Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,359 --> 00:00:17,359
This is the story of Bridget and Annie,
who share a flat in London,
2
00:00:18,839 --> 00:00:21,839
and the boys next door,
Nick and his friend Hector from Argentina.
3
00:00:24,439 --> 00:00:27,278
Hector and Annie love each other.
4
00:00:27,279 --> 00:00:29,798
Bridget loves herself.
5
00:00:29,799 --> 00:00:32,799
And Nick loves babes, motorbikes and pizza
6
00:00:33,439 --> 00:00:36,319
but really needs to make some money.
7
00:00:36,320 --> 00:00:39,320
Stand by for Extra.
8
00:01:09,079 --> 00:01:12,079
You are feeling very sleepy.
9
00:01:13,199 --> 00:01:16,199
You want to be a cat.
10
00:01:16,479 --> 00:01:19,479
Now, Charley, say meow.
11
00:01:21,119 --> 00:01:24,119
No, Charley, let's try again.
12
00:01:26,640 --> 00:01:29,640
I give up.
Here you are, Charley. Good boy.
13
00:01:36,120 --> 00:01:39,120
I don't need a dog,
I need someone more stupid.
14
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Perfect. The boys.
15
00:01:46,720 --> 00:01:49,198
Hello, boys. Come and sit down.
16
00:01:49,199 --> 00:01:52,199
- What are you doing?
- I am going to hypnotise you.
17
00:01:53,119 --> 00:01:54,159
Hypnotise?
18
00:01:54,160 --> 00:01:57,160
Yeah, you know. Hypnotise.
19
00:01:58,039 --> 00:02:01,039
You are feeling very sleepy.
20
00:02:02,999 --> 00:02:04,759
You are a baby.
21
00:02:04,760 --> 00:02:06,918
Mama, mama.
22
00:02:06,919 --> 00:02:09,718
You are five years old.
23
00:02:09,719 --> 00:02:12,719
He stole my toy!
24
00:02:13,200 --> 00:02:14,878
You are 12 years old.
25
00:02:14,879 --> 00:02:17,879
Hey, baby, wanna dance?
26
00:02:18,760 --> 00:02:21,038
I know!
27
00:02:21,039 --> 00:02:23,478
It sounds fun.
28
00:02:23,479 --> 00:02:26,479
It's not about fun.
Hypnotism can help you with your problems.
29
00:02:27,760 --> 00:02:30,760
I don't have any problems.
30
00:02:32,160 --> 00:02:34,479
Are you ready?
31
00:02:34,480 --> 00:02:37,480
Now, close your eyes and relax.
32
00:02:38,599 --> 00:02:41,599
I'm going to take you back.
33
00:02:41,600 --> 00:02:43,638
Back.
34
00:02:43,639 --> 00:02:46,639
Back.
35
00:02:47,559 --> 00:02:50,559
And open your eyes.
36
00:02:51,240 --> 00:02:53,958
You made it.
37
00:02:53,959 --> 00:02:56,718
- Well?
- Have you done it?
38
00:02:56,719 --> 00:02:58,878
Yes, all done.
39
00:02:58,879 --> 00:03:01,879
Now, I am going to say a word to you
40
00:03:02,280 --> 00:03:04,598
and when you hear that word,
41
00:03:04,599 --> 00:03:06,478
you are going to react.
42
00:03:06,479 --> 00:03:09,479
Ready?
43
00:03:09,719 --> 00:03:12,318
Butterfly.
44
00:03:12,319 --> 00:03:15,319
Anything?
45
00:03:18,000 --> 00:03:20,759
No.
46
00:03:20,760 --> 00:03:23,760
I'll try again.
47
00:03:24,320 --> 00:03:27,158
Butterfly.
48
00:03:27,159 --> 00:03:30,159
Butterfly.
49
00:03:31,360 --> 00:03:33,999
Butterfly!
50
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
- I don't think it's working, Annie.
- You're very good.
51
00:03:38,279 --> 00:03:41,279
No one can control
the great minds of Hector and Nick.
52
00:03:57,159 --> 00:04:00,159
So where did I go wrong?
53
00:04:01,960 --> 00:04:04,960
'A hypnotic state can last for two days.'
54
00:04:07,519 --> 00:04:10,519
So if someone says the word 'butterfly'
in the next two days...
55
00:04:33,399 --> 00:04:35,919
Oh, Nick!
56
00:04:35,920 --> 00:04:38,920
- Why did you do that?
- It's so obvious!
57
00:04:39,039 --> 00:04:41,838
Sue is having an affair with Jim's brother.
58
00:04:41,839 --> 00:04:43,318
Don't tell me.
59
00:04:43,319 --> 00:04:46,319
Now it's time for
On The Road with Bridget Evans...
60
00:04:46,519 --> 00:04:48,399
Look, it's Bridget.
61
00:04:48,400 --> 00:04:51,400
If I said 'children's party' to you,
you'd say,,,
62
00:04:51,600 --> 00:04:53,518
No, thanks!
63
00:04:53,519 --> 00:04:56,519
..jelly, ice cream, pass the parcel,
pin the tail on the donkey.
64
00:04:58,040 --> 00:05:01,040
Hey, pin the tail on the donkey.
65
00:05:09,800 --> 00:05:11,759
Pin the tail on the donkey?
66
00:05:11,760 --> 00:05:14,760
Great game.
67
00:05:16,079 --> 00:05:18,878
Poor donkey.
68
00:05:18,879 --> 00:05:21,879
But not for the lucky children
of the rich and famous.
69
00:05:22,280 --> 00:05:24,718
At their parties they have elephant rides,,,
70
00:05:24,719 --> 00:05:27,719
So they pin the tail on the elephant?
71
00:05:28,200 --> 00:05:31,200
Amazing cakes, top- class entertainers.
72
00:05:32,400 --> 00:05:35,400
Parties like these
can cost thousands of pounds
73
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
but listen to the laughter
of these lovely children.
74
00:05:43,719 --> 00:05:45,238
They love it!
75
00:05:45,239 --> 00:05:47,719
- Give me that.
- I want that!
76
00:05:47,720 --> 00:05:49,678
Not now, sweetie, I'm on television.
77
00:05:49,679 --> 00:05:52,679
- But I want it.
- Be a nice child and go away.
78
00:05:54,279 --> 00:05:57,279
- Give it to me!
- I said get lost!
79
00:05:58,679 --> 00:06:00,438
Mum, she hit me.
80
00:06:00,439 --> 00:06:03,439
This is Bridget Evans
for Channel 9, Knights bridge.
81
00:06:03,960 --> 00:06:05,439
Get the police, Mummy!
82
00:06:05,440 --> 00:06:08,440
Will you keep your child quiet?
83
00:06:11,559 --> 00:06:14,199
- That's it!
- What?
84
00:06:14,200 --> 00:06:16,399
Children's parties.
85
00:06:16,400 --> 00:06:18,998
Rich children's parties.
86
00:06:18,999 --> 00:06:21,399
You can't go, you are too old.
87
00:06:21,400 --> 00:06:24,400
No, she said top- class entertainers.
88
00:06:27,439 --> 00:06:29,398
That's us.
89
00:06:29,399 --> 00:06:32,399
We will be party entertainers to rich children
for loads of money!
90
00:06:36,199 --> 00:06:38,198
Don't we need an elephant?
91
00:06:38,199 --> 00:06:41,199
No, we've got you.
92
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
You are feeling very sleepy.
93
00:07:02,880 --> 00:07:05,518
Butterfly!
94
00:07:05,519 --> 00:07:08,519
I don't think it's working, Annie.
95
00:07:11,519 --> 00:07:14,519
'A hypnotic state can last for two days.'
96
00:07:22,160 --> 00:07:25,160
We'll be party entertainers to rich children
for loads of money.
97
00:07:34,279 --> 00:07:37,279
OK, guys, what do you think of this?
98
00:07:44,679 --> 00:07:47,679
'We are top- class children's entertainers.
99
00:07:49,559 --> 00:07:52,559
- 'We make them laugh...'
- We make them cry.
100
00:07:53,959 --> 00:07:56,959
It's not like that, Hector.
101
00:07:57,720 --> 00:08:00,720
'Book Posh Parties
for the best party in the world.
102
00:08:02,759 --> 00:08:05,559
'Only millionaires need apply.'
103
00:08:05,560 --> 00:08:08,560
- What do you think?
- I think you'd be lucky to get one reply.
104
00:08:13,599 --> 00:08:15,959
Hello.
105
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
Yes, this is Posh Parties.
106
00:08:20,799 --> 00:08:23,799
Who is calling, please?
107
00:08:23,919 --> 00:08:26,919
Mrs George Ducas?
108
00:08:26,920 --> 00:08:29,279
Not the wife of Mr George Ducas?
109
00:08:29,280 --> 00:08:32,280
- Who?
- George Ducas, the Hollywood director.
110
00:08:32,520 --> 00:08:34,679
You know who it is, don't you?
111
00:08:34,680 --> 00:08:36,959
Victoria, Lucas's mother.
112
00:08:36,960 --> 00:08:39,960
Lucas, say hello to Uncle Nicky- Wicky!
113
00:08:44,079 --> 00:08:45,398
Hello.
114
00:08:45,399 --> 00:08:48,399
You'd like to book a party,
for your stepdaughter?
115
00:08:50,999 --> 00:08:53,998
She loves fairies?
116
00:08:53,999 --> 00:08:56,999
Well, I have just the fairy for you.
117
00:08:58,159 --> 00:09:01,159
Princess Nicky.
118
00:09:02,719 --> 00:09:05,719
And here she is.
119
00:09:10,840 --> 00:09:13,840
Hello, Princess Nicky speaking.
120
00:09:15,480 --> 00:09:18,480
Yes, of course I know what little girls like.
121
00:09:18,919 --> 00:09:21,919
I used to be one myself, you know.
122
00:09:24,479 --> 00:09:26,799
Certainly, Mrs Ducas.
123
00:09:26,800 --> 00:09:29,800
Daisy's birthday on Friday, we'll be there.
124
00:09:30,719 --> 00:09:33,199
Bye.
125
00:09:33,200 --> 00:09:34,519
Oh, no!
126
00:09:34,520 --> 00:09:37,319
Nick, that's fantastic news.
127
00:09:37,320 --> 00:09:40,319
- It's your first booking!
- Yeah!
128
00:09:40,320 --> 00:09:43,320
But I will have to go
to the home of George Ducas
129
00:09:45,760 --> 00:09:48,438
dressed as a fairy princess!
130
00:09:48,439 --> 00:09:51,439
What will Victoria say?
131
00:09:51,639 --> 00:09:54,639
Who cares?
This is my chance to get into Hollywood.
132
00:09:57,439 --> 00:10:00,318
It's the nearest you'll ever get to Hollywood.
133
00:10:00,319 --> 00:10:01,998
Anyway, what can you do?
134
00:10:01,999 --> 00:10:04,999
- What can I do?
- What can you do to entertain children?
135
00:10:06,199 --> 00:10:09,199
I...can juggle.
136
00:10:11,640 --> 00:10:14,640
So can I.
137
00:10:18,839 --> 00:10:20,599
Is that it?
138
00:10:20,600 --> 00:10:23,600
No, I can...do lots of things.
139
00:10:25,200 --> 00:10:28,039
Anyway, I will have my assistants,
140
00:10:28,040 --> 00:10:30,479
Hector and...
141
00:10:30,480 --> 00:10:33,480
I'm working on Friday. She's not.
142
00:10:33,799 --> 00:10:36,599
- Bridget.
- Oh, no, no.
143
00:10:36,600 --> 00:10:39,600
Children and I do not work well together.
144
00:10:40,079 --> 00:10:42,279
Oh, well, suit yourself.
145
00:10:42,280 --> 00:10:45,280
It's only the home of George Ducas
146
00:10:45,440 --> 00:10:48,440
with the children of Hollywood stars.
147
00:10:49,080 --> 00:10:52,080
Celebrities?
148
00:10:52,679 --> 00:10:55,679
All right, but I'm not dressing up.
149
00:11:14,439 --> 00:11:17,439
- I feel ridiculous!
- You feel ridiculous? What about me?
150
00:11:20,399 --> 00:11:23,399
There.
151
00:11:23,680 --> 00:11:26,680
- This is the last box.
- Great!
152
00:11:29,079 --> 00:11:31,959
Are you ready?
153
00:11:31,960 --> 00:11:34,960
Nick!
154
00:11:35,280 --> 00:11:37,718
Princess Nicky.
155
00:11:37,719 --> 00:11:40,159
Hi, Victoria. I mean...
156
00:11:40,160 --> 00:11:43,079
Hello, Mrs Ducas.
157
00:11:43,080 --> 00:11:46,080
So, how's the acting going?
158
00:11:46,799 --> 00:11:48,798
Great, great.
159
00:11:48,799 --> 00:11:51,799
This is just a temporary job.
160
00:11:52,480 --> 00:11:54,878
Is George here?
161
00:11:54,879 --> 00:11:57,879
He's next door, chatting to a few friends.
162
00:11:58,839 --> 00:12:01,839
Catherine Zeta- Jones,
163
00:12:01,919 --> 00:12:04,479
Orlando Bloom,
164
00:12:04,480 --> 00:12:06,759
Jude Law.
165
00:12:06,760 --> 00:12:09,760
That's nice.
166
00:12:10,040 --> 00:12:12,998
Well, let's bring in the birthday girl.
167
00:12:12,999 --> 00:12:15,999
Daisy, in you come.
168
00:12:26,680 --> 00:12:29,038
Have a good time.
169
00:12:29,039 --> 00:12:32,039
Anyway, I'm just going next door
to have drinkies.
170
00:13:04,160 --> 00:13:07,160
You'd like to book a party?
171
00:13:13,159 --> 00:13:16,159
- I feel ridiculous!
- You feel ridiculous? What about me?
172
00:13:31,160 --> 00:13:34,160
Have a good time.
173
00:13:41,920 --> 00:13:44,158
Hello, little fairies.
174
00:13:44,159 --> 00:13:47,159
My name is Princess Nicky.
175
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
Hello!
176
00:13:53,479 --> 00:13:56,479
And this is Princess Hector- ina.
177
00:14:00,719 --> 00:14:03,719
And this...is Tinkerbell.
178
00:14:08,400 --> 00:14:11,400
She's really old.
179
00:14:13,679 --> 00:14:16,679
Now, Princess Hectorina
is going to show you a magic trick.
180
00:14:21,360 --> 00:14:24,360
Aren't you, Princess Hectorina?
181
00:14:30,959 --> 00:14:33,959
Now, we are going to have a magical time
this afternoon, aren't we?
182
00:14:39,200 --> 00:14:42,200
Now, would you like to meet Mr Whizzy?
183
00:14:44,799 --> 00:14:47,799
Of course you would.
184
00:14:52,280 --> 00:14:54,118
Come on, Daisy.
185
00:14:54,119 --> 00:14:57,119
Come and meet Mr Whizzy.
186
00:15:07,160 --> 00:15:10,160
Now, Daisy, is Mr Whizzy in the hat?
187
00:15:14,039 --> 00:15:17,039
Go on, put your hand in.
188
00:15:18,680 --> 00:15:21,680
Not too far!
189
00:15:22,159 --> 00:15:25,078
Well, is he there?
190
00:15:25,079 --> 00:15:26,199
No!
191
00:15:26,200 --> 00:15:28,038
No, he's not.
192
00:15:28,039 --> 00:15:31,039
Now, give the hat a magic tap.
193
00:15:35,639 --> 00:15:38,038
Careful!
194
00:15:38,039 --> 00:15:41,039
You'll give him a headache.
195
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
Who is this?
196
00:15:48,639 --> 00:15:51,639
It's Mr Whizzy!
197
00:15:52,200 --> 00:15:55,200
Say hello to Mr Whizzy.
198
00:16:03,600 --> 00:16:06,600
Mr Whizzy hasn't got any clothes on!
199
00:16:13,199 --> 00:16:16,199
Thank you, Daisy!
200
00:16:17,879 --> 00:16:20,879
Now, Tinkerbell,
stop that and come over here.
201
00:16:28,079 --> 00:16:31,079
You've got hairy legs and a hairy chest!
202
00:16:31,879 --> 00:16:34,879
Now, Daisy, that's not a very nice thing
to say about Tinkerbell.
203
00:16:37,320 --> 00:16:40,320
I think she meant you.
204
00:16:41,279 --> 00:16:44,279
Now...
205
00:16:45,439 --> 00:16:48,439
I am going to make someone disappear.
206
00:16:50,600 --> 00:16:52,239
Who shall it be?
207
00:16:52,240 --> 00:16:55,039
You!
208
00:16:55,040 --> 00:16:58,040
Daisy, do you want to be
part of the magic trick again?
209
00:17:00,640 --> 00:17:03,640
Hey, Daisy!
210
00:17:04,199 --> 00:17:05,478
Come on.
211
00:17:05,479 --> 00:17:08,479
Magic Wigwam!
212
00:17:09,840 --> 00:17:12,840
Now, Daisy,
this is Princess Nicky's magical wigwam.
213
00:17:15,840 --> 00:17:18,840
If you go in there,
you'll find a wonderful, magical land.
214
00:17:20,759 --> 00:17:23,759
- Do you want to go in?
- No!
215
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
Of course you do. Now, in you go.
216
00:17:28,880 --> 00:17:31,880
Come on, poppet.
217
00:17:32,599 --> 00:17:34,319
Get in.
218
00:17:34,320 --> 00:17:37,239
There we are. Marvellous!
219
00:17:37,240 --> 00:17:40,240
Now, we say the magical words -
220
00:17:41,079 --> 00:17:44,038
Princess Nicky- Wicky- Wocky,
221
00:17:44,039 --> 00:17:47,039
hey, presto, ping!
222
00:17:47,880 --> 00:17:50,880
Is Daisy still here?
223
00:17:51,840 --> 00:17:53,679
She's gone!
224
00:17:53,680 --> 00:17:56,680
She must be having a wonderful time
in the magical land.
225
00:17:58,399 --> 00:18:01,399
But it's time to come home now, Daisy!
226
00:18:02,040 --> 00:18:05,040
Princess Nicky- Wicky- Wocky, ping!
227
00:18:07,119 --> 00:18:10,119
And hello, Daisy.
228
00:18:20,680 --> 00:18:23,680
- Where did she go?
- I don't know.
229
00:18:25,319 --> 00:18:28,278
I'll get the cake. She'll come out then.
230
00:18:28,279 --> 00:18:31,279
Where is she? Where is Daisy?
231
00:18:37,999 --> 00:18:40,999
What a good game, Princess Nicky!
232
00:18:41,479 --> 00:18:44,479
Can't you remember where Daisy is? Really!
233
00:18:44,920 --> 00:18:47,920
Your mind is like a butterfly's!
234
00:18:52,399 --> 00:18:55,399
Butterfly!
235
00:19:18,039 --> 00:19:19,399
The cake!
236
00:19:19,400 --> 00:19:22,400
Come out, Daisy, wherever you are.
237
00:19:22,640 --> 00:19:25,640
We've got a surprise for you.
238
00:19:25,960 --> 00:19:28,518
She'll come out when she sees this!
239
00:19:28,519 --> 00:19:31,158
Happy birthday, Daisy.
240
00:19:31,159 --> 00:19:34,159
Cue, Bridget!
241
00:19:37,320 --> 00:19:40,320
What's going on?
242
00:19:43,160 --> 00:19:44,718
Annie?
243
00:19:44,719 --> 00:19:46,399
Bridget, I forgot to say,
244
00:19:46,400 --> 00:19:49,400
whatever you do,
do not mention the word butterfly.
245
00:19:50,000 --> 00:19:51,118
Why not?
246
00:19:51,119 --> 00:19:53,719
It's the word I used
to hypnotise Nick and Hector.
247
00:19:53,720 --> 00:19:56,719
They might behave strangely.
248
00:19:56,720 --> 00:19:58,719
Stranger than usual?
249
00:19:58,720 --> 00:20:01,358
Yes.
250
00:20:01,359 --> 00:20:04,359
I think it worked.
251
00:20:06,240 --> 00:20:09,240
So how do you dehypnotise them?
252
00:20:10,119 --> 00:20:12,158
There's a special word.
253
00:20:12,159 --> 00:20:14,759
What is it?
254
00:20:14,760 --> 00:20:17,760
Dragonfly... Bee...
255
00:20:19,160 --> 00:20:22,160
No, wasp... Ant...
256
00:20:23,119 --> 00:20:26,119
Dragonfly, bee, wasp, ant...
257
00:20:30,039 --> 00:20:33,039
Nothing's happening!
258
00:20:33,480 --> 00:20:35,278
I'll be right there.
259
00:20:35,279 --> 00:20:38,279
Hurry!
260
00:20:52,200 --> 00:20:55,200
- What the...
- Hey, Victoria, come and rock!
261
00:20:57,680 --> 00:20:59,878
Where's Daisy?
262
00:20:59,879 --> 00:21:02,478
What's going on?
263
00:21:02,479 --> 00:21:04,038
The thing is,
264
00:21:04,039 --> 00:21:06,358
we were doing this magic trick and...
265
00:21:06,359 --> 00:21:08,318
We lost her.
266
00:21:08,319 --> 00:21:11,319
Nick, how could you?
267
00:21:11,920 --> 00:21:14,920
That's it, I'm calling the police.
268
00:21:18,840 --> 00:21:20,478
Police.
269
00:21:20,479 --> 00:21:23,479
Daisy, darling!
270
00:21:24,400 --> 00:21:26,398
Wicked!
271
00:21:26,399 --> 00:21:29,278
She was in Princess Nicky's van.
272
00:21:29,279 --> 00:21:31,718
So, have you remembered the word?
273
00:21:31,719 --> 00:21:34,719
Yes. Caterpillar.
274
00:21:43,319 --> 00:21:46,319
What a mess!
275
00:21:46,879 --> 00:21:48,839
I'm not paying you.
276
00:21:48,840 --> 00:21:50,839
Well, then, you won't mind
277
00:21:50,840 --> 00:21:53,840
that I've put parking tickets
on four Mercedes,
278
00:21:54,119 --> 00:21:57,119
five Ferraris and two Porsches,
illegally parked outside.
279
00:22:00,479 --> 00:22:03,479
Catherine parked outside
280
00:22:04,039 --> 00:22:06,558
and Jude did too.
281
00:22:06,559 --> 00:22:09,559
All of George's friends parked...
282
00:22:11,840 --> 00:22:14,840
Surely we can come
to some kind of an arrangement.
283
00:22:22,039 --> 00:22:25,039
Very well.
284
00:22:27,920 --> 00:22:30,278
Well, I didn't meet George...
285
00:22:30,279 --> 00:22:33,279
It was a great party, though,
and the money was good too.
286
00:22:34,480 --> 00:22:37,480
- You'll need that for your fine.
- What fine?
287
00:22:39,680 --> 00:22:42,118
We had to tow your van away.
288
00:22:42,119 --> 00:22:44,958
I'm sorry, I didn't know it was yours.
289
00:22:44,959 --> 00:22:47,959
What?
290
00:22:47,999 --> 00:22:50,999
Come back!
291
00:23:06,760 --> 00:23:09,278
Next time in Extra...
292
00:23:09,279 --> 00:23:12,238
Annie is reading her crystal ball.
293
00:23:12,239 --> 00:23:15,239
Bridget wants to meet a handsome stranger.
294
00:23:15,439 --> 00:23:18,439
And what is scaring Hector and Nick?
295
00:23:18,760 --> 00:23:18,759
And what is scaring Hector and Nick?
19019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.