00:16:08,760 Hector, you look great! 217 00:16:10,480 --> 00:16:13,480 I love doctors. 218 00:16:42,120 --> 00:16:45,120 Am I interrupting? 219 00:16:46,600 --> 00:16:49,600 Sweet. 220 00:16:55,639 --> 00:16:58,639 Would you move this exercise bike to give me more space? 221 00:17:03,520 --> 00:17:06,520 Who moved my bike? 222 00:17:36,760 --> 00:17:38,198 Hi, Annie. 223 00:17:38,199 --> 00:17:41,078 Hi, Hector. 224 00:17:41,079 --> 00:17:44,079 Hector, think of a card. 225 00:17:44,199 --> 00:17:45,999 OK. 226 00:17:46,000 --> 00:17:47,918 Ace of diamonds. 227 00:17:47,919 --> 00:17:50,919 No, don't tell me. 228 00:17:52,800 --> 00:17:54,478 Annie. 229 00:17:54,479 --> 00:17:57,479 Yes, Hector? 230 00:17:57,720 --> 00:18:00,720 I have something to ask you. 231 00:18:02,559 --> 00:18:05,559 Yes, Hector? 232 00:18:06,439 --> 00:18:09,439 The thing is... 233 00:18:11,919 --> 00:18:14,919 Would you like to come to the cinema tomorrow night with me? 234 00:18:16,360 --> 00:18:19,360 Pardon? 235 00:18:23,399 --> 00:18:26,399 Would you like to come to the cinema tomorrow night... 236 00:18:27,239 --> 00:18:28,679 with me? 237 00:18:28,680 --> 00:18:30,359 Well... 238 00:18:30,360 --> 00:18:32,679 Yes, I'd like to. 239 00:18:32,680 --> 00:18:33,999 OK. 240 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 See you then. 241 00:18:45,880 --> 00:18:47,879 So, Annie, 242 00:18:47,880 --> 00:18:49,958 did Hector ask you out? 243 00:18:49,959 --> 00:18:52,638 To the cinema, yes. 244 00:18:52,639 --> 00:18:54,719 Do you want to come? 245 00:18:54,720 --> 00:18:57,318 Of course not! 246 00:18:57,319 --> 00:19:00,319 Have a great time. 247 00:19:05,199 --> 00:19:08,199 I wonder which film we should see. 248 00:19:08,919 --> 00:19:10,199 When? 249 00:19:10,200 --> 00:19:13,200 When I go to the cinema with Hector, of course. 250 00:19:14,000 --> 00:19:15,438 What? 251 00:19:15,439 --> 00:19:18,439 You and Hector are going to the cinema? 252 00:19:19,119 --> 00:19:22,119 I don't believe it! 253 00:19:30,319 --> 00:19:33,319 I'm starving. 254 00:19:38,919 --> 00:19:41,919 These are my favourite biscuits. 255 00:19:44,479 --> 00:19:47,479 I think there are some good films on now, Annie. 256 00:19:58,119 --> 00:20:01,119 All the films are rubbish at the moment anyway. 257 00:20:04,919 --> 00:20:07,919 I'm starving. 258 00:20:09,280 --> 00:20:12,280 I hate these biscuits. 259 00:20:18,760 --> 00:20:21,760 Now, I must phone the airport. 260 00:20:25,280 --> 00:20:27,238 What is it, Annie? 261 00:20:27,239 --> 00:20:30,239 I don't understand. 262 00:20:30,920 --> 00:20:33,920 If you are there, 263 00:20:34,959 --> 00:20:37,959 then who is in the bathroom? 264 00:20:44,760 --> 00:20:47,760 Annie, what are you doing? 265 00:20:48,319 --> 00:20:51,319 But you're... 266 00:20:51,719 --> 00:20:54,078 - You're... - Twins. 267 00:20:54,079 --> 00:20:57,079 Bridget, I didn't know! 268 00:20:58,880 --> 00:21:01,478 This is my twin sister Chrissy. 269 00:21:01,479 --> 00:21:04,479 Didn't I tell you about her? 270 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 Now I understand. 271 00:21:12,039 --> 00:21:14,518 So Nick and Hector 272 00:21:14,519 --> 00:21:16,999 don't know that you are twins? 273 00:21:17,000 --> 00:21:19,398 No, I don't think so. 274 00:21:19,399 --> 00:21:21,518 You know, 275 00:21:21,519 --> 00:21:24,519 we could have some fun with this... 276 00:21:25,640 --> 00:21:28,640 Maybe a magic trick? 277 00:21:33,840 --> 00:21:35,998 Hector, Nick, come in. 278 00:21:35,999 --> 00:21:38,999 You are just in time to see my new magic trick. 279 00:21:39,439 --> 00:21:40,879 Take a seat. 280 00:21:40,880 --> 00:21:43,318 Wow, I can't wait. 281 00:21:43,319 --> 00:21:46,319 Ladies and gentlemen. 282 00:21:48,399 --> 00:21:51,199 Just gentlemen. 283 00:21:51,200 --> 00:21:54,200 Today I will make my lovely assistant Bridget disappear! 284 00:21:56,560 --> 00:21:59,560 Enter, Bridget! 285 00:22:05,399 --> 00:22:08,399 OK, Bridget, in you go. 286 00:22:09,239 --> 00:22:11,358 Bridget. 287 00:22:11,359 --> 00:22:14,359 Bridget! 288 00:22:17,679 --> 00:22:20,679 I will make Bridget disappear from this box and appear in this box. 289 00:22:23,599 --> 00:22:26,158 This I must see. 290 00:22:26,159 --> 00:22:29,159 Now a tap with the magic wand. 291 00:22:36,839 --> 00:22:39,839 Which means that the first box is empty. 292 00:22:46,760 --> 00:22:49,398 Bridget, you are moving quickly today. 293 00:22:49,399 --> 00:22:52,399 Let's just check that the other box is empty. 294 00:22:56,120 --> 00:22:57,958 She's going round the back. 295 00:22:57,959 --> 00:23:00,959 OK, gentlemen, place your bets, please. 296 00:23:01,479 --> 00:23:04,479 Which box do you think Bridget is in? 297 00:23:05,800 --> 00:23:08,800 - The box on the left. - No, the box on the right. 298 00:23:08,839 --> 00:23:11,838 OK. Let's see. 299 00:23:11,839 --> 00:23:14,839 A drum roll, please. 300 00:23:17,680 --> 00:23:20,680 Gentlemen, applause, please, for... 301 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Bridget and Chrissy! 302 00:23:31,199 --> 00:23:34,199 I think there's something wrong with the audience. 303 00:23:35,079 --> 00:23:38,079 Is there a doctor in the house? 304 00:23:47,120 --> 00:23:50,120 Bye, Chrissy. Come back again soon. 305 00:23:50,400 --> 00:23:52,478 I will, I promise. 306 00:23:52,479 --> 00:23:55,479 Bye, Bridget. 307 00:23:59,400 --> 00:24:02,400 Chrissy, I'll miss you. 308 00:24:03,399 --> 00:24:06,399 She forgot her magazine. 309 00:24:07,599 --> 00:24:09,718 What? 310 00:24:09,719 --> 00:24:12,518 It can't be! 311 00:24:12,519 --> 00:24:13,799 It is. 312 00:24:13,800 --> 00:24:16,800 It's Hector. 313 00:24:19,679 --> 00:24:21,799 Next time in Extra... 314 00:24:21,800 --> 00:24:24,279 Hector helps build some new shelves. 315 00:24:24,280 --> 00:24:27,280 Nick helps build some new shelves. 316 00:24:27,760 --> 00:24:30,760 And what happens when the landlady's cousin comes to stay? 317 00:24:33,680 --> 00:24:33,679 And what happens when the landlady's cousin comes to stay? 18490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.