All language subtitles for Extra_eng (10)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:17,800 This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, 2 00:00:19,040 --> 00:00:22,040 and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. 3 00:00:24,199 --> 00:00:27,199 Bridget has a job with Channel 9 4 00:00:27,359 --> 00:00:30,359 and so does Hector, he's a reporter. 5 00:00:30,679 --> 00:00:33,679 Annie just wants to save the animals 6 00:00:34,199 --> 00:00:37,199 and Nick... Well, Nick is Nick. 7 00:00:38,399 --> 00:00:41,399 Stand by for Extra. 8 00:01:18,239 --> 00:01:20,998 What? 9 00:01:20,999 --> 00:01:22,999 - Nick! - Who is it? 10 00:01:23,000 --> 00:01:25,518 It's me. Annie. 11 00:01:25,519 --> 00:01:28,519 And this is Ziggy. 12 00:01:29,120 --> 00:01:31,558 - Is Hector there? - No. 13 00:01:31,559 --> 00:01:34,559 - He's working tonight. - Then you must help us, Nick. 14 00:01:36,679 --> 00:01:38,519 Take these. 15 00:01:38,520 --> 00:01:41,520 They are my babies, so look after them, please! 16 00:01:42,640 --> 00:01:44,838 Sure, no problem. 17 00:01:44,839 --> 00:01:46,918 Right. Ready, Ziggy? 18 00:01:46,919 --> 00:01:49,919 Come on, let's go. 19 00:01:50,159 --> 00:01:53,159 Hurry! 20 00:02:03,679 --> 00:02:06,679 Yes, three o'clock. Tell the others. 21 00:02:07,120 --> 00:02:10,120 Bye. 22 00:02:31,560 --> 00:02:33,319 'Animals are human?' 23 00:02:33,320 --> 00:02:36,319 Annie, animals are animals. 24 00:02:36,320 --> 00:02:39,320 - But animals are like people. - Really, Annie? 25 00:02:40,480 --> 00:02:43,438 Look at this flat. How can I get ready? 26 00:02:43,439 --> 00:02:46,439 - Sorry, Bridget. - I have a very important day today. 27 00:02:47,480 --> 00:02:50,480 - Sorry. - I have big, big decisions to make. 28 00:02:51,439 --> 00:02:54,439 Like...which dress. 29 00:02:55,280 --> 00:02:57,199 What do you think? 30 00:02:57,200 --> 00:02:59,119 They're both nice. 31 00:02:59,120 --> 00:03:01,278 I have such a busy morning. 32 00:03:01,279 --> 00:03:04,279 David Beckham, Madonna. 33 00:03:04,359 --> 00:03:07,359 What? You're meeting them? 34 00:03:07,680 --> 00:03:10,680 No, I'm reading about them 35 00:03:11,239 --> 00:03:14,239 and then I'm having lunch with guess who. 36 00:03:16,680 --> 00:03:18,359 Yes, you've guessed it. 37 00:03:18,360 --> 00:03:21,360 Leonardo DiCaprio! 38 00:03:21,640 --> 00:03:24,640 Leonardo and me! 39 00:03:25,120 --> 00:03:28,120 Wow! Leonardo DiCaprio? 40 00:03:29,119 --> 00:03:31,679 Just you and him? 41 00:03:31,680 --> 00:03:33,399 Well, nearly. 42 00:03:33,400 --> 00:03:36,400 There'll be 45 journalists there too 43 00:03:36,759 --> 00:03:39,759 but really it's just me and gorgeous Leo. 44 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 You and 45 others? 45 00:03:44,960 --> 00:03:47,118 I see. 46 00:03:47,119 --> 00:03:50,119 Anyway, this cosmetic factory experiments on animals for make- up 47 00:03:51,680 --> 00:03:54,680 and I really feel... 48 00:03:55,640 --> 00:03:58,640 Good, Hector, you're here. Now you can help me choose. 49 00:03:59,079 --> 00:04:01,599 You're back, Hector. 50 00:04:01,600 --> 00:04:04,600 Was it a difficult night at work, snuggly puppykins? 51 00:04:05,240 --> 00:04:08,240 Yes, and the bad news is that Eunice wants me to go straight back. 52 00:04:11,400 --> 00:04:12,799 Why? 53 00:04:12,800 --> 00:04:15,800 There is a big news story happening today. 54 00:04:16,800 --> 00:04:18,239 So, Hector, 55 00:04:18,240 --> 00:04:21,240 which dress do you like the best? 56 00:04:21,440 --> 00:04:22,879 This one. 57 00:04:22,880 --> 00:04:25,880 - You're sure? - OK, that one. 58 00:04:26,799 --> 00:04:29,238 But you just said this one first. 59 00:04:29,239 --> 00:04:31,599 Yes, I know, but... 60 00:04:31,600 --> 00:04:34,600 Bridget, I am going to Channel 9 now. 61 00:04:34,919 --> 00:04:37,439 - Are you coming? - Yes, Hector. 62 00:04:37,440 --> 00:04:40,440 And I can tell you all about Leonardo and me! 63 00:04:52,760 --> 00:04:55,760 The guinea pigs! 64 00:04:57,919 --> 00:05:00,919 Nick? 65 00:05:21,440 --> 00:05:24,440 Good. They're OK. 66 00:05:27,720 --> 00:05:30,720 I'm coming. 67 00:05:35,159 --> 00:05:38,119 Ziggy, come in. 68 00:05:38,120 --> 00:05:41,038 Right, now, there are the posters. 69 00:05:41,039 --> 00:05:44,039 Now, a note for Nick. 70 00:05:51,880 --> 00:05:54,880 Ready, Ziggy? 71 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Bye, Charley. Wish us luck. 72 00:06:06,119 --> 00:06:09,119 Wait a minute, Ziggy. 73 00:06:10,440 --> 00:06:13,440 OK, right, let's go. 74 00:06:29,960 --> 00:06:32,960 Wish us luck. 75 00:06:36,399 --> 00:06:39,399 Yes, three o'clock. Tell the others. 76 00:06:39,759 --> 00:06:42,759 Bye. 77 00:06:48,679 --> 00:06:51,679 Leonardo and me! 78 00:06:51,919 --> 00:06:53,518 Wow! 79 00:06:53,519 --> 00:06:56,519 Leonardo DiCaprio? 80 00:07:12,719 --> 00:07:15,159 I have big, big decisions to make. 81 00:07:15,160 --> 00:07:18,160 Which dress? 82 00:07:31,559 --> 00:07:34,559 Hector. At last. 83 00:07:35,480 --> 00:07:38,480 I want you to go straight to Garrier's cosmetic factory. 84 00:07:38,839 --> 00:07:40,639 Why? 85 00:07:40,640 --> 00:07:43,640 Because some horrid hippies are protesting there. 86 00:07:44,240 --> 00:07:45,959 Why? 87 00:07:45,960 --> 00:07:48,960 Because they think Mr Garrier experiments on guinea pigs for make- up. 88 00:07:53,519 --> 00:07:55,678 This is nonsense. 89 00:07:55,679 --> 00:07:58,079 Guinea pigs? 90 00:07:58,080 --> 00:08:00,119 You know, 91 00:08:00,120 --> 00:08:03,120 guinea pigs. 92 00:08:03,960 --> 00:08:06,638 Guinea pigs! How sweet. 93 00:08:06,639 --> 00:08:09,639 And these hippies have stolen his guinea pigs. 94 00:08:12,600 --> 00:08:15,600 Poor Mr Garrier adores his little guinea pigs. 95 00:08:17,359 --> 00:08:20,359 He wants them back. 96 00:08:21,279 --> 00:08:24,279 He told me over dinner last night. 97 00:08:26,240 --> 00:08:28,638 Who is Mr Garrier? 98 00:08:28,639 --> 00:08:31,639 Mr Garrier owns Channel 9. 99 00:08:35,919 --> 00:08:38,279 And Mr Garrier has said 100 00:08:38,280 --> 00:08:41,280 we must make these protesters look very, very stupid. 101 00:08:43,319 --> 00:08:46,038 Now get going! 102 00:08:46,039 --> 00:08:48,518 OK, Eunice. 103 00:08:48,519 --> 00:08:51,519 I want their heads! 104 00:08:55,639 --> 00:08:57,039 Eunice? 105 00:08:57,040 --> 00:08:59,198 Yes, Bridget? 106 00:08:59,199 --> 00:09:01,199 Is there anything I can do? 107 00:09:01,200 --> 00:09:02,919 Yes. 108 00:09:02,920 --> 00:09:05,920 I have a very important job for you. 109 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Get me a coffee. Black, no sugar. 110 00:09:15,919 --> 00:09:18,839 No, Bridget. 111 00:09:18,840 --> 00:09:21,840 I can't, I'm a married man. 112 00:09:34,679 --> 00:09:36,039 What? 113 00:09:36,040 --> 00:09:37,838 Crazy, man! 114 00:09:37,839 --> 00:09:40,798 Guinea pigs! 115 00:09:40,799 --> 00:09:43,799 They are my babies, so look after them, please. 116 00:09:44,560 --> 00:09:47,560 Yeah, sure, no problem. 117 00:09:48,119 --> 00:09:49,958 Yeah. 118 00:09:49,959 --> 00:09:51,198 Annie. 119 00:09:51,199 --> 00:09:54,039 Annie! 120 00:09:54,040 --> 00:09:57,040 OK, my little beauties. 121 00:09:58,200 --> 00:10:01,200 Time for breakfast. 122 00:10:03,479 --> 00:10:06,479 Come on. 123 00:10:19,840 --> 00:10:22,840 'Nick, very important. Keep my babies safe. I will call you. Annie.' 124 00:10:27,240 --> 00:10:29,518 Does she think I'm stupid? 125 00:10:29,519 --> 00:10:32,519 Of course you're safe with me. 126 00:10:34,440 --> 00:10:37,440 Now, let me introduce myself. 127 00:10:38,680 --> 00:10:41,278 My name is Nick. 128 00:10:41,279 --> 00:10:43,439 Yeah, hello there. 129 00:10:43,440 --> 00:10:46,440 Now, what's your name? 130 00:10:47,479 --> 00:10:50,479 Kevin? How do you do, Kevin? 131 00:10:51,599 --> 00:10:53,838 And who's this? 132 00:10:53,839 --> 00:10:55,518 Janice? 133 00:10:55,519 --> 00:10:58,519 Is she your girlfriend, Kevin? 134 00:10:58,600 --> 00:11:01,439 OK, it's not that funny. 135 00:11:01,440 --> 00:11:04,440 Janice, I think you're very pretty, OK? 136 00:11:06,480 --> 00:11:07,879 So! 137 00:11:07,880 --> 00:11:10,319 These are all your friends. 138 00:11:10,320 --> 00:11:11,718 Wow! 139 00:11:11,719 --> 00:11:14,719 There are eight of you. 140 00:11:14,920 --> 00:11:17,438 You must be hungry. 141 00:11:17,439 --> 00:11:20,439 Shall Uncle Nick get you something nice to eat? 142 00:11:22,119 --> 00:11:25,119 OK. 143 00:11:27,839 --> 00:11:30,319 Have they split up? 144 00:11:30,320 --> 00:11:33,320 Hollywood's most beautiful couple. 145 00:11:38,599 --> 00:11:41,599 Yes! 146 00:11:41,639 --> 00:11:44,639 Yes! 147 00:11:56,799 --> 00:11:59,799 Garrier out! Garrier out! 148 00:12:01,680 --> 00:12:04,680 All right, Eunice, I cannot hear you. 149 00:12:05,639 --> 00:12:07,238 I said, 150 00:12:07,239 --> 00:12:09,438 find the leader. 151 00:12:09,439 --> 00:12:11,439 The what? 152 00:12:11,440 --> 00:12:13,438 The coordinator. 153 00:12:13,439 --> 00:12:14,878 Which one? 154 00:12:14,879 --> 00:12:17,359 Her, her! That one! 155 00:12:17,360 --> 00:12:20,360 The one with the big ears. 156 00:12:20,480 --> 00:12:22,959 Garrier out! Garrier out! 157 00:12:22,960 --> 00:12:24,918 - Hello. - Hello. 158 00:12:24,919 --> 00:12:27,919 This isn't a tea party. Ask her a question. 159 00:12:29,200 --> 00:12:30,919 OK. 160 00:12:30,920 --> 00:12:33,920 So how important is this protest? 161 00:12:34,719 --> 00:12:36,398 Well... 162 00:12:36,399 --> 00:12:39,159 Well, yes, it's very important 163 00:12:39,160 --> 00:12:42,160 because this factory, Garrier's, experiments on animals for make- up. 164 00:12:45,319 --> 00:12:48,319 And why is that bad? 165 00:12:48,480 --> 00:12:50,479 Because the poor... 166 00:12:50,480 --> 00:12:53,480 Because the poor animals are suffering. 167 00:12:55,119 --> 00:12:58,119 That's dreadful. The poor things. 168 00:13:00,160 --> 00:13:03,160 Poor little things. 169 00:13:03,399 --> 00:13:06,399 They're just guinea pigs! 170 00:13:08,639 --> 00:13:11,639 Hector, remember who Mr Garrier is? 171 00:13:13,800 --> 00:13:15,639 You do want your job. 172 00:13:15,640 --> 00:13:17,638 OK, OK. 173 00:13:17,639 --> 00:13:20,639 OK, so do you think this march will help the animals? 174 00:13:27,119 --> 00:13:28,639 It's Hector and Annie. 175 00:13:28,640 --> 00:13:31,078 - This march is important. - Wow, man! 176 00:13:31,079 --> 00:13:34,079 We must stop Mr Garrier! 177 00:13:34,279 --> 00:13:35,518 I see. 178 00:13:35,519 --> 00:13:38,519 These scientists are using poor animals to test on hair dye, 179 00:13:41,400 --> 00:13:44,400 lipstick, mascara, blusher. 180 00:13:45,719 --> 00:13:48,278 They use... 181 00:13:48,279 --> 00:13:51,279 Well, tell her. Tell her...we need make- up! 182 00:13:59,919 --> 00:14:02,919 And where are the eight guinea pigs they stole from the laboratory? 183 00:14:06,479 --> 00:14:08,958 I bet she knows. Ask her. 184 00:14:08,959 --> 00:14:10,559 Ask her. 185 00:14:10,560 --> 00:14:12,319 OK. 186 00:14:12,320 --> 00:14:15,320 And do you know anything about...some stolen guinea pigs? 187 00:14:21,320 --> 00:14:24,320 The guinea pigs are safe. 188 00:14:24,600 --> 00:14:27,600 Yeah, they're safe with me. 189 00:14:28,079 --> 00:14:31,079 Aren't you, my pretty ones? 190 00:14:31,880 --> 00:14:33,919 I bet she's got those guinea pigs. 191 00:14:33,920 --> 00:14:36,920 - Ask her! Ask her! - OK. 192 00:14:38,440 --> 00:14:40,759 Have you... 193 00:14:40,760 --> 00:14:43,760 Louder, you idiot! 194 00:14:44,200 --> 00:14:47,200 Have you got... 195 00:14:49,319 --> 00:14:52,319 We've got her! Ask her again! Ask her again! 196 00:14:52,640 --> 00:14:55,640 Have you got the guinea pigs? 197 00:14:57,039 --> 00:14:59,798 Hector, why are you doing this? 198 00:14:59,799 --> 00:15:02,039 You know I love animals. 199 00:15:02,040 --> 00:15:05,040 I'm sorry, Annie. It's my job. 200 00:15:05,159 --> 00:15:08,159 Well, you can keep your job! 201 00:15:10,640 --> 00:15:13,640 Annie, please! Wait, I'm coming! 202 00:15:16,280 --> 00:15:19,280 This is Hector Romero for Channel 9 News. 203 00:15:19,999 --> 00:15:22,999 Annie, please! I can explain. 204 00:15:23,279 --> 00:15:26,279 Wait! 205 00:15:46,879 --> 00:15:49,879 OK, my little beauties. 206 00:15:53,760 --> 00:15:55,519 They're safe with me. 207 00:15:55,520 --> 00:15:58,520 Aren't you, my pretty ones? 208 00:16:14,280 --> 00:16:17,280 Have you got the guinea pigs? 209 00:16:18,560 --> 00:16:21,560 Hector, why are you doing this? 210 00:16:23,719 --> 00:16:26,719 This is Hector Romero for Channel 9 News. 211 00:16:27,399 --> 00:16:30,399 Annie, please, I can explain. Wait! 212 00:16:41,959 --> 00:16:44,839 Bridget DiCaprio. 213 00:16:44,840 --> 00:16:47,840 Mrs Leonardo DiCaprio. 214 00:16:48,600 --> 00:16:51,600 Leonardo and Bridget DiCaprio. 215 00:16:53,479 --> 00:16:55,638 'Hello, Mrs DiCaprio!' 216 00:16:55,639 --> 00:16:58,639 'Call me Bridget.' 217 00:16:59,359 --> 00:17:01,319 'Is Leonardo there?' 218 00:17:01,320 --> 00:17:02,719 'No, 219 00:17:02,720 --> 00:17:05,720 'he's on the beach with our two beautiful children and the dogs.' 220 00:17:08,639 --> 00:17:11,639 Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 221 00:17:14,279 --> 00:17:17,279 So aren't you going to ask me about my lunch? 222 00:17:24,800 --> 00:17:27,800 - What did you do that for? - Aren't you going to ask me about my lunch? 223 00:17:29,159 --> 00:17:32,159 - What lunch? - My lunch with Leonardo. 224 00:17:32,960 --> 00:17:34,879 Leonardo who? 225 00:17:34,880 --> 00:17:37,679 Leonardo DiCaprio, of course. 226 00:17:37,680 --> 00:17:40,680 So, Bridget, how was your lunch with Leonardo DiCaprio? 227 00:17:44,439 --> 00:17:45,839 Gorgeous! 228 00:17:45,840 --> 00:17:48,279 I was so funny. 229 00:17:48,280 --> 00:17:51,280 He loved me, he loved my dress, he loved my name. 230 00:17:53,079 --> 00:17:56,079 - That's nice. - Now close your eyes. 231 00:17:56,479 --> 00:17:59,479 Go on, close your eyes. 232 00:18:02,760 --> 00:18:05,760 Ready? 233 00:18:06,320 --> 00:18:08,719 What do you think? 234 00:18:08,720 --> 00:18:11,720 - Very nice. - It was very expensive 235 00:18:11,800 --> 00:18:14,800 but it's worth it because tonight I'm going to a premiere. 236 00:18:16,919 --> 00:18:19,199 I can't wait! 237 00:18:19,200 --> 00:18:22,200 I wonder if Leonardo will be there. Now I must get ready. 238 00:18:24,359 --> 00:18:27,359 Tonight this little lady's going to shine 239 00:18:29,679 --> 00:18:32,679 Tonight this little lady's going to shine 240 00:18:41,319 --> 00:18:44,319 Annie, I can explain. Listen. 241 00:18:47,759 --> 00:18:50,759 Annie, please talk to me. 242 00:18:51,080 --> 00:18:54,080 Hey, guys. Great interview. 243 00:18:58,520 --> 00:19:00,839 You were not fair, Hector. 244 00:19:00,840 --> 00:19:03,840 - You were asking awful questions. - Yeah, they were pretty bad. 245 00:19:06,000 --> 00:19:07,678 It wasn't me. 246 00:19:07,679 --> 00:19:10,679 It was Eunice. 247 00:19:14,840 --> 00:19:16,278 The guinea pigs! 248 00:19:16,279 --> 00:19:19,279 Nick, where are they? I must take them to the animal sanctuary. 249 00:19:21,039 --> 00:19:24,039 We've been having a lovely time, haven't we, my friends? 250 00:19:28,640 --> 00:19:31,640 Hello. They're not here. 251 00:19:31,720 --> 00:19:34,279 What do you mean, they're not here? 252 00:19:34,280 --> 00:19:37,280 I mean, they're not here. 253 00:19:39,160 --> 00:19:42,160 So where are they, Nick? 254 00:20:00,039 --> 00:20:03,039 Everywhere? 255 00:20:03,559 --> 00:20:06,559 I'll get it. 256 00:20:09,879 --> 00:20:11,479 Hello. 257 00:20:11,480 --> 00:20:14,480 Hi, Eunice. 258 00:20:16,160 --> 00:20:19,160 Yes, Eunice. 259 00:20:19,599 --> 00:20:21,438 OK, Eunice. 260 00:20:21,439 --> 00:20:23,079 No, Eunice. 261 00:20:23,080 --> 00:20:26,080 OK, Eunice. Bye, Eunice. 262 00:20:27,479 --> 00:20:30,118 - It was Eunice! - No! 263 00:20:30,119 --> 00:20:33,119 And after what happened today, 264 00:20:33,600 --> 00:20:35,238 she says that I... 265 00:20:35,239 --> 00:20:37,558 Hector! 266 00:20:37,559 --> 00:20:37,559 Your job! She's fired you! 267 00:20:41,280 --> 00:20:43,759 I'm so sorry, Hector. 268 00:20:43,760 --> 00:20:45,998 It's all my fault. 269 00:20:45,999 --> 00:20:48,999 She says that I must tell you 270 00:20:49,559 --> 00:20:52,559 that she is so pleased with the interview, 271 00:20:53,360 --> 00:20:56,360 she wants Channel 9 to fight against animal cruelty. 272 00:20:58,880 --> 00:21:01,759 Channel 9's new motto is... 273 00:21:01,760 --> 00:21:04,760 Animals are human. 274 00:21:05,040 --> 00:21:07,599 That's fantastic news! 275 00:21:07,600 --> 00:21:10,600 Good old Eunice. 276 00:21:11,040 --> 00:21:12,638 What about Mr Garrier? 277 00:21:12,639 --> 00:21:15,639 She said, 'Don't worry about Mr Garrier.' 278 00:21:25,160 --> 00:21:28,160 - Right, let's find those guinea pigs. - Yes, right away. 279 00:22:05,680 --> 00:22:08,079 Right, we've found seven of them. 280 00:22:08,080 --> 00:22:10,998 There's just one guinea pig still missing. 281 00:22:10,999 --> 00:22:13,639 He's probably watching us. 282 00:22:13,640 --> 00:22:16,640 Yeah, and laughing at us. 283 00:22:19,280 --> 00:22:20,958 Hello? 284 00:22:20,959 --> 00:22:23,959 OK, right. 285 00:22:24,279 --> 00:22:27,279 - Bridget, your taxi's here. - I'm coming. 286 00:22:40,760 --> 00:22:43,760 New girlfriend, Nick? 287 00:22:44,039 --> 00:22:45,719 Right, everyone, 288 00:22:45,720 --> 00:22:48,679 I'm just off to my premiere. 289 00:22:48,680 --> 00:22:51,478 Did I mention it? 290 00:22:51,479 --> 00:22:53,519 Proper acting. 291 00:22:53,520 --> 00:22:56,520 Perhaps you could learn something, Nick. 292 00:22:57,519 --> 00:22:58,599 Sorry. 293 00:22:58,600 --> 00:23:00,798 No spare ticket. 294 00:23:00,799 --> 00:23:03,799 Still, I'll tell you all about it later. 295 00:23:04,359 --> 00:23:07,359 Bye. 296 00:23:10,720 --> 00:23:13,720 Don't wait up. 297 00:23:27,439 --> 00:23:29,559 Next time in Extra... 298 00:23:29,560 --> 00:23:32,560 The friends go on holiday to Spain. 299 00:23:32,680 --> 00:23:34,679 Bridget finds her prince. 300 00:23:34,680 --> 00:23:37,438 And Nick finds his princess. 301 00:23:37,439 --> 00:23:37,438 And Nick finds his princess. 18856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.