Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,800 --> 00:00:17,800
This is the story of Bridget and Annie,
who share a flat in London,
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,040
and the boys next door,
Nick and his friend Hector from Argentina.
3
00:00:24,199 --> 00:00:27,199
Bridget has a job with Channel 9
4
00:00:27,359 --> 00:00:30,359
and so does Hector, he's a reporter.
5
00:00:30,679 --> 00:00:33,679
Annie just wants to save the animals
6
00:00:34,199 --> 00:00:37,199
and Nick... Well, Nick is Nick.
7
00:00:38,399 --> 00:00:41,399
Stand by for Extra.
8
00:01:18,239 --> 00:01:20,998
What?
9
00:01:20,999 --> 00:01:22,999
- Nick!
- Who is it?
10
00:01:23,000 --> 00:01:25,518
It's me. Annie.
11
00:01:25,519 --> 00:01:28,519
And this is Ziggy.
12
00:01:29,120 --> 00:01:31,558
- Is Hector there?
- No.
13
00:01:31,559 --> 00:01:34,559
- He's working tonight.
- Then you must help us, Nick.
14
00:01:36,679 --> 00:01:38,519
Take these.
15
00:01:38,520 --> 00:01:41,520
They are my babies,
so look after them, please!
16
00:01:42,640 --> 00:01:44,838
Sure, no problem.
17
00:01:44,839 --> 00:01:46,918
Right. Ready, Ziggy?
18
00:01:46,919 --> 00:01:49,919
Come on, let's go.
19
00:01:50,159 --> 00:01:53,159
Hurry!
20
00:02:03,679 --> 00:02:06,679
Yes, three o'clock. Tell the others.
21
00:02:07,120 --> 00:02:10,120
Bye.
22
00:02:31,560 --> 00:02:33,319
'Animals are human?'
23
00:02:33,320 --> 00:02:36,319
Annie, animals are animals.
24
00:02:36,320 --> 00:02:39,320
- But animals are like people.
- Really, Annie?
25
00:02:40,480 --> 00:02:43,438
Look at this flat. How can I get ready?
26
00:02:43,439 --> 00:02:46,439
- Sorry, Bridget.
- I have a very important day today.
27
00:02:47,480 --> 00:02:50,480
- Sorry.
- I have big, big decisions to make.
28
00:02:51,439 --> 00:02:54,439
Like...which dress.
29
00:02:55,280 --> 00:02:57,199
What do you think?
30
00:02:57,200 --> 00:02:59,119
They're both nice.
31
00:02:59,120 --> 00:03:01,278
I have such a busy morning.
32
00:03:01,279 --> 00:03:04,279
David Beckham, Madonna.
33
00:03:04,359 --> 00:03:07,359
What? You're meeting them?
34
00:03:07,680 --> 00:03:10,680
No, I'm reading about them
35
00:03:11,239 --> 00:03:14,239
and then I'm having lunch with guess who.
36
00:03:16,680 --> 00:03:18,359
Yes, you've guessed it.
37
00:03:18,360 --> 00:03:21,360
Leonardo DiCaprio!
38
00:03:21,640 --> 00:03:24,640
Leonardo and me!
39
00:03:25,120 --> 00:03:28,120
Wow! Leonardo DiCaprio?
40
00:03:29,119 --> 00:03:31,679
Just you and him?
41
00:03:31,680 --> 00:03:33,399
Well, nearly.
42
00:03:33,400 --> 00:03:36,400
There'll be 45 journalists there too
43
00:03:36,759 --> 00:03:39,759
but really it's just me and gorgeous Leo.
44
00:03:41,480 --> 00:03:44,480
You and 45 others?
45
00:03:44,960 --> 00:03:47,118
I see.
46
00:03:47,119 --> 00:03:50,119
Anyway, this cosmetic factory
experiments on animals for make- up
47
00:03:51,680 --> 00:03:54,680
and I really feel...
48
00:03:55,640 --> 00:03:58,640
Good, Hector, you're here.
Now you can help me choose.
49
00:03:59,079 --> 00:04:01,599
You're back, Hector.
50
00:04:01,600 --> 00:04:04,600
Was it a difficult night at work,
snuggly puppykins?
51
00:04:05,240 --> 00:04:08,240
Yes, and the bad news is
that Eunice wants me to go straight back.
52
00:04:11,400 --> 00:04:12,799
Why?
53
00:04:12,800 --> 00:04:15,800
There is a big news story happening today.
54
00:04:16,800 --> 00:04:18,239
So, Hector,
55
00:04:18,240 --> 00:04:21,240
which dress do you like the best?
56
00:04:21,440 --> 00:04:22,879
This one.
57
00:04:22,880 --> 00:04:25,880
- You're sure?
- OK, that one.
58
00:04:26,799 --> 00:04:29,238
But you just said this one first.
59
00:04:29,239 --> 00:04:31,599
Yes, I know, but...
60
00:04:31,600 --> 00:04:34,600
Bridget, I am going to Channel 9 now.
61
00:04:34,919 --> 00:04:37,439
- Are you coming?
- Yes, Hector.
62
00:04:37,440 --> 00:04:40,440
And I can tell you
all about Leonardo and me!
63
00:04:52,760 --> 00:04:55,760
The guinea pigs!
64
00:04:57,919 --> 00:05:00,919
Nick?
65
00:05:21,440 --> 00:05:24,440
Good. They're OK.
66
00:05:27,720 --> 00:05:30,720
I'm coming.
67
00:05:35,159 --> 00:05:38,119
Ziggy, come in.
68
00:05:38,120 --> 00:05:41,038
Right, now, there are the posters.
69
00:05:41,039 --> 00:05:44,039
Now, a note for Nick.
70
00:05:51,880 --> 00:05:54,880
Ready, Ziggy?
71
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
Bye, Charley. Wish us luck.
72
00:06:06,119 --> 00:06:09,119
Wait a minute, Ziggy.
73
00:06:10,440 --> 00:06:13,440
OK, right, let's go.
74
00:06:29,960 --> 00:06:32,960
Wish us luck.
75
00:06:36,399 --> 00:06:39,399
Yes, three o'clock. Tell the others.
76
00:06:39,759 --> 00:06:42,759
Bye.
77
00:06:48,679 --> 00:06:51,679
Leonardo and me!
78
00:06:51,919 --> 00:06:53,518
Wow!
79
00:06:53,519 --> 00:06:56,519
Leonardo DiCaprio?
80
00:07:12,719 --> 00:07:15,159
I have big, big decisions to make.
81
00:07:15,160 --> 00:07:18,160
Which dress?
82
00:07:31,559 --> 00:07:34,559
Hector. At last.
83
00:07:35,480 --> 00:07:38,480
I want you to go
straight to Garrier's cosmetic factory.
84
00:07:38,839 --> 00:07:40,639
Why?
85
00:07:40,640 --> 00:07:43,640
Because some horrid hippies
are protesting there.
86
00:07:44,240 --> 00:07:45,959
Why?
87
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
Because they think Mr Garrier
experiments on guinea pigs for make- up.
88
00:07:53,519 --> 00:07:55,678
This is nonsense.
89
00:07:55,679 --> 00:07:58,079
Guinea pigs?
90
00:07:58,080 --> 00:08:00,119
You know,
91
00:08:00,120 --> 00:08:03,120
guinea pigs.
92
00:08:03,960 --> 00:08:06,638
Guinea pigs! How sweet.
93
00:08:06,639 --> 00:08:09,639
And these hippies
have stolen his guinea pigs.
94
00:08:12,600 --> 00:08:15,600
Poor Mr Garrier adores his little guinea pigs.
95
00:08:17,359 --> 00:08:20,359
He wants them back.
96
00:08:21,279 --> 00:08:24,279
He told me over dinner last night.
97
00:08:26,240 --> 00:08:28,638
Who is Mr Garrier?
98
00:08:28,639 --> 00:08:31,639
Mr Garrier owns Channel 9.
99
00:08:35,919 --> 00:08:38,279
And Mr Garrier has said
100
00:08:38,280 --> 00:08:41,280
we must make these protesters
look very, very stupid.
101
00:08:43,319 --> 00:08:46,038
Now get going!
102
00:08:46,039 --> 00:08:48,518
OK, Eunice.
103
00:08:48,519 --> 00:08:51,519
I want their heads!
104
00:08:55,639 --> 00:08:57,039
Eunice?
105
00:08:57,040 --> 00:08:59,198
Yes, Bridget?
106
00:08:59,199 --> 00:09:01,199
Is there anything I can do?
107
00:09:01,200 --> 00:09:02,919
Yes.
108
00:09:02,920 --> 00:09:05,920
I have a very important job for you.
109
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
Get me a coffee. Black, no sugar.
110
00:09:15,919 --> 00:09:18,839
No, Bridget.
111
00:09:18,840 --> 00:09:21,840
I can't, I'm a married man.
112
00:09:34,679 --> 00:09:36,039
What?
113
00:09:36,040 --> 00:09:37,838
Crazy, man!
114
00:09:37,839 --> 00:09:40,798
Guinea pigs!
115
00:09:40,799 --> 00:09:43,799
They are my babies,
so look after them, please.
116
00:09:44,560 --> 00:09:47,560
Yeah, sure, no problem.
117
00:09:48,119 --> 00:09:49,958
Yeah.
118
00:09:49,959 --> 00:09:51,198
Annie.
119
00:09:51,199 --> 00:09:54,039
Annie!
120
00:09:54,040 --> 00:09:57,040
OK, my little beauties.
121
00:09:58,200 --> 00:10:01,200
Time for breakfast.
122
00:10:03,479 --> 00:10:06,479
Come on.
123
00:10:19,840 --> 00:10:22,840
'Nick, very important. Keep my babies safe.
I will call you. Annie.'
124
00:10:27,240 --> 00:10:29,518
Does she think I'm stupid?
125
00:10:29,519 --> 00:10:32,519
Of course you're safe with me.
126
00:10:34,440 --> 00:10:37,440
Now, let me introduce myself.
127
00:10:38,680 --> 00:10:41,278
My name is Nick.
128
00:10:41,279 --> 00:10:43,439
Yeah, hello there.
129
00:10:43,440 --> 00:10:46,440
Now, what's your name?
130
00:10:47,479 --> 00:10:50,479
Kevin? How do you do, Kevin?
131
00:10:51,599 --> 00:10:53,838
And who's this?
132
00:10:53,839 --> 00:10:55,518
Janice?
133
00:10:55,519 --> 00:10:58,519
Is she your girlfriend, Kevin?
134
00:10:58,600 --> 00:11:01,439
OK, it's not that funny.
135
00:11:01,440 --> 00:11:04,440
Janice, I think you're very pretty, OK?
136
00:11:06,480 --> 00:11:07,879
So!
137
00:11:07,880 --> 00:11:10,319
These are all your friends.
138
00:11:10,320 --> 00:11:11,718
Wow!
139
00:11:11,719 --> 00:11:14,719
There are eight of you.
140
00:11:14,920 --> 00:11:17,438
You must be hungry.
141
00:11:17,439 --> 00:11:20,439
Shall Uncle Nick get you
something nice to eat?
142
00:11:22,119 --> 00:11:25,119
OK.
143
00:11:27,839 --> 00:11:30,319
Have they split up?
144
00:11:30,320 --> 00:11:33,320
Hollywood's most beautiful couple.
145
00:11:38,599 --> 00:11:41,599
Yes!
146
00:11:41,639 --> 00:11:44,639
Yes!
147
00:11:56,799 --> 00:11:59,799
Garrier out! Garrier out!
148
00:12:01,680 --> 00:12:04,680
All right, Eunice, I cannot hear you.
149
00:12:05,639 --> 00:12:07,238
I said,
150
00:12:07,239 --> 00:12:09,438
find the leader.
151
00:12:09,439 --> 00:12:11,439
The what?
152
00:12:11,440 --> 00:12:13,438
The coordinator.
153
00:12:13,439 --> 00:12:14,878
Which one?
154
00:12:14,879 --> 00:12:17,359
Her, her! That one!
155
00:12:17,360 --> 00:12:20,360
The one with the big ears.
156
00:12:20,480 --> 00:12:22,959
Garrier out! Garrier out!
157
00:12:22,960 --> 00:12:24,918
- Hello.
- Hello.
158
00:12:24,919 --> 00:12:27,919
This isn't a tea party. Ask her a question.
159
00:12:29,200 --> 00:12:30,919
OK.
160
00:12:30,920 --> 00:12:33,920
So how important is this protest?
161
00:12:34,719 --> 00:12:36,398
Well...
162
00:12:36,399 --> 00:12:39,159
Well, yes, it's very important
163
00:12:39,160 --> 00:12:42,160
because this factory, Garrier's,
experiments on animals for make- up.
164
00:12:45,319 --> 00:12:48,319
And why is that bad?
165
00:12:48,480 --> 00:12:50,479
Because the poor...
166
00:12:50,480 --> 00:12:53,480
Because the poor animals are suffering.
167
00:12:55,119 --> 00:12:58,119
That's dreadful. The poor things.
168
00:13:00,160 --> 00:13:03,160
Poor little things.
169
00:13:03,399 --> 00:13:06,399
They're just guinea pigs!
170
00:13:08,639 --> 00:13:11,639
Hector, remember who Mr Garrier is?
171
00:13:13,800 --> 00:13:15,639
You do want your job.
172
00:13:15,640 --> 00:13:17,638
OK, OK.
173
00:13:17,639 --> 00:13:20,639
OK, so do you think
this march will help the animals?
174
00:13:27,119 --> 00:13:28,639
It's Hector and Annie.
175
00:13:28,640 --> 00:13:31,078
- This march is important.
- Wow, man!
176
00:13:31,079 --> 00:13:34,079
We must stop Mr Garrier!
177
00:13:34,279 --> 00:13:35,518
I see.
178
00:13:35,519 --> 00:13:38,519
These scientists are using poor animals
to test on hair dye,
179
00:13:41,400 --> 00:13:44,400
lipstick, mascara, blusher.
180
00:13:45,719 --> 00:13:48,278
They use...
181
00:13:48,279 --> 00:13:51,279
Well, tell her. Tell her...we need make- up!
182
00:13:59,919 --> 00:14:02,919
And where are the eight guinea pigs
they stole from the laboratory?
183
00:14:06,479 --> 00:14:08,958
I bet she knows. Ask her.
184
00:14:08,959 --> 00:14:10,559
Ask her.
185
00:14:10,560 --> 00:14:12,319
OK.
186
00:14:12,320 --> 00:14:15,320
And do you know anything
about...some stolen guinea pigs?
187
00:14:21,320 --> 00:14:24,320
The guinea pigs are safe.
188
00:14:24,600 --> 00:14:27,600
Yeah, they're safe with me.
189
00:14:28,079 --> 00:14:31,079
Aren't you, my pretty ones?
190
00:14:31,880 --> 00:14:33,919
I bet she's got those guinea pigs.
191
00:14:33,920 --> 00:14:36,920
- Ask her! Ask her!
- OK.
192
00:14:38,440 --> 00:14:40,759
Have you...
193
00:14:40,760 --> 00:14:43,760
Louder, you idiot!
194
00:14:44,200 --> 00:14:47,200
Have you got...
195
00:14:49,319 --> 00:14:52,319
We've got her! Ask her again! Ask her again!
196
00:14:52,640 --> 00:14:55,640
Have you got the guinea pigs?
197
00:14:57,039 --> 00:14:59,798
Hector, why are you doing this?
198
00:14:59,799 --> 00:15:02,039
You know I love animals.
199
00:15:02,040 --> 00:15:05,040
I'm sorry, Annie. It's my job.
200
00:15:05,159 --> 00:15:08,159
Well, you can keep your job!
201
00:15:10,640 --> 00:15:13,640
Annie, please! Wait, I'm coming!
202
00:15:16,280 --> 00:15:19,280
This is Hector Romero for Channel 9 News.
203
00:15:19,999 --> 00:15:22,999
Annie, please! I can explain.
204
00:15:23,279 --> 00:15:26,279
Wait!
205
00:15:46,879 --> 00:15:49,879
OK, my little beauties.
206
00:15:53,760 --> 00:15:55,519
They're safe with me.
207
00:15:55,520 --> 00:15:58,520
Aren't you, my pretty ones?
208
00:16:14,280 --> 00:16:17,280
Have you got the guinea pigs?
209
00:16:18,560 --> 00:16:21,560
Hector, why are you doing this?
210
00:16:23,719 --> 00:16:26,719
This is Hector Romero for Channel 9 News.
211
00:16:27,399 --> 00:16:30,399
Annie, please, I can explain. Wait!
212
00:16:41,959 --> 00:16:44,839
Bridget DiCaprio.
213
00:16:44,840 --> 00:16:47,840
Mrs Leonardo DiCaprio.
214
00:16:48,600 --> 00:16:51,600
Leonardo and Bridget DiCaprio.
215
00:16:53,479 --> 00:16:55,638
'Hello, Mrs DiCaprio!'
216
00:16:55,639 --> 00:16:58,639
'Call me Bridget.'
217
00:16:59,359 --> 00:17:01,319
'Is Leonardo there?'
218
00:17:01,320 --> 00:17:02,719
'No,
219
00:17:02,720 --> 00:17:05,720
'he's on the beach with
our two beautiful children and the dogs.'
220
00:17:08,639 --> 00:17:11,639
Oh, dear, oh, dear, oh, dear.
221
00:17:14,279 --> 00:17:17,279
So aren't you going to ask me
about my lunch?
222
00:17:24,800 --> 00:17:27,800
- What did you do that for?
- Aren't you going to ask me about my lunch?
223
00:17:29,159 --> 00:17:32,159
- What lunch?
- My lunch with Leonardo.
224
00:17:32,960 --> 00:17:34,879
Leonardo who?
225
00:17:34,880 --> 00:17:37,679
Leonardo DiCaprio, of course.
226
00:17:37,680 --> 00:17:40,680
So, Bridget, how was your lunch
with Leonardo DiCaprio?
227
00:17:44,439 --> 00:17:45,839
Gorgeous!
228
00:17:45,840 --> 00:17:48,279
I was so funny.
229
00:17:48,280 --> 00:17:51,280
He loved me, he loved my dress,
he loved my name.
230
00:17:53,079 --> 00:17:56,079
- That's nice.
- Now close your eyes.
231
00:17:56,479 --> 00:17:59,479
Go on, close your eyes.
232
00:18:02,760 --> 00:18:05,760
Ready?
233
00:18:06,320 --> 00:18:08,719
What do you think?
234
00:18:08,720 --> 00:18:11,720
- Very nice.
- It was very expensive
235
00:18:11,800 --> 00:18:14,800
but it's worth it
because tonight I'm going to a premiere.
236
00:18:16,919 --> 00:18:19,199
I can't wait!
237
00:18:19,200 --> 00:18:22,200
I wonder if Leonardo will be there.
Now I must get ready.
238
00:18:24,359 --> 00:18:27,359
Tonight this little lady's going to shine
239
00:18:29,679 --> 00:18:32,679
Tonight this little lady's going to shine
240
00:18:41,319 --> 00:18:44,319
Annie, I can explain. Listen.
241
00:18:47,759 --> 00:18:50,759
Annie, please talk to me.
242
00:18:51,080 --> 00:18:54,080
Hey, guys. Great interview.
243
00:18:58,520 --> 00:19:00,839
You were not fair, Hector.
244
00:19:00,840 --> 00:19:03,840
- You were asking awful questions.
- Yeah, they were pretty bad.
245
00:19:06,000 --> 00:19:07,678
It wasn't me.
246
00:19:07,679 --> 00:19:10,679
It was Eunice.
247
00:19:14,840 --> 00:19:16,278
The guinea pigs!
248
00:19:16,279 --> 00:19:19,279
Nick, where are they?
I must take them to the animal sanctuary.
249
00:19:21,039 --> 00:19:24,039
We've been having a lovely time,
haven't we, my friends?
250
00:19:28,640 --> 00:19:31,640
Hello. They're not here.
251
00:19:31,720 --> 00:19:34,279
What do you mean, they're not here?
252
00:19:34,280 --> 00:19:37,280
I mean, they're not here.
253
00:19:39,160 --> 00:19:42,160
So where are they, Nick?
254
00:20:00,039 --> 00:20:03,039
Everywhere?
255
00:20:03,559 --> 00:20:06,559
I'll get it.
256
00:20:09,879 --> 00:20:11,479
Hello.
257
00:20:11,480 --> 00:20:14,480
Hi, Eunice.
258
00:20:16,160 --> 00:20:19,160
Yes, Eunice.
259
00:20:19,599 --> 00:20:21,438
OK, Eunice.
260
00:20:21,439 --> 00:20:23,079
No, Eunice.
261
00:20:23,080 --> 00:20:26,080
OK, Eunice. Bye, Eunice.
262
00:20:27,479 --> 00:20:30,118
- It was Eunice!
- No!
263
00:20:30,119 --> 00:20:33,119
And after what happened today,
264
00:20:33,600 --> 00:20:35,238
she says that I...
265
00:20:35,239 --> 00:20:37,558
Hector!
266
00:20:37,559 --> 00:20:37,559
Your job! She's fired you!
267
00:20:41,280 --> 00:20:43,759
I'm so sorry, Hector.
268
00:20:43,760 --> 00:20:45,998
It's all my fault.
269
00:20:45,999 --> 00:20:48,999
She says that I must tell you
270
00:20:49,559 --> 00:20:52,559
that she is so pleased with the interview,
271
00:20:53,360 --> 00:20:56,360
she wants Channel 9
to fight against animal cruelty.
272
00:20:58,880 --> 00:21:01,759
Channel 9's new motto is...
273
00:21:01,760 --> 00:21:04,760
Animals are human.
274
00:21:05,040 --> 00:21:07,599
That's fantastic news!
275
00:21:07,600 --> 00:21:10,600
Good old Eunice.
276
00:21:11,040 --> 00:21:12,638
What about Mr Garrier?
277
00:21:12,639 --> 00:21:15,639
She said, 'Don't worry about Mr Garrier.'
278
00:21:25,160 --> 00:21:28,160
- Right, let's find those guinea pigs.
- Yes, right away.
279
00:22:05,680 --> 00:22:08,079
Right, we've found seven of them.
280
00:22:08,080 --> 00:22:10,998
There's just one guinea pig still missing.
281
00:22:10,999 --> 00:22:13,639
He's probably watching us.
282
00:22:13,640 --> 00:22:16,640
Yeah, and laughing at us.
283
00:22:19,280 --> 00:22:20,958
Hello?
284
00:22:20,959 --> 00:22:23,959
OK, right.
285
00:22:24,279 --> 00:22:27,279
- Bridget, your taxi's here.
- I'm coming.
286
00:22:40,760 --> 00:22:43,760
New girlfriend, Nick?
287
00:22:44,039 --> 00:22:45,719
Right, everyone,
288
00:22:45,720 --> 00:22:48,679
I'm just off to my premiere.
289
00:22:48,680 --> 00:22:51,478
Did I mention it?
290
00:22:51,479 --> 00:22:53,519
Proper acting.
291
00:22:53,520 --> 00:22:56,520
Perhaps you could learn something, Nick.
292
00:22:57,519 --> 00:22:58,599
Sorry.
293
00:22:58,600 --> 00:23:00,798
No spare ticket.
294
00:23:00,799 --> 00:23:03,799
Still, I'll tell you all about it later.
295
00:23:04,359 --> 00:23:07,359
Bye.
296
00:23:10,720 --> 00:23:13,720
Don't wait up.
297
00:23:27,439 --> 00:23:29,559
Next time in Extra...
298
00:23:29,560 --> 00:23:32,560
The friends go on holiday to Spain.
299
00:23:32,680 --> 00:23:34,679
Bridget finds her prince.
300
00:23:34,680 --> 00:23:37,438
And Nick finds his princess.
301
00:23:37,439 --> 00:23:37,438
And Nick finds his princess.
18856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.