All language subtitles for Extra_eng (30)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:17,600 This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, 2 00:00:18,639 --> 00:00:21,639 and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. 3 00:00:23,720 --> 00:00:26,478 Hector and Annie were in love, 4 00:00:26,479 --> 00:00:29,479 but now things are not so good. 5 00:00:29,719 --> 00:00:32,079 Bridget has given up on love, 6 00:00:32,080 --> 00:00:35,080 And Nick - well, his mum loves him! 7 00:00:35,599 --> 00:00:38,599 Stand by for Extra! 8 00:01:10,640 --> 00:01:12,438 Hector. 9 00:01:12,439 --> 00:01:15,439 - Yes? - Please could you pass the salt? 10 00:01:17,079 --> 00:01:20,079 Yes. 11 00:01:27,399 --> 00:01:29,399 Hector. 12 00:01:29,400 --> 00:01:30,638 Yes? 13 00:01:30,639 --> 00:01:33,639 Please could you pass the pepper? 14 00:01:33,960 --> 00:01:36,960 Of course. 15 00:01:44,320 --> 00:01:46,278 Hector. 16 00:01:46,279 --> 00:01:49,279 Let me guess. Can I pass the sugar, coffee, tea? 17 00:01:49,920 --> 00:01:52,920 Actually, I was going to say we should talk. 18 00:01:53,639 --> 00:01:56,639 So, now you want to talk to me! 19 00:01:57,359 --> 00:01:59,399 It's only been a week! 20 00:01:59,400 --> 00:02:02,400 - I was hurt! - Well, you hurt me too. 21 00:02:02,959 --> 00:02:05,959 - I didn't go out with Eunice! - I didn't go out with Eunice! 22 00:02:07,119 --> 00:02:10,119 Yes, you did! And you stayed out till three o'clock in the morning! 23 00:02:14,800 --> 00:02:17,478 There were other people there, too. 24 00:02:17,479 --> 00:02:20,479 - Who? - People who work on the programme. 25 00:02:22,200 --> 00:02:25,200 You mean other women who work on the programme. 26 00:02:25,599 --> 00:02:27,478 Yes, and men - why not, huh? 27 00:02:27,479 --> 00:02:29,519 I knew it! 28 00:02:29,520 --> 00:02:32,079 So, who is she? 29 00:02:32,080 --> 00:02:34,758 - Who? - The other woman. 30 00:02:34,759 --> 00:02:37,239 There is no other woman! 31 00:02:37,240 --> 00:02:40,240 Huh! 32 00:02:41,360 --> 00:02:44,360 Annie, listen. 33 00:02:46,720 --> 00:02:49,679 Excuse me. 34 00:02:49,680 --> 00:02:52,680 Hello. Hi, Debbie. 35 00:02:53,119 --> 00:02:56,119 How are you? Good. 36 00:02:57,520 --> 00:03:00,520 OK, that'll be OK. Perfect! See you then. 37 00:03:01,159 --> 00:03:03,958 Bye. 38 00:03:03,959 --> 00:03:05,879 So, was that her? 39 00:03:05,880 --> 00:03:08,880 - Who? - Debbie. The other woman! 40 00:03:09,079 --> 00:03:12,079 That was Debbie from the make- up department, confirming my call time for tomorrow. 41 00:03:15,680 --> 00:03:18,680 Some excuse! 42 00:03:24,840 --> 00:03:27,398 - Hector. - Yes. 43 00:03:27,399 --> 00:03:30,399 Please could you pass me your fork? 44 00:03:33,639 --> 00:03:35,639 Here, I'm going. 45 00:03:35,640 --> 00:03:38,640 You can have my dinner! 46 00:04:02,879 --> 00:04:05,879 You should have seen Eunice's face! 47 00:04:06,039 --> 00:04:08,079 She was furious! 48 00:04:08,080 --> 00:04:11,080 When Eunice gets angry, she is a very scary lady! 49 00:04:18,199 --> 00:04:20,239 Hello. 50 00:04:20,240 --> 00:04:22,678 Yes. 51 00:04:22,679 --> 00:04:25,679 Excuse me. No, no, to her... 52 00:04:27,239 --> 00:04:30,239 Bye, Bridget. 53 00:04:30,320 --> 00:04:33,320 All right, Hector. Bye. 54 00:04:33,359 --> 00:04:36,359 Hola, Lola! 55 00:04:44,440 --> 00:04:47,440 - Guess what? - Prince William wants to marry you? 56 00:04:48,480 --> 00:04:51,480 I know that! No, I've got a promotion! 57 00:04:52,559 --> 00:04:54,278 That's nice. 58 00:04:54,279 --> 00:04:55,998 Nice? Nice! 59 00:04:55,999 --> 00:04:58,999 It's fantastic! I am editor of Channel 9 Live! 60 00:05:01,399 --> 00:05:04,399 Eunice is no longer my boss! 61 00:05:07,760 --> 00:05:10,078 Is that Hugh Grant? 62 00:05:10,079 --> 00:05:13,079 It's Bridget Evans here. Call me Gigi, editor of Channel 9 Live. 63 00:05:16,280 --> 00:05:19,280 Are we still on for lunch at Claridge's today? 64 00:05:20,239 --> 00:05:23,239 Fab! Ciao! 65 00:05:24,079 --> 00:05:26,038 Eunice is so jealous! 66 00:05:26,039 --> 00:05:29,039 Now, that is good news. 67 00:05:29,639 --> 00:05:32,639 Annie, what are you doing? 68 00:05:32,720 --> 00:05:34,678 I'm doing my own editing. 69 00:05:34,679 --> 00:05:37,679 Why are you cutting up photos of you and Hector? 70 00:05:37,999 --> 00:05:40,999 Because Hector is no longer my boyfriend. 71 00:05:42,000 --> 00:05:43,798 Really? 72 00:05:43,799 --> 00:05:45,839 Why? 73 00:05:45,840 --> 00:05:48,840 Because he is having an affair! 74 00:05:50,239 --> 00:05:53,239 Really?! Who with? 75 00:05:53,599 --> 00:05:56,599 Well, I thought it was Eunice, but now I think it's Debbie. 76 00:05:58,800 --> 00:06:01,800 Well, I just heard him on the phone to Lola. 77 00:06:03,279 --> 00:06:06,279 Lola? Who's she? 78 00:06:06,400 --> 00:06:09,400 Ha! Eunice, Debbie, Lola! 79 00:06:09,760 --> 00:06:12,760 He's women mad! 80 00:06:32,000 --> 00:06:34,038 It's fantastic! 81 00:06:34,039 --> 00:06:37,039 I am editor of Channel 9 Live! 82 00:06:46,319 --> 00:06:49,319 Hola, Lola! 83 00:07:01,879 --> 00:07:03,918 I didn't go out with Eunice! 84 00:07:03,919 --> 00:07:06,919 Yes, you did! And you stayed out till three o'clock in the morning! 85 00:07:13,280 --> 00:07:15,319 So, was that her? 86 00:07:15,320 --> 00:07:18,320 - Who? - Debbie. The other woman! 87 00:07:34,039 --> 00:07:37,039 Hi, Nick. 88 00:07:39,840 --> 00:07:41,438 What are you doing? 89 00:07:41,439 --> 00:07:44,439 I am not doing, I am being. 90 00:07:46,680 --> 00:07:48,719 What are you being? 91 00:07:48,720 --> 00:07:51,720 - Can't you guess? - A man on the toilet? 92 00:07:53,679 --> 00:07:56,679 A Sumo wrestler? 93 00:07:57,479 --> 00:08:00,479 Can't you see? I am an egg. 94 00:08:03,039 --> 00:08:06,039 Of course, you are an egg. 95 00:08:06,479 --> 00:08:09,479 Now, what sort of egg am I? 96 00:08:09,840 --> 00:08:12,079 Hard- boiled. 97 00:08:12,080 --> 00:08:13,999 - Scrambled. - Scrambled? 98 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 - Fried. - Nearly! 99 00:08:18,200 --> 00:08:20,759 Poached! 100 00:08:20,760 --> 00:08:23,760 Yeah, of course. You are a poached egg. 101 00:08:24,519 --> 00:08:26,318 Yeah. 102 00:08:26,319 --> 00:08:29,319 Well, you're making a mess on your bed! 103 00:08:30,479 --> 00:08:33,479 Anyway, why are you being a poached egg? 104 00:08:34,039 --> 00:08:36,959 It's my new acting class. 105 00:08:36,960 --> 00:08:39,960 Total Being. 106 00:08:40,679 --> 00:08:43,318 What are you next week? A piece of wood? 107 00:08:43,319 --> 00:08:46,319 - A piece of wood? - Yeah! Then it would be wooden acting! 108 00:08:50,159 --> 00:08:53,159 Anyway, can poached eggs talk? 109 00:08:55,360 --> 00:08:58,118 Don't be silly! Of course poached eggs can't talk. 110 00:08:58,119 --> 00:08:59,958 No, no, I mean, 111 00:08:59,959 --> 00:09:02,959 when you are 'being' a poached egg, can you talk? 112 00:09:08,319 --> 00:09:10,958 Yeah. 113 00:09:10,959 --> 00:09:13,959 Anyway, I want to stop now, my arms are hurting. 114 00:09:17,239 --> 00:09:20,198 So, what do you want to talk about? 115 00:09:20,199 --> 00:09:22,199 It is Annie. 116 00:09:22,200 --> 00:09:24,919 She thinks I am having an affair. 117 00:09:24,920 --> 00:09:27,798 - Who with? - Eunice. 118 00:09:27,799 --> 00:09:30,038 - And Debbie. - What? 119 00:09:30,039 --> 00:09:32,399 Two women, Hector! 120 00:09:32,400 --> 00:09:34,438 You cheeky thing! 121 00:09:34,439 --> 00:09:37,439 But I am not! 122 00:09:37,879 --> 00:09:40,879 - So tell Annie then. - I have but she doesn't believe me. 123 00:09:41,639 --> 00:09:44,639 - Why not? - I don't know. 124 00:09:46,200 --> 00:09:49,200 Excuse me. 125 00:09:49,639 --> 00:09:52,639 Hola, Lola. 126 00:09:52,840 --> 00:09:55,678 I'll take this outside. 127 00:09:55,679 --> 00:09:57,879 How are you, Lola? 128 00:09:57,880 --> 00:10:00,880 So, it's not Eunice, it's not Debbie, could it be - Lola? 129 00:10:25,559 --> 00:10:27,599 Stop, please! 130 00:10:27,600 --> 00:10:29,519 I knew it! 131 00:10:29,520 --> 00:10:32,519 It had to be a selfish man- driver! 132 00:10:32,520 --> 00:10:35,359 Please, I have a voucher. 133 00:10:35,360 --> 00:10:38,360 I- I am sorry, I've started, so I'll finish. 134 00:10:39,279 --> 00:10:42,279 Look, I am Zeus, why are you so angry? 135 00:10:42,880 --> 00:10:45,880 I'm not. I am just doing my job - Zeus! 136 00:11:16,480 --> 00:11:19,480 People park on yellow lines and then are surprised when they get a parking ticket! 137 00:11:22,320 --> 00:11:25,320 There was this one guy today - 'Please, I have a voucher.' 138 00:11:26,960 --> 00:11:29,438 No excuse! 139 00:11:29,439 --> 00:11:32,439 Mind you, he was quite cute. 140 00:11:36,919 --> 00:11:38,958 Nick. 141 00:11:38,959 --> 00:11:41,959 Nick, are you OK? 142 00:11:42,560 --> 00:11:45,560 Bridget! Oh, it's you, Hector. 143 00:11:47,160 --> 00:11:49,998 Well, there's something wrong with Nick. 144 00:11:49,999 --> 00:11:52,999 - Well, I could have told you that! - No, he won't speak, he won't move. 145 00:11:55,080 --> 00:11:58,080 I know. He is being a poached egg. 146 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 - A what? - For his new acting class. 147 00:12:06,879 --> 00:12:08,919 Hi, Nick. 148 00:12:08,920 --> 00:12:10,758 Let me guess. 149 00:12:10,759 --> 00:12:13,759 You are being - a potato. 150 00:12:15,599 --> 00:12:18,599 Do I look like a potato? 151 00:12:18,839 --> 00:12:21,839 Yes. A couch potato! 152 00:12:23,919 --> 00:12:26,118 What about a fish? 153 00:12:26,119 --> 00:12:29,119 Yes, a frozen fish! 154 00:12:30,280 --> 00:12:32,759 I am not a fish. 155 00:12:32,760 --> 00:12:35,760 I...am...'Pain'. 156 00:12:36,799 --> 00:12:38,758 You are a pain. 157 00:12:38,759 --> 00:12:41,759 Yes, Nick is a pain! 158 00:12:42,240 --> 00:12:45,240 No! I am 'Pain'. 159 00:12:45,959 --> 00:12:48,959 Hurt, agony. 160 00:12:53,039 --> 00:12:56,039 So, how was your first day as editor, Bridget? 161 00:12:57,160 --> 00:12:59,078 What a day! 162 00:12:59,079 --> 00:13:02,079 I had a very important meeting. Big decisions to make. 163 00:13:02,959 --> 00:13:05,959 Like which celebrities, new programme ideas? 164 00:13:08,359 --> 00:13:11,359 No, like which pen to use at my meeting? 165 00:13:12,440 --> 00:13:14,478 Blue, black... 166 00:13:14,479 --> 00:13:17,479 - Which one did you choose? - Blue. 167 00:13:19,359 --> 00:13:21,519 Bad choice. 168 00:13:21,520 --> 00:13:24,520 You think so? Oh, no! 169 00:13:25,959 --> 00:13:28,959 Eunice is so jealous of Bridget's new job, she won't talk to anyone! 170 00:13:31,680 --> 00:13:34,680 - Not even you? - Not even me! It is great! 171 00:13:35,840 --> 00:13:38,840 You don't want her to talk to you? 172 00:13:39,360 --> 00:13:41,398 - Really? - Really! 173 00:13:41,399 --> 00:13:44,399 Oh, Annie, I hate it when we argue. 174 00:13:45,400 --> 00:13:47,438 So do I. 175 00:13:47,439 --> 00:13:50,439 - I miss you. - I miss... 176 00:13:54,160 --> 00:13:57,160 Hola, Lola. 177 00:14:03,280 --> 00:14:06,280 Right. Two can play that game. 178 00:14:26,759 --> 00:14:29,759 I am not doing, I am being. 179 00:14:30,560 --> 00:14:33,560 A man on the toilet? 180 00:14:35,280 --> 00:14:38,280 Yeah! 181 00:14:39,480 --> 00:14:42,480 I am not a fish! I...am...'Pain'. 182 00:14:51,879 --> 00:14:54,879 It's not Eunice, it's not Debbie, could it be - Lola? 183 00:15:09,480 --> 00:15:12,480 Hola, Lola! 184 00:15:17,400 --> 00:15:20,400 Look, I am Zeus. Why are you so angry? 185 00:15:20,599 --> 00:15:23,599 I am just doing my job - Zeus! 186 00:15:45,079 --> 00:15:48,079 - Hello again. - Hello. 187 00:15:48,199 --> 00:15:51,199 - We meet again. - You're happier today. 188 00:15:51,799 --> 00:15:54,639 Yes, I am now! 189 00:15:54,640 --> 00:15:57,479 But I'm sorry... 190 00:15:57,480 --> 00:16:00,480 I parked here, so you would come back. 191 00:16:01,680 --> 00:16:04,238 You wanted to see me again? 192 00:16:04,239 --> 00:16:07,239 You are so beautiful! 193 00:16:10,919 --> 00:16:13,919 Well, I'm sorry but I am going to have to give you... 194 00:16:14,800 --> 00:16:17,358 - No... - This! 195 00:16:17,359 --> 00:16:19,159 My phone number. 196 00:16:19,160 --> 00:16:22,160 Call me. 197 00:16:22,439 --> 00:16:25,439 Who needs Hector? 198 00:16:34,719 --> 00:16:37,719 Hi, Bridget. 199 00:16:50,640 --> 00:16:53,518 What 'oh'? 200 00:16:53,519 --> 00:16:56,438 I know - Superman! 201 00:16:56,439 --> 00:16:59,118 - What? - I mean, Clark Kent. 202 00:16:59,119 --> 00:17:01,839 You are being Clark Kent, for your acting class. 203 00:17:01,840 --> 00:17:04,519 No. I'm not. 204 00:17:04,520 --> 00:17:07,520 I'm long- sighted. 205 00:17:10,080 --> 00:17:12,479 You're being long- sighted? 206 00:17:12,480 --> 00:17:14,518 No. 207 00:17:14,519 --> 00:17:16,598 I am long- sighted. 208 00:17:16,599 --> 00:17:19,599 I need to wear glasses for reading. 209 00:17:21,799 --> 00:17:24,799 They suit you. 210 00:17:28,920 --> 00:17:31,920 Thank you. So, why are you not at Channel 9 today? 211 00:17:36,319 --> 00:17:39,319 I'm working from home today. 212 00:17:40,119 --> 00:17:42,878 I've so much to do! 213 00:17:42,879 --> 00:17:45,198 Bridget, what's the matter? 214 00:17:45,199 --> 00:17:48,199 I can't do it! Eunice hates me! 215 00:17:48,439 --> 00:17:50,399 Eunice hates everybody! 216 00:17:50,400 --> 00:17:53,400 - They all hate me! - No, they don't! 217 00:17:53,720 --> 00:17:56,720 - They all look at me! - Bridget, you are their boss. 218 00:17:58,319 --> 00:18:01,319 I have to use the executive loo! 219 00:18:01,759 --> 00:18:03,799 What's the matter with that? 220 00:18:03,800 --> 00:18:06,800 I want to chat to all the girls! 221 00:18:07,799 --> 00:18:09,999 Bridget... 222 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 you are one of the cleverest, most beautiful women I know. 223 00:18:17,479 --> 00:18:19,518 Really? 224 00:18:19,519 --> 00:18:22,519 - Well, who are the others? - What do you mean? 225 00:18:23,119 --> 00:18:26,119 You said I was only one of the cleverest, most beautiful girls you know. 226 00:18:30,360 --> 00:18:33,360 Bridget! You can do this job. 227 00:18:36,720 --> 00:18:39,720 Channel 9 needs you. 228 00:18:41,239 --> 00:18:44,239 - Thank you, Nick. - Hey, it was nothing. 229 00:18:46,519 --> 00:18:49,519 You really look handsome in those glasses. 230 00:19:02,720 --> 00:19:05,438 Hi, Annie. 231 00:19:05,439 --> 00:19:07,518 Hi, Hector. 232 00:19:07,519 --> 00:19:10,519 - You look smart. - Yes, I am going to meet someone. 233 00:19:11,560 --> 00:19:14,560 Annie, I have something to tell you. 234 00:19:18,840 --> 00:19:21,519 Sorry. 235 00:19:21,520 --> 00:19:24,520 Lola! 236 00:19:24,600 --> 00:19:27,600 Vale. Si, si, ya voy. 237 00:19:27,640 --> 00:19:30,640 Hasta luego. 238 00:19:33,880 --> 00:19:36,880 'Annie, I have something to tell you.' 239 00:19:39,600 --> 00:19:42,600 That he is going on a date with Lola! That's what! 240 00:19:44,720 --> 00:19:47,720 Nick, stop it! You're tickling me! 241 00:19:50,920 --> 00:19:53,719 Hi, Annie. I didn't hear you come in. 242 00:19:53,720 --> 00:19:56,720 Nick! Stop it! 243 00:19:56,800 --> 00:19:59,800 Is everybody happy, apart from me? 244 00:20:03,639 --> 00:20:06,639 Hello. 245 00:20:07,519 --> 00:20:10,038 Zeus! Hi! 246 00:20:10,039 --> 00:20:13,039 Well, of course I remember you! 247 00:20:15,719 --> 00:20:18,598 A drink? Tonight? 248 00:20:18,599 --> 00:20:21,599 Well, I'd love to. 249 00:20:45,840 --> 00:20:48,840 Stop it! You're tickling me! 250 00:20:54,720 --> 00:20:57,720 Zeus, meet my friends, Bridget and Nick. 251 00:21:03,360 --> 00:21:06,360 - Hi. - Hi. 252 00:21:07,119 --> 00:21:10,119 Well, hello, Zeus! 253 00:21:10,999 --> 00:21:13,758 Annie, where did you find him? 254 00:21:13,759 --> 00:21:16,759 Yeah, but he doesn't wear glasses, though, does he? 255 00:21:22,119 --> 00:21:24,959 We've had a lovely evening, haven't we, Zeus? 256 00:21:24,960 --> 00:21:27,079 Wonderful, Annie. 257 00:21:27,080 --> 00:21:29,319 Now I must say goodnight. 258 00:21:29,320 --> 00:21:32,320 Please, first may I use your bathroom? 259 00:21:33,839 --> 00:21:36,839 - Certainly. - Thank you. 260 00:21:42,080 --> 00:21:45,080 Zeus is such a gentle man. 261 00:21:45,639 --> 00:21:48,639 He certainly is a man. 262 00:21:55,439 --> 00:21:58,439 Hi. 263 00:21:58,479 --> 00:22:01,479 Annie, I must talk to you. 264 00:22:02,240 --> 00:22:05,240 What about? Your date with Lola? 265 00:22:06,039 --> 00:22:08,758 My date with Lola? 266 00:22:08,759 --> 00:22:11,759 Annie, Lola is a 60- year- old chief executive for ATV. 267 00:22:16,400 --> 00:22:19,400 - What's ATV? - Argentinian Television. 268 00:22:22,240 --> 00:22:24,158 And... 269 00:22:24,159 --> 00:22:27,159 She wants me to return to Argentina to present their number one show. 270 00:22:33,920 --> 00:22:36,679 But I don't want to go. 271 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 I want to stay here - with you. 272 00:22:48,199 --> 00:22:50,559 That's better. 273 00:22:50,560 --> 00:22:53,560 Hector, this is... 274 00:22:53,880 --> 00:22:56,880 Zeus, my new boyfriend. 275 00:22:57,959 --> 00:23:00,879 We've had a lovely evening, haven't we! 276 00:23:00,880 --> 00:23:03,880 Come on, I'll say goodbye to you downstairs! 277 00:23:11,199 --> 00:23:14,199 So, Hector, will you take the job? 278 00:23:17,839 --> 00:23:20,839 What do you think I should do, Annie? 279 00:23:26,080 --> 00:23:29,080 So we must say goodbye to our friends for now. 280 00:23:29,759 --> 00:23:32,759 Will Hector stay, or go back to Argentina? 281 00:23:34,040 --> 00:23:37,040 Will Annie go with him? 282 00:23:37,400 --> 00:23:40,400 And will Nick ever give up on Bridget? 283 00:23:41,039 --> 00:23:44,039 Extra - will the story continue?! 284 00:23:46,160 --> 00:23:46,159 Extra - will the story continue?! 18393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.