Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,439 --> 00:00:17,439
This is the story ofBridget andAnnie,
who share a flat in London,
2
00:00:19,120 --> 00:00:22,120
and the boys next door,
Nick and his friend Hector, from Argentina.
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,760
Annie and Hector have decided
not to get married.
4
00:00:29,480 --> 00:00:32,480
Bridget and Nick are dating,
but Nick is getting bored,
5
00:00:34,360 --> 00:00:36,559
so will it last?
6
00:00:36,560 --> 00:00:39,560
Find out in Extra.
7
00:01:09,119 --> 00:01:11,998
Oh, Bridget...
8
00:01:11,999 --> 00:01:14,399
this is wonderful.
9
00:01:14,400 --> 00:01:17,038
I'm so glad you like it, Nick.
10
00:01:17,039 --> 00:01:20,039
I just can't get enough.
I want more, more, more!
11
00:01:20,999 --> 00:01:23,999
Nick, honey,
there's plenty more where that came from.
12
00:01:28,480 --> 00:01:31,480
- Nick?
- Yes, Bridget darling?
13
00:01:31,759 --> 00:01:34,759
- How long have we been together now?
- Erm...
14
00:01:36,479 --> 00:01:39,479
We've been together two days, Nick.
15
00:01:40,879 --> 00:01:42,919
Wow! That long? Hmm!
16
00:01:42,920 --> 00:01:45,920
Yes, it is a long time, Nick.
17
00:01:47,240 --> 00:01:50,240
But if...we are to...
18
00:01:50,760 --> 00:01:53,760
continue our relationship,
19
00:01:54,119 --> 00:01:56,639
you must...
20
00:01:56,640 --> 00:01:58,758
Will you...?
21
00:01:58,759 --> 00:02:01,759
Will you treat me like a lady?
22
00:02:03,039 --> 00:02:06,039
Bridget darling, just call me Gentleman Nick.
23
00:02:08,160 --> 00:02:10,239
Nick! Nick!
24
00:02:10,240 --> 00:02:13,240
You must... There must be more...
25
00:02:13,879 --> 00:02:15,919
Snogging!
26
00:02:15,920 --> 00:02:18,920
There must be more respect.
27
00:02:20,239 --> 00:02:23,159
Oh, Nick.
28
00:02:23,160 --> 00:02:25,918
Let's see what sort of gentleman you are.
29
00:02:25,919 --> 00:02:28,919
Here's a little test. Follow me.
30
00:02:45,560 --> 00:02:48,560
- Well?
- Well, what?
31
00:02:49,119 --> 00:02:51,799
I want to go out.
32
00:02:51,800 --> 00:02:54,800
- Oh.
- So...
33
00:02:55,039 --> 00:02:57,878
- What do you do?
- Oh!
34
00:02:57,879 --> 00:03:00,679
- Kiss you goodbye!
- No.
35
00:03:00,680 --> 00:03:03,199
You open the door for me.
36
00:03:03,200 --> 00:03:05,238
Huh? Ah!
37
00:03:05,239 --> 00:03:08,239
Because I am the strongest!
38
00:03:09,640 --> 00:03:12,640
Rahr! Rahr! Tarzan!
39
00:03:18,680 --> 00:03:21,680
Oh, come on, Ziggy, we'll be late.
40
00:03:23,319 --> 00:03:26,199
Is just you and Ziggy doing this protest?
41
00:03:26,200 --> 00:03:29,200
Yes, but when other people see how important
it is, they'll join us. We must stop...
42
00:03:33,279 --> 00:03:36,279
Oh, excuse me, Annie.
43
00:03:54,400 --> 00:03:57,400
- Problems?
- What? Oh, no, no, no.
44
00:03:58,079 --> 00:04:01,079
- No problems at all.
- Oh, look! There's Ziggy. Must dash.
45
00:04:02,720 --> 00:04:05,720
- Have fun!
- This is not fun. This is serious.
46
00:04:08,839 --> 00:04:11,839
This is serious too.
47
00:04:14,120 --> 00:04:16,158
Now, clothes.
48
00:04:16,159 --> 00:04:18,198
What?
49
00:04:18,199 --> 00:04:21,199
I want you more...like David Beckham.
50
00:04:22,680 --> 00:04:25,680
Ah, like this!
51
00:04:28,720 --> 00:04:30,758
Now, where is it?
52
00:04:30,759 --> 00:04:32,879
Aha! Here it is.
53
00:04:32,880 --> 00:04:35,880
Now, come here.
54
00:04:36,759 --> 00:04:39,759
- Really, Bridget, I don't think...
- Oh, don't be silly, Nick.
55
00:04:42,840 --> 00:04:45,840
There! That's better.
56
00:04:49,279 --> 00:04:52,279
Now, we must go deeper.
57
00:04:52,960 --> 00:04:55,678
There is a bigger problem.
58
00:04:55,679 --> 00:04:58,679
You have a lot of anger in there.
59
00:04:59,240 --> 00:05:02,240
Well, yes, I am wearing this stupid hair band.
60
00:05:02,599 --> 00:05:05,599
So, we must work on your inner calm.
61
00:05:07,439 --> 00:05:10,439
I want to see your chest.
62
00:05:10,599 --> 00:05:13,238
OK!
63
00:05:13,239 --> 00:05:16,239
Lie down.
64
00:05:17,520 --> 00:05:20,118
Close your eyes...
65
00:05:20,119 --> 00:05:22,038
and relax.
66
00:05:22,039 --> 00:05:23,879
Ahhh!
67
00:05:23,880 --> 00:05:26,880
Now, this may tickle a bit.
68
00:05:29,639 --> 00:05:32,639
- Ready?
- Yeah.
69
00:05:32,640 --> 00:05:35,640
Here goes!
70
00:05:38,600 --> 00:05:41,600
Just feel that anger go!
71
00:05:43,680 --> 00:05:46,680
Acupuncture never fails.
72
00:05:49,040 --> 00:05:52,040
- Oh, hi, Mrs Romero.
- Hello, Bridget. Where is Hector?
73
00:05:52,640 --> 00:05:55,359
Hello, Mrs Romero.
74
00:05:55,360 --> 00:05:58,360
Do you remember Nick, Mrs Romero?
75
00:06:00,360 --> 00:06:03,360
Time to party!
76
00:06:04,720 --> 00:06:07,720
I can't forget him.
77
00:06:07,800 --> 00:06:09,839
Oh! Hola, Mama!
78
00:06:09,840 --> 00:06:11,878
Sorry I'm late.
79
00:06:11,879 --> 00:06:14,879
- Coffee?
- Oh, yes, please.
80
00:06:17,799 --> 00:06:19,839
Excuse us, Mrs Romero.
81
00:06:19,840 --> 00:06:22,039
Come on, Nick, I'm taking you shopping.
82
00:06:22,040 --> 00:06:25,040
- Uh- uh.
- Oh? So you want some more acupuncture?
83
00:06:26,240 --> 00:06:28,519
OK, OK, I'm coming, I'm coming.
84
00:06:28,520 --> 00:06:31,520
And don't forget your money.
85
00:06:39,320 --> 00:06:41,798
Rahr! Rahr!
86
00:06:41,799 --> 00:06:44,799
Oh, you are learning quickly.
87
00:07:34,560 --> 00:07:37,560
I want you more like David Beckham.
88
00:07:38,960 --> 00:07:41,960
Ah, like this?
89
00:07:51,439 --> 00:07:54,439
Wow! That long? Hmm!
90
00:08:00,319 --> 00:08:03,319
Oh! You are learning quickly!
91
00:08:12,440 --> 00:08:15,440
Oh, oh, oh, oh!
Mother, when in London, we speak English.
92
00:08:18,039 --> 00:08:21,039
Yes, we must. English is the language
of high class, so I must teach it...
93
00:08:25,120 --> 00:08:27,799
Learn.
94
00:08:27,800 --> 00:08:30,800
- You must learn it, not teach it.
- Oh, yes.
95
00:08:31,720 --> 00:08:34,720
So your father has found you a wife.
96
00:08:35,240 --> 00:08:38,240
He told me. He must stop shopping on eBay.
97
00:08:40,039 --> 00:08:43,039
Look, Mum, I don't want a wife.
98
00:08:44,079 --> 00:08:46,638
I've got Annie.
99
00:08:46,639 --> 00:08:49,639
This girl is from a good family.
100
00:08:50,120 --> 00:08:53,120
- So is Annie.
- This girl is rich.
101
00:08:53,439 --> 00:08:56,439
I don't care about money.
102
00:08:56,479 --> 00:08:59,479
But she's almost royalty.
103
00:09:00,200 --> 00:09:03,200
Mum, Annie is my princess.
104
00:09:04,119 --> 00:09:06,598
But she's so...
105
00:09:06,599 --> 00:09:09,599
She's so clever, so kind, so happy!
106
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
- Annie?
- Very happy!
107
00:09:25,399 --> 00:09:27,439
What happened?
108
00:09:27,440 --> 00:09:30,440
Ziggy and I were in a field lying down.
109
00:09:31,240 --> 00:09:34,158
Sunbathing?
110
00:09:34,159 --> 00:09:37,159
- Protesting.
- And...?
111
00:09:38,520 --> 00:09:41,520
It began to rain!
112
00:09:42,560 --> 00:09:45,560
Oh, poor Annie.
113
00:09:46,040 --> 00:09:48,078
Don't touch her!
114
00:09:48,079 --> 00:09:51,079
Now, listen, Mum, I've told you I love Annie.
115
00:09:53,879 --> 00:09:56,598
Be careful, your pullover.
116
00:09:56,599 --> 00:09:59,358
Hector, your mother's right.
117
00:09:59,359 --> 00:10:02,359
Don't touch me!
118
00:10:05,279 --> 00:10:08,279
Why did you do that?
119
00:10:11,480 --> 00:10:14,480
Because I love you, darling.
120
00:10:14,799 --> 00:10:17,799
If you knew Annie, you would love her.
121
00:10:20,400 --> 00:10:23,400
Well, I'm going home tomorrow.
122
00:10:23,719 --> 00:10:26,719
Look, Mum, come to dinner tonight
and you will meet the real Annie.
123
00:10:32,280 --> 00:10:35,280
And if you don't like her, then...
124
00:10:37,319 --> 00:10:40,319
then I might marry the princess Dad has found.
125
00:10:50,239 --> 00:10:53,239
Annie?
126
00:10:53,879 --> 00:10:56,879
- Annie.
- Yes, Hector?
127
00:11:03,679 --> 00:11:06,679
- Can we talk?
- If that's OK with your mother.
128
00:11:07,239 --> 00:11:10,239
Oh, Annie, she's gone to her hotel now.
129
00:11:11,759 --> 00:11:14,759
Look, she's going home tomorrow
130
00:11:15,600 --> 00:11:18,600
and I thought
we would invite her to dinner tonight.
131
00:11:19,759 --> 00:11:21,798
Well, I'm going out.
132
00:11:21,799 --> 00:11:24,799
Annie, please don't be silly.
Stay and be nice to her.
133
00:11:26,599 --> 00:11:29,599
She is OK, really.
134
00:11:30,040 --> 00:11:33,040
Well, OK then.
135
00:11:33,719 --> 00:11:35,839
But you must do one thing for me.
136
00:11:35,840 --> 00:11:38,840
Sure. What?
137
00:11:38,959 --> 00:11:41,959
- Scrub my back.
- Oh, but I am still dressed.
138
00:11:46,720 --> 00:11:49,720
So am I. Well, I can't put these
in the washing machine. They're filthy.
139
00:12:09,240 --> 00:12:10,358
Apricot?
140
00:12:10,359 --> 00:12:13,359
No. Annie, will you behave?
141
00:12:15,240 --> 00:12:18,240
- When?
- When my mother comes to dinner.
142
00:12:18,759 --> 00:12:21,759
Probably.
143
00:12:21,920 --> 00:12:24,920
Strawberry.
144
00:12:53,680 --> 00:12:56,680
Annie, I have an idea.
145
00:12:58,080 --> 00:13:01,080
Nick is pretending to be someone different.
146
00:13:02,320 --> 00:13:05,320
Nick isn't pretending. This is the new Nick.
Isn't it, Nick?
147
00:13:08,159 --> 00:13:10,439
You can pretend as well.
148
00:13:10,440 --> 00:13:13,440
You can pretend to be what my mother wants.
149
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
What, Princess Caroline of Monaco?
150
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Look, Nick is pretending
to be what Bridget wants.
151
00:13:22,359 --> 00:13:25,359
Yeah, a slave.
152
00:13:27,160 --> 00:13:30,160
How can I help?
As you can see, I'm a talented stylist.
153
00:13:34,600 --> 00:13:37,600
Could I have some more cola, please, sweetie?
154
00:13:39,560 --> 00:13:42,479
My mother is coming to dinner tonight.
155
00:13:42,480 --> 00:13:44,518
Oh! So what's on the menu?
156
00:13:44,519 --> 00:13:46,959
I am!
157
00:13:46,960 --> 00:13:49,960
What sort of food does your mother like?
158
00:13:50,119 --> 00:13:52,879
Babies on toast?
159
00:13:52,880 --> 00:13:55,880
I don't know. A traditional English dish.
160
00:13:57,199 --> 00:14:00,199
I am not going to pretend to eat meat.
161
00:14:00,520 --> 00:14:03,520
How about roast Annie?
162
00:14:04,560 --> 00:14:07,560
I know.
What about sweet and sour prawn balls?
163
00:14:08,759 --> 00:14:11,759
- Sweet for me...
- And sour for Hector's mum!
164
00:14:12,000 --> 00:14:14,319
Nick, behave.
165
00:14:14,320 --> 00:14:17,320
Very funny.
166
00:14:17,960 --> 00:14:19,999
I will cook dinner.
167
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
And Nick will look after your mother
because he's such a gentleman now.
168
00:14:24,920 --> 00:14:27,920
Don't you worry about Mrs R.
She'll have a great time.
169
00:14:29,600 --> 00:14:32,600
Leave it to me.
170
00:14:32,759 --> 00:14:35,759
So, Annie, will you pretend?
171
00:14:42,959 --> 00:14:44,998
OK, Hector.
172
00:14:44,999 --> 00:14:47,999
For you, tonight,
I will pretend to be the perfect girlfriend.
173
00:14:51,839 --> 00:14:53,918
Annie,
174
00:14:53,919 --> 00:14:56,919
you and I are going shopping.
175
00:15:05,360 --> 00:15:08,360
Too obvious.
176
00:15:13,240 --> 00:15:16,240
Too Margaret Thatcher.
177
00:15:22,039 --> 00:15:25,039
Hector will love it, but, no.
178
00:15:34,599 --> 00:15:37,599
Perfect!
179
00:15:55,999 --> 00:15:58,039
Don't touch her!
180
00:15:58,040 --> 00:16:01,040
Your mother's right. Don't touch me!
181
00:16:15,479 --> 00:16:18,479
- No!
- You can pretend to be what my mother wants.
182
00:16:19,280 --> 00:16:22,280
What? Princess Caroline of Monaco?
183
00:16:23,200 --> 00:16:26,200
Perfect!
184
00:16:32,440 --> 00:16:35,440
Yeah, a slave.
185
00:17:03,720 --> 00:17:05,758
Wow! Annie!
186
00:17:05,759 --> 00:17:07,799
You look great.
187
00:17:07,800 --> 00:17:10,800
I look 45 years old.
188
00:17:11,719 --> 00:17:14,719
But my mother will like it.
189
00:17:22,359 --> 00:17:25,359
Snap!
190
00:17:26,599 --> 00:17:28,639
Versace?
191
00:17:28,640 --> 00:17:31,640
Marks and Spencer's.
192
00:17:49,640 --> 00:17:52,640
Have you enjoyed your visit to London,
Mrs Romero?
193
00:17:53,479 --> 00:17:56,438
I love London.
194
00:17:56,439 --> 00:17:59,439
We often visit our friends, Liz and Phil.
195
00:18:00,720 --> 00:18:03,279
And where do they live?
196
00:18:03,280 --> 00:18:05,438
Buckingham Palace.
197
00:18:05,439 --> 00:18:08,439
There you are, Mrs Romero.
198
00:18:08,720 --> 00:18:11,720
Oh, you are so handsome, Nick.
199
00:18:29,520 --> 00:18:32,520
Annie has had an interesting day today, haven't
you, Annie?
200
00:18:37,760 --> 00:18:40,760
Go on, Annie,
tell Mother about your interesting day.
201
00:18:43,960 --> 00:18:46,960
OK. Well, our GM protest went very well today.
202
00:18:50,719 --> 00:18:52,919
What's GM?
203
00:18:52,920 --> 00:18:54,959
I don't know.
204
00:18:54,960 --> 00:18:57,079
Great Men?
205
00:18:57,080 --> 00:19:00,080
A Great Men protest?
206
00:19:00,120 --> 00:19:03,120
- Really?
- It means genetically modified.
207
00:19:04,839 --> 00:19:07,839
Listen, Mum.
208
00:19:08,199 --> 00:19:11,199
So, so the farmer came over
to see what we were doing...
209
00:19:11,519 --> 00:19:13,838
Oh, GM, GM! Gorgeous Men!
210
00:19:13,839 --> 00:19:16,839
Ooh!
211
00:19:17,840 --> 00:19:20,840
- Another drink, Mrs R?
- Oh, yes, Nick, please.
212
00:19:21,320 --> 00:19:24,320
You have lovely eyes.
213
00:19:27,359 --> 00:19:30,359
Anyway, he told us to go away,
and when we wouldn't...
214
00:19:30,559 --> 00:19:33,358
There you are, madam.
215
00:19:33,359 --> 00:19:36,359
- Where did you learn your beautiful manners?
- Oh, I was born with them.
216
00:19:38,639 --> 00:19:41,639
Sit down.
217
00:19:41,920 --> 00:19:44,439
And then the police arrested us,
218
00:19:44,440 --> 00:19:47,440
but I escaped prison so I could be here tonight.
219
00:19:50,920 --> 00:19:53,920
It is a joke!
220
00:19:54,159 --> 00:19:57,159
Come on, Mum, talk to Annie.
221
00:19:58,039 --> 00:20:01,039
So, Annie, Hector tells me you like animals.
222
00:20:02,999 --> 00:20:05,999
Oh, I love them, but I don't eat them.
223
00:20:06,799 --> 00:20:09,719
I'm a vegetarian.
224
00:20:09,720 --> 00:20:11,759
How odd.
225
00:20:11,760 --> 00:20:14,760
If we cannot eat animals,
226
00:20:15,440 --> 00:20:18,440
why are they made of meat, then?
227
00:20:20,559 --> 00:20:23,559
You are so funny, Nick.
228
00:20:24,240 --> 00:20:26,278
But I do love horses.
229
00:20:26,279 --> 00:20:29,279
Oh, yes, they're wonderful.
230
00:20:30,520 --> 00:20:33,520
And I love riding.
231
00:20:34,959 --> 00:20:37,959
I love your English hunt.
232
00:20:39,560 --> 00:20:42,560
Yes, the dogs, the handsome men in red coats.
233
00:20:44,360 --> 00:20:47,360
- The dead fox.
- Yes, the dead fox.
234
00:20:49,159 --> 00:20:51,679
No! It's cruel.
235
00:20:51,680 --> 00:20:53,879
The poor fox.
236
00:20:53,880 --> 00:20:56,880
What do you know?
You are not from a good family.
237
00:20:57,399 --> 00:21:00,399
There's nothing wrong with my family.
238
00:21:00,559 --> 00:21:03,559
You are not family of beauty.
239
00:21:03,759 --> 00:21:06,759
Well, anyway,
I don't believe that Hector is your son.
240
00:21:07,479 --> 00:21:09,838
He's too good- looking!
241
00:21:09,839 --> 00:21:12,039
Right, that's it.
242
00:21:12,040 --> 00:21:14,079
I'm going.
243
00:21:14,080 --> 00:21:17,080
Mum, Annie didn't mean...
Annie, Mum didn't mean...
244
00:21:19,600 --> 00:21:22,600
Yes, we did!
245
00:21:22,920 --> 00:21:25,920
And another thing.
You won't need hounds on a hunt.
246
00:21:26,560 --> 00:21:29,560
When the fox sees you coming, he'll run!
247
00:21:32,120 --> 00:21:35,120
Hector, I shall see you in Argentina
for your wedding...
248
00:21:37,079 --> 00:21:40,079
to our perfect princess.
249
00:21:51,959 --> 00:21:54,959
Well, that went rather well, didn't it!
250
00:21:57,639 --> 00:22:00,639
Oh, who is this?
251
00:22:02,320 --> 00:22:05,320
He's darling!
252
00:22:05,480 --> 00:22:08,480
- Oh, that's Charley. Charley belongs to A...
- Me!
253
00:22:12,879 --> 00:22:15,879
- He's my baby.
- Isn't he gorgeous?
254
00:22:16,800 --> 00:22:19,800
Look, darling, here's Mummy.
255
00:22:25,240 --> 00:22:27,358
Women!
256
00:22:27,359 --> 00:22:30,359
So, Hector,
who's this Latin American princess?
257
00:22:34,040 --> 00:22:37,040
Well, my father wants me to marry her,
258
00:22:37,600 --> 00:22:40,600
but I will not, of course.
259
00:22:41,439 --> 00:22:44,439
Well, if you don't want her, I'll have her.
260
00:22:47,359 --> 00:22:50,359
More wine, Nick!
261
00:23:01,559 --> 00:23:03,799
Next time in Extra:
262
00:23:03,800 --> 00:23:06,079
Nick gets ajob as a bouncer.
263
00:23:06,080 --> 00:23:09,080
If your name's not on the guest list,
then you cannot come in!
264
00:23:14,840 --> 00:23:17,840
Annie gets a tattoo,
265
00:23:17,880 --> 00:23:20,799
and Hector wants to be a tough guy.
266
00:23:20,800 --> 00:23:23,318
Extra, don't miss it.
267
00:23:23,319 --> 00:23:23,318
Extra, don'tmissit.
17617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.