All language subtitles for Extra_eng (14)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,439 --> 00:00:17,439 This is the story ofBridget andAnnie, who share a flat in London, 2 00:00:19,120 --> 00:00:22,120 and the boys next door, Nick and his friend Hector, from Argentina. 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,760 Annie and Hector have decided not to get married. 4 00:00:29,480 --> 00:00:32,480 Bridget and Nick are dating, but Nick is getting bored, 5 00:00:34,360 --> 00:00:36,559 so will it last? 6 00:00:36,560 --> 00:00:39,560 Find out in Extra. 7 00:01:09,119 --> 00:01:11,998 Oh, Bridget... 8 00:01:11,999 --> 00:01:14,399 this is wonderful. 9 00:01:14,400 --> 00:01:17,038 I'm so glad you like it, Nick. 10 00:01:17,039 --> 00:01:20,039 I just can't get enough. I want more, more, more! 11 00:01:20,999 --> 00:01:23,999 Nick, honey, there's plenty more where that came from. 12 00:01:28,480 --> 00:01:31,480 - Nick? - Yes, Bridget darling? 13 00:01:31,759 --> 00:01:34,759 - How long have we been together now? - Erm... 14 00:01:36,479 --> 00:01:39,479 We've been together two days, Nick. 15 00:01:40,879 --> 00:01:42,919 Wow! That long? Hmm! 16 00:01:42,920 --> 00:01:45,920 Yes, it is a long time, Nick. 17 00:01:47,240 --> 00:01:50,240 But if...we are to... 18 00:01:50,760 --> 00:01:53,760 continue our relationship, 19 00:01:54,119 --> 00:01:56,639 you must... 20 00:01:56,640 --> 00:01:58,758 Will you...? 21 00:01:58,759 --> 00:02:01,759 Will you treat me like a lady? 22 00:02:03,039 --> 00:02:06,039 Bridget darling, just call me Gentleman Nick. 23 00:02:08,160 --> 00:02:10,239 Nick! Nick! 24 00:02:10,240 --> 00:02:13,240 You must... There must be more... 25 00:02:13,879 --> 00:02:15,919 Snogging! 26 00:02:15,920 --> 00:02:18,920 There must be more respect. 27 00:02:20,239 --> 00:02:23,159 Oh, Nick. 28 00:02:23,160 --> 00:02:25,918 Let's see what sort of gentleman you are. 29 00:02:25,919 --> 00:02:28,919 Here's a little test. Follow me. 30 00:02:45,560 --> 00:02:48,560 - Well? - Well, what? 31 00:02:49,119 --> 00:02:51,799 I want to go out. 32 00:02:51,800 --> 00:02:54,800 - Oh. - So... 33 00:02:55,039 --> 00:02:57,878 - What do you do? - Oh! 34 00:02:57,879 --> 00:03:00,679 - Kiss you goodbye! - No. 35 00:03:00,680 --> 00:03:03,199 You open the door for me. 36 00:03:03,200 --> 00:03:05,238 Huh? Ah! 37 00:03:05,239 --> 00:03:08,239 Because I am the strongest! 38 00:03:09,640 --> 00:03:12,640 Rahr! Rahr! Tarzan! 39 00:03:18,680 --> 00:03:21,680 Oh, come on, Ziggy, we'll be late. 40 00:03:23,319 --> 00:03:26,199 Is just you and Ziggy doing this protest? 41 00:03:26,200 --> 00:03:29,200 Yes, but when other people see how important it is, they'll join us. We must stop... 42 00:03:33,279 --> 00:03:36,279 Oh, excuse me, Annie. 43 00:03:54,400 --> 00:03:57,400 - Problems? - What? Oh, no, no, no. 44 00:03:58,079 --> 00:04:01,079 - No problems at all. - Oh, look! There's Ziggy. Must dash. 45 00:04:02,720 --> 00:04:05,720 - Have fun! - This is not fun. This is serious. 46 00:04:08,839 --> 00:04:11,839 This is serious too. 47 00:04:14,120 --> 00:04:16,158 Now, clothes. 48 00:04:16,159 --> 00:04:18,198 What? 49 00:04:18,199 --> 00:04:21,199 I want you more...like David Beckham. 50 00:04:22,680 --> 00:04:25,680 Ah, like this! 51 00:04:28,720 --> 00:04:30,758 Now, where is it? 52 00:04:30,759 --> 00:04:32,879 Aha! Here it is. 53 00:04:32,880 --> 00:04:35,880 Now, come here. 54 00:04:36,759 --> 00:04:39,759 - Really, Bridget, I don't think... - Oh, don't be silly, Nick. 55 00:04:42,840 --> 00:04:45,840 There! That's better. 56 00:04:49,279 --> 00:04:52,279 Now, we must go deeper. 57 00:04:52,960 --> 00:04:55,678 There is a bigger problem. 58 00:04:55,679 --> 00:04:58,679 You have a lot of anger in there. 59 00:04:59,240 --> 00:05:02,240 Well, yes, I am wearing this stupid hair band. 60 00:05:02,599 --> 00:05:05,599 So, we must work on your inner calm. 61 00:05:07,439 --> 00:05:10,439 I want to see your chest. 62 00:05:10,599 --> 00:05:13,238 OK! 63 00:05:13,239 --> 00:05:16,239 Lie down. 64 00:05:17,520 --> 00:05:20,118 Close your eyes... 65 00:05:20,119 --> 00:05:22,038 and relax. 66 00:05:22,039 --> 00:05:23,879 Ahhh! 67 00:05:23,880 --> 00:05:26,880 Now, this may tickle a bit. 68 00:05:29,639 --> 00:05:32,639 - Ready? - Yeah. 69 00:05:32,640 --> 00:05:35,640 Here goes! 70 00:05:38,600 --> 00:05:41,600 Just feel that anger go! 71 00:05:43,680 --> 00:05:46,680 Acupuncture never fails. 72 00:05:49,040 --> 00:05:52,040 - Oh, hi, Mrs Romero. - Hello, Bridget. Where is Hector? 73 00:05:52,640 --> 00:05:55,359 Hello, Mrs Romero. 74 00:05:55,360 --> 00:05:58,360 Do you remember Nick, Mrs Romero? 75 00:06:00,360 --> 00:06:03,360 Time to party! 76 00:06:04,720 --> 00:06:07,720 I can't forget him. 77 00:06:07,800 --> 00:06:09,839 Oh! Hola, Mama! 78 00:06:09,840 --> 00:06:11,878 Sorry I'm late. 79 00:06:11,879 --> 00:06:14,879 - Coffee? - Oh, yes, please. 80 00:06:17,799 --> 00:06:19,839 Excuse us, Mrs Romero. 81 00:06:19,840 --> 00:06:22,039 Come on, Nick, I'm taking you shopping. 82 00:06:22,040 --> 00:06:25,040 - Uh- uh. - Oh? So you want some more acupuncture? 83 00:06:26,240 --> 00:06:28,519 OK, OK, I'm coming, I'm coming. 84 00:06:28,520 --> 00:06:31,520 And don't forget your money. 85 00:06:39,320 --> 00:06:41,798 Rahr! Rahr! 86 00:06:41,799 --> 00:06:44,799 Oh, you are learning quickly. 87 00:07:34,560 --> 00:07:37,560 I want you more like David Beckham. 88 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 Ah, like this? 89 00:07:51,439 --> 00:07:54,439 Wow! That long? Hmm! 90 00:08:00,319 --> 00:08:03,319 Oh! You are learning quickly! 91 00:08:12,440 --> 00:08:15,440 Oh, oh, oh, oh! Mother, when in London, we speak English. 92 00:08:18,039 --> 00:08:21,039 Yes, we must. English is the language of high class, so I must teach it... 93 00:08:25,120 --> 00:08:27,799 Learn. 94 00:08:27,800 --> 00:08:30,800 - You must learn it, not teach it. - Oh, yes. 95 00:08:31,720 --> 00:08:34,720 So your father has found you a wife. 96 00:08:35,240 --> 00:08:38,240 He told me. He must stop shopping on eBay. 97 00:08:40,039 --> 00:08:43,039 Look, Mum, I don't want a wife. 98 00:08:44,079 --> 00:08:46,638 I've got Annie. 99 00:08:46,639 --> 00:08:49,639 This girl is from a good family. 100 00:08:50,120 --> 00:08:53,120 - So is Annie. - This girl is rich. 101 00:08:53,439 --> 00:08:56,439 I don't care about money. 102 00:08:56,479 --> 00:08:59,479 But she's almost royalty. 103 00:09:00,200 --> 00:09:03,200 Mum, Annie is my princess. 104 00:09:04,119 --> 00:09:06,598 But she's so... 105 00:09:06,599 --> 00:09:09,599 She's so clever, so kind, so happy! 106 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 - Annie? - Very happy! 107 00:09:25,399 --> 00:09:27,439 What happened? 108 00:09:27,440 --> 00:09:30,440 Ziggy and I were in a field lying down. 109 00:09:31,240 --> 00:09:34,158 Sunbathing? 110 00:09:34,159 --> 00:09:37,159 - Protesting. - And...? 111 00:09:38,520 --> 00:09:41,520 It began to rain! 112 00:09:42,560 --> 00:09:45,560 Oh, poor Annie. 113 00:09:46,040 --> 00:09:48,078 Don't touch her! 114 00:09:48,079 --> 00:09:51,079 Now, listen, Mum, I've told you I love Annie. 115 00:09:53,879 --> 00:09:56,598 Be careful, your pullover. 116 00:09:56,599 --> 00:09:59,358 Hector, your mother's right. 117 00:09:59,359 --> 00:10:02,359 Don't touch me! 118 00:10:05,279 --> 00:10:08,279 Why did you do that? 119 00:10:11,480 --> 00:10:14,480 Because I love you, darling. 120 00:10:14,799 --> 00:10:17,799 If you knew Annie, you would love her. 121 00:10:20,400 --> 00:10:23,400 Well, I'm going home tomorrow. 122 00:10:23,719 --> 00:10:26,719 Look, Mum, come to dinner tonight and you will meet the real Annie. 123 00:10:32,280 --> 00:10:35,280 And if you don't like her, then... 124 00:10:37,319 --> 00:10:40,319 then I might marry the princess Dad has found. 125 00:10:50,239 --> 00:10:53,239 Annie? 126 00:10:53,879 --> 00:10:56,879 - Annie. - Yes, Hector? 127 00:11:03,679 --> 00:11:06,679 - Can we talk? - If that's OK with your mother. 128 00:11:07,239 --> 00:11:10,239 Oh, Annie, she's gone to her hotel now. 129 00:11:11,759 --> 00:11:14,759 Look, she's going home tomorrow 130 00:11:15,600 --> 00:11:18,600 and I thought we would invite her to dinner tonight. 131 00:11:19,759 --> 00:11:21,798 Well, I'm going out. 132 00:11:21,799 --> 00:11:24,799 Annie, please don't be silly. Stay and be nice to her. 133 00:11:26,599 --> 00:11:29,599 She is OK, really. 134 00:11:30,040 --> 00:11:33,040 Well, OK then. 135 00:11:33,719 --> 00:11:35,839 But you must do one thing for me. 136 00:11:35,840 --> 00:11:38,840 Sure. What? 137 00:11:38,959 --> 00:11:41,959 - Scrub my back. - Oh, but I am still dressed. 138 00:11:46,720 --> 00:11:49,720 So am I. Well, I can't put these in the washing machine. They're filthy. 139 00:12:09,240 --> 00:12:10,358 Apricot? 140 00:12:10,359 --> 00:12:13,359 No. Annie, will you behave? 141 00:12:15,240 --> 00:12:18,240 - When? - When my mother comes to dinner. 142 00:12:18,759 --> 00:12:21,759 Probably. 143 00:12:21,920 --> 00:12:24,920 Strawberry. 144 00:12:53,680 --> 00:12:56,680 Annie, I have an idea. 145 00:12:58,080 --> 00:13:01,080 Nick is pretending to be someone different. 146 00:13:02,320 --> 00:13:05,320 Nick isn't pretending. This is the new Nick. Isn't it, Nick? 147 00:13:08,159 --> 00:13:10,439 You can pretend as well. 148 00:13:10,440 --> 00:13:13,440 You can pretend to be what my mother wants. 149 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 What, Princess Caroline of Monaco? 150 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Look, Nick is pretending to be what Bridget wants. 151 00:13:22,359 --> 00:13:25,359 Yeah, a slave. 152 00:13:27,160 --> 00:13:30,160 How can I help? As you can see, I'm a talented stylist. 153 00:13:34,600 --> 00:13:37,600 Could I have some more cola, please, sweetie? 154 00:13:39,560 --> 00:13:42,479 My mother is coming to dinner tonight. 155 00:13:42,480 --> 00:13:44,518 Oh! So what's on the menu? 156 00:13:44,519 --> 00:13:46,959 I am! 157 00:13:46,960 --> 00:13:49,960 What sort of food does your mother like? 158 00:13:50,119 --> 00:13:52,879 Babies on toast? 159 00:13:52,880 --> 00:13:55,880 I don't know. A traditional English dish. 160 00:13:57,199 --> 00:14:00,199 I am not going to pretend to eat meat. 161 00:14:00,520 --> 00:14:03,520 How about roast Annie? 162 00:14:04,560 --> 00:14:07,560 I know. What about sweet and sour prawn balls? 163 00:14:08,759 --> 00:14:11,759 - Sweet for me... - And sour for Hector's mum! 164 00:14:12,000 --> 00:14:14,319 Nick, behave. 165 00:14:14,320 --> 00:14:17,320 Very funny. 166 00:14:17,960 --> 00:14:19,999 I will cook dinner. 167 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 And Nick will look after your mother because he's such a gentleman now. 168 00:14:24,920 --> 00:14:27,920 Don't you worry about Mrs R. She'll have a great time. 169 00:14:29,600 --> 00:14:32,600 Leave it to me. 170 00:14:32,759 --> 00:14:35,759 So, Annie, will you pretend? 171 00:14:42,959 --> 00:14:44,998 OK, Hector. 172 00:14:44,999 --> 00:14:47,999 For you, tonight, I will pretend to be the perfect girlfriend. 173 00:14:51,839 --> 00:14:53,918 Annie, 174 00:14:53,919 --> 00:14:56,919 you and I are going shopping. 175 00:15:05,360 --> 00:15:08,360 Too obvious. 176 00:15:13,240 --> 00:15:16,240 Too Margaret Thatcher. 177 00:15:22,039 --> 00:15:25,039 Hector will love it, but, no. 178 00:15:34,599 --> 00:15:37,599 Perfect! 179 00:15:55,999 --> 00:15:58,039 Don't touch her! 180 00:15:58,040 --> 00:16:01,040 Your mother's right. Don't touch me! 181 00:16:15,479 --> 00:16:18,479 - No! - You can pretend to be what my mother wants. 182 00:16:19,280 --> 00:16:22,280 What? Princess Caroline of Monaco? 183 00:16:23,200 --> 00:16:26,200 Perfect! 184 00:16:32,440 --> 00:16:35,440 Yeah, a slave. 185 00:17:03,720 --> 00:17:05,758 Wow! Annie! 186 00:17:05,759 --> 00:17:07,799 You look great. 187 00:17:07,800 --> 00:17:10,800 I look 45 years old. 188 00:17:11,719 --> 00:17:14,719 But my mother will like it. 189 00:17:22,359 --> 00:17:25,359 Snap! 190 00:17:26,599 --> 00:17:28,639 Versace? 191 00:17:28,640 --> 00:17:31,640 Marks and Spencer's. 192 00:17:49,640 --> 00:17:52,640 Have you enjoyed your visit to London, Mrs Romero? 193 00:17:53,479 --> 00:17:56,438 I love London. 194 00:17:56,439 --> 00:17:59,439 We often visit our friends, Liz and Phil. 195 00:18:00,720 --> 00:18:03,279 And where do they live? 196 00:18:03,280 --> 00:18:05,438 Buckingham Palace. 197 00:18:05,439 --> 00:18:08,439 There you are, Mrs Romero. 198 00:18:08,720 --> 00:18:11,720 Oh, you are so handsome, Nick. 199 00:18:29,520 --> 00:18:32,520 Annie has had an interesting day today, haven't you, Annie? 200 00:18:37,760 --> 00:18:40,760 Go on, Annie, tell Mother about your interesting day. 201 00:18:43,960 --> 00:18:46,960 OK. Well, our GM protest went very well today. 202 00:18:50,719 --> 00:18:52,919 What's GM? 203 00:18:52,920 --> 00:18:54,959 I don't know. 204 00:18:54,960 --> 00:18:57,079 Great Men? 205 00:18:57,080 --> 00:19:00,080 A Great Men protest? 206 00:19:00,120 --> 00:19:03,120 - Really? - It means genetically modified. 207 00:19:04,839 --> 00:19:07,839 Listen, Mum. 208 00:19:08,199 --> 00:19:11,199 So, so the farmer came over to see what we were doing... 209 00:19:11,519 --> 00:19:13,838 Oh, GM, GM! Gorgeous Men! 210 00:19:13,839 --> 00:19:16,839 Ooh! 211 00:19:17,840 --> 00:19:20,840 - Another drink, Mrs R? - Oh, yes, Nick, please. 212 00:19:21,320 --> 00:19:24,320 You have lovely eyes. 213 00:19:27,359 --> 00:19:30,359 Anyway, he told us to go away, and when we wouldn't... 214 00:19:30,559 --> 00:19:33,358 There you are, madam. 215 00:19:33,359 --> 00:19:36,359 - Where did you learn your beautiful manners? - Oh, I was born with them. 216 00:19:38,639 --> 00:19:41,639 Sit down. 217 00:19:41,920 --> 00:19:44,439 And then the police arrested us, 218 00:19:44,440 --> 00:19:47,440 but I escaped prison so I could be here tonight. 219 00:19:50,920 --> 00:19:53,920 It is a joke! 220 00:19:54,159 --> 00:19:57,159 Come on, Mum, talk to Annie. 221 00:19:58,039 --> 00:20:01,039 So, Annie, Hector tells me you like animals. 222 00:20:02,999 --> 00:20:05,999 Oh, I love them, but I don't eat them. 223 00:20:06,799 --> 00:20:09,719 I'm a vegetarian. 224 00:20:09,720 --> 00:20:11,759 How odd. 225 00:20:11,760 --> 00:20:14,760 If we cannot eat animals, 226 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 why are they made of meat, then? 227 00:20:20,559 --> 00:20:23,559 You are so funny, Nick. 228 00:20:24,240 --> 00:20:26,278 But I do love horses. 229 00:20:26,279 --> 00:20:29,279 Oh, yes, they're wonderful. 230 00:20:30,520 --> 00:20:33,520 And I love riding. 231 00:20:34,959 --> 00:20:37,959 I love your English hunt. 232 00:20:39,560 --> 00:20:42,560 Yes, the dogs, the handsome men in red coats. 233 00:20:44,360 --> 00:20:47,360 - The dead fox. - Yes, the dead fox. 234 00:20:49,159 --> 00:20:51,679 No! It's cruel. 235 00:20:51,680 --> 00:20:53,879 The poor fox. 236 00:20:53,880 --> 00:20:56,880 What do you know? You are not from a good family. 237 00:20:57,399 --> 00:21:00,399 There's nothing wrong with my family. 238 00:21:00,559 --> 00:21:03,559 You are not family of beauty. 239 00:21:03,759 --> 00:21:06,759 Well, anyway, I don't believe that Hector is your son. 240 00:21:07,479 --> 00:21:09,838 He's too good- looking! 241 00:21:09,839 --> 00:21:12,039 Right, that's it. 242 00:21:12,040 --> 00:21:14,079 I'm going. 243 00:21:14,080 --> 00:21:17,080 Mum, Annie didn't mean... Annie, Mum didn't mean... 244 00:21:19,600 --> 00:21:22,600 Yes, we did! 245 00:21:22,920 --> 00:21:25,920 And another thing. You won't need hounds on a hunt. 246 00:21:26,560 --> 00:21:29,560 When the fox sees you coming, he'll run! 247 00:21:32,120 --> 00:21:35,120 Hector, I shall see you in Argentina for your wedding... 248 00:21:37,079 --> 00:21:40,079 to our perfect princess. 249 00:21:51,959 --> 00:21:54,959 Well, that went rather well, didn't it! 250 00:21:57,639 --> 00:22:00,639 Oh, who is this? 251 00:22:02,320 --> 00:22:05,320 He's darling! 252 00:22:05,480 --> 00:22:08,480 - Oh, that's Charley. Charley belongs to A... - Me! 253 00:22:12,879 --> 00:22:15,879 - He's my baby. - Isn't he gorgeous? 254 00:22:16,800 --> 00:22:19,800 Look, darling, here's Mummy. 255 00:22:25,240 --> 00:22:27,358 Women! 256 00:22:27,359 --> 00:22:30,359 So, Hector, who's this Latin American princess? 257 00:22:34,040 --> 00:22:37,040 Well, my father wants me to marry her, 258 00:22:37,600 --> 00:22:40,600 but I will not, of course. 259 00:22:41,439 --> 00:22:44,439 Well, if you don't want her, I'll have her. 260 00:22:47,359 --> 00:22:50,359 More wine, Nick! 261 00:23:01,559 --> 00:23:03,799 Next time in Extra: 262 00:23:03,800 --> 00:23:06,079 Nick gets ajob as a bouncer. 263 00:23:06,080 --> 00:23:09,080 If your name's not on the guest list, then you cannot come in! 264 00:23:14,840 --> 00:23:17,840 Annie gets a tattoo, 265 00:23:17,880 --> 00:23:20,799 and Hector wants to be a tough guy. 266 00:23:20,800 --> 00:23:23,318 Extra, don't miss it. 267 00:23:23,319 --> 00:23:23,318 Extra, don'tmissit. 17617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.