Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,000 --> 00:00:55,830
(CEO, Cha Soo Hyun)
2
00:01:28,290 --> 00:01:30,080
Didn't you go home yet?
3
00:01:32,330 --> 00:01:35,160
I was just about to leave.
4
00:01:36,130 --> 00:01:37,410
I understand you.
5
00:01:39,530 --> 00:01:41,320
I understand why you want to break up.
6
00:01:44,140 --> 00:01:45,940
Mr. Nam is waiting for me.
7
00:01:45,940 --> 00:01:47,080
Listen to me before you go.
8
00:01:50,640 --> 00:01:51,690
I...
9
00:01:53,610 --> 00:01:55,440
can't break up with you.
10
00:01:57,580 --> 00:01:59,610
- Jin Hyuk.
- You can...
11
00:02:00,950 --> 00:02:02,480
do what you want and leave.
12
00:02:03,990 --> 00:02:05,030
But...
13
00:02:05,930 --> 00:02:07,650
don't expect the same from me.
14
00:02:10,260 --> 00:02:11,750
I'm going to keep my promise.
15
00:02:12,070 --> 00:02:15,300
I'm going to continue to
keep every single promise...
16
00:02:17,470 --> 00:02:18,610
I made.
17
00:02:20,710 --> 00:02:22,560
I made a very difficult choice.
18
00:02:22,680 --> 00:02:23,820
I know it's difficult.
19
00:02:25,040 --> 00:02:26,330
But you need to know this.
20
00:02:29,080 --> 00:02:30,360
You can break up with me.
21
00:02:32,220 --> 00:02:33,430
But I'm still going to love you.
22
00:02:37,620 --> 00:02:38,840
Let's make another bet.
23
00:02:40,590 --> 00:02:42,120
Either we'll break up like you wish,
24
00:02:43,400 --> 00:02:44,750
or our love will conquer like I say.
25
00:03:09,260 --> 00:03:10,370
Go home safely.
26
00:03:14,590 --> 00:03:15,670
See you tomorrow.
27
00:03:52,530 --> 00:03:54,150
You can do what you want and leave.
28
00:03:54,470 --> 00:03:57,100
But don't expect the same from me.
29
00:03:57,670 --> 00:04:00,600
I can't break up with you.
30
00:04:09,180 --> 00:04:13,160
(Final episode)
31
00:04:21,030 --> 00:04:23,560
Judging by how you want
to work in the darkroom,
32
00:04:24,860 --> 00:04:26,080
I'm guessing you're feeling uneasy.
33
00:04:27,230 --> 00:04:29,830
Did you end up breaking up with her?
34
00:04:30,300 --> 00:04:33,850
I wondered if that would be
the best choice for her.
35
00:04:34,410 --> 00:04:35,930
But I don't think that's the answer.
36
00:04:36,440 --> 00:04:39,110
Then why do you look so upset?
37
00:04:39,950 --> 00:04:42,140
Because I can't see how she's doing.
38
00:04:44,380 --> 00:04:45,560
And that worries me.
39
00:04:49,360 --> 00:04:52,830
I'm going to check on my garden,
40
00:04:53,260 --> 00:04:54,470
so you can take your time.
41
00:06:29,790 --> 00:06:31,590
Over here! Look this way!
42
00:06:31,590 --> 00:06:33,380
- Excuse me.
- Out of the way.
43
00:06:36,060 --> 00:06:37,560
Is it true that you received the funds...
44
00:06:37,560 --> 00:06:39,090
from Taegyeong's Chairwoman Kim Hwa Jin?
45
00:06:39,130 --> 00:06:41,730
Does CEO Cha Soo Hyun of
Donghwa Hotel know about this?
46
00:06:41,900 --> 00:06:43,690
- Tell us.
- Please say a few words.
47
00:06:44,570 --> 00:06:46,640
Please make a comment.
Did Taegyeong provide the funds?
48
00:06:46,640 --> 00:06:49,210
Please say a few words.
49
00:06:49,280 --> 00:06:51,030
Please comment.
50
00:06:55,010 --> 00:06:57,750
Congressman Cha Jong Hyun's wife...
51
00:06:59,890 --> 00:07:01,970
seems to have made a visit
to the Prosecution.
52
00:07:46,900 --> 00:07:48,040
She's out! She's out!
53
00:07:48,300 --> 00:07:50,740
Jin Mi Ok, the wife of
Congressman Cha Jong Hyun...
54
00:07:50,740 --> 00:07:52,840
who admitted to receiving
bribery from Taegyeong,
55
00:07:52,840 --> 00:07:56,280
was released after many
hours of interrogation.
56
00:07:56,710 --> 00:08:00,520
The truth is that during
the reelection in 2008,
57
00:08:00,680 --> 00:08:02,250
Congressman Cha received...
58
00:08:02,250 --> 00:08:04,480
illegal political funds
from Chairwoman Kim...
59
00:08:04,480 --> 00:08:07,280
in the suite room of the Sunrise Hotel.
60
00:08:10,490 --> 00:08:11,530
Yes?
61
00:08:11,560 --> 00:08:14,060
Dad, are you home?
I'm coming over right now.
62
00:08:14,130 --> 00:08:16,660
No, don't come.
There are reporters outside.
63
00:08:16,900 --> 00:08:19,660
Mom will come home soon, so don't worry.
64
00:08:20,800 --> 00:08:21,940
But, Dad...
65
00:08:22,440 --> 00:08:25,430
Soo Hyun, things are finally...
66
00:08:25,440 --> 00:08:27,490
getting straightened out.
67
00:08:28,070 --> 00:08:29,660
It's nothing to get upset over.
68
00:08:30,340 --> 00:08:31,520
Talk to you later.
69
00:08:32,280 --> 00:08:33,420
Okay.
70
00:08:40,720 --> 00:08:44,500
Taegyeong is strongly denying the charges,
71
00:08:44,690 --> 00:08:47,390
but following the report of a previous...
72
00:08:47,390 --> 00:08:49,220
Sunrise Hotel manager,
73
00:08:49,460 --> 00:08:51,100
Congressman Cha Jong Hyun's
imprisonment is inevitable,
74
00:08:51,100 --> 00:08:53,230
as well as Chairwoman Kim Hwa Jin's...
75
00:08:53,230 --> 00:08:54,720
interrogation with the Prosecution.
76
00:09:14,950 --> 00:09:17,750
("Congressman Cha Jong Hyun's Wife
Leaves After Interrogation")
77
00:09:28,130 --> 00:09:29,250
(Soo Hyun)
78
00:09:37,210 --> 00:09:39,230
(Jin Hyuk)
79
00:09:58,200 --> 00:10:00,090
(Missed Call)
80
00:10:23,120 --> 00:10:25,180
(Missed Call)
81
00:11:10,940 --> 00:11:12,760
Did you make it yourself?
82
00:11:13,510 --> 00:11:14,820
Have your breakfast.
83
00:11:27,520 --> 00:11:28,560
It's nice.
84
00:11:28,990 --> 00:11:30,200
You should eat too.
85
00:12:27,350 --> 00:12:29,570
Hurry, Mr. Nam. I have to see my dad.
86
00:12:35,620 --> 00:12:36,670
Yes.
87
00:12:40,660 --> 00:12:41,840
Really?
88
00:12:42,630 --> 00:12:43,640
Okay.
89
00:12:46,370 --> 00:12:47,480
Mr. Nam.
90
00:12:48,900 --> 00:12:50,050
Soo Hyun.
91
00:12:51,970 --> 00:12:53,860
Your father has been arrested.
92
00:13:01,210 --> 00:13:03,950
What do I do? I didn't even get to see him.
93
00:13:18,900 --> 00:13:21,960
Gosh, he was arrested?
Ms. Cha's father was arrested.
94
00:13:22,000 --> 00:13:24,800
- He really got arrested.
- I know. What do we do?
95
00:13:27,640 --> 00:13:28,910
Oh, no.
96
00:13:28,910 --> 00:13:30,830
("Moonhwa Party's Congressman
Cha Jong Hyun Gets Arrested!")
97
00:13:32,680 --> 00:13:34,630
("Moonhwa Party's Congressman
Cha Jong Hyun Gets Arrested!")
98
00:13:50,630 --> 00:13:52,020
Soo Hyun.
99
00:13:54,300 --> 00:13:55,640
You must be scared.
100
00:13:58,640 --> 00:14:00,130
Don't cry too much.
101
00:14:03,210 --> 00:14:05,360
There are people that love you.
102
00:14:07,010 --> 00:14:08,870
Don't forget about how we feel.
103
00:14:12,150 --> 00:14:13,870
I'm sure it'll all work out.
104
00:14:42,380 --> 00:14:44,040
Did he get to eat?
105
00:14:45,180 --> 00:14:47,340
People from the Prosecution came...
106
00:14:48,250 --> 00:14:50,620
as your dad was starting to eat.
107
00:14:51,420 --> 00:14:54,520
I wish he could've eaten before he left.
108
00:14:56,130 --> 00:14:58,690
I made breakfast for the first time today.
109
00:15:00,700 --> 00:15:02,190
Your dad...
110
00:15:02,500 --> 00:15:04,120
I resent him so much.
111
00:15:08,040 --> 00:15:09,530
You have to hang in there.
112
00:15:10,140 --> 00:15:12,710
It'll get tougher when the trial begins.
113
00:15:16,780 --> 00:15:18,570
Do you resent me too?
114
00:15:21,850 --> 00:15:22,970
I didn't know...
115
00:15:24,820 --> 00:15:27,560
you'd step up too like Dad wanted you to.
116
00:15:31,660 --> 00:15:35,510
I felt I should've acted
like a mother at least once.
117
00:15:37,200 --> 00:15:38,520
There's no need to be touched.
118
00:15:39,070 --> 00:15:41,130
I'm still regretting it deeply in my mind.
119
00:15:46,210 --> 00:15:49,210
Let's go on a trip after the trial.
120
00:15:51,180 --> 00:15:53,210
Do you think it's time
for us to go on a trip?
121
00:15:53,620 --> 00:15:55,110
Just take good care of the hotel.
122
00:15:55,490 --> 00:15:59,100
Your dad talks about his
conscience as a politician,
123
00:16:00,260 --> 00:16:03,490
but he did this to protect you
from Taegyeong.
124
00:16:07,330 --> 00:16:10,270
Will you be all right staying
here alone without Dad?
125
00:16:11,070 --> 00:16:12,310
I'll get you a room at the hotel.
126
00:16:13,610 --> 00:16:14,850
Don't bother.
127
00:16:15,210 --> 00:16:17,330
I don't want people seeing me.
128
00:16:18,240 --> 00:16:19,730
You know how strong I am.
129
00:16:20,680 --> 00:16:21,920
It's not like I'll die from this.
130
00:16:23,380 --> 00:16:24,490
You should go.
131
00:16:26,450 --> 00:16:27,560
Mom.
132
00:16:31,060 --> 00:16:32,680
At times like this...
133
00:16:33,560 --> 00:16:35,810
"Even if it's tough and
painful for both of us,"
134
00:16:37,160 --> 00:16:39,700
"it's all right. Everything will be okay."
135
00:16:40,370 --> 00:16:41,580
"Let's cheer up."
136
00:16:42,900 --> 00:16:44,660
I hope you say things like this.
137
00:16:46,840 --> 00:16:49,370
What meaning do those empty words have?
138
00:16:50,540 --> 00:16:52,030
We should practice too.
139
00:16:52,540 --> 00:16:54,370
I heard everyone lives like this.
140
00:16:55,480 --> 00:16:58,050
Although it may feel
awkward and meaningless,
141
00:16:59,280 --> 00:17:01,570
we should start practicing too.
142
00:17:16,900 --> 00:17:18,420
You should've had more to eat.
143
00:17:18,600 --> 00:17:20,060
It's been a while since
I bought lunch for you.
144
00:17:21,150 --> 00:17:22,590
It was delicious.
145
00:17:22,940 --> 00:17:25,710
Since it's been a while since
I've bought coffee, drink all of it.
146
00:17:26,250 --> 00:17:27,560
But you left all your food.
147
00:17:33,320 --> 00:17:35,010
Can't you tell me honestly?
148
00:17:41,460 --> 00:17:42,570
There's not much to talk about.
149
00:17:42,930 --> 00:17:44,140
Do you think I don't know you?
150
00:17:44,500 --> 00:17:46,290
I'm your friend.
151
00:17:46,430 --> 00:17:49,100
But I don't know what is
happening at all in your life.
152
00:17:51,770 --> 00:17:55,510
It's just that I can't help Ms. Cha.
153
00:17:58,780 --> 00:18:01,480
You being beside her will be enough.
154
00:18:02,480 --> 00:18:04,640
I want to be beside her.
155
00:18:08,420 --> 00:18:10,210
Is something wrong with you and Ms. Cha?
156
00:18:15,190 --> 00:18:16,270
She wants to break up.
157
00:18:18,230 --> 00:18:19,720
She thinks I might suffer...
158
00:18:20,930 --> 00:18:22,080
and can't take it anymore.
159
00:18:30,480 --> 00:18:31,860
It must be hard for you.
160
00:18:32,480 --> 00:18:34,170
It's even harder for Ms. Cha.
161
00:18:43,660 --> 00:18:45,910
- What is that?
- You don't remember, do you?
162
00:18:46,560 --> 00:18:47,840
You chose this for me.
163
00:18:51,000 --> 00:18:52,070
I did?
164
00:18:52,830 --> 00:18:55,300
What about this? Does the
color stand out too much?
165
00:18:55,430 --> 00:18:57,490
I like it. It's bright and easy to spot.
166
00:18:57,770 --> 00:18:59,000
I was looking at this too.
167
00:18:59,000 --> 00:19:00,690
Really? We clicked.
168
00:19:03,210 --> 00:19:04,700
You still have that?
169
00:19:05,080 --> 00:19:06,400
Do you want to hear something funny?
170
00:19:08,450 --> 00:19:09,770
When I bought this,
171
00:19:11,080 --> 00:19:12,700
honestly, I didn't like this color.
172
00:19:13,390 --> 00:19:16,760
I wasn't thinking of buying it,
but you asked me how it was.
173
00:19:18,120 --> 00:19:19,370
So I said I was looking at this too.
174
00:19:20,290 --> 00:19:22,790
That's what I think I said. Anyway,
175
00:19:23,660 --> 00:19:25,680
I usually don't like colors that stand out.
176
00:19:28,600 --> 00:19:29,710
Isn't it funny?
177
00:19:31,800 --> 00:19:34,740
Sometimes I write down stories...
178
00:19:35,510 --> 00:19:36,590
No, not stories.
179
00:19:36,640 --> 00:19:40,020
I just scribble notes.
180
00:19:44,450 --> 00:19:45,590
Jin Hyuk.
181
00:19:50,490 --> 00:19:51,940
I'm so embarrassed to say this,
182
00:19:55,690 --> 00:19:57,040
but I liked you.
183
00:20:00,970 --> 00:20:03,130
So whenever I wrote on this,
184
00:20:03,670 --> 00:20:05,290
I thought about when I should tell you...
185
00:20:05,870 --> 00:20:08,540
and wondered when you'd
realize how I felt about you.
186
00:20:11,340 --> 00:20:13,980
But then that scandal broke
out between you and Ms. Cha.
187
00:20:16,780 --> 00:20:18,670
And your relationship
with her became serious.
188
00:20:24,190 --> 00:20:27,360
It must've been so annoying
for you to come to work.
189
00:20:28,090 --> 00:20:29,240
It really was.
190
00:20:32,200 --> 00:20:34,020
But something struck my mind.
191
00:20:34,400 --> 00:20:35,640
Did I...
192
00:20:36,870 --> 00:20:38,390
really like you?
193
00:20:39,000 --> 00:20:41,360
Or did I like the times I spent liking you?
194
00:20:43,510 --> 00:20:46,170
As I saw you being so
sincere towards Ms. Cha,
195
00:20:47,780 --> 00:20:49,970
I thought about it in your perspective.
196
00:20:51,780 --> 00:20:55,020
And I think I just liked you,
and didn't love you.
197
00:21:05,460 --> 00:21:07,620
I don't know what to say.
198
00:21:08,230 --> 00:21:09,990
Don't mind. It's okay.
199
00:21:12,270 --> 00:21:13,450
Jin Hyuk.
200
00:21:14,770 --> 00:21:16,430
You're a great guy.
201
00:21:16,840 --> 00:21:19,100
You're a great person, just like Ms. Cha.
202
00:21:19,640 --> 00:21:23,020
So just know that I'm rooting for you.
203
00:21:39,500 --> 00:21:41,960
- Hye In.
- What?
204
00:21:42,930 --> 00:21:44,620
Thank you for liking me.
205
00:21:47,310 --> 00:21:49,590
That's better than apologizing
for not knowing how I felt.
206
00:21:50,380 --> 00:21:51,620
It's less embarrassing.
207
00:21:54,210 --> 00:21:56,910
I was just about to say that.
208
00:21:57,080 --> 00:21:58,770
I told you not to apologize.
209
00:21:59,320 --> 00:22:01,040
The reason why I decided
to tell you this...
210
00:22:03,220 --> 00:22:05,890
is because I don't want you
to end it with Ms. Cha like this.
211
00:22:08,960 --> 00:22:10,480
That won't happen.
212
00:22:17,670 --> 00:22:18,990
This coffee is all cold.
213
00:22:21,170 --> 00:22:23,380
It's because you told me that you liked me.
214
00:22:23,380 --> 00:22:24,700
It's not that.
215
00:22:25,180 --> 00:22:26,310
I just wanted to turn myself in.
216
00:22:26,310 --> 00:22:27,490
Did you commit a crime or what?
217
00:22:27,910 --> 00:22:30,000
- You didn't turn yourself in.
- I know.
218
00:22:30,450 --> 00:22:32,780
- Is it a confession then?
- That's the same thing.
219
00:22:35,520 --> 00:22:36,630
I feel better now.
220
00:22:41,060 --> 00:22:42,270
I knew it.
221
00:22:43,860 --> 00:22:45,040
It's been quite a while then.
222
00:22:45,330 --> 00:22:48,260
Why didn't you tell me that they broke up?
223
00:22:48,530 --> 00:22:50,290
I thought you heard it from Jin Hyuk.
224
00:22:50,440 --> 00:22:52,790
I don't think Jin Myung knows either.
225
00:22:53,240 --> 00:22:54,660
Why did you want to see me?
226
00:22:56,110 --> 00:22:58,130
I know it's not exactly
the right timing, but...
227
00:23:08,790 --> 00:23:09,860
What is this?
228
00:23:09,890 --> 00:23:12,040
I was passing by, and thought
of you and bought this.
229
00:23:12,390 --> 00:23:13,780
I'm allergic to metal.
230
00:23:13,960 --> 00:23:17,640
Goodness. This is gold. 14 carat gold.
231
00:23:21,730 --> 00:23:23,620
You don't like the design?
232
00:23:23,840 --> 00:23:26,000
- No, it's my type.
- I knew it.
233
00:23:26,000 --> 00:23:27,540
I observed you closely.
234
00:23:27,540 --> 00:23:29,330
You wore earrings like this often.
235
00:23:34,680 --> 00:23:35,820
I won't take this.
236
00:23:36,920 --> 00:23:38,060
It's gold.
237
00:23:38,780 --> 00:23:39,960
Dae Chan.
238
00:23:40,850 --> 00:23:42,670
People all have...
239
00:23:43,520 --> 00:23:45,110
different points of views, right?
240
00:23:46,160 --> 00:23:48,860
We can't all be in the
same position, right?
241
00:23:49,690 --> 00:23:52,160
Right. We're all different.
242
00:23:52,600 --> 00:23:56,000
I'm sorry to be saying something...
243
00:23:56,000 --> 00:23:57,520
that I'll be sorry for.
244
00:23:59,770 --> 00:24:02,270
You can tell me comfortably. It's okay.
245
00:24:04,310 --> 00:24:07,990
There's a certain standard
that I had in my mind.
246
00:24:08,510 --> 00:24:11,680
Some people transcend that
standard and succeed in...
247
00:24:11,680 --> 00:24:14,750
finding their true love,
but I'm not that type of person.
248
00:24:14,990 --> 00:24:17,720
I'm realistic, and if something is
different from my standard,
249
00:24:18,060 --> 00:24:19,440
I tend to break down sometimes.
250
00:24:19,960 --> 00:24:23,940
After meeting you, it was fun
and kind of exciting,
251
00:24:25,030 --> 00:24:27,460
but I'm afraid I've broken down again.
252
00:24:29,830 --> 00:24:30,950
I understand.
253
00:24:32,400 --> 00:24:33,520
It's not a bad thing.
254
00:24:37,180 --> 00:24:38,760
Thank you for saying that.
255
00:24:40,950 --> 00:24:42,780
Can't you just take this?
256
00:24:42,780 --> 00:24:44,720
It stands out too much for me.
257
00:24:44,720 --> 00:24:46,650
- Just get a refund.
- Refund?
258
00:24:46,650 --> 00:24:49,850
Let's just throw this out then.
I'll throw it out.
259
00:24:49,950 --> 00:24:51,420
A gift is just a gift.
260
00:24:51,420 --> 00:24:53,630
I didn't ask you to take this
and marry me or something.
261
00:24:53,630 --> 00:24:55,680
Let's just throw this thing out.
262
00:24:55,760 --> 00:24:56,800
You'll throw it out?
263
00:24:56,800 --> 00:24:58,850
Think of it as a token of friendship,
264
00:24:59,930 --> 00:25:01,080
and take it.
265
00:25:05,770 --> 00:25:06,880
Sure.
266
00:25:10,080 --> 00:25:11,190
Would you like a beer?
267
00:25:11,580 --> 00:25:13,000
Shall we drink to our friendship?
268
00:25:13,180 --> 00:25:14,190
Sure.
269
00:25:34,430 --> 00:25:35,440
Jin Hyuk.
270
00:25:37,670 --> 00:25:39,720
Mom, what are you doing
out here in the cold?
271
00:25:43,040 --> 00:25:44,530
How long have you been standing here?
272
00:25:44,840 --> 00:25:46,160
You're freezing.
273
00:25:46,480 --> 00:25:48,710
I needed some air, so I
came outside for a walk.
274
00:25:48,710 --> 00:25:50,170
It's cold. Let's head inside.
275
00:25:51,120 --> 00:25:52,160
Jin Hyuk.
276
00:26:02,090 --> 00:26:03,170
Gosh.
277
00:26:04,300 --> 00:26:05,850
You're still cold all over.
278
00:26:07,700 --> 00:26:08,910
Actually...
279
00:26:11,740 --> 00:26:14,670
Well, I have something to say.
280
00:26:14,670 --> 00:26:15,680
Mom.
281
00:26:18,180 --> 00:26:19,630
I heard it all.
282
00:26:20,610 --> 00:26:22,800
You and Dad were talking,
283
00:26:23,820 --> 00:26:24,890
and I heard it all.
284
00:26:25,820 --> 00:26:26,900
But still,
285
00:26:28,000 --> 00:26:29,620
you didn't say anything.
286
00:26:30,390 --> 00:26:34,200
I was flustered and heartbroken at first,
287
00:26:35,560 --> 00:26:38,030
but I understood where
you were coming from.
288
00:26:39,160 --> 00:26:41,220
You must hate me.
289
00:26:41,770 --> 00:26:43,620
No, you had your reasons.
290
00:26:51,280 --> 00:26:53,330
You just didn't know...
291
00:26:54,250 --> 00:26:56,570
how much I love her.
292
00:26:58,850 --> 00:27:01,650
You don't know what she means to me.
293
00:27:03,860 --> 00:27:05,780
Just how big is your love for her?
294
00:27:07,190 --> 00:27:09,690
What does she mean to you?
295
00:27:11,060 --> 00:27:13,530
As much as I love you, Dad,
296
00:27:15,330 --> 00:27:16,960
and Jin Myung, I love her.
297
00:27:21,340 --> 00:27:23,090
She wants to break up with me.
298
00:27:25,510 --> 00:27:27,430
But I think...
299
00:27:28,350 --> 00:27:31,650
she only said that because
she was worried about you.
300
00:27:32,680 --> 00:27:35,850
She also said that
our family is down-to-earth...
301
00:27:37,560 --> 00:27:40,150
and that we have a quality money can't buy.
302
00:27:41,290 --> 00:27:43,730
She was worried about breaking
something that precious.
303
00:27:45,100 --> 00:27:46,480
That's why she wants to end things.
304
00:27:48,370 --> 00:27:49,480
I'm...
305
00:27:51,800 --> 00:27:53,990
I'm so sorry.
306
00:27:54,970 --> 00:27:57,000
What you did was out of love.
307
00:27:57,410 --> 00:27:59,260
The same goes for her too.
308
00:28:00,480 --> 00:28:01,590
That's why...
309
00:28:02,980 --> 00:28:04,190
I'm going to protect...
310
00:28:05,680 --> 00:28:07,340
both of you no matter what.
311
00:28:07,990 --> 00:28:09,970
Until you accept us,
312
00:28:10,320 --> 00:28:13,220
until she's free of her guilt,
313
00:28:15,990 --> 00:28:17,140
I'll wait...
314
00:28:18,260 --> 00:28:19,410
in my place.
315
00:28:25,240 --> 00:28:26,350
I guess...
316
00:28:28,310 --> 00:28:29,580
I was scared.
317
00:28:31,010 --> 00:28:32,400
I told your dad...
318
00:28:32,810 --> 00:28:35,510
that I was worried about you getting hurt,
319
00:28:36,350 --> 00:28:39,480
but I guess I was the one who was scared.
320
00:28:42,390 --> 00:28:43,680
So it's okay...
321
00:28:45,590 --> 00:28:47,510
for you to hate me for this.
322
00:28:54,070 --> 00:28:55,110
I...
323
00:28:56,230 --> 00:28:57,660
love you, Mom.
324
00:29:35,270 --> 00:29:38,880
I can't break up with you.
325
00:29:51,960 --> 00:29:53,070
Let's make another bet.
326
00:29:54,960 --> 00:29:56,610
Either we'll break up like you wish,
327
00:29:57,800 --> 00:29:59,220
or our love will conquer like I say.
328
00:30:12,180 --> 00:30:13,670
(Meeting in progress)
329
00:30:18,750 --> 00:30:21,320
I'm curious about
Congressman Cha's incident.
330
00:30:22,050 --> 00:30:24,010
Won't it affect the hotel's image?
331
00:30:25,290 --> 00:30:26,300
I don't know.
332
00:30:29,430 --> 00:30:31,280
We've had a surge in clients though.
333
00:30:31,660 --> 00:30:33,650
I'm more worried about Ms. Cha.
334
00:30:34,000 --> 00:30:36,220
She'll be devastated about
her father's arrest.
335
00:30:38,370 --> 00:30:40,360
Why don't we go over the wedding package?
336
00:30:40,810 --> 00:30:41,850
Here.
337
00:30:42,040 --> 00:30:44,310
It was only going to be a single page,
338
00:30:44,310 --> 00:30:46,610
but we were asked to make two instead.
339
00:30:46,610 --> 00:30:48,980
Good job. Let's keep up the good work...
340
00:30:48,980 --> 00:30:50,190
and not be swayed by gossip.
341
00:30:50,650 --> 00:30:53,210
Who's editing the footage
for our founders' event?
342
00:30:53,380 --> 00:30:55,190
Mr. Park did the first edit,
343
00:30:55,190 --> 00:30:56,870
and I've been working on the music.
344
00:30:56,990 --> 00:30:58,270
My editing is a work of art.
345
00:30:58,590 --> 00:31:00,550
- Are you sure?
- Yes, like always.
346
00:31:05,030 --> 00:31:06,210
Please enjoy.
347
00:31:07,270 --> 00:31:09,220
I even skipped breakfast
because you said you're buying lunch.
348
00:31:09,830 --> 00:31:11,690
You and Soo Hyun both really like ramyeon.
349
00:31:13,140 --> 00:31:15,030
I'll buy Korean pancakes next time.
350
00:31:15,640 --> 00:31:17,300
I'm good with anything you buy.
351
00:31:19,410 --> 00:31:20,870
If only there were some rice cakes.
352
00:31:23,980 --> 00:31:27,120
About Ms. Cha's father...
353
00:31:29,050 --> 00:31:31,210
I'm worried as to how he's doing.
354
00:31:32,020 --> 00:31:35,090
Physically, he'll be fine,
but not so much so mentally.
355
00:31:36,160 --> 00:31:37,720
If you get to see him,
356
00:31:39,730 --> 00:31:42,050
tell him not to worry about Ms. Cha.
357
00:31:43,940 --> 00:31:45,520
No matter what he hears,
358
00:31:47,640 --> 00:31:48,820
it's all just part of the process.
359
00:31:48,840 --> 00:31:51,540
You mean the fact that
she broke up with you?
360
00:31:53,280 --> 00:31:56,510
I hope you understand why
she made that choice.
361
00:31:58,120 --> 00:31:59,540
That's who she is.
362
00:32:00,450 --> 00:32:02,120
She'd rather suffer than...
363
00:32:02,120 --> 00:32:03,360
let others be in pain.
364
00:32:04,190 --> 00:32:06,520
So even if it breaks your heart...
365
00:32:07,660 --> 00:32:10,890
I think it's part of the process.
In the end, things will work out.
366
00:32:11,300 --> 00:32:12,410
That's what you should believe.
367
00:32:13,300 --> 00:32:16,130
I'm guessing it isn't easy for you...
368
00:32:16,400 --> 00:32:18,060
since Soo Hyun has her guard up.
369
00:32:18,540 --> 00:32:21,340
It's all right. I'll break
through it in the end.
370
00:32:22,570 --> 00:32:25,810
I don't know how, but I
hope we can all be happy.
371
00:32:25,980 --> 00:32:28,940
Of course. I don't accept
sadness in my life.
372
00:32:32,650 --> 00:32:33,900
That being said...
373
00:32:47,430 --> 00:32:49,900
- Jin Hyuk.
- I'll only drive.
374
00:32:51,300 --> 00:32:52,820
I'm not here to make you uncomfortable.
375
00:32:55,470 --> 00:32:56,740
Jin Hyuk, I...
376
00:32:56,740 --> 00:32:58,300
I'm not here to try anything.
377
00:33:00,680 --> 00:33:01,920
I don't wish to bring you pain.
378
00:33:02,810 --> 00:33:04,870
I just want to give you a safe ride home.
379
00:33:05,780 --> 00:33:06,960
Let me do at least that.
380
00:33:10,660 --> 00:33:11,730
Shall we go then?
381
00:33:32,580 --> 00:33:34,070
Sitting here...
382
00:33:35,180 --> 00:33:37,300
puts me in Mr. Nam's shoes.
383
00:33:51,100 --> 00:33:52,110
Thank you.
384
00:34:05,140 --> 00:34:06,190
Here.
385
00:34:08,280 --> 00:34:09,770
It's not a ring or anything.
386
00:34:10,580 --> 00:34:11,760
It's only a roll of film.
387
00:34:13,780 --> 00:34:16,180
They are of photos that I want you to see.
388
00:34:17,690 --> 00:34:19,910
I'm sorry, but just take it back.
389
00:34:22,330 --> 00:34:23,500
You take it.
390
00:34:25,830 --> 00:34:28,330
It contains a version of you
that only you're unaware of.
391
00:35:31,620 --> 00:35:33,500
("If the Sea's Job Is to Make Waves"
by Kim Yeon Su)
392
00:36:01,580 --> 00:36:03,600
She's become just like how
she was in this photo.
393
00:37:17,190 --> 00:37:18,430
Did you go grocery shopping, Mom?
394
00:37:18,960 --> 00:37:20,070
We haven't had this in a while.
395
00:37:23,190 --> 00:37:24,800
- It's delicious.
- Gosh, that's salty.
396
00:37:24,800 --> 00:37:25,910
Eat it with rice.
397
00:37:26,030 --> 00:37:27,110
Let me take a shower first.
398
00:37:27,570 --> 00:37:29,250
You can't put what you ate back in here.
399
00:37:30,900 --> 00:37:31,980
Is it a special day?
400
00:37:32,100 --> 00:37:33,420
Why did she cook so much food?
401
00:37:50,290 --> 00:37:51,530
Ms. Cha.
402
00:38:11,080 --> 00:38:13,260
You must already be going through a lot.
403
00:38:13,480 --> 00:38:15,250
I'm sorry for making things
more uncomfortable...
404
00:38:15,250 --> 00:38:16,560
by asking if we could meet.
405
00:38:17,480 --> 00:38:19,040
No, it's okay.
406
00:38:19,450 --> 00:38:21,370
You came all the way here.
407
00:38:23,550 --> 00:38:25,410
I think...
408
00:38:26,420 --> 00:38:28,350
I made a mistake.
409
00:38:30,860 --> 00:38:32,380
Jin Hyuk told me...
410
00:38:32,900 --> 00:38:34,650
that he loves both me...
411
00:38:35,330 --> 00:38:37,290
and you...
412
00:38:38,440 --> 00:38:41,770
and that he's going to protect
his love for the both of us.
413
00:38:42,470 --> 00:38:44,230
I shouldn't have interfered
in your relationship,
414
00:38:45,740 --> 00:38:48,880
but I made a mistake
because I was so worried.
415
00:38:49,650 --> 00:38:50,760
No.
416
00:38:51,420 --> 00:38:53,440
It's not your fault.
417
00:38:53,650 --> 00:38:55,340
It is my fault.
418
00:38:56,950 --> 00:38:58,070
Ms. Joo.
419
00:38:59,890 --> 00:39:03,830
If I broke up solely because
of what you said to me,
420
00:39:05,130 --> 00:39:08,500
I would've visited you
every day and begged you...
421
00:39:09,370 --> 00:39:11,090
to approve of our relationship.
422
00:39:12,370 --> 00:39:14,560
The reason I decided to
break up with him...
423
00:39:15,370 --> 00:39:18,370
was because I was also...
424
00:39:19,040 --> 00:39:20,390
worried about...
425
00:39:20,980 --> 00:39:23,480
the exact same thing as you.
426
00:39:24,620 --> 00:39:28,050
I really like Jin Hyuk.
427
00:39:29,620 --> 00:39:30,930
And because I like him,
428
00:39:32,220 --> 00:39:34,450
I didn't want him to go through...
429
00:39:35,690 --> 00:39:37,620
all the hardships I went through.
430
00:39:42,500 --> 00:39:44,490
It's not your fault.
431
00:39:46,370 --> 00:39:48,190
Jin Hyuk was right.
432
00:39:49,340 --> 00:39:52,850
I broke up with him
because this is my way...
433
00:39:53,310 --> 00:39:54,690
of loving him.
434
00:39:55,950 --> 00:39:57,500
So don't let it bother you.
435
00:40:07,790 --> 00:40:09,750
It seemed like...
436
00:40:09,890 --> 00:40:12,590
you enjoyed my homemade food.
437
00:40:15,230 --> 00:40:17,620
I'm sure you're very worried
because of your father.
438
00:40:18,740 --> 00:40:21,090
So I wanted you to at least eat well.
439
00:40:31,320 --> 00:40:33,070
I'd love it...
440
00:40:34,290 --> 00:40:36,540
if you came over for a meal again.
441
00:40:43,330 --> 00:40:44,510
I'll be off now.
442
00:40:46,230 --> 00:40:47,470
Thank you.
443
00:41:57,940 --> 00:41:59,420
(Jin Hyuk)
444
00:42:09,480 --> 00:42:11,600
(Jin Hyuk)
445
00:42:20,390 --> 00:42:22,090
(Jin Hyuk)
446
00:42:22,090 --> 00:42:24,660
(Did you eat? I looked up at
the sky as I got off work.)
447
00:42:26,330 --> 00:42:27,850
Did you eat?
448
00:42:28,670 --> 00:42:30,790
I looked up at the sky as I got off work.
449
00:42:31,270 --> 00:42:32,960
And the moon is so pretty.
450
00:43:12,680 --> 00:43:14,600
You should eat something.
451
00:43:14,910 --> 00:43:18,520
You won't get to eat
properly once you leave.
452
00:43:21,650 --> 00:43:24,950
I always felt uncomfortable
about the look in her eyes.
453
00:43:27,090 --> 00:43:30,570
The way she talked and
behaved was very obedient.
454
00:43:32,600 --> 00:43:34,080
But...
455
00:43:36,130 --> 00:43:38,700
that look in her eyes always bothered me.
456
00:43:39,640 --> 00:43:41,120
How should I describe it?
457
00:43:42,270 --> 00:43:44,740
It didn't seem like Soo Hyun envied...
458
00:43:44,740 --> 00:43:46,530
Taegyeong's power,
459
00:43:48,910 --> 00:43:51,170
worth, or dignity.
460
00:43:53,980 --> 00:43:56,410
And I was always bothered by that.
461
00:43:57,250 --> 00:43:58,630
I hated it.
462
00:44:00,990 --> 00:44:02,200
You hated her...
463
00:44:03,860 --> 00:44:05,720
for that reason.
464
00:44:07,230 --> 00:44:08,410
And for that reason,
465
00:44:10,470 --> 00:44:11,880
I felt sorry for Soo Hyun.
466
00:44:13,140 --> 00:44:15,190
She ended up dragging us down.
467
00:44:15,910 --> 00:44:17,630
That nobody, Cha Soo Hyun.
468
00:44:20,610 --> 00:44:22,170
The investigation could go for long.
469
00:44:22,780 --> 00:44:24,980
I'll be somewhere nearby on standby.
470
00:44:24,980 --> 00:44:27,170
Do you think they did this...
471
00:44:27,650 --> 00:44:29,740
just to claim Donghwa Hotel?
472
00:44:32,190 --> 00:44:35,260
Soo Hyun never did anything
before, but she's changed now.
473
00:44:37,190 --> 00:44:38,650
Sometimes,
474
00:44:40,030 --> 00:44:42,190
I can't help but admire her.
475
00:44:44,500 --> 00:44:47,800
The one that changed Soo Hyun...
476
00:44:52,280 --> 00:44:54,030
wasn't the heir of Taegyeong.
477
00:44:56,280 --> 00:44:58,880
It was the son of a family
that runs some fruit store.
478
00:45:00,220 --> 00:45:03,020
That's what bothers me.
479
00:45:05,920 --> 00:45:09,090
Lawsuit? I've been through a lot worse.
480
00:45:10,990 --> 00:45:14,060
Mother, only think about
yourself from now on.
481
00:45:14,930 --> 00:45:16,750
Everyone's going back to
places they belong now.
482
00:45:17,700 --> 00:45:18,780
What about you?
483
00:45:21,640 --> 00:45:24,740
Where do you belong?
484
00:45:26,180 --> 00:45:29,540
My place is to protect you and Taegyeong.
485
00:45:30,850 --> 00:45:32,090
Please don't worry.
486
00:45:42,930 --> 00:45:47,200
Chairwoman, people from the
Prosecutor's Office are here.
487
00:45:50,830 --> 00:45:52,210
Tell them I'll escort her.
488
00:46:37,980 --> 00:46:39,230
How do you feel right now?
489
00:46:39,420 --> 00:46:41,150
Do you admit to the charges?
490
00:46:41,150 --> 00:46:43,190
Chairwoman, please say something.
491
00:46:43,190 --> 00:46:45,690
- Tell us how you feel.
- Please tell us.
492
00:46:46,490 --> 00:46:48,510
- Chairwoman.
- Please tell us.
493
00:46:48,760 --> 00:46:50,250
How do you feel?
494
00:46:50,390 --> 00:46:52,100
Please make a comment.
495
00:46:52,100 --> 00:46:53,270
Just a moment.
496
00:46:56,830 --> 00:46:58,840
- Please look this way.
- How do you feel?
497
00:46:58,840 --> 00:47:00,490
- Do you admit to the charges?
- Chairwoman.
498
00:47:09,980 --> 00:47:13,760
(Taegyeong's Chairwoman Kim Hwa Jin
Appears at Prosecutor's Office)
499
00:47:15,390 --> 00:47:16,700
I can't believe such a day came.
500
00:47:17,190 --> 00:47:18,630
It's so satisfying.
501
00:47:22,290 --> 00:47:24,890
- It was getting good.
- Should we get going now?
502
00:47:25,300 --> 00:47:26,920
Right. Yes.
503
00:47:34,140 --> 00:47:35,630
How's Mom?
504
00:47:36,340 --> 00:47:38,700
Mr. Nam and I visit her often.
505
00:47:39,280 --> 00:47:42,580
I don't think she's ready
to go outside just yet.
506
00:47:43,310 --> 00:47:44,870
Take good care of her.
507
00:47:46,050 --> 00:47:49,380
What about you, Dad? Isn't it cold?
508
00:47:49,820 --> 00:47:51,480
I'm doing well.
509
00:47:51,760 --> 00:47:53,610
I'm eating all of my meals.
510
00:47:53,720 --> 00:47:56,890
I'm also reading all the books
I've been meaning to read.
511
00:47:58,660 --> 00:48:02,030
Tell me if there's anything you
want to read. I'll send them.
512
00:48:03,200 --> 00:48:04,440
I heard you guys broke up.
513
00:48:08,110 --> 00:48:09,250
What happened?
514
00:48:10,970 --> 00:48:12,090
Dad.
515
00:48:13,940 --> 00:48:16,810
How did you feel while watching me...
516
00:48:17,150 --> 00:48:18,330
struggle?
517
00:48:19,280 --> 00:48:23,090
I think it might have been
even harder to watch.
518
00:48:24,960 --> 00:48:26,640
I was really upset.
519
00:48:27,490 --> 00:48:30,520
I supported you because it
was the path you chose,
520
00:48:31,830 --> 00:48:33,850
but you lost your smile
the more you kept going.
521
00:48:35,530 --> 00:48:36,680
That's why...
522
00:48:37,800 --> 00:48:40,470
I was worried Jin Hyuk and his family...
523
00:48:41,000 --> 00:48:42,280
might end up that way too.
524
00:48:46,840 --> 00:48:51,150
Do you know what I think
about the most in here?
525
00:48:52,450 --> 00:48:55,680
I thought I tried really
hard to lead a good life,
526
00:48:57,350 --> 00:48:59,310
but no one's happy.
527
00:48:59,820 --> 00:49:01,910
Not you, not your mom,
528
00:49:02,460 --> 00:49:03,540
nor me.
529
00:49:06,130 --> 00:49:09,640
I know why you want to take
care of those around you.
530
00:49:10,530 --> 00:49:13,570
However, if you look at
the root of the question,
531
00:49:14,270 --> 00:49:16,560
then you must question yourself first.
532
00:49:18,070 --> 00:49:19,190
Do you really think...
533
00:49:19,940 --> 00:49:23,650
you could live the rest of
your life feeling that way?
534
00:49:31,020 --> 00:49:33,690
Ms. Lee, did Ms. Cha...
535
00:49:34,420 --> 00:49:36,550
come to the darkroom by any chance?
536
00:49:38,160 --> 00:49:39,440
No, she didn't.
537
00:49:40,700 --> 00:49:42,250
Should I call you if she does?
538
00:49:43,030 --> 00:49:45,830
No. I'm sorry I called you so late.
539
00:49:46,670 --> 00:49:48,960
- Sleep tight.
- Okay.
540
00:50:21,070 --> 00:50:22,180
Help.
541
00:50:22,840 --> 00:50:25,570
Can you get my shoe for me?
542
00:51:09,530 --> 00:51:10,600
Can you check on the invite list...
543
00:51:10,600 --> 00:51:12,100
for the symphony orchestra's
new year's meal?
544
00:51:12,100 --> 00:51:15,810
All orchestra members are coming,
so double check on the menu.
545
00:51:15,900 --> 00:51:17,410
Yes, Ms. Cha.
546
00:51:19,570 --> 00:51:20,750
What's this?
547
00:51:21,470 --> 00:51:25,790
Well, Jin Hyuk came earlier
and asked me to forward it to you.
548
00:51:28,620 --> 00:51:30,230
- I see.
- Yes.
549
00:52:38,120 --> 00:52:41,050
(Soo Hyun, these are the shoes
that brought you to me.)
550
00:52:41,720 --> 00:52:44,040
These are the shoes that brought you to me.
551
00:52:46,490 --> 00:52:47,670
I believe...
552
00:52:48,800 --> 00:52:52,100
they'll bring you back to me.
553
00:52:54,970 --> 00:52:58,100
These days, you're walking
on a rough patch.
554
00:53:00,110 --> 00:53:02,060
I hope you look at these
shoes and remember.
555
00:53:04,740 --> 00:53:06,730
The times we walked happily.
556
00:53:18,120 --> 00:53:19,670
Soo Hyun, you are...
557
00:53:21,090 --> 00:53:23,180
my one and only love.
558
00:53:26,800 --> 00:53:27,980
Don't forget that.
559
00:53:31,240 --> 00:53:34,300
I'm going to continue to
keep every single promise...
560
00:53:35,080 --> 00:53:36,320
I made.
561
00:53:37,440 --> 00:53:38,790
You can break up with me.
562
00:53:39,350 --> 00:53:40,660
But I'm still going to love you.
563
00:54:29,360 --> 00:54:31,890
(Among a multitude of stars,
one stares down at me...)
564
00:55:27,920 --> 00:55:29,640
(Caution, Under Construction)
565
00:55:30,120 --> 00:55:32,110
Mr. Nam, I'll get off here.
566
00:55:37,130 --> 00:55:38,750
It's even snowing.
567
00:56:28,950 --> 00:56:30,060
Who is it?
568
00:56:31,680 --> 00:56:32,800
Who is it?
569
00:56:33,720 --> 00:56:35,330
Gosh, Ms. Cha.
570
00:56:53,070 --> 00:56:55,460
I really love your expressions.
571
00:56:57,880 --> 00:56:58,960
How pretty.
572
00:57:00,150 --> 00:57:01,320
You look happy.
573
00:57:02,550 --> 00:57:05,040
These are pictures
I really want you to see.
574
00:57:06,890 --> 00:57:09,310
This is the Cha Soo Hyun that
only you don't know about.
575
00:57:18,600 --> 00:57:21,260
- Shall I take you home?
- Let's go to Hongjae-dong.
576
00:58:26,970 --> 00:58:29,090
What will you do if this
playground disappears?
577
00:59:04,540 --> 00:59:05,750
I saw my true feelings...
578
00:59:06,840 --> 00:59:08,280
that I didn't know about.
579
00:59:12,510 --> 00:59:14,770
During all the times I spent with you,
580
00:59:16,280 --> 00:59:17,560
I was always smiling.
581
00:59:21,350 --> 00:59:23,580
I didn't know I was smiling so happily.
582
00:59:31,660 --> 00:59:34,700
You should keep smiling
like that, Soo Hyun.
583
00:59:36,940 --> 00:59:40,680
I cannot smile without you.
584
00:59:43,240 --> 00:59:44,250
Let me...
585
00:59:45,480 --> 00:59:47,230
stay by your side.
586
00:59:49,050 --> 00:59:50,330
I want to stay beside you...
587
00:59:51,480 --> 00:59:53,060
and keep smiling like that.
588
00:59:57,360 --> 00:59:58,530
I'm sorry.
589
01:00:00,290 --> 01:00:02,780
I'm sorry I said we should part ways.
590
01:00:14,070 --> 01:00:15,250
Don't be sorry.
591
01:00:19,280 --> 01:00:20,360
Thank you.
592
01:00:22,880 --> 01:00:24,060
For being brave.
593
01:00:44,570 --> 01:00:45,680
I love you.
594
01:00:47,870 --> 01:00:49,020
I love you...
595
01:00:50,010 --> 01:00:51,090
Jin Hyuk.
596
01:01:49,170 --> 01:01:51,090
It's snowing and feels so lovely.
597
01:01:52,370 --> 01:01:53,550
Why isn't she coming back?
598
01:01:56,710 --> 01:02:00,040
(Chan's Moon Snails)
599
01:02:02,880 --> 01:02:06,350
Here. I've added an extra amount
of moon snails just for you.
600
01:02:06,350 --> 01:02:07,400
Thank you.
601
01:02:07,690 --> 01:02:10,320
I poured some extra beer just for you too.
602
01:02:10,820 --> 01:02:13,260
- Excuse us then.
- Why? Let's join them.
603
01:02:13,260 --> 01:02:15,960
- Have a great time.
- Have a good time.
604
01:02:19,470 --> 01:02:21,220
We should have dinner at home.
605
01:02:21,630 --> 01:02:23,360
I have so many side dishes at home.
606
01:02:23,570 --> 01:02:24,710
What?
607
01:02:25,340 --> 01:02:27,190
Your mom made them for me.
608
01:02:27,640 --> 01:02:28,780
Really?
609
01:02:30,010 --> 01:02:32,240
I felt sorry, so I couldn't
eat them until now.
610
01:02:32,240 --> 01:02:33,590
Now I can eat them comfortably.
611
01:02:35,410 --> 01:02:37,800
Then we should go to
your home and eat after this.
612
01:02:42,190 --> 01:02:45,050
So, where did you put our couple ring?
613
01:02:53,470 --> 01:02:56,170
I still had it with me every day.
Don't get mad.
614
01:02:58,370 --> 01:02:59,580
At least you have loyalty.
615
01:02:59,740 --> 01:03:01,660
It's love, not loyalty.
616
01:03:04,880 --> 01:03:05,960
Let me see.
617
01:03:28,830 --> 01:03:31,090
You can never take it off again.
618
01:03:31,500 --> 01:03:32,880
Promise me that.
619
01:03:33,810 --> 01:03:35,350
I won't take off the ring...
620
01:03:35,440 --> 01:03:39,320
and take many pictures with my camera.
621
01:03:43,280 --> 01:03:46,520
Do you still have the camera case?
622
01:03:47,790 --> 01:03:48,860
Yes.
623
01:03:49,760 --> 01:03:53,470
Do you know why I gave you that?
624
01:03:54,060 --> 01:03:55,270
I do.
625
01:03:56,360 --> 01:03:58,550
It means that you want to be my house.
626
01:03:59,330 --> 01:04:02,430
I hate you, you know.
You knew what it meant,
627
01:04:02,700 --> 01:04:04,720
but you still were pushing
for a sad ending.
628
01:04:04,840 --> 01:04:07,090
You told me not to apologize,
but here you are scolding me.
629
01:04:08,240 --> 01:04:10,700
I'm sorry. I guess I'm still not over it.
630
01:04:12,180 --> 01:04:15,810
That's why I'm going to do it too.
631
01:04:16,720 --> 01:04:19,270
I'll make a pretty house.
632
01:04:21,050 --> 01:04:22,710
It'll take about a year.
633
01:04:23,160 --> 01:04:24,730
You're not as talented as me.
634
01:04:24,890 --> 01:04:26,780
It doesn't matter how long it takes.
635
01:04:26,830 --> 01:04:29,180
You'll be by my side for
even longer than that.
636
01:04:29,430 --> 01:04:31,180
I told you a million times...
637
01:04:31,860 --> 01:04:33,850
that I'll be with you for a long time.
638
01:04:53,950 --> 01:04:58,840
(We're closed for the day.)
639
01:05:02,900 --> 01:05:05,970
(I was going to ask you this
if we meet again.)
640
01:05:05,970 --> 01:05:09,130
(Do you have a boyfriend?
From Fruit Vendor)
641
01:05:18,840 --> 01:05:21,940
(A year later)
642
01:05:28,890 --> 01:05:31,590
(New recruits,
Donghwa Hotel welcomes you all.)
643
01:05:34,560 --> 01:05:36,210
Mr. Oh, do you drink?
644
01:05:36,560 --> 01:05:38,480
I can't even drink a single glass.
645
01:05:39,200 --> 01:05:40,470
That'll hinder your social life here.
646
01:05:40,470 --> 01:05:43,470
My mom said that it's wrong to be biased.
647
01:05:43,470 --> 01:05:45,160
- Are you a mama's boy?
- Yes.
648
01:05:45,170 --> 01:05:46,450
I guess I am.
649
01:05:47,340 --> 01:05:49,180
- Jin Hyuk.
- Yes, Mr. Park.
650
01:05:49,180 --> 01:05:50,680
Aren't you supposed to be their mentor?
651
01:05:50,680 --> 01:05:52,580
I'm sorry. I'll start with beer...
652
01:05:52,580 --> 01:05:54,230
and move up one spoonful at a time.
653
01:05:54,880 --> 01:05:56,350
Do you drink beer with a spoon?
654
01:05:56,350 --> 01:05:58,570
- Yes, we do.
- I see.
655
01:05:59,080 --> 01:06:00,220
Do you like squid?
656
01:06:00,220 --> 01:06:01,290
No, I don't.
657
01:06:01,290 --> 01:06:02,660
We're compatible in that way.
658
01:06:02,660 --> 01:06:03,830
I don't think so.
659
01:06:06,590 --> 01:06:07,860
I actually like him.
660
01:06:07,860 --> 01:06:08,940
Hey.
661
01:06:09,760 --> 01:06:11,260
Hey? I'm your superior now.
662
01:06:11,260 --> 01:06:12,640
Enough is enough.
663
01:06:13,330 --> 01:06:15,020
- Show some respect.
- Guys.
664
01:06:16,270 --> 01:06:17,480
Let's get back to work.
665
01:06:17,600 --> 01:06:18,710
Yes, Mrs. Kim.
666
01:06:19,940 --> 01:06:21,080
Gosh.
667
01:06:22,340 --> 01:06:25,270
Why don't I show you how to
work the copying machine?
668
01:06:42,930 --> 01:06:44,920
Mr. Jung,
669
01:06:45,900 --> 01:06:49,100
your mother refused
your visitation request again.
670
01:06:49,340 --> 01:06:50,380
All right.
671
01:06:51,640 --> 01:06:53,490
Let's try again next week.
672
01:06:53,640 --> 01:06:54,750
Yes, sir.
673
01:07:19,730 --> 01:07:21,720
Did you have business nearby again?
674
01:07:21,730 --> 01:07:22,810
Yes.
675
01:07:22,940 --> 01:07:25,420
Why do you always have
me call me out though?
676
01:07:25,470 --> 01:07:27,430
The earrings look good on you.
677
01:07:30,240 --> 01:07:31,520
Gosh, this is sweet.
678
01:07:31,640 --> 01:07:34,210
You really shouldn't get your hopes up.
679
01:07:34,210 --> 01:07:35,680
You still came out though.
680
01:07:35,680 --> 01:07:38,320
That's because you said
you'd wait until I do.
681
01:07:38,320 --> 01:07:40,520
Why not dig deep and figure out...
682
01:07:40,520 --> 01:07:41,960
the meaning behind it?
683
01:07:42,790 --> 01:07:44,070
You're unbelievable.
684
01:08:15,220 --> 01:08:16,520
Hello.
685
01:08:16,520 --> 01:08:17,620
Could I take a look around?
686
01:08:17,620 --> 01:08:19,350
- Sure, go ahead.
- Thank you.
687
01:08:23,560 --> 01:08:25,420
You look better every time.
688
01:08:26,270 --> 01:08:27,930
- Is that so?
- The same...
689
01:08:27,930 --> 01:08:29,520
goes for Jin Hyuk too.
690
01:08:30,240 --> 01:08:32,440
Does he come often? He never told me that.
691
01:08:32,440 --> 01:08:34,360
He comes by from time to time.
692
01:08:36,240 --> 01:08:39,110
He's a bit boring though.
693
01:08:39,650 --> 01:08:42,100
- Really?
- He only talks about books.
694
01:08:42,550 --> 01:08:43,730
Is he like that with you too?
695
01:08:43,980 --> 01:08:46,110
With me, he only mentions good restaurants.
696
01:08:48,750 --> 01:08:49,900
Honey.
697
01:08:53,260 --> 01:08:55,780
I'm really not fond of Jin Hyuk right now.
698
01:08:56,030 --> 01:08:57,070
Why not?
699
01:09:00,300 --> 01:09:03,370
He brings over his girlfriend
almost every day.
700
01:09:03,470 --> 01:09:05,690
What am I supposed to cook for her?
701
01:09:07,710 --> 01:09:09,460
I'm running out of dishes to cook.
702
01:09:10,010 --> 01:09:13,510
Why does he bring her home
instead of eating out?
703
01:09:14,150 --> 01:09:16,170
Then ask him to pay for the meal.
704
01:09:18,450 --> 01:09:20,540
I should do that. It's a great idea.
705
01:09:21,120 --> 01:09:22,330
Jin Hyuk, you wait and see.
706
01:09:23,790 --> 01:09:26,560
Gosh, our tangerines are tasty. Right?
707
01:09:26,560 --> 01:09:27,900
- They're good.
- I know.
708
01:09:29,900 --> 01:09:31,920
I visited Jong Hyun yesterday.
709
01:09:32,770 --> 01:09:34,690
We talked about hiking after his release.
710
01:09:35,230 --> 01:09:37,270
I don't get why it has to be
something so exhausting though.
711
01:09:37,270 --> 01:09:38,610
How is this hiking?
712
01:09:38,970 --> 01:09:41,470
The walk to the pub is the
definition of a hike.
713
01:09:41,470 --> 01:09:43,080
What comes next is a climb.
714
01:09:43,080 --> 01:09:44,760
Then why did you buy that outfit?
715
01:09:45,780 --> 01:09:47,290
Do you only think of yourself?
716
01:09:47,510 --> 01:09:49,200
People with big heads like me...
717
01:09:49,620 --> 01:09:52,350
find it harder to hike because
of the added gravity.
718
01:09:52,580 --> 01:09:54,770
Small-headed people like
you wouldn't understand.
719
01:09:55,620 --> 01:09:59,220
Why does the size of your head
dictate everything for you?
720
01:09:59,690 --> 01:10:02,030
This acorn jelly is amazing. Go ahead.
721
01:10:02,030 --> 01:10:03,760
It's not high in calories either.
722
01:10:03,760 --> 01:10:06,220
Won't eating this make
me turn out like you?
723
01:10:07,370 --> 01:10:08,480
What does that mean?
724
01:10:14,110 --> 01:10:15,970
- The food is good here.
- Here you go.
725
01:10:15,970 --> 01:10:17,240
- Thank you.
- Please enjoy.
726
01:10:17,240 --> 01:10:18,320
- Thank you.
- Thanks.
727
01:10:22,980 --> 01:10:25,500
Why is Dae Chan not around these days?
728
01:10:25,580 --> 01:10:26,700
Is he really thinking about franchising?
729
01:10:26,950 --> 01:10:29,210
I don't know. He just
keeps on disappearing.
730
01:10:31,560 --> 01:10:32,600
Look.
731
01:10:35,130 --> 01:10:36,960
- Who's he?
- I served in the army with him.
732
01:10:36,960 --> 01:10:39,730
He's the same age as you and
has a great personality.
733
01:10:39,730 --> 01:10:41,330
Would you like me to set him up with you?
734
01:10:41,330 --> 01:10:42,570
I said I'm fine.
735
01:10:42,570 --> 01:10:45,020
Why? Do you still like Jin Hyuk?
736
01:10:45,140 --> 01:10:46,860
Forget about him. He's now long gone.
737
01:10:47,540 --> 01:10:49,600
When will you ever mature?
738
01:10:49,780 --> 01:10:50,980
Just go on one date with him.
739
01:10:50,980 --> 01:10:52,310
Date him yourself.
740
01:10:52,310 --> 01:10:54,810
I'll set it up. I'll be
there when you meet him.
741
01:10:54,810 --> 01:10:56,420
- Why would you be?
- What?
742
01:10:56,420 --> 01:10:57,460
Stop following me.
743
01:10:59,850 --> 01:11:02,890
I doubt you'll go on this date.
744
01:11:04,560 --> 01:11:06,000
This place is really pretty.
745
01:11:06,690 --> 01:11:09,180
You're right. It's pretty.
746
01:11:09,360 --> 01:11:10,910
- The neighborhood?
- No.
747
01:11:12,660 --> 01:11:13,740
Then what?
748
01:11:17,270 --> 01:11:18,280
Have you visited my dad?
749
01:11:18,540 --> 01:11:19,750
Yes, a few times.
750
01:11:20,440 --> 01:11:21,550
Did he talk about me?
751
01:11:21,970 --> 01:11:25,040
He said that you're boring
because you only talk about books.
752
01:11:25,240 --> 01:11:28,740
Actually, I started off
by talking about music.
753
01:11:29,280 --> 01:11:31,980
It turns out we had
nothing in common though.
754
01:11:32,350 --> 01:11:35,720
We have completely
different tastes in music.
755
01:11:35,790 --> 01:11:37,330
So you switched to books?
756
01:11:37,360 --> 01:11:39,110
Yes, did he find it boring?
757
01:11:39,460 --> 01:11:40,570
I guess so.
758
01:11:42,630 --> 01:11:45,220
Do we still have some ham?
Maybe we'll make a sandwich.
759
01:11:45,800 --> 01:11:47,890
- Let's make kimchi fried rice.
- What?
760
01:11:48,570 --> 01:11:49,850
I'm not good at that.
761
01:11:49,970 --> 01:11:51,790
Well, practice makes perfect.
762
01:11:52,270 --> 01:11:55,300
It's not that I don't want to cook it.
763
01:11:55,870 --> 01:11:57,250
Mine just doesn't taste good.
764
01:11:57,510 --> 01:12:00,480
How can the combination of
kimchi and ham taste bad?
765
01:12:00,480 --> 01:12:02,570
Wait, that's what I used to say.
766
01:12:02,710 --> 01:12:03,990
- Really?
- Yes.
767
01:12:08,020 --> 01:12:09,200
Be careful, guys.
768
01:12:12,160 --> 01:12:13,430
Will you be busy during the second quarter?
769
01:12:13,430 --> 01:12:14,730
- Me?
- Yes.
770
01:12:14,730 --> 01:12:18,370
The Cuba hotel is done, so probably not.
771
01:12:19,060 --> 01:12:21,900
Then can you spare me some time?
772
01:12:22,270 --> 01:12:24,790
Time? What do you have planned?
773
01:12:25,970 --> 01:12:27,350
You know...
774
01:12:30,180 --> 01:12:31,590
Why don't we go to Santiago?
775
01:12:38,980 --> 01:12:40,640
Can we go as newlyweds?
776
01:12:57,170 --> 01:12:58,860
Let's get something good to eat.
777
01:12:59,640 --> 01:13:00,820
I thought you wanted kimchi fried rice.
778
01:13:01,440 --> 01:13:03,130
Today's a special day,
779
01:13:03,380 --> 01:13:05,700
so let's have something really delicious.
780
01:13:06,710 --> 01:13:09,510
Okay, let's have something
really delicious.
781
01:13:09,850 --> 01:13:10,960
Like what?
782
01:13:12,680 --> 01:13:14,940
- Cheonggukjang.
- Okay.
783
01:13:20,230 --> 01:13:21,300
Is this not how you do it?
784
01:13:21,890 --> 01:13:23,040
No, it's not.
785
01:13:23,330 --> 01:13:25,020
Yes, it is. This is what she looks like.
786
01:13:25,700 --> 01:13:27,320
She's not fully leaning.
787
01:13:28,870 --> 01:13:30,520
When are you going to
make a case for my camera?
788
01:13:31,070 --> 01:13:33,590
I'm thinking about what
the design should be like.
789
01:13:33,740 --> 01:13:36,280
- I told you it'll take a year.
- It won't take that long.
790
01:13:36,280 --> 01:13:37,450
Forget it.
791
01:13:39,210 --> 01:13:40,360
Give me a brighter smile.
792
01:13:41,310 --> 01:13:42,960
1, 2, 3.
793
01:13:44,250 --> 01:13:46,470
- Let me look in the mirror.
- You already look pretty.
794
01:13:46,820 --> 01:13:48,400
1, 2, 3.
795
01:14:21,350 --> 01:14:24,420
Now, I'm going to confess to you
796
01:14:24,420 --> 01:14:29,610
That I loved you from the start
797
01:14:32,730 --> 01:14:34,490
Among a multitude of stars
798
01:14:36,670 --> 01:14:38,690
One stares down at me
799
01:14:40,910 --> 01:14:42,930
Among a multitude of people
800
01:14:45,010 --> 01:14:47,030
I stare up at that one star
801
01:14:51,520 --> 01:14:54,620
Where, when, and as what will the two of us
802
01:14:56,220 --> 01:14:57,330
You, one so warm
803
01:14:58,690 --> 01:14:59,840
And me, one so tender
804
01:15:02,290 --> 01:15:03,540
- Meet again?
- Meet again?
805
01:15:05,200 --> 01:15:08,130
(Thank you for watching
Encounter / Boyfriend.)
56405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.