Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,559 --> 00:00:17,158
This is the story ofBridget andAnnie,
2
00:00:17,159 --> 00:00:19,199
who share a flat in London.
3
00:00:19,200 --> 00:00:22,200
And the boys next door, Nick,
and his friend Hector, from Argentina.
4
00:00:24,960 --> 00:00:27,798
Annie and Hector are in love.
5
00:00:27,799 --> 00:00:30,799
Bridget and Nick are still dating, just.
6
00:00:31,560 --> 00:00:34,560
But Nick is desperate for ajob. Anyjob.
7
00:00:35,599 --> 00:00:38,599
Stand by for Extra.
8
00:01:11,160 --> 00:01:13,518
Hector, stop being such a baby.
9
00:01:13,519 --> 00:01:15,639
But it hurts!
10
00:01:15,640 --> 00:01:18,640
I haven't touched you yet.
11
00:01:18,960 --> 00:01:21,960
Now stay still. You will
just feel a little needle prick.
12
00:01:24,400 --> 00:01:27,400
Go on then. Hurt me, do it!
13
00:01:27,959 --> 00:01:29,799
Hector!
14
00:01:29,800 --> 00:01:32,800
Hector! I've done it.
15
00:01:33,959 --> 00:01:36,959
I've removed the splinter.
16
00:01:39,039 --> 00:01:42,039
Yes, I knew that. I was joking.
17
00:01:43,639 --> 00:01:46,639
What is it? Are you scared of needles?
18
00:01:48,239 --> 00:01:50,359
Who, me?
19
00:01:50,360 --> 00:01:52,519
Don't be silly.
20
00:01:52,520 --> 00:01:55,520
But it was a very painful splinter.
21
00:01:56,680 --> 00:01:59,680
OK, so if you're not scared of needles,
would you have a tattoo?
22
00:02:03,840 --> 00:02:06,840
A tattoo?
23
00:02:07,800 --> 00:02:10,558
Yes. Yes, I would.
24
00:02:10,559 --> 00:02:13,559
Go on, then, tough guy.
25
00:02:14,520 --> 00:02:17,520
OK, I'll have one if you have one.
26
00:02:20,559 --> 00:02:22,559
OK.
27
00:02:22,560 --> 00:02:25,560
OK, it's a deal.
28
00:02:28,880 --> 00:02:31,878
By the way, Hector...
29
00:02:31,879 --> 00:02:34,879
I had this done this morning.
30
00:02:35,039 --> 00:02:38,039
But then, a deal is a deal, isn't it?
31
00:02:46,760 --> 00:02:49,760
I want a word with you.
32
00:02:51,480 --> 00:02:54,480
Tough guy, eh?
33
00:02:54,760 --> 00:02:57,760
Yeah? What do you want?
34
00:03:00,640 --> 00:03:03,439
I don't...
35
00:03:03,440 --> 00:03:06,318
I don't...
36
00:03:06,319 --> 00:03:09,319
I keep forgetting this bit!
37
00:03:15,800 --> 00:03:18,800
I don't like your face.
38
00:03:20,720 --> 00:03:23,720
OK, so is this for television or theatre?
39
00:03:24,800 --> 00:03:27,800
Nope. This is real. This is me.
40
00:03:28,839 --> 00:03:31,118
And you are...
41
00:03:31,119 --> 00:03:34,119
Can't you guess?
42
00:03:35,600 --> 00:03:38,600
Guys, you are looking at Muscles.
43
00:03:41,839 --> 00:03:44,839
- Where?
- No, no, no. It's my new name.
44
00:03:45,879 --> 00:03:48,879
I am the new man on the door at Ice.
45
00:03:50,800 --> 00:03:53,800
What, you're a bouncer?
46
00:03:53,999 --> 00:03:56,158
What is a bouncer?
47
00:03:56,159 --> 00:03:59,159
It's someone
who throws people out of nightclubs.
48
00:04:02,279 --> 00:04:05,279
I am an entry executive.
49
00:04:06,720 --> 00:04:09,720
- So you throw people out of the club?
- Yeah.
50
00:04:09,920 --> 00:04:12,920
Yeah. Nick, my granny could beat you up.
51
00:04:15,200 --> 00:04:18,200
But if your granny came to Ice
and caused trouble,
52
00:04:19,719 --> 00:04:22,719
I would have to ask her to leave.
53
00:04:23,720 --> 00:04:26,720
Besides, I'd have Knuckles,
Cruncher and Muncher to back me up.
54
00:04:29,559 --> 00:04:32,559
Who?
55
00:04:32,719 --> 00:04:35,719
- The other bouncers.
- Yeah, right.
56
00:04:38,680 --> 00:04:41,558
- Hi, sweetie.
- Has someone died?
57
00:04:41,559 --> 00:04:43,359
No, not yet.
58
00:04:43,360 --> 00:04:45,478
Why are you dressed in black then?
59
00:04:45,479 --> 00:04:48,318
Because, baby,
60
00:04:48,319 --> 00:04:51,319
you are looking at the new man
on the door at Ice.
61
00:04:53,720 --> 00:04:56,678
You are on the door at Ice?
62
00:04:56,679 --> 00:04:59,679
But that's... But that's wonderful news!
63
00:05:00,280 --> 00:05:02,639
What shall I wear?
64
00:05:02,640 --> 00:05:05,640
I'll call the girls
to find out what they're wearing.
65
00:05:07,959 --> 00:05:10,479
The thing is, Bridget,
66
00:05:10,480 --> 00:05:13,480
if your name's not on the guest list,
then you can't come in.
67
00:05:17,560 --> 00:05:20,560
Nick, if my name's not on the guest list,
68
00:05:22,800 --> 00:05:25,800
then you can't come home.
69
00:05:29,439 --> 00:05:31,679
Hello?
70
00:05:31,680 --> 00:05:33,279
Hi!
71
00:05:33,280 --> 00:05:35,319
Yep, that's right.
72
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
I start on Friday? OK, baby!
73
00:05:41,520 --> 00:05:44,520
No probs. Leave it with me.
74
00:05:45,239 --> 00:05:48,239
Ciao!
75
00:05:50,840 --> 00:05:53,840
My mum. She wants me
to do some...gardening for her.
76
00:06:22,160 --> 00:06:25,160
I am the new man on the door at Ice!
77
00:06:34,799 --> 00:06:37,799
I don't like your face.
78
00:06:44,640 --> 00:06:47,638
If your name's not on the guest list,
79
00:06:47,639 --> 00:06:50,639
then you can't come in.
80
00:07:17,519 --> 00:07:20,518
Hector, I just won...
81
00:07:20,519 --> 00:07:22,238
What are you doing?
82
00:07:22,239 --> 00:07:24,839
Just looking for a number.
83
00:07:24,840 --> 00:07:26,918
I see.
84
00:07:26,919 --> 00:07:29,919
Well, I just wondered if you wanted
to share my chocolate with me
85
00:07:29,999 --> 00:07:32,999
- before Bridget sees it.
- Yeah! Great! Thanks.
86
00:07:37,199 --> 00:07:38,838
Annie?
87
00:07:38,839 --> 00:07:41,839
Did I tell you about the time
three people tried to fight me?
88
00:07:43,640 --> 00:07:46,439
- All at once?
- Yep.
89
00:07:46,440 --> 00:07:49,440
Really? Well, go on.
90
00:07:49,840 --> 00:07:52,840
Well, three of them, they came at me.
91
00:07:53,280 --> 00:07:56,280
Oh, you poor thing!
And what did they want?
92
00:07:58,199 --> 00:08:00,799
My sweets.
93
00:08:00,800 --> 00:08:03,800
- And how old were you?
- Six.
94
00:08:03,960 --> 00:08:05,959
And they were...?
95
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
Five, three and two.
96
00:08:09,520 --> 00:08:12,520
Hector! Two years old! They were babies!
97
00:08:13,680 --> 00:08:16,680
Yeah, but the Sanchez sisters
were really tough!
98
00:08:17,960 --> 00:08:20,960
Hector, you are sweet.
99
00:08:23,519 --> 00:08:26,519
Do you think I should be more macho?
100
00:08:29,399 --> 00:08:32,399
Hector, you don't have to be
a tough guy for me.
101
00:08:34,559 --> 00:08:37,318
I love you just the way you are.
102
00:08:37,319 --> 00:08:39,919
Annie.
103
00:08:39,920 --> 00:08:42,920
Come on, let's eat this chocolate
before Bridget finds it.
104
00:08:44,799 --> 00:08:47,799
Please, let me.
105
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
You're so strong!
106
00:08:57,919 --> 00:09:00,919
- What is it?
- You are standing on my foot.
107
00:09:04,039 --> 00:09:07,039
Wimp.
108
00:09:19,839 --> 00:09:22,399
- Hi, Nick.
- Hi.
109
00:09:22,400 --> 00:09:25,400
Hey, listen to this.
110
00:09:25,719 --> 00:09:28,719
Bouncer of the month is Alex Smith,
111
00:09:30,159 --> 00:09:33,159
who last year stopped 955 people
112
00:09:36,239 --> 00:09:38,438
from going into his club.
113
00:09:38,439 --> 00:09:41,439
- What is the name of the club?
- It doesn't say.
114
00:09:42,280 --> 00:09:45,280
It shut down last week.
Not enough people were going there.
115
00:09:47,080 --> 00:09:49,118
Nick?
116
00:09:49,119 --> 00:09:52,119
What is a wimp?
117
00:09:53,079 --> 00:09:56,079
Well, it's not...
118
00:09:56,839 --> 00:09:59,839
Annie just called me a wimp.
119
00:10:00,559 --> 00:10:03,559
I want to be a tough guy, like you.
120
00:10:06,240 --> 00:10:09,240
Can you teach me, please?
121
00:10:10,879 --> 00:10:13,879
Of course, I was born like this,
122
00:10:14,919 --> 00:10:17,919
but I can try to help you, Hector,
I can try.
123
00:10:19,160 --> 00:10:21,039
Great!
124
00:10:21,040 --> 00:10:24,040
Why don't you show me
how to be a bouncer.
125
00:10:26,040 --> 00:10:29,040
Att...i...tude.
126
00:10:29,680 --> 00:10:32,598
Att...i...tude?
127
00:10:32,599 --> 00:10:35,599
Yeah. Like this.
128
00:10:36,479 --> 00:10:39,479
Are you looking at me?
129
00:10:39,600 --> 00:10:42,600
Are you looking at me?
130
00:10:42,719 --> 00:10:45,719
Are you looking at me?
131
00:10:46,600 --> 00:10:49,600
Are you looking at me?
132
00:10:50,040 --> 00:10:53,040
Hey, great!
133
00:10:53,119 --> 00:10:56,119
So who am I looking at
when I say that?
134
00:10:56,799 --> 00:10:59,799
Anyone who is looking for trouble.
135
00:11:00,559 --> 00:11:03,559
And how do I know
they are looking for trouble?
136
00:11:03,960 --> 00:11:06,960
You just know.
137
00:11:07,479 --> 00:11:10,479
Look.
138
00:11:16,559 --> 00:11:19,479
What is this?
139
00:11:19,480 --> 00:11:21,718
Bridget's old toys.
140
00:11:21,719 --> 00:11:24,719
What are they
doing under your bed, then?
141
00:11:24,920 --> 00:11:27,719
I was looking after them for her.
142
00:11:27,720 --> 00:11:29,758
Yeah, anyway, look.
143
00:11:29,759 --> 00:11:32,759
Here, this is the club.
144
00:11:35,400 --> 00:11:38,400
You cannot come in!
145
00:11:38,480 --> 00:11:39,918
Let me in!
146
00:11:39,919 --> 00:11:42,919
Are you looking at me
or chewing a brick, eh?
147
00:11:45,320 --> 00:11:48,320
Cos either way, you'll lose your teeth.
148
00:11:51,960 --> 00:11:54,960
You know, brick, teeth, chew.
149
00:11:58,200 --> 00:11:59,998
Very good!
150
00:11:59,999 --> 00:12:02,999
You are a very scary guy.
151
00:12:08,119 --> 00:12:11,119
Look! It's handsome Nick!
152
00:12:13,960 --> 00:12:16,960
Look at his muscles.
153
00:12:17,440 --> 00:12:20,440
Hello! You are looking lovely tonight.
154
00:12:27,959 --> 00:12:30,959
Leave my boyfriend alone!
155
00:12:31,079 --> 00:12:34,079
It's OK, Bridget. I'm just doing my job.
156
00:12:47,799 --> 00:12:50,799
If your name's not on the guest list,
157
00:12:51,079 --> 00:12:54,079
then you cannot come in.
158
00:13:01,159 --> 00:13:03,879
If your name's not on the guest list,
159
00:13:03,880 --> 00:13:06,880
then you cannot come in.
160
00:13:18,439 --> 00:13:21,358
Please could I have your name, sir?
161
00:13:21,359 --> 00:13:24,359
What do you want that for?
162
00:13:27,079 --> 00:13:30,079
Because if your name's not on the g...
163
00:13:31,160 --> 00:13:34,160
guest list, you cannot come in.
164
00:13:36,199 --> 00:13:39,199
And what are you going to do about it,
pip...squeak?
165
00:13:46,680 --> 00:13:48,318
I...
166
00:13:48,319 --> 00:13:49,358
I'm...
167
00:13:49,359 --> 00:13:52,359
I...
168
00:13:52,440 --> 00:13:55,440
So be a good boy!
169
00:13:56,839 --> 00:13:59,839
Didn't you hear what the man said?
170
00:14:00,760 --> 00:14:03,760
He said,
'Go. Disappear. Vanish. Evaporate. Now!'
171
00:14:06,920 --> 00:14:09,920
OK, I'm going!
172
00:14:14,080 --> 00:14:16,878
Sorry you had to see that, Bridget.
173
00:14:16,879 --> 00:14:19,879
Course, I had the situation
completely under control.
174
00:14:20,880 --> 00:14:22,918
Yeah, yeah, yeah.
175
00:14:22,919 --> 00:14:25,839
So, Bridget, why are you here?
176
00:14:25,840 --> 00:14:28,199
What?
177
00:14:28,200 --> 00:14:31,200
- I've brought you some sandwiches.
- Bridget, how nice of you.
178
00:14:34,520 --> 00:14:37,399
- Where are they?
- Where are what?
179
00:14:37,400 --> 00:14:39,439
The sandwiches.
180
00:14:39,440 --> 00:14:42,440
I must have left them behind. Never mind!
181
00:14:43,119 --> 00:14:46,079
So, who's here tonight?
182
00:14:46,080 --> 00:14:49,080
I'm afraid I can't tell you.
It's confidential.
183
00:14:51,920 --> 00:14:53,038
OK.
184
00:14:53,039 --> 00:14:55,758
Well, there's the usual crowd.
185
00:14:55,759 --> 00:14:58,759
Heidi, Kate, Naomi.
186
00:15:00,519 --> 00:15:03,519
Sorry, Bridget. I have work to do.
187
00:15:07,720 --> 00:15:10,720
Good evening, ladies!
188
00:15:10,960 --> 00:15:13,960
Could I have your names, please?
189
00:15:15,359 --> 00:15:18,359
Thank you. Just one more thing. Bridget!
190
00:15:20,840 --> 00:15:23,840
Arms up, please, ladies.
191
00:15:25,560 --> 00:15:28,560
Let me see. Very nice.
192
00:15:31,760 --> 00:15:34,760
Thank you.
193
00:15:40,320 --> 00:15:43,318
Thank you very much, ladies.
194
00:15:43,319 --> 00:15:46,319
Have a great evening.
195
00:15:54,840 --> 00:15:57,840
All part of the job.
196
00:15:57,880 --> 00:16:00,880
OK, Nick. So when is it my turn?
197
00:16:01,359 --> 00:16:04,239
I want to go in!
198
00:16:04,240 --> 00:16:07,240
Bridget, Bridget, Bridget. I promise.
199
00:16:07,519 --> 00:16:10,519
As soon as I can arrange it, I will.
200
00:16:13,600 --> 00:16:16,600
Look, there's a big Latino night next week.
201
00:16:19,439 --> 00:16:22,439
- J- Lo will be coming.
- J- Lo?
202
00:16:23,519 --> 00:16:25,559
Leave it to me.
203
00:16:25,560 --> 00:16:28,560
Thank you, Nick!
204
00:16:31,560 --> 00:16:34,560
Stand back. I need to take control.
205
00:16:47,319 --> 00:16:49,359
Good!
206
00:16:49,360 --> 00:16:52,360
Everything is under control.
207
00:17:10,399 --> 00:17:13,399
Wimp!
208
00:17:18,879 --> 00:17:21,879
Good evening, ladies!
209
00:17:29,080 --> 00:17:32,080
I have the situation
completely under control.
210
00:17:32,120 --> 00:17:35,120
Yeah, yeah, yeah.
211
00:17:41,280 --> 00:17:44,280
- J- Lo will be coming.
- J- Lo?
212
00:17:56,200 --> 00:17:59,039
Annie?
213
00:17:59,040 --> 00:18:02,040
About the tattoo.
214
00:18:04,559 --> 00:18:07,559
Look.
215
00:18:10,720 --> 00:18:13,720
You did it!
216
00:18:13,760 --> 00:18:16,760
And Hector, what a wonderful tattoo!
217
00:18:19,200 --> 00:18:22,159
I don't know what to say!
218
00:18:22,160 --> 00:18:24,198
It was nothing.
219
00:18:24,199 --> 00:18:25,519
And I mean it.
220
00:18:25,520 --> 00:18:28,520
Hector and Annie forever.
221
00:18:32,160 --> 00:18:35,160
And look!
Charley likes the tattoo as well.
222
00:18:36,720 --> 00:18:39,720
Charley!
223
00:18:39,840 --> 00:18:42,840
Hector!
224
00:18:45,120 --> 00:18:48,120
Please. I've just eaten!
225
00:18:49,559 --> 00:18:51,759
Bridget, look.
226
00:18:51,760 --> 00:18:54,760
Hector has had a tattoo done just for me!
227
00:18:55,519 --> 00:18:58,519
Isn't it romantic?
228
00:19:01,319 --> 00:19:03,799
Hec- ni- ver.
229
00:19:03,800 --> 00:19:06,800
Hec- ni- ver? It doesn't sound
very romantic. What does it mean?
230
00:19:08,879 --> 00:19:11,078
What's happened?
231
00:19:11,079 --> 00:19:14,079
It's coming off!
232
00:19:15,440 --> 00:19:18,440
Charley has licked it off.
233
00:19:18,840 --> 00:19:20,679
It's a fake!
234
00:19:20,680 --> 00:19:23,680
Hector, you wimp!
235
00:19:30,360 --> 00:19:32,278
- Hector.
- Hi, Nick.
236
00:19:32,279 --> 00:19:35,279
- What's the joke?
- I am.
237
00:19:36,840 --> 00:19:38,158
Listen.
238
00:19:38,159 --> 00:19:41,159
J- Lo is coming to Ice tonight,
239
00:19:42,440 --> 00:19:45,440
so we need extra bouncers.
240
00:19:46,399 --> 00:19:49,399
So you will be working with me
on the door!
241
00:19:51,480 --> 00:19:53,078
But I...
242
00:19:53,079 --> 00:19:56,079
And tell Bridget and Annie
they are on the guest list.
243
00:19:58,959 --> 00:20:01,959
- OK, tough guy?
- OK.
244
00:20:33,200 --> 00:20:36,200
Yeah.
245
00:20:44,560 --> 00:20:47,560
Good evening, ladies!
246
00:20:47,600 --> 00:20:50,600
You are looking lovely tonight.
247
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
Hector, you look so handsome.
248
00:20:54,640 --> 00:20:57,279
I'm sorry I laughed at your tattoo.
249
00:20:57,280 --> 00:21:00,280
Annie, Annie, Annie, I am on duty.
250
00:21:00,560 --> 00:21:02,479
Is J- Lo here yet?
251
00:21:02,480 --> 00:21:04,358
She's here.
252
00:21:04,359 --> 00:21:07,359
Goodie! I love mixing with the stars.
253
00:21:15,999 --> 00:21:18,999
- Hi.
- Hello.
254
00:21:20,480 --> 00:21:22,438
She's cute.
255
00:21:22,439 --> 00:21:25,439
Hi, gorgeous.
256
00:21:28,959 --> 00:21:31,959
- What did he say?
- Nothing.
257
00:21:32,920 --> 00:21:35,920
Was he...?
258
00:21:38,079 --> 00:21:41,079
- What are you looking at?
- I am looking at you looking at her.
259
00:21:44,880 --> 00:21:46,318
I can look at her.
260
00:21:46,319 --> 00:21:49,319
Not when I am looking at her
looking at you.
261
00:21:53,080 --> 00:21:56,080
I think you mean, 'Not when
I'm looking at you looking at her.'
262
00:21:58,880 --> 00:22:01,398
That is what I said!
263
00:22:01,399 --> 00:22:04,399
You know what? I tell you
I'm gonna buy her a drink, OK?
264
00:22:09,879 --> 00:22:12,079
What did he say?
265
00:22:12,080 --> 00:22:15,080
I think he said
he's gonna buy her a drink.
266
00:22:16,680 --> 00:22:19,680
Hector, no!
267
00:22:19,960 --> 00:22:22,960
Right, that is it! I am going in!
268
00:22:23,480 --> 00:22:25,358
No, Hector, don't! Leave it!
269
00:22:25,359 --> 00:22:28,359
Oi, you! Leave my girl alone!
270
00:22:30,079 --> 00:22:33,079
Nick! Nick!
His mate is chatting up Bridget.
271
00:22:34,319 --> 00:22:37,319
Right, that's it! I'm going in!
272
00:22:44,080 --> 00:22:47,080
Oi, you! Leave my girl alone!
273
00:23:07,920 --> 00:23:10,920
Muscles, you're fired!
And so is your friend!
274
00:23:14,359 --> 00:23:16,959
That was great!
275
00:23:16,960 --> 00:23:19,960
I didn't even see J- Lo.
276
00:23:26,159 --> 00:23:29,159
See, Hector? I knew you weren't a wimp.
277
00:23:39,839 --> 00:23:42,318
Next time in Extra,
278
00:23:42,319 --> 00:23:45,319
Annie is revising for her exams,
279
00:23:45,999 --> 00:23:48,918
Bridget has a makeover,
280
00:23:48,919 --> 00:23:51,919
and guess who is coming to stay?
281
00:23:52,279 --> 00:23:52,278
andguess who is coming to stay?
18030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.