All language subtitles for Extra_eng (5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:17,640 This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, 2 00:00:19,280 --> 00:00:22,280 and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. 3 00:00:24,759 --> 00:00:27,759 The girls like Hector because he is...pure. 4 00:00:28,920 --> 00:00:31,920 And Nick likes Hector because he is rich. 5 00:00:32,439 --> 00:00:35,439 And Hector likes Nick because he is one crazy guy. 6 00:00:36,759 --> 00:00:39,759 Stand by for Extra. 7 00:01:14,160 --> 00:01:16,758 But I can't live without you. 8 00:01:16,759 --> 00:01:18,719 I love you. 9 00:01:18,720 --> 00:01:21,720 I love you too, but it's for the best. It's finished. 10 00:01:22,279 --> 00:01:25,279 Oh! Oh, darling, no. I'll die without you. 11 00:01:29,879 --> 00:01:32,879 Ohh. She can't! 12 00:01:33,400 --> 00:01:36,400 No, she can't. He's too good- looking. 13 00:01:37,640 --> 00:01:40,640 And her husband is so awful. 14 00:01:40,679 --> 00:01:43,679 I'm sorry. I'm more sorry than you are. 15 00:01:45,880 --> 00:01:48,880 It's your turn. 16 00:01:53,159 --> 00:01:55,879 Hello. 17 00:01:55,880 --> 00:01:58,880 A message for who? Rock Thrust? 18 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Erm, I'm sorry, but I think you have the wrong number. 19 00:02:05,640 --> 00:02:08,640 That's OK. Bye. 20 00:02:11,479 --> 00:02:13,638 Well, who was that? 21 00:02:13,639 --> 00:02:16,639 Someone wanted Rock Thrust. 22 00:02:18,320 --> 00:02:21,320 Rock Thrust? What a stupid name. 23 00:02:22,559 --> 00:02:25,559 I know. Who would have a silly name like that? 24 00:02:26,120 --> 00:02:29,120 Go, go, go, go, go! 25 00:02:29,360 --> 00:02:31,478 Go! 26 00:02:31,479 --> 00:02:33,759 It's a raid! 27 00:02:33,760 --> 00:02:36,760 Don't move. Legs in the air. 28 00:02:39,399 --> 00:02:42,399 Hands. Not legs. Hands in the air. 29 00:02:43,280 --> 00:02:44,679 OK. 30 00:02:44,680 --> 00:02:47,680 Hands in the air. 31 00:02:47,759 --> 00:02:50,759 Hello, Nick. Hello, Hector. 32 00:02:53,559 --> 00:02:55,479 - How did you know it was us? - Huh? 33 00:02:55,480 --> 00:02:58,480 Oh, lucky guess. 34 00:02:58,959 --> 00:03:01,959 Great. It's like Piccadilly Circus here on a Friday night. 35 00:03:03,560 --> 00:03:05,359 Uh? 36 00:03:05,360 --> 00:03:08,360 This apartment is very busy. 37 00:03:10,200 --> 00:03:13,200 Crazy phone calls, crazy names and now the FBI! 38 00:03:16,280 --> 00:03:19,280 So, Bridget darling, any messages for me? 39 00:03:22,600 --> 00:03:25,600 What do you mean, messages? 40 00:03:25,920 --> 00:03:28,878 Who do you think I am? Your secretary? 41 00:03:28,879 --> 00:03:31,879 This is not your apartment. You do not live here. 42 00:03:32,520 --> 00:03:34,799 I never have any privacy. 43 00:03:34,800 --> 00:03:37,039 But they cut off my telephone. 44 00:03:37,040 --> 00:03:40,040 That's not my problem. You should pay your bills. 45 00:03:41,080 --> 00:03:42,718 Sorry, Bridget. 46 00:03:42,719 --> 00:03:45,719 And, Hector, you live with Nick now. 47 00:03:47,200 --> 00:03:50,200 Please knock on the door. 48 00:03:50,279 --> 00:03:53,279 Now, I want to be alone. 49 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 Well, that went well. What's wrong with her? 50 00:04:02,119 --> 00:04:05,119 - Nick, what day is it? - Erm, Wednesday. 51 00:04:07,120 --> 00:04:10,120 - And what time is it? - I know. Half past six. 52 00:04:14,080 --> 00:04:17,080 - So... - So... 53 00:04:17,919 --> 00:04:20,919 So what's on television? 54 00:04:20,999 --> 00:04:23,999 Oh, Love's True Dream. 55 00:04:24,640 --> 00:04:27,640 Love's True Dream. What is that? 56 00:04:28,960 --> 00:04:31,960 Oh, Alberto, Alberto! 57 00:04:32,759 --> 00:04:34,599 I love you, I love you! 58 00:04:34,600 --> 00:04:37,600 And I love you too, Penelope. 59 00:04:38,919 --> 00:04:41,919 - Bridget's favourite programme. - Yeah, and mine. 60 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 Oh, really, Annie? Why? 61 00:04:48,520 --> 00:04:51,399 Because it's about the simple love 62 00:04:51,400 --> 00:04:54,400 of a boy from Argentina and a girl from England. 63 00:04:55,600 --> 00:04:57,399 Uh? 64 00:04:57,400 --> 00:05:00,400 The simple love of a boy from Argentina and a girl from England. 65 00:05:05,599 --> 00:05:08,599 Oh. 66 00:05:09,280 --> 00:05:12,280 Nice. 67 00:05:20,280 --> 00:05:23,280 Oh, Hector! I love this advert. 68 00:05:24,999 --> 00:05:26,758 What is it? 69 00:05:26,759 --> 00:05:29,759 It's for chocolate mousse. Shh. 70 00:05:29,999 --> 00:05:32,999 Chocolate so smooth it will melt a beautiful lady's heart. 71 00:05:36,399 --> 00:05:39,399 Chocolate mousse, the chocolate dessert for lovers. 72 00:05:41,920 --> 00:05:44,920 Mmm, I love chocolate mousse. 73 00:05:47,199 --> 00:05:50,199 Hey! This advert's good too. 74 00:05:50,600 --> 00:05:52,919 # Ooh! Popcorn in the microwave 75 00:05:52,920 --> 00:05:54,598 # Popcorn in just seconds 76 00:05:54,599 --> 00:05:55,879 # Popcorn in your tummy 77 00:05:55,880 --> 00:05:58,199 # They're Poptastic # 78 00:05:58,200 --> 00:06:01,200 Ha! And do you like popcorn, Annie? 79 00:06:01,800 --> 00:06:04,800 Oh, yeah, especially Poptastic popcorn. 80 00:06:05,799 --> 00:06:08,799 Well, we don't have Poptastic popcorn in Argentina, 81 00:06:10,840 --> 00:06:13,159 but we make great popcorn. 82 00:06:13,160 --> 00:06:16,160 - Yeah? - Yes. I'll make it in the frying pan. 83 00:06:17,919 --> 00:06:20,919 Oh, yes! Yes, great! 84 00:06:22,159 --> 00:06:25,159 I've got the part! I've got the part! 85 00:06:25,840 --> 00:06:28,840 Wow, man! That is great! Hey! 86 00:06:30,719 --> 00:06:31,798 What is it? 87 00:06:31,799 --> 00:06:34,799 Let's just say that my face will be on your television 88 00:06:37,600 --> 00:06:40,600 every night at six o'clock in front of a huge audience. 89 00:06:43,240 --> 00:06:46,240 Oh- ho! Ladies and gentleman, a star is born! 90 00:06:49,480 --> 00:06:51,318 Oh, Nick, that's fantastic! 91 00:06:51,319 --> 00:06:53,798 Ha- ha! This is it, Nick. 92 00:06:53,799 --> 00:06:56,799 Today, London, tomorrow, Hollywood. 93 00:07:08,480 --> 00:07:11,480 I'd just like to thank my parents, my brothers, my sisters... 94 00:07:17,079 --> 00:07:20,079 my dog, his vet... 95 00:07:21,120 --> 00:07:24,120 and of course my adorable girlfriend Bridget. 96 00:07:29,760 --> 00:07:32,760 Huh! I don't think so. 97 00:07:33,080 --> 00:07:35,158 Anyway, what's going on? 98 00:07:35,159 --> 00:07:37,558 Oh, it's wonderful news, Bridget. 99 00:07:37,559 --> 00:07:40,559 Nick is going to be on television. 100 00:07:41,480 --> 00:07:43,759 Well, tell us, Nick. What is it? 101 00:07:43,760 --> 00:07:46,760 Well, it's on every night. 102 00:07:48,879 --> 00:07:50,758 It'll be hot. 103 00:07:50,759 --> 00:07:53,759 Sometimes it'll be stormy. 104 00:07:55,120 --> 00:07:58,120 So will you still love me when I'm a superstar? 105 00:08:02,919 --> 00:08:05,919 Yes, Nick, and I'm going to help you to be a great superstar. 106 00:08:08,200 --> 00:08:09,398 Yes! 107 00:08:09,399 --> 00:08:11,398 Lesson number one. 108 00:08:11,399 --> 00:08:14,399 This is how all superstars make a big exit. 109 00:08:19,440 --> 00:08:22,440 Goodbye, Nick. See you at the Oscars. 110 00:08:31,119 --> 00:08:33,238 - Annie? - Uh- huh? 111 00:08:33,239 --> 00:08:36,239 I really think you're watching too many adverts. 112 00:08:37,960 --> 00:08:40,239 What do you mean, too many adverts? 113 00:08:40,240 --> 00:08:43,240 Well, remember Chunky Chunks? 114 00:08:45,119 --> 00:08:48,119 Oh, Chunky Chunks... 115 00:08:50,760 --> 00:08:53,760 Hello and welcome to the Chunky Chunks challenge. 116 00:08:54,959 --> 00:08:57,959 Nick, in front of you are two plates 117 00:08:58,679 --> 00:09:01,679 and all you have to do is tell me which plate is Chunky Chunks - 118 00:09:03,159 --> 00:09:06,159 A or B. 119 00:09:07,320 --> 00:09:09,638 Ready? OK. 120 00:09:09,639 --> 00:09:12,639 This is Plate A. 121 00:09:16,280 --> 00:09:19,280 Good. And this is Plate B. 122 00:09:24,519 --> 00:09:26,359 OK, Nick. 123 00:09:26,360 --> 00:09:29,360 Which plate do you think was Chunky Chunks? A or B? 124 00:09:32,920 --> 00:09:35,920 Well, they both smelled great. 125 00:09:37,519 --> 00:09:39,918 Correct! Well done! 126 00:09:39,919 --> 00:09:42,919 Both plates were Chunky Chunks. 127 00:09:44,680 --> 00:09:46,639 - By the way, Annie... - Uh- huh? 128 00:09:46,640 --> 00:09:49,639 What are Chunky Chunks? 129 00:09:49,640 --> 00:09:52,640 Dog food, of course. 130 00:10:00,280 --> 00:10:03,280 - Do you see what I mean? - Oh, I think so. 131 00:10:06,240 --> 00:10:08,078 What's that noise? 132 00:10:08,079 --> 00:10:11,079 Oh, Annie's popcorn! 133 00:10:11,879 --> 00:10:14,879 - My popcorn? - Yes, I wanted to make popcorn just for you. 134 00:10:18,240 --> 00:10:21,240 Oh, Hector, thank you. Oh, you are sweet. 135 00:10:22,840 --> 00:10:25,840 I like popcorn too, Hector. 136 00:10:48,040 --> 00:10:51,040 - Rock Thrust? What a stupid name! - I know! 137 00:10:55,880 --> 00:10:58,880 Go, go, go, go, go! 138 00:11:02,080 --> 00:11:03,559 # Popcorn in your tummy 139 00:11:03,560 --> 00:11:06,560 # They're Poptastic # 140 00:11:09,360 --> 00:11:12,360 Man, that is great! 141 00:11:20,680 --> 00:11:23,680 Today, London, tomorrow, Hollywood. 142 00:11:32,760 --> 00:11:35,760 Ah. I co- starred with Russell Crowe in this one. 143 00:11:36,679 --> 00:11:39,518 You, in Gladiator? 144 00:11:39,519 --> 00:11:42,519 Wow, Nick, I didn't realise. What were you? 145 00:11:43,559 --> 00:11:46,559 The centurion. 146 00:11:46,759 --> 00:11:48,919 Which centurion? 147 00:11:48,920 --> 00:11:51,920 Er... Ah! Here it is. 148 00:11:53,679 --> 00:11:55,838 There, that's me, on the ground. 149 00:11:55,839 --> 00:11:58,599 Huh! A dead centurion. 150 00:11:58,600 --> 00:12:01,600 Yeah, good, eh? I had some words, but they were cut. 151 00:12:03,120 --> 00:12:06,120 - What did you say? - Erm... 152 00:12:13,200 --> 00:12:16,200 Hey, but now I've got the whole script just for me on television every night. 153 00:12:19,999 --> 00:12:22,999 Nick, tell me. 154 00:12:24,119 --> 00:12:27,119 - What is it? - It's my show. 155 00:12:28,239 --> 00:12:31,239 When I'm a star, I will not forget you, my friend. 156 00:12:32,560 --> 00:12:34,759 ..at 5:30pm today 157 00:12:34,760 --> 00:12:37,760 when I'll show you how to make a delicious chocolate mousse, 158 00:12:38,679 --> 00:12:41,679 a dessert for lovers. 159 00:12:41,800 --> 00:12:44,800 You'll need chocolate, eggs and butter. 160 00:12:45,360 --> 00:12:48,360 And don't forget the way to a heart is through the stomach. 161 00:12:52,239 --> 00:12:55,239 The way to the heart is through the stomach. What does that mean? 162 00:12:59,600 --> 00:13:02,600 It means if you want a girlfriend, cook for her. 163 00:13:03,519 --> 00:13:06,519 I want to learn how to cook. 164 00:13:14,480 --> 00:13:17,480 Anyway, what do you mean by I watch too many adverts? 165 00:13:19,200 --> 00:13:22,200 Well, remember when you wanted us to change our washing powder? 166 00:13:24,239 --> 00:13:27,239 Oh- ho! Hello there. 167 00:13:27,479 --> 00:13:30,479 As a mother, I must fight difficult stains every day. 168 00:13:33,479 --> 00:13:36,479 Tomato ketchup. 169 00:13:40,239 --> 00:13:43,239 Chocolate...ooh! 170 00:13:45,920 --> 00:13:48,920 Gravy. 171 00:13:50,560 --> 00:13:53,560 And...egg. 172 00:13:59,319 --> 00:14:02,319 But help is here. 173 00:14:02,440 --> 00:14:05,440 I will wash one shirt in ordinary washing powder 174 00:14:08,079 --> 00:14:11,079 and the other in new Zap! 175 00:14:16,400 --> 00:14:19,400 So, the shirt washed in normal washing powder is... 176 00:14:22,599 --> 00:14:25,599 Oh! Still dirty. 177 00:14:27,600 --> 00:14:30,600 But the shirt washed in new Zap! is... 178 00:14:37,879 --> 00:14:39,519 Oh. 179 00:14:39,520 --> 00:14:42,520 Annie, have you seen my red T- shirt anywhere? 180 00:14:42,680 --> 00:14:45,079 Oops! 181 00:14:45,080 --> 00:14:48,080 See what I mean? 182 00:14:48,680 --> 00:14:51,680 - Oh, hello, Bridget. - Hello, Hector. 183 00:14:52,160 --> 00:14:53,919 Oh, hi, Annie. 184 00:14:53,920 --> 00:14:56,920 Oh, thank you. Yes, I know. 185 00:14:57,279 --> 00:14:59,358 Do you know where Nick is? 186 00:14:59,359 --> 00:15:02,039 - No, we've just arrived. - I'm a great actor. 187 00:15:02,040 --> 00:15:04,118 Erm, I think I know where Nick is. 188 00:15:04,119 --> 00:15:07,119 (Nick) ..love to do the part, but I'm too busy. 189 00:15:07,919 --> 00:15:10,919 No, it's not the money. 190 00:15:11,639 --> 00:15:14,639 I don't need 15 million quid. 191 00:15:15,559 --> 00:15:18,559 Look, talk to my agent, Bridget, hm? 192 00:15:23,159 --> 00:15:25,118 I have an idea. 193 00:15:25,119 --> 00:15:28,119 Oh. So Robert De Niro said yes already? 194 00:15:32,040 --> 00:15:35,040 Hm? Well... 195 00:15:36,960 --> 00:15:39,960 - Hello. - Hello? 196 00:15:39,999 --> 00:15:42,958 - Nick Jessop? - Yeah. 197 00:15:42,959 --> 00:15:45,959 I have an executive from Warner Brothers on the line for you. 198 00:15:48,439 --> 00:15:51,439 Right. 199 00:15:53,479 --> 00:15:56,479 Hello, Nick. 200 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 You are very big in England. 201 00:16:00,959 --> 00:16:03,959 What are you working on now? 202 00:16:05,880 --> 00:16:08,880 Hi. Well, it's something that all of England watches. 203 00:16:13,600 --> 00:16:16,600 It's the, erm... 204 00:16:22,359 --> 00:16:23,999 Ha- ha- ha- ha- ha. 205 00:16:24,000 --> 00:16:26,119 You can laugh, 206 00:16:26,120 --> 00:16:29,120 but tomorrow night at six o'clock 207 00:16:29,239 --> 00:16:32,239 you will see that Nick from next door 208 00:16:34,000 --> 00:16:36,598 has star quality 209 00:16:36,599 --> 00:16:39,599 and then Spielberg will call. 210 00:16:39,960 --> 00:16:42,960 Now, excuse me, I must learn my line. 211 00:17:01,999 --> 00:17:04,999 Hello and welcome to the Chunky Chunks challenge. 212 00:17:07,080 --> 00:17:10,080 New Zap! 213 00:17:14,919 --> 00:17:17,919 Chocolate mousse, the chocolate dessert for lovers. 214 00:17:30,279 --> 00:17:33,279 Hello, all you gorgeous chefs. Mwah. 215 00:17:34,159 --> 00:17:37,159 And welcome to Charlotte's Kitchen. 216 00:17:37,319 --> 00:17:40,078 Today...mmm... 217 00:17:40,079 --> 00:17:43,079 chocolate mousse, a dessert for lovers. 218 00:17:45,440 --> 00:17:48,440 - First, take some chocolate. - Chocolate. 219 00:17:48,920 --> 00:17:51,398 And melt it over hot water. 220 00:17:51,399 --> 00:17:54,399 Melt? 221 00:17:55,399 --> 00:17:58,399 Oh! Over hot water. 222 00:18:03,319 --> 00:18:06,319 Now, my darlings, you must separate the eggs into two bowls. 223 00:18:10,640 --> 00:18:13,640 Separate the eggs? 224 00:18:15,559 --> 00:18:18,559 Separate the yolk from the white. 225 00:18:18,759 --> 00:18:21,759 Oh, the yolk from... 226 00:18:26,640 --> 00:18:28,639 - Hector? - Ah, hello, Annie. 227 00:18:28,640 --> 00:18:31,640 Mix the yolk and the chocolate. 228 00:18:32,159 --> 00:18:35,159 Add the butter. 229 00:18:37,040 --> 00:18:40,040 And now for the fun - whisking! 230 00:18:44,440 --> 00:18:47,039 I love whisking. Don't you? 231 00:18:47,040 --> 00:18:50,040 - Oh, whisking? - Ah! You need Annie's magic whisk. 232 00:18:54,720 --> 00:18:57,720 Yes, please. 233 00:19:01,960 --> 00:19:03,599 Nearly finished, my darlings. 234 00:19:03,600 --> 00:19:06,600 Finally, add the whites to the chocolate 235 00:19:08,079 --> 00:19:10,479 and put it in the fridge. 236 00:19:10,480 --> 00:19:12,518 And in 30 minutes, 237 00:19:12,519 --> 00:19:15,519 this delicious chocolate mousse will be ready for your lover to taste - mm! 238 00:19:19,439 --> 00:19:22,439 And put it in the fridge. 239 00:19:38,440 --> 00:19:41,440 Why, Hector, who's the lucky lady? 240 00:19:43,880 --> 00:19:46,880 I think I know! 241 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 Chocolate mousse, my favourite dessert. 242 00:20:00,799 --> 00:20:03,799 Nick! What time is it? 243 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 - Six o'clock. - Quick! Change channels! 244 00:20:11,159 --> 00:20:14,159 It's six o'clock and time for the weather with Rock Thrust! 245 00:20:17,120 --> 00:20:19,199 With Rock Thrust. 246 00:20:19,200 --> 00:20:21,799 Oh, me. I'm ready. 247 00:20:21,800 --> 00:20:24,800 - The weather? - Rock Thrust? 248 00:20:26,040 --> 00:20:27,438 Nick! 249 00:20:27,439 --> 00:20:30,439 Hi! I'm Rock Thrust. 250 00:20:31,480 --> 00:20:33,599 - Get on with it. - Huh. 251 00:20:33,600 --> 00:20:36,600 And here is the weather. Big smile. 252 00:20:38,640 --> 00:20:41,640 And here is the weather. 253 00:20:42,480 --> 00:20:45,480 In the south, it will be hot. 254 00:20:46,479 --> 00:20:48,839 Sun, sun. 255 00:20:48,840 --> 00:20:51,840 Oh, sorry. Hot. 256 00:20:52,679 --> 00:20:55,679 So put on your beach clothes. 257 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 And in the west, it'll be windy. 258 00:21:19,640 --> 00:21:22,640 And in the east, it will rain, 259 00:21:24,439 --> 00:21:27,439 so don't forget your, um... 260 00:21:30,199 --> 00:21:33,199 ..brella. 261 00:21:40,760 --> 00:21:43,760 And there could be some... 262 00:21:43,840 --> 00:21:46,840 Oh, no. Not lightning. 263 00:21:50,879 --> 00:21:53,879 And that's the weather with me, Rock Thrust. 264 00:22:10,080 --> 00:22:13,080 Ah, come in and sit down. 265 00:22:21,159 --> 00:22:24,159 Close your eyes. 266 00:22:25,800 --> 00:22:28,800 Now, are you ready for a taste of paradise? 267 00:22:35,399 --> 00:22:38,399 Chocolate so smooth 268 00:22:38,999 --> 00:22:41,999 it will melt a beautiful lady's heart. 269 00:22:46,160 --> 00:22:49,160 Ready? 270 00:22:53,080 --> 00:22:56,080 Mmm! 271 00:22:58,040 --> 00:23:01,040 Chocolate mousse, the chocolate dessert for lovers. 272 00:23:06,239 --> 00:23:09,239 Oh, Hector, that was so much fun! 273 00:23:09,439 --> 00:23:12,439 I love doing adverts, especially with your delicious chocolate mousse. 274 00:23:13,960 --> 00:23:16,960 Oh, I'm glad you like it. 275 00:23:19,399 --> 00:23:22,399 Well, hello! It's Rock Thrust. 276 00:23:27,160 --> 00:23:29,559 Would you like your messages, Mr Thrust? 277 00:23:29,560 --> 00:23:32,318 As your agent, I take ten per cent. 278 00:23:32,319 --> 00:23:35,319 Oh, poor Nick. You must be very tired now. 279 00:23:35,839 --> 00:23:38,278 Yeah, I am. 280 00:23:38,279 --> 00:23:41,279 Working in television must be exhausting. 281 00:23:41,359 --> 00:23:44,359 Yes, because I had to run all the way from the studio. 282 00:23:46,640 --> 00:23:49,158 Run? Why? 283 00:23:49,159 --> 00:23:52,159 Because I was chased. 284 00:24:09,840 --> 00:24:12,719 Next time in Extra... 285 00:24:12,720 --> 00:24:15,720 Bridget wins the lottery. 286 00:24:15,840 --> 00:24:18,839 Nick finds love at the traffic lights. 287 00:24:18,840 --> 00:24:21,840 And why does Hector become a dustman? 288 00:24:21,880 --> 00:24:21,879 And why does Hector become a dustman? 289 00:24:21,880 --> 00:24:24,880 19463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.