Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,399 --> 00:00:17,399
This is the story of two girls
who share a flat in London.
2
00:00:18,439 --> 00:00:21,319
They have a visitor from Argentina
3
00:00:21,320 --> 00:00:23,999
who speaks only a little English.
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
What the girls don't know, but Nick does,
5
00:00:27,399 --> 00:00:30,399
is that Hector is very, very rich.
6
00:00:30,799 --> 00:00:33,799
Does Hector like Bridget?
Does Bridget like Hector?
7
00:00:34,520 --> 00:00:37,038
And who does Nick like?
8
00:00:37,039 --> 00:00:40,039
Stand by for Extra.
9
00:01:12,159 --> 00:01:15,159
Job...stuntman.
10
00:01:16,559 --> 00:01:19,559
Age...20. 20?
11
00:01:20,040 --> 00:01:22,959
No. 30, more mature.
12
00:01:22,960 --> 00:01:25,960
Age...30.
13
00:01:30,960 --> 00:01:33,960
- Where's the fire?
- It's the smoke detector.
14
00:01:34,759 --> 00:01:37,759
I know that! Where's the broom?
15
00:01:44,399 --> 00:01:47,399
Oh, good, it's stopped.
16
00:01:47,799 --> 00:01:50,799
I think this was the problem.
17
00:01:52,560 --> 00:01:55,560
Anyone for very hard- boiled eggs?
18
00:01:55,760 --> 00:01:58,760
- Nick.
- Eh?
19
00:01:58,800 --> 00:02:01,800
- Are they your eggs?
- Eh?
20
00:02:02,239 --> 00:02:05,239
I thought so!
What on earth are you doing? Are you crazy?
21
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Ah. Are my eggs ready?
22
00:02:14,879 --> 00:02:17,879
Oh... Your eggs, Hector.
23
00:02:20,639 --> 00:02:23,639
Hector's eggs, Bridget.
24
00:02:24,959 --> 00:02:27,959
Is he crazy?
25
00:02:28,559 --> 00:02:31,559
Hector...the eggs are, erm, ruined.
26
00:02:34,079 --> 00:02:37,079
Perhaps some cornflakes instead?
27
00:02:37,199 --> 00:02:38,759
Thank you, Bridget.
28
00:02:38,760 --> 00:02:41,760
Hm. Perhaps some cornflakes instead?
29
00:02:42,799 --> 00:02:45,799
What are you doing on our computer anyway?
30
00:02:46,560 --> 00:02:49,318
Nothing.
31
00:02:49,319 --> 00:02:52,319
Let's just say, girls,
32
00:02:52,560 --> 00:02:55,478
one day you will say,
33
00:02:55,479 --> 00:02:58,479
'Brad Pitt... Urgh! Pah!
34
00:02:58,999 --> 00:03:01,999
'Johnny Depp... Urgh! Pah!
35
00:03:02,400 --> 00:03:05,400
'Nick from next door... Vroom- vroom- vroom!
36
00:03:06,239 --> 00:03:09,239
''The coolest stuntman in the world.''
37
00:03:09,560 --> 00:03:12,558
Oh, you a stuntman!
38
00:03:12,559 --> 00:03:15,559
Yep. I got the job on the Internet.
39
00:03:17,080 --> 00:03:20,080
Well, nearly. I'm waiting for confirmation.
40
00:03:20,560 --> 00:03:23,158
Oh, how exciting!
41
00:03:23,159 --> 00:03:26,159
The coolest stuntman in the world.
42
00:03:26,600 --> 00:03:29,600
On a moped, right?
43
00:03:30,160 --> 00:03:33,160
On a Harley- Davidson, actually.
44
00:03:33,320 --> 00:03:36,320
Films! Those stars! That money!
45
00:03:38,039 --> 00:03:40,558
Oh! Oh!
46
00:03:40,559 --> 00:03:43,559
Have you seen Carina's dress in the magazine?
I'd love to have a dress like that.
47
00:03:54,640 --> 00:03:57,640
Mm, me too.
48
00:03:58,039 --> 00:04:01,039
It would really suit me.
49
00:04:10,520 --> 00:04:13,520
- How much is it?
- Oh, let's see. Erm...
50
00:04:17,319 --> 00:04:19,358
How much?
51
00:04:19,359 --> 00:04:22,359
Oh, I'm a student. It's too expensive for me.
52
00:04:23,159 --> 00:04:26,159
I've got a job and it's too expensive for me.
53
00:04:26,360 --> 00:04:29,360
We need more money.
54
00:04:31,040 --> 00:04:32,478
Money?
55
00:04:32,479 --> 00:04:35,479
Bridget, Annie, I have something to tell you.
56
00:04:38,599 --> 00:04:41,599
Hector, don't. It's a secret.
57
00:04:42,120 --> 00:04:45,120
''The Romero family,
one of the richest families in Argentina.''
58
00:04:47,319 --> 00:04:50,318
Keep it a secret. Shh. Eh?
59
00:04:50,319 --> 00:04:53,319
Shh.
60
00:04:54,799 --> 00:04:56,238
What's a secret?
61
00:04:56,239 --> 00:04:59,239
You have been very kind.
62
00:05:00,599 --> 00:05:02,519
Yes, Hector.
63
00:05:02,520 --> 00:05:05,520
I'm sure Bridget and Annie
have a little money.
64
00:05:05,680 --> 00:05:06,958
Shh, Nick.
65
00:05:06,959 --> 00:05:09,959
So I want to...
66
00:05:10,880 --> 00:05:13,880
I want to give you some money.
67
00:05:14,719 --> 00:05:17,238
Yes?
68
00:05:17,239 --> 00:05:20,239
So, I am going...
69
00:05:23,479 --> 00:05:25,878
to look for a job.
70
00:05:25,879 --> 00:05:28,879
Oh... That's a great idea, Hector.
71
00:05:29,880 --> 00:05:31,078
Great!
72
00:05:31,079 --> 00:05:34,079
Yeah, we can look for a job on the Internet,
can't we?
73
00:05:37,039 --> 00:05:40,039
- OK, here we are. Job vacancies.
- Well, let's see.
74
00:05:42,679 --> 00:05:45,679
Oh. Well, there's a job in a launderette.
75
00:05:46,959 --> 00:05:49,959
Hector!
76
00:05:50,560 --> 00:05:52,958
No.
77
00:05:52,959 --> 00:05:55,959
And there's a job as a gardener.
78
00:05:57,680 --> 00:06:00,319
My plant!
79
00:06:00,320 --> 00:06:03,320
No.
80
00:06:03,439 --> 00:06:06,439
Erm, here's a job as a cook.
81
00:06:07,999 --> 00:06:10,999
No.
82
00:06:11,200 --> 00:06:14,200
Wait a minute. Look at this.
83
00:06:15,320 --> 00:06:17,438
A waiter!
84
00:06:17,439 --> 00:06:19,519
What a great idea!
85
00:06:19,520 --> 00:06:22,520
Yes! Ooh, I love good- looking waiters!
86
00:06:23,879 --> 00:06:26,879
Did you say good- looking? Here I am.
87
00:06:29,200 --> 00:06:32,200
What about Hector as a waiter?
88
00:06:32,880 --> 00:06:35,198
A waiter?
89
00:06:35,199 --> 00:06:38,199
Yeah. You know.
90
00:06:42,640 --> 00:06:45,640
Oh, but I don't know how.
91
00:06:45,960 --> 00:06:48,960
Oh, don't worry. I will teach you.
92
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Hello.
93
00:07:00,159 --> 00:07:02,759
Howard!
94
00:07:02,760 --> 00:07:05,518
How are you?
95
00:07:05,519 --> 00:07:08,519
(Laughs) Oh, thank you, Howard.
96
00:07:15,119 --> 00:07:18,119
Me? Dinner tonight?
97
00:07:20,080 --> 00:07:23,080
Seven o'clock at the Singing Parrot Cafe.
98
00:07:25,279 --> 00:07:27,438
OK, Howard.
99
00:07:27,439 --> 00:07:30,439
Bye, Howard.
100
00:07:31,560 --> 00:07:33,399
That was Howard.
101
00:07:33,400 --> 00:07:35,159
No!
102
00:07:35,160 --> 00:07:38,079
He's invited me to dinner tonight
103
00:07:38,080 --> 00:07:41,080
because he wants to...
talk to me about a new job!
104
00:07:42,759 --> 00:07:44,799
Who is Howard?
105
00:07:44,800 --> 00:07:47,559
Bridget's boss.
106
00:07:47,560 --> 00:07:50,560
He is so rich, he's so clever
and he wants to see me!
107
00:07:54,879 --> 00:07:57,879
He might offer me a promotion.
108
00:07:58,079 --> 00:07:59,959
What shall I wear?
109
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
I have nothing to wear!
110
00:08:05,920 --> 00:08:08,920
No! Wrong!
111
00:08:09,120 --> 00:08:10,159
Huh!
112
00:08:10,160 --> 00:08:11,999
So last season.
113
00:08:12,000 --> 00:08:14,958
Bet Howard can't ride a motorbike.
114
00:08:14,959 --> 00:08:17,158
Nope.
115
00:08:17,159 --> 00:08:20,159
I hope he does give Bridget promotion...
116
00:08:20,199 --> 00:08:23,199
Although I have heard Howard has a nickname.
117
00:08:24,999 --> 00:08:27,479
(Bridget) What was I thinking?
118
00:08:27,480 --> 00:08:29,678
What?
119
00:08:29,679 --> 00:08:32,679
The Octopus.
120
00:08:32,880 --> 00:08:35,880
The Octopus?
121
00:08:36,960 --> 00:08:39,960
Oh, The Octopus!
122
00:08:42,199 --> 00:08:45,078
Is he meeting her alone?
123
00:08:45,079 --> 00:08:47,439
Yes.
124
00:08:47,440 --> 00:08:49,519
No, no!
125
00:08:49,520 --> 00:08:52,520
- Bridget needs help.
- We must stop her.
126
00:09:02,519 --> 00:09:05,519
I have an idea.
127
00:09:05,800 --> 00:09:08,118
Why don't you eat here?
128
00:09:08,119 --> 00:09:09,438
No!
129
00:09:09,439 --> 00:09:12,439
Yes, then we can both talk to your boss
about your new job.
130
00:09:13,959 --> 00:09:15,638
Here?
131
00:09:15,639 --> 00:09:18,639
No. No way.
132
00:09:18,680 --> 00:09:20,838
I could cook for you.
133
00:09:20,839 --> 00:09:23,839
Huh! Definitely not, no.
134
00:09:24,159 --> 00:09:27,159
And I could be your waiter.
135
00:09:27,479 --> 00:09:29,918
N...
136
00:09:29,919 --> 00:09:32,919
I want to be your waiter.
137
00:09:39,439 --> 00:09:42,439
Yeah, OK, then, but be serious.
138
00:09:44,400 --> 00:09:47,400
Don't worry,
we will help you get your promotion.
139
00:09:50,879 --> 00:09:53,879
Leave it to us.
140
00:10:06,759 --> 00:10:09,759
I am going...
141
00:10:10,919 --> 00:10:13,919
to look for a job.
142
00:10:21,559 --> 00:10:24,559
My plant!
143
00:10:24,639 --> 00:10:27,639
Hm.
144
00:10:31,919 --> 00:10:33,958
A waiter?
145
00:10:33,959 --> 00:10:36,959
Yeah. You know.
146
00:11:00,720 --> 00:11:02,758
OK, Hector,
147
00:11:02,759 --> 00:11:05,759
you are the waiter so you must set the table.
148
00:11:06,919 --> 00:11:09,919
Yes, I have set the table
149
00:11:10,959 --> 00:11:13,638
but there is one problem.
150
00:11:13,639 --> 00:11:15,718
A problem?
151
00:11:15,719 --> 00:11:18,719
The table is too small.
152
00:11:19,319 --> 00:11:22,319
- The table is too small?
- Yes. Look.
153
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
Hector, this is set for 12 courses.
154
00:11:33,039 --> 00:11:36,039
Dinner at home is always like this.
155
00:11:36,920 --> 00:11:39,920
Well, yes! You are a million...
156
00:11:40,919 --> 00:11:43,919
You are a millionaire.
157
00:11:44,080 --> 00:11:47,080
This is just a little dinner for Bridget's boss.
158
00:11:49,039 --> 00:11:51,479
- OK?
- OK.
159
00:11:51,480 --> 00:11:54,480
OK. I am the customer.
160
00:11:56,079 --> 00:11:59,079
Where would you like to sit?
161
00:11:59,359 --> 00:12:02,359
Hm.
162
00:12:04,200 --> 00:12:07,200
Here.
163
00:12:15,279 --> 00:12:18,279
Oh, I... Erm...
164
00:12:18,679 --> 00:12:20,558
The bill.
165
00:12:20,559 --> 00:12:23,559
Not yet. The menu first.
166
00:12:23,960 --> 00:12:26,960
Oh, sorry. Erm... The menu.
167
00:12:28,400 --> 00:12:30,799
Ah.
168
00:12:30,800 --> 00:12:33,800
Forget the menu. What have you got today?
169
00:12:37,920 --> 00:12:40,920
- To eat?
- To eat.
170
00:12:41,199 --> 00:12:44,199
Today, as dish of the day,
171
00:12:45,799 --> 00:12:48,799
I have a delicious hot cat.
172
00:12:50,840 --> 00:12:53,840
- A hot cat?
- Mm- hm.
173
00:12:56,719 --> 00:12:59,199
That's a hot dog.
174
00:12:59,200 --> 00:13:02,200
Ah! Hot cat, hot dog!
175
00:13:04,080 --> 00:13:06,719
Cat...hot...dog...
176
00:13:06,720 --> 00:13:09,720
Oh, no!
177
00:13:10,800 --> 00:13:13,239
Oh, how's it going?
178
00:13:13,240 --> 00:13:16,240
Great! Nick is a good teacher.
179
00:13:16,439 --> 00:13:19,439
- Let's see.
- Uh- uh. Hector's Cafe is now closed.
180
00:13:20,879 --> 00:13:22,679
Oh!
181
00:13:22,680 --> 00:13:25,680
I'll get it.
182
00:13:27,080 --> 00:13:30,080
Delivery, Miss Evans and Miss Taylor.
183
00:13:30,320 --> 00:13:32,599
Thank you.
184
00:13:32,600 --> 00:13:35,600
Oh! Bridget, look!
185
00:13:38,320 --> 00:13:41,320
''For lovely Annie from H.''
186
00:13:43,040 --> 00:13:46,040
''For beautiful Bridget from H.''
187
00:13:46,680 --> 00:13:49,680
- Who's H?
- Oh, it must be Howard!
188
00:13:50,440 --> 00:13:53,440
Ooh, what is it?
189
00:13:53,800 --> 00:13:56,800
Oh, Bridget!
190
00:13:57,079 --> 00:14:00,079
Look, it's Carina's dress!
191
00:14:00,920 --> 00:14:02,918
But how did he guess?
192
00:14:02,919 --> 00:14:05,919
Oh, he's a clever man!
193
00:14:06,479 --> 00:14:09,479
Anyway, it's not Carina's dress now,
it's Bridget's dress!
194
00:14:12,239 --> 00:14:15,239
Oh, thank you, Howard!
195
00:14:17,359 --> 00:14:20,359
Oh, Bridget, isn't your boss kind?
196
00:14:21,399 --> 00:14:24,399
But why did he buy me one?
197
00:14:25,120 --> 00:14:28,120
Oh, I've told him all about you.
198
00:14:42,600 --> 00:14:45,600
Me? Dinner tonight?
199
00:14:52,839 --> 00:14:55,839
He's so clever and he wants to see me!
200
00:14:59,319 --> 00:15:02,319
Oh, thank you, Howard.
201
00:15:04,959 --> 00:15:07,959
- The Octopus!
- Ugh!
202
00:15:13,759 --> 00:15:16,759
We will help you get your promotion.
203
00:15:52,839 --> 00:15:54,078
Wow!
204
00:15:54,079 --> 00:15:55,798
OK, Nick?
205
00:15:55,799 --> 00:15:58,799
Yeah. Hot. The soup, hot.
206
00:15:59,239 --> 00:16:02,239
Uh- uh- uh- uh- uh. The soup is hot.
207
00:16:03,239 --> 00:16:06,239
Thank you, Hector.
208
00:16:09,479 --> 00:16:12,479
He's here.
209
00:16:15,199 --> 00:16:18,199
- Good evening, Howard.
- Ah, Bridget, my princess!
210
00:16:20,439 --> 00:16:22,159
Please come in.
211
00:16:22,160 --> 00:16:25,160
Bridget, you look divine.
212
00:16:28,479 --> 00:16:31,479
Oh, this must be Annie.
Are you sisters? Such beauty!
213
00:16:34,120 --> 00:16:36,159
The dresses are exquisite.
214
00:16:36,160 --> 00:16:37,199
Oh...
215
00:16:37,200 --> 00:16:38,679
Thank you.
216
00:16:38,680 --> 00:16:41,680
- Thank you.
- Don't thank me. It's a privilege.
217
00:16:44,639 --> 00:16:47,639
Oh, and this, of course, is Nick.
218
00:16:48,079 --> 00:16:51,079
Hi.
219
00:16:54,160 --> 00:16:57,160
And this is Hector. He's from Argentina.
220
00:16:57,719 --> 00:17:00,399
- Hello.
- Argentina?
221
00:17:00,400 --> 00:17:02,839
- Do you have a cow?
- Two million.
222
00:17:02,840 --> 00:17:05,840
- What?
- My parents own two million cows.
223
00:17:08,639 --> 00:17:11,639
Er, yes, thank you, Hector.
224
00:17:12,120 --> 00:17:15,120
- Hector's English is a little...
- Weird.
225
00:17:16,480 --> 00:17:18,599
Never mind, Hector.
226
00:17:18,600 --> 00:17:20,679
- So, Bridget...
- Ooh!
227
00:17:20,680 --> 00:17:23,680
What a beautiful apartment for a beautiful lady.
228
00:17:37,239 --> 00:17:40,239
Dinner is served.
229
00:17:49,519 --> 00:17:52,519
Hector, go on.
230
00:17:53,440 --> 00:17:56,440
Today we have sick pea soup.
231
00:17:58,480 --> 00:18:01,480
Mm. Sick pea soup. My favourite!
232
00:18:03,119 --> 00:18:06,119
Chickpea. Chickpea.
233
00:18:06,280 --> 00:18:09,280
Er...chickpea soup.
234
00:18:10,239 --> 00:18:13,239
This guy is great.
Where did you find him?
235
00:18:14,920 --> 00:18:17,920
Sick pea soup!
236
00:18:18,439 --> 00:18:21,439
Mind you, it does look like...bleurgh!
237
00:18:22,360 --> 00:18:25,360
Sorry, Nick.
238
00:18:30,359 --> 00:18:33,359
Main course. Teeth casserole.
239
00:18:35,440 --> 00:18:37,278
Teeth casserole?
240
00:18:37,279 --> 00:18:40,158
Beef. Beef.
241
00:18:40,159 --> 00:18:43,159
Sorry. Beef casserole.
242
00:18:43,840 --> 00:18:46,840
I bet the beef is as hard as teeth.
A dinner with bite!
243
00:18:48,599 --> 00:18:51,599
Oh! Sorry, Nick.
244
00:18:52,239 --> 00:18:55,239
So, Bridget, you would like a better job?
245
00:18:56,920 --> 00:18:58,879
Well, Howard, I...
246
00:18:58,880 --> 00:19:01,678
Are you willing to work harder, huh?
247
00:19:01,679 --> 00:19:04,679
Agh!
248
00:19:05,999 --> 00:19:08,638
You stupid idiot!
249
00:19:08,639 --> 00:19:11,639
Sorry, er...
250
00:19:14,519 --> 00:19:17,519
And, Bridget, with your good looks...
251
00:19:20,640 --> 00:19:23,640
What a creep.
252
00:19:23,840 --> 00:19:26,840
Hey! It's cold!
253
00:19:27,600 --> 00:19:30,600
Hector! I want hot coffee.
254
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
He wants hot coffee.
255
00:19:44,119 --> 00:19:47,119
Then he will have hot coffee.
256
00:19:54,840 --> 00:19:57,840
So, by the age of 20
257
00:19:59,839 --> 00:20:02,839
I had 50 people working for me.
258
00:20:04,920 --> 00:20:07,199
Fascinating.
259
00:20:07,200 --> 00:20:10,200
My father said,
260
00:20:11,719 --> 00:20:14,719
''If you want more money, you must work hard.''
261
00:20:24,040 --> 00:20:27,040
Hey! You have poisoned me!
262
00:20:27,320 --> 00:20:30,119
You fool! You stupid boy!
263
00:20:30,120 --> 00:20:31,918
Stupid?
264
00:20:31,919 --> 00:20:34,919
Don't you dare
talk to my friend Hector like that!
265
00:20:35,840 --> 00:20:38,840
Oh, what is he?
Is your boyfriend or something?
266
00:20:38,880 --> 00:20:41,880
He is...
267
00:20:42,479 --> 00:20:45,479
a kind and clever and lovely man,
268
00:20:47,840 --> 00:20:50,840
which is something that you will never, ever be.
269
00:20:52,239 --> 00:20:55,239
So you can keep your job, you creep!
270
00:20:55,479 --> 00:20:58,479
- And we'll send you back the dresses.
- What dresses?
271
00:20:59,879 --> 00:21:02,879
Oh, these dresses,
the ones you bought Annie and me.
272
00:21:03,079 --> 00:21:05,718
I did not buy those dresses.
273
00:21:05,719 --> 00:21:08,719
I would not spend money on you! Ha!
274
00:21:10,840 --> 00:21:12,878
Goodbye, Howard.
275
00:21:12,879 --> 00:21:15,879
You've lost your job.
276
00:21:16,359 --> 00:21:19,359
Well, too late. I quit!
277
00:21:28,160 --> 00:21:31,160
Howard said he did not buy the dresses.
278
00:21:31,280 --> 00:21:33,558
So who did?
279
00:21:33,559 --> 00:21:36,559
If H isn't for Howard...
280
00:21:38,959 --> 00:21:41,959
Then H is for Hector!
281
00:21:43,959 --> 00:21:46,959
You? But why did you buy the dresses?
282
00:21:48,280 --> 00:21:50,679
To say thank you.
283
00:21:50,680 --> 00:21:53,680
But they're so expensive.
Where did you get the money?
284
00:21:55,280 --> 00:21:58,280
I...found it.
285
00:21:59,319 --> 00:22:02,319
Well, these expensive dresses
must go back to the shop.
286
00:22:03,680 --> 00:22:06,680
Yes, they must.
287
00:22:07,239 --> 00:22:09,278
But not until tomorrow.
288
00:22:09,279 --> 00:22:11,918
That's right! Let's go clubbing!
289
00:22:11,919 --> 00:22:14,919
Come on, Nick, Hector!
290
00:22:16,040 --> 00:22:19,040
See you later, boys!
291
00:22:23,239 --> 00:22:26,239
Hector, you are a true, true friend.
292
00:22:30,559 --> 00:22:33,278
Money is not everything.
293
00:22:33,279 --> 00:22:36,279
So, what did you buy me?
294
00:22:38,879 --> 00:22:41,879
What do you think?
295
00:22:48,319 --> 00:22:51,319
I love you. I love you.
296
00:22:53,359 --> 00:22:56,359
Hm. One moment.
297
00:23:03,600 --> 00:23:06,600
You didn't buy me a bike.
You didn't buy me a bike.
298
00:23:09,680 --> 00:23:12,518
You didn't buy me a bike.
299
00:23:12,519 --> 00:23:15,519
OK?
300
00:23:16,480 --> 00:23:19,480
Thanks, Hector. It's really, really...
301
00:23:20,679 --> 00:23:23,679
It's OK, Nick.
302
00:23:25,440 --> 00:23:27,759
Hop on. I'll give you a lift.
303
00:23:27,760 --> 00:23:29,398
Hey...
304
00:23:29,399 --> 00:23:32,399
So do you still want to be a waiter?
305
00:23:32,799 --> 00:23:35,799
No, I want to be like you, Nick. A stuntman!
306
00:23:38,759 --> 00:23:41,759
Aaagh!
307
00:23:50,479 --> 00:23:53,479
Next time in Extra...
308
00:23:53,919 --> 00:23:56,919
Nick gets a job on TV
309
00:23:58,480 --> 00:24:01,480
Annie loves watching TV
310
00:24:03,079 --> 00:24:06,079
And why does Hector want to learn to cook?
311
00:24:07,440 --> 00:24:07,439
And why does Hector want to learn to cook?
19243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.