All language subtitles for Extra_eng (15)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,559 --> 00:00:17,158 This is the story ofBridget andAnnie, 2 00:00:17,159 --> 00:00:19,199 who share a flat in London. 3 00:00:19,200 --> 00:00:22,200 And the boys next door, Nick, and his friend Hector, from Argentina. 4 00:00:24,960 --> 00:00:27,798 Annie and Hector are in love. 5 00:00:27,799 --> 00:00:30,799 Bridget and Nick are still dating, just. 6 00:00:31,560 --> 00:00:34,560 But Nick is desperate for ajob. Anyjob. 7 00:00:35,599 --> 00:00:38,599 Stand by for Extra. 8 00:01:11,160 --> 00:01:13,518 Hector, stop being such a baby. 9 00:01:13,519 --> 00:01:15,639 But it hurts! 10 00:01:15,640 --> 00:01:18,640 I haven't touched you yet. 11 00:01:18,960 --> 00:01:21,960 Now stay still. You will just feel a little needle prick. 12 00:01:24,400 --> 00:01:27,400 Go on then. Hurt me, do it! 13 00:01:27,959 --> 00:01:29,799 Hector! 14 00:01:29,800 --> 00:01:32,800 Hector! I've done it. 15 00:01:33,959 --> 00:01:36,959 I've removed the splinter. 16 00:01:39,039 --> 00:01:42,039 Yes, I knew that. I was joking. 17 00:01:43,639 --> 00:01:46,639 What is it? Are you scared of needles? 18 00:01:48,239 --> 00:01:50,359 Who, me? 19 00:01:50,360 --> 00:01:52,519 Don't be silly. 20 00:01:52,520 --> 00:01:55,520 But it was a very painful splinter. 21 00:01:56,680 --> 00:01:59,680 OK, so if you're not scared of needles, would you have a tattoo? 22 00:02:03,840 --> 00:02:06,840 A tattoo? 23 00:02:07,800 --> 00:02:10,558 Yes. Yes, I would. 24 00:02:10,559 --> 00:02:13,559 Go on, then, tough guy. 25 00:02:14,520 --> 00:02:17,520 OK, I'll have one if you have one. 26 00:02:20,559 --> 00:02:22,559 OK. 27 00:02:22,560 --> 00:02:25,560 OK, it's a deal. 28 00:02:28,880 --> 00:02:31,878 By the way, Hector... 29 00:02:31,879 --> 00:02:34,879 I had this done this morning. 30 00:02:35,039 --> 00:02:38,039 But then, a deal is a deal, isn't it? 31 00:02:46,760 --> 00:02:49,760 I want a word with you. 32 00:02:51,480 --> 00:02:54,480 Tough guy, eh? 33 00:02:54,760 --> 00:02:57,760 Yeah? What do you want? 34 00:03:00,640 --> 00:03:03,439 I don't... 35 00:03:03,440 --> 00:03:06,318 I don't... 36 00:03:06,319 --> 00:03:09,319 I keep forgetting this bit! 37 00:03:15,800 --> 00:03:18,800 I don't like your face. 38 00:03:20,720 --> 00:03:23,720 OK, so is this for television or theatre? 39 00:03:24,800 --> 00:03:27,800 Nope. This is real. This is me. 40 00:03:28,839 --> 00:03:31,118 And you are... 41 00:03:31,119 --> 00:03:34,119 Can't you guess? 42 00:03:35,600 --> 00:03:38,600 Guys, you are looking at Muscles. 43 00:03:41,839 --> 00:03:44,839 - Where? - No, no, no. It's my new name. 44 00:03:45,879 --> 00:03:48,879 I am the new man on the door at Ice. 45 00:03:50,800 --> 00:03:53,800 What, you're a bouncer? 46 00:03:53,999 --> 00:03:56,158 What is a bouncer? 47 00:03:56,159 --> 00:03:59,159 It's someone who throws people out of nightclubs. 48 00:04:02,279 --> 00:04:05,279 I am an entry executive. 49 00:04:06,720 --> 00:04:09,720 - So you throw people out of the club? - Yeah. 50 00:04:09,920 --> 00:04:12,920 Yeah. Nick, my granny could beat you up. 51 00:04:15,200 --> 00:04:18,200 But if your granny came to Ice and caused trouble, 52 00:04:19,719 --> 00:04:22,719 I would have to ask her to leave. 53 00:04:23,720 --> 00:04:26,720 Besides, I'd have Knuckles, Cruncher and Muncher to back me up. 54 00:04:29,559 --> 00:04:32,559 Who? 55 00:04:32,719 --> 00:04:35,719 - The other bouncers. - Yeah, right. 56 00:04:38,680 --> 00:04:41,558 - Hi, sweetie. - Has someone died? 57 00:04:41,559 --> 00:04:43,359 No, not yet. 58 00:04:43,360 --> 00:04:45,478 Why are you dressed in black then? 59 00:04:45,479 --> 00:04:48,318 Because, baby, 60 00:04:48,319 --> 00:04:51,319 you are looking at the new man on the door at Ice. 61 00:04:53,720 --> 00:04:56,678 You are on the door at Ice? 62 00:04:56,679 --> 00:04:59,679 But that's... But that's wonderful news! 63 00:05:00,280 --> 00:05:02,639 What shall I wear? 64 00:05:02,640 --> 00:05:05,640 I'll call the girls to find out what they're wearing. 65 00:05:07,959 --> 00:05:10,479 The thing is, Bridget, 66 00:05:10,480 --> 00:05:13,480 if your name's not on the guest list, then you can't come in. 67 00:05:17,560 --> 00:05:20,560 Nick, if my name's not on the guest list, 68 00:05:22,800 --> 00:05:25,800 then you can't come home. 69 00:05:29,439 --> 00:05:31,679 Hello? 70 00:05:31,680 --> 00:05:33,279 Hi! 71 00:05:33,280 --> 00:05:35,319 Yep, that's right. 72 00:05:35,320 --> 00:05:38,320 I start on Friday? OK, baby! 73 00:05:41,520 --> 00:05:44,520 No probs. Leave it with me. 74 00:05:45,239 --> 00:05:48,239 Ciao! 75 00:05:50,840 --> 00:05:53,840 My mum. She wants me to do some...gardening for her. 76 00:06:22,160 --> 00:06:25,160 I am the new man on the door at Ice! 77 00:06:34,799 --> 00:06:37,799 I don't like your face. 78 00:06:44,640 --> 00:06:47,638 If your name's not on the guest list, 79 00:06:47,639 --> 00:06:50,639 then you can't come in. 80 00:07:17,519 --> 00:07:20,518 Hector, I just won... 81 00:07:20,519 --> 00:07:22,238 What are you doing? 82 00:07:22,239 --> 00:07:24,839 Just looking for a number. 83 00:07:24,840 --> 00:07:26,918 I see. 84 00:07:26,919 --> 00:07:29,919 Well, I just wondered if you wanted to share my chocolate with me 85 00:07:29,999 --> 00:07:32,999 - before Bridget sees it. - Yeah! Great! Thanks. 86 00:07:37,199 --> 00:07:38,838 Annie? 87 00:07:38,839 --> 00:07:41,839 Did I tell you about the time three people tried to fight me? 88 00:07:43,640 --> 00:07:46,439 - All at once? - Yep. 89 00:07:46,440 --> 00:07:49,440 Really? Well, go on. 90 00:07:49,840 --> 00:07:52,840 Well, three of them, they came at me. 91 00:07:53,280 --> 00:07:56,280 Oh, you poor thing! And what did they want? 92 00:07:58,199 --> 00:08:00,799 My sweets. 93 00:08:00,800 --> 00:08:03,800 - And how old were you? - Six. 94 00:08:03,960 --> 00:08:05,959 And they were...? 95 00:08:05,960 --> 00:08:08,960 Five, three and two. 96 00:08:09,520 --> 00:08:12,520 Hector! Two years old! They were babies! 97 00:08:13,680 --> 00:08:16,680 Yeah, but the Sanchez sisters were really tough! 98 00:08:17,960 --> 00:08:20,960 Hector, you are sweet. 99 00:08:23,519 --> 00:08:26,519 Do you think I should be more macho? 100 00:08:29,399 --> 00:08:32,399 Hector, you don't have to be a tough guy for me. 101 00:08:34,559 --> 00:08:37,318 I love you just the way you are. 102 00:08:37,319 --> 00:08:39,919 Annie. 103 00:08:39,920 --> 00:08:42,920 Come on, let's eat this chocolate before Bridget finds it. 104 00:08:44,799 --> 00:08:47,799 Please, let me. 105 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 You're so strong! 106 00:08:57,919 --> 00:09:00,919 - What is it? - You are standing on my foot. 107 00:09:04,039 --> 00:09:07,039 Wimp. 108 00:09:19,839 --> 00:09:22,399 - Hi, Nick. - Hi. 109 00:09:22,400 --> 00:09:25,400 Hey, listen to this. 110 00:09:25,719 --> 00:09:28,719 Bouncer of the month is Alex Smith, 111 00:09:30,159 --> 00:09:33,159 who last year stopped 955 people 112 00:09:36,239 --> 00:09:38,438 from going into his club. 113 00:09:38,439 --> 00:09:41,439 - What is the name of the club? - It doesn't say. 114 00:09:42,280 --> 00:09:45,280 It shut down last week. Not enough people were going there. 115 00:09:47,080 --> 00:09:49,118 Nick? 116 00:09:49,119 --> 00:09:52,119 What is a wimp? 117 00:09:53,079 --> 00:09:56,079 Well, it's not... 118 00:09:56,839 --> 00:09:59,839 Annie just called me a wimp. 119 00:10:00,559 --> 00:10:03,559 I want to be a tough guy, like you. 120 00:10:06,240 --> 00:10:09,240 Can you teach me, please? 121 00:10:10,879 --> 00:10:13,879 Of course, I was born like this, 122 00:10:14,919 --> 00:10:17,919 but I can try to help you, Hector, I can try. 123 00:10:19,160 --> 00:10:21,039 Great! 124 00:10:21,040 --> 00:10:24,040 Why don't you show me how to be a bouncer. 125 00:10:26,040 --> 00:10:29,040 Att...i...tude. 126 00:10:29,680 --> 00:10:32,598 Att...i...tude? 127 00:10:32,599 --> 00:10:35,599 Yeah. Like this. 128 00:10:36,479 --> 00:10:39,479 Are you looking at me? 129 00:10:39,600 --> 00:10:42,600 Are you looking at me? 130 00:10:42,719 --> 00:10:45,719 Are you looking at me? 131 00:10:46,600 --> 00:10:49,600 Are you looking at me? 132 00:10:50,040 --> 00:10:53,040 Hey, great! 133 00:10:53,119 --> 00:10:56,119 So who am I looking at when I say that? 134 00:10:56,799 --> 00:10:59,799 Anyone who is looking for trouble. 135 00:11:00,559 --> 00:11:03,559 And how do I know they are looking for trouble? 136 00:11:03,960 --> 00:11:06,960 You just know. 137 00:11:07,479 --> 00:11:10,479 Look. 138 00:11:16,559 --> 00:11:19,479 What is this? 139 00:11:19,480 --> 00:11:21,718 Bridget's old toys. 140 00:11:21,719 --> 00:11:24,719 What are they doing under your bed, then? 141 00:11:24,920 --> 00:11:27,719 I was looking after them for her. 142 00:11:27,720 --> 00:11:29,758 Yeah, anyway, look. 143 00:11:29,759 --> 00:11:32,759 Here, this is the club. 144 00:11:35,400 --> 00:11:38,400 You cannot come in! 145 00:11:38,480 --> 00:11:39,918 Let me in! 146 00:11:39,919 --> 00:11:42,919 Are you looking at me or chewing a brick, eh? 147 00:11:45,320 --> 00:11:48,320 Cos either way, you'll lose your teeth. 148 00:11:51,960 --> 00:11:54,960 You know, brick, teeth, chew. 149 00:11:58,200 --> 00:11:59,998 Very good! 150 00:11:59,999 --> 00:12:02,999 You are a very scary guy. 151 00:12:08,119 --> 00:12:11,119 Look! It's handsome Nick! 152 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 Look at his muscles. 153 00:12:17,440 --> 00:12:20,440 Hello! You are looking lovely tonight. 154 00:12:27,959 --> 00:12:30,959 Leave my boyfriend alone! 155 00:12:31,079 --> 00:12:34,079 It's OK, Bridget. I'm just doing my job. 156 00:12:47,799 --> 00:12:50,799 If your name's not on the guest list, 157 00:12:51,079 --> 00:12:54,079 then you cannot come in. 158 00:13:01,159 --> 00:13:03,879 If your name's not on the guest list, 159 00:13:03,880 --> 00:13:06,880 then you cannot come in. 160 00:13:18,439 --> 00:13:21,358 Please could I have your name, sir? 161 00:13:21,359 --> 00:13:24,359 What do you want that for? 162 00:13:27,079 --> 00:13:30,079 Because if your name's not on the g... 163 00:13:31,160 --> 00:13:34,160 guest list, you cannot come in. 164 00:13:36,199 --> 00:13:39,199 And what are you going to do about it, pip...squeak? 165 00:13:46,680 --> 00:13:48,318 I... 166 00:13:48,319 --> 00:13:49,358 I'm... 167 00:13:49,359 --> 00:13:52,359 I... 168 00:13:52,440 --> 00:13:55,440 So be a good boy! 169 00:13:56,839 --> 00:13:59,839 Didn't you hear what the man said? 170 00:14:00,760 --> 00:14:03,760 He said, 'Go. Disappear. Vanish. Evaporate. Now!' 171 00:14:06,920 --> 00:14:09,920 OK, I'm going! 172 00:14:14,080 --> 00:14:16,878 Sorry you had to see that, Bridget. 173 00:14:16,879 --> 00:14:19,879 Course, I had the situation completely under control. 174 00:14:20,880 --> 00:14:22,918 Yeah, yeah, yeah. 175 00:14:22,919 --> 00:14:25,839 So, Bridget, why are you here? 176 00:14:25,840 --> 00:14:28,199 What? 177 00:14:28,200 --> 00:14:31,200 - I've brought you some sandwiches. - Bridget, how nice of you. 178 00:14:34,520 --> 00:14:37,399 - Where are they? - Where are what? 179 00:14:37,400 --> 00:14:39,439 The sandwiches. 180 00:14:39,440 --> 00:14:42,440 I must have left them behind. Never mind! 181 00:14:43,119 --> 00:14:46,079 So, who's here tonight? 182 00:14:46,080 --> 00:14:49,080 I'm afraid I can't tell you. It's confidential. 183 00:14:51,920 --> 00:14:53,038 OK. 184 00:14:53,039 --> 00:14:55,758 Well, there's the usual crowd. 185 00:14:55,759 --> 00:14:58,759 Heidi, Kate, Naomi. 186 00:15:00,519 --> 00:15:03,519 Sorry, Bridget. I have work to do. 187 00:15:07,720 --> 00:15:10,720 Good evening, ladies! 188 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 Could I have your names, please? 189 00:15:15,359 --> 00:15:18,359 Thank you. Just one more thing. Bridget! 190 00:15:20,840 --> 00:15:23,840 Arms up, please, ladies. 191 00:15:25,560 --> 00:15:28,560 Let me see. Very nice. 192 00:15:31,760 --> 00:15:34,760 Thank you. 193 00:15:40,320 --> 00:15:43,318 Thank you very much, ladies. 194 00:15:43,319 --> 00:15:46,319 Have a great evening. 195 00:15:54,840 --> 00:15:57,840 All part of the job. 196 00:15:57,880 --> 00:16:00,880 OK, Nick. So when is it my turn? 197 00:16:01,359 --> 00:16:04,239 I want to go in! 198 00:16:04,240 --> 00:16:07,240 Bridget, Bridget, Bridget. I promise. 199 00:16:07,519 --> 00:16:10,519 As soon as I can arrange it, I will. 200 00:16:13,600 --> 00:16:16,600 Look, there's a big Latino night next week. 201 00:16:19,439 --> 00:16:22,439 - J- Lo will be coming. - J- Lo? 202 00:16:23,519 --> 00:16:25,559 Leave it to me. 203 00:16:25,560 --> 00:16:28,560 Thank you, Nick! 204 00:16:31,560 --> 00:16:34,560 Stand back. I need to take control. 205 00:16:47,319 --> 00:16:49,359 Good! 206 00:16:49,360 --> 00:16:52,360 Everything is under control. 207 00:17:10,399 --> 00:17:13,399 Wimp! 208 00:17:18,879 --> 00:17:21,879 Good evening, ladies! 209 00:17:29,080 --> 00:17:32,080 I have the situation completely under control. 210 00:17:32,120 --> 00:17:35,120 Yeah, yeah, yeah. 211 00:17:41,280 --> 00:17:44,280 - J- Lo will be coming. - J- Lo? 212 00:17:56,200 --> 00:17:59,039 Annie? 213 00:17:59,040 --> 00:18:02,040 About the tattoo. 214 00:18:04,559 --> 00:18:07,559 Look. 215 00:18:10,720 --> 00:18:13,720 You did it! 216 00:18:13,760 --> 00:18:16,760 And Hector, what a wonderful tattoo! 217 00:18:19,200 --> 00:18:22,159 I don't know what to say! 218 00:18:22,160 --> 00:18:24,198 It was nothing. 219 00:18:24,199 --> 00:18:25,519 And I mean it. 220 00:18:25,520 --> 00:18:28,520 Hector and Annie forever. 221 00:18:32,160 --> 00:18:35,160 And look! Charley likes the tattoo as well. 222 00:18:36,720 --> 00:18:39,720 Charley! 223 00:18:39,840 --> 00:18:42,840 Hector! 224 00:18:45,120 --> 00:18:48,120 Please. I've just eaten! 225 00:18:49,559 --> 00:18:51,759 Bridget, look. 226 00:18:51,760 --> 00:18:54,760 Hector has had a tattoo done just for me! 227 00:18:55,519 --> 00:18:58,519 Isn't it romantic? 228 00:19:01,319 --> 00:19:03,799 Hec- ni- ver. 229 00:19:03,800 --> 00:19:06,800 Hec- ni- ver? It doesn't sound very romantic. What does it mean? 230 00:19:08,879 --> 00:19:11,078 What's happened? 231 00:19:11,079 --> 00:19:14,079 It's coming off! 232 00:19:15,440 --> 00:19:18,440 Charley has licked it off. 233 00:19:18,840 --> 00:19:20,679 It's a fake! 234 00:19:20,680 --> 00:19:23,680 Hector, you wimp! 235 00:19:30,360 --> 00:19:32,278 - Hector. - Hi, Nick. 236 00:19:32,279 --> 00:19:35,279 - What's the joke? - I am. 237 00:19:36,840 --> 00:19:38,158 Listen. 238 00:19:38,159 --> 00:19:41,159 J- Lo is coming to Ice tonight, 239 00:19:42,440 --> 00:19:45,440 so we need extra bouncers. 240 00:19:46,399 --> 00:19:49,399 So you will be working with me on the door! 241 00:19:51,480 --> 00:19:53,078 But I... 242 00:19:53,079 --> 00:19:56,079 And tell Bridget and Annie they are on the guest list. 243 00:19:58,959 --> 00:20:01,959 - OK, tough guy? - OK. 244 00:20:33,200 --> 00:20:36,200 Yeah. 245 00:20:44,560 --> 00:20:47,560 Good evening, ladies! 246 00:20:47,600 --> 00:20:50,600 You are looking lovely tonight. 247 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 Hector, you look so handsome. 248 00:20:54,640 --> 00:20:57,279 I'm sorry I laughed at your tattoo. 249 00:20:57,280 --> 00:21:00,280 Annie, Annie, Annie, I am on duty. 250 00:21:00,560 --> 00:21:02,479 Is J- Lo here yet? 251 00:21:02,480 --> 00:21:04,358 She's here. 252 00:21:04,359 --> 00:21:07,359 Goodie! I love mixing with the stars. 253 00:21:15,999 --> 00:21:18,999 - Hi. - Hello. 254 00:21:20,480 --> 00:21:22,438 She's cute. 255 00:21:22,439 --> 00:21:25,439 Hi, gorgeous. 256 00:21:28,959 --> 00:21:31,959 - What did he say? - Nothing. 257 00:21:32,920 --> 00:21:35,920 Was he...? 258 00:21:38,079 --> 00:21:41,079 - What are you looking at? - I am looking at you looking at her. 259 00:21:44,880 --> 00:21:46,318 I can look at her. 260 00:21:46,319 --> 00:21:49,319 Not when I am looking at her looking at you. 261 00:21:53,080 --> 00:21:56,080 I think you mean, 'Not when I'm looking at you looking at her.' 262 00:21:58,880 --> 00:22:01,398 That is what I said! 263 00:22:01,399 --> 00:22:04,399 You know what? I tell you I'm gonna buy her a drink, OK? 264 00:22:09,879 --> 00:22:12,079 What did he say? 265 00:22:12,080 --> 00:22:15,080 I think he said he's gonna buy her a drink. 266 00:22:16,680 --> 00:22:19,680 Hector, no! 267 00:22:19,960 --> 00:22:22,960 Right, that is it! I am going in! 268 00:22:23,480 --> 00:22:25,358 No, Hector, don't! Leave it! 269 00:22:25,359 --> 00:22:28,359 Oi, you! Leave my girl alone! 270 00:22:30,079 --> 00:22:33,079 Nick! Nick! His mate is chatting up Bridget. 271 00:22:34,319 --> 00:22:37,319 Right, that's it! I'm going in! 272 00:22:44,080 --> 00:22:47,080 Oi, you! Leave my girl alone! 273 00:23:07,920 --> 00:23:10,920 Muscles, you're fired! And so is your friend! 274 00:23:14,359 --> 00:23:16,959 That was great! 275 00:23:16,960 --> 00:23:19,960 I didn't even see J- Lo. 276 00:23:26,159 --> 00:23:29,159 See, Hector? I knew you weren't a wimp. 277 00:23:39,839 --> 00:23:42,318 Next time in Extra, 278 00:23:42,319 --> 00:23:45,319 Annie is revising for her exams, 279 00:23:45,999 --> 00:23:48,918 Bridget has a makeover, 280 00:23:48,919 --> 00:23:51,919 and guess who is coming to stay? 281 00:23:52,279 --> 00:23:52,278 andguess who is coming to stay? 18030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.