All language subtitles for Encounter.2018.S01E15.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,310 --> 00:00:59,310 We went to a famous restaurant in Mangwon-dong, 2 00:00:59,320 --> 00:01:00,830 and we even went on a bookstore date. 3 00:01:01,620 --> 00:01:04,210 Let's go to a skating rink before this winter is over. 4 00:01:05,320 --> 00:01:06,500 Or we can go for a sleigh ride. 5 00:01:07,790 --> 00:01:08,860 It's cold. 6 00:01:08,860 --> 00:01:11,050 It won't be cold if we use heat packs. 7 00:01:13,130 --> 00:01:15,480 - Please? - Okay, fine. 8 00:01:16,570 --> 00:01:17,580 Great. 9 00:01:35,790 --> 00:01:36,900 Jin Hyuk, I... 10 00:01:44,230 --> 00:01:45,300 It's a gift. 11 00:01:49,770 --> 00:01:50,880 Open it. 12 00:02:03,550 --> 00:02:06,270 - This is... - It's a case for your camera. 13 00:02:11,020 --> 00:02:12,260 I made it myself. 14 00:02:15,660 --> 00:02:17,750 I made it little by little after work, 15 00:02:18,590 --> 00:02:20,140 and it came out better than I thought it would. 16 00:02:23,670 --> 00:02:25,580 How did you make this? 17 00:02:26,700 --> 00:02:27,850 What an earnest gesture. 18 00:02:29,210 --> 00:02:30,450 I knew you'd acknowledge that. 19 00:02:32,610 --> 00:02:35,130 Look at what's engraved on the case. 20 00:02:43,850 --> 00:02:45,000 Do you like it? 21 00:02:59,270 --> 00:03:00,880 Weren't you going to say something? 22 00:03:02,240 --> 00:03:03,480 It's nothing important. 23 00:03:47,320 --> 00:03:49,690 If we can't avoid it, I hope I look pretty in the pictures. 24 00:03:49,690 --> 00:03:51,530 When I saw the pictures of us, 25 00:03:52,050 --> 00:03:55,150 I always looked discouraged and stiff. 26 00:03:56,460 --> 00:03:58,880 Let's go to the bookstore tomorrow and read books. 27 00:03:59,060 --> 00:04:01,750 That sounds good. I wanted to go too. 28 00:04:06,540 --> 00:04:07,660 It's the size of your face. 29 00:04:07,670 --> 00:04:08,750 - Really? - Yes. 30 00:04:09,940 --> 00:04:11,750 - It doesn't cover my face. - It does. 31 00:04:12,880 --> 00:04:13,950 Just your eyes. 32 00:04:27,020 --> 00:04:29,750 (Jin Myung) 33 00:04:32,190 --> 00:04:33,840 You're a pretty good boyfriend. 34 00:04:34,130 --> 00:04:35,210 You're doing great. 35 00:04:41,370 --> 00:04:42,410 Look at her. 36 00:04:44,310 --> 00:04:45,720 She came out even prettier today. 37 00:05:00,790 --> 00:05:04,660 (Episode 15) 38 00:05:14,300 --> 00:05:15,450 Sir, wait! 39 00:05:15,670 --> 00:05:17,350 Congressman Cha, please tell us what's going on. 40 00:05:18,370 --> 00:05:22,650 First of all, I'd like to deeply apologize to everyone... 41 00:05:23,280 --> 00:05:24,620 for worrying the citizens. 42 00:05:26,750 --> 00:05:28,330 During the reelection period, 43 00:05:28,880 --> 00:05:30,260 I, Cha Jong Hyun, 44 00:05:30,650 --> 00:05:33,820 received illegal political funds from a corporation. 45 00:05:34,190 --> 00:05:37,320 I will confess the entire truth to the prosecution... 46 00:05:37,630 --> 00:05:39,750 and receive whatever punishment that is going to be given to me. 47 00:05:40,130 --> 00:05:42,480 I hope this... 48 00:05:42,630 --> 00:05:45,600 will be able to correct many misdeeds that have occurred. 49 00:05:45,600 --> 00:05:47,300 (I voluntarily came to the prosecution to correct my misdeeds.) 50 00:05:47,300 --> 00:05:48,950 Are you admitting to all the allegations? 51 00:05:49,100 --> 00:05:50,320 Was that corporation Taegyeong? 52 00:05:50,340 --> 00:05:53,480 It's a bit early to explain everything honestly, 53 00:05:53,480 --> 00:05:55,290 so I'm being a bit cautious. 54 00:05:55,610 --> 00:05:57,570 But from now on, don't be surprised when you see... 55 00:05:57,580 --> 00:05:59,530 what kind of path I take as a politician. 56 00:05:59,950 --> 00:06:03,640 Also, never think that what I do is because of you. 57 00:06:03,650 --> 00:06:06,750 They have yet to make an official statement. 58 00:06:07,160 --> 00:06:10,750 Cha Jong Hyun confessed that he received illegal political funds, 59 00:06:10,760 --> 00:06:13,080 and the political world is keeping quiet. 60 00:06:13,400 --> 00:06:16,430 Many people are making cautious assumptions... 61 00:06:16,430 --> 00:06:18,820 as to which company was the one that funded him. 62 00:06:22,100 --> 00:06:24,020 There's not a quiet day for our CEO. 63 00:06:25,240 --> 00:06:26,650 What's going to happen? 64 00:06:26,810 --> 00:06:28,490 I heard Taegyeong paid him. 65 00:06:28,640 --> 00:06:30,390 Wouldn't that make things complicated? 66 00:06:31,250 --> 00:06:32,520 Who says it's Taegyeong? 67 00:06:32,820 --> 00:06:33,940 Nothing's for sure. 68 00:06:33,950 --> 00:06:36,170 Isn't that why she married the son of Taegyeong? 69 00:06:42,620 --> 00:06:44,240 Please take good care of Soo Hyun. 70 00:06:44,460 --> 00:06:47,020 I'm asking you to become a strong fence for her. 71 00:06:48,060 --> 00:06:51,530 And I feel very happy that you're currently by her side. 72 00:06:56,510 --> 00:06:57,780 I thought it was strange. 73 00:06:58,140 --> 00:07:00,200 This is why he visited my brother on this death anniversary. 74 00:07:01,780 --> 00:07:04,230 It looked like the members of his party didn't know either. 75 00:07:04,380 --> 00:07:06,840 He will be the only one getting hurt if there's no evidence. 76 00:07:07,220 --> 00:07:09,510 Taegyeong will get out of this no matter what. 77 00:07:09,720 --> 00:07:12,570 Why is he trying to fight against them? This is crazy. 78 00:07:20,460 --> 00:07:22,790 I'll be holding a press conference, 79 00:07:23,300 --> 00:07:24,910 but I need evidence. 80 00:07:25,030 --> 00:07:26,210 What evidence? 81 00:07:26,800 --> 00:07:29,490 I want you to be my witness. 82 00:07:30,040 --> 00:07:31,350 What do you mean? 83 00:07:32,370 --> 00:07:33,920 You're doing what? 84 00:07:34,210 --> 00:07:36,900 We received illegal political funds from Taegyeong. 85 00:07:40,950 --> 00:07:43,370 Don't you know what this means? 86 00:07:43,790 --> 00:07:47,490 I'm going to say that I knew about the funds from the start. 87 00:07:47,820 --> 00:07:51,770 You'll only get a suspended sentence that way. 88 00:07:52,260 --> 00:07:55,230 You should go abroad on trips for a while. 89 00:07:55,230 --> 00:07:57,220 You'll be pestered if you stay here. 90 00:07:57,900 --> 00:08:00,220 No, I can't do it. I won't. 91 00:08:00,440 --> 00:08:01,580 Honey. 92 00:08:02,070 --> 00:08:04,530 This is something we must do. 93 00:08:04,570 --> 00:08:08,070 Are you going to let Soo Hyun be controlled by Taegyeong forever? 94 00:08:10,280 --> 00:08:11,860 I'll pretend I never heard you. 95 00:08:15,750 --> 00:08:17,600 What you wanted... 96 00:08:19,320 --> 00:08:21,170 isn't going to happen. Don't you get it? 97 00:08:23,690 --> 00:08:24,800 In the end, 98 00:08:25,860 --> 00:08:27,950 you ended it all. 99 00:08:39,810 --> 00:08:41,550 (Cha Soo Hyun) 100 00:08:54,460 --> 00:08:55,700 Is she inside? 101 00:08:56,060 --> 00:08:59,020 I was told not to schedule any meetings for today. 102 00:08:59,530 --> 00:09:00,570 I'm sorry. 103 00:09:03,670 --> 00:09:05,440 (CEO's Office) 104 00:09:06,170 --> 00:09:07,410 Has she... 105 00:09:08,240 --> 00:09:09,520 been eating? 106 00:09:09,810 --> 00:09:11,450 I'm taking a good care of her. 107 00:09:14,110 --> 00:09:15,350 I'll come back later. 108 00:09:35,500 --> 00:09:37,890 I guess your values matched... 109 00:09:38,100 --> 00:09:39,600 Taegyeong's very well. 110 00:09:39,600 --> 00:09:43,370 The path we took together is itself a promise. 111 00:09:44,210 --> 00:09:47,870 There are many evidence related to you... 112 00:09:48,140 --> 00:09:50,170 at Taegyeong. 113 00:10:14,840 --> 00:10:17,160 (Chairwoman Kim) 114 00:10:28,720 --> 00:10:30,530 (Chairwoman Kim) 115 00:10:36,460 --> 00:10:38,240 (Chairwoman Kim) 116 00:10:41,100 --> 00:10:44,330 The number you have dialed is not available at this moment. 117 00:11:23,810 --> 00:11:26,810 (Soo Hyun...) 118 00:11:31,550 --> 00:11:34,140 (Type your message) 119 00:12:08,650 --> 00:12:10,400 - He's out. - Congressman! 120 00:12:11,950 --> 00:12:12,960 (Mr. Nam) 121 00:12:15,490 --> 00:12:16,540 How's Dad? 122 00:12:16,860 --> 00:12:19,860 He's coming out now. I'll take him home, 123 00:12:19,860 --> 00:12:20,910 so you should get some rest. 124 00:12:22,600 --> 00:12:23,710 Okay. 125 00:12:24,170 --> 00:12:25,610 I appreciate it. 126 00:12:29,040 --> 00:12:30,580 Do you admit to the corruption? 127 00:12:30,940 --> 00:12:33,030 - Congressman! - Congressman Cha! 128 00:12:33,040 --> 00:12:34,380 Please say a few words. 129 00:12:34,380 --> 00:12:35,890 Congressman, say something. 130 00:12:56,100 --> 00:12:57,240 Give me your keys. 131 00:13:12,180 --> 00:13:15,000 I'll wake you up when we get there. Get some sleep. 132 00:13:20,460 --> 00:13:22,270 Do you want to get some tea? 133 00:13:23,730 --> 00:13:25,140 It's really late. 134 00:13:25,730 --> 00:13:27,240 I'm sure you're tired today. 135 00:13:27,360 --> 00:13:28,670 You should go and rest. 136 00:13:31,170 --> 00:13:32,510 I have something to say to you. 137 00:13:45,080 --> 00:13:46,560 You finished work late. 138 00:13:47,580 --> 00:13:48,890 I waited for you. 139 00:13:50,590 --> 00:13:52,710 I figured you might be alone, so I waited. 140 00:13:57,590 --> 00:13:58,840 You must be... 141 00:14:00,230 --> 00:14:01,810 really worried about your father. 142 00:14:02,730 --> 00:14:06,000 I don't know how I should help him. 143 00:14:08,640 --> 00:14:10,150 Your father... 144 00:14:10,910 --> 00:14:14,440 probably just wants you to eat well... 145 00:14:15,010 --> 00:14:17,370 and work well. 146 00:14:20,720 --> 00:14:23,070 I sound lame when I try to comfort you, don't I? 147 00:14:24,590 --> 00:14:25,730 No. 148 00:14:26,860 --> 00:14:29,150 Thank you for worrying with me. 149 00:14:29,160 --> 00:14:30,670 Don't make me sad. 150 00:14:31,360 --> 00:14:33,450 Of course I'd worry with you. 151 00:14:34,830 --> 00:14:36,070 Did you eat anything? 152 00:14:37,270 --> 00:14:38,810 Should I get us a piece of cake? 153 00:14:39,730 --> 00:14:41,010 Jin Hyuk. 154 00:14:44,810 --> 00:14:45,850 We should... 155 00:14:49,210 --> 00:14:50,320 break up. 156 00:14:56,520 --> 00:14:58,260 I thought long and hard. 157 00:15:01,390 --> 00:15:02,730 Let's break up. 158 00:15:09,630 --> 00:15:13,060 It's not because you did anything wrong. 159 00:15:14,170 --> 00:15:17,240 It's not because our love isn't big enough. 160 00:15:20,740 --> 00:15:22,520 What are you trying to say? 161 00:15:25,410 --> 00:15:27,090 Some loves... 162 00:15:28,180 --> 00:15:31,650 remain dear only up to this point. 163 00:15:37,190 --> 00:15:38,570 Please help me. 164 00:15:39,730 --> 00:15:43,700 I want to live on with happy memories of you. 165 00:15:45,300 --> 00:15:46,610 Help me. 166 00:15:51,510 --> 00:15:53,560 Why should we leave it as a memory? 167 00:15:54,510 --> 00:15:56,450 We should make memories together. 168 00:15:58,010 --> 00:16:00,270 There are still so many things I want to do for you and with you. 169 00:16:00,280 --> 00:16:01,330 What do you mean? 170 00:16:02,050 --> 00:16:03,860 We're the only ones happy. 171 00:16:04,090 --> 00:16:05,100 Soo Hyun. 172 00:16:06,150 --> 00:16:10,090 Every day I met with you was a miracle. 173 00:16:11,460 --> 00:16:12,700 This kind of miracle... 174 00:16:13,430 --> 00:16:15,010 and memories that seem like a gift... 175 00:16:16,730 --> 00:16:18,540 I don't want to shatter that. 176 00:16:28,880 --> 00:16:30,290 I know it's hard because of... 177 00:16:32,550 --> 00:16:33,660 what your dad is going through. 178 00:16:34,220 --> 00:16:35,360 I understand. 179 00:16:35,850 --> 00:16:38,880 I feel so bad that there's nothing I can do to help. 180 00:16:40,290 --> 00:16:41,370 Still, 181 00:16:42,020 --> 00:16:44,450 I must be beside you and protect you. 182 00:16:45,460 --> 00:16:47,010 That's what I promised. 183 00:16:47,800 --> 00:16:49,290 So don't say that... 184 00:16:49,300 --> 00:16:50,340 You said... 185 00:16:50,930 --> 00:16:52,810 you care for me a lot, right? 186 00:16:56,440 --> 00:16:57,580 I... 187 00:16:58,470 --> 00:17:00,420 care for you a lot too. 188 00:17:02,510 --> 00:17:03,620 That's why... 189 00:17:04,910 --> 00:17:07,040 I want to end our relationship here. 190 00:17:16,520 --> 00:17:20,840 My dad will find a way to overcome what he's faced with now. 191 00:17:21,960 --> 00:17:25,800 It's not too hard to bear, and I won't be afraid. 192 00:17:29,440 --> 00:17:30,620 Then... 193 00:17:34,410 --> 00:17:35,420 why... 194 00:17:39,480 --> 00:17:41,190 Why are you abandoning me? 195 00:17:46,220 --> 00:17:47,400 How could I... 196 00:17:47,790 --> 00:17:50,680 How could I abandon you? 197 00:17:53,460 --> 00:17:55,070 I'm letting you go. 198 00:17:59,200 --> 00:18:00,280 I'm sorry. 199 00:18:03,200 --> 00:18:04,350 I'll leave first. 200 00:19:48,440 --> 00:19:50,470 (Jin Hyuk) 201 00:19:54,420 --> 00:19:56,670 (Jin Hyuk) 202 00:20:04,460 --> 00:20:05,670 (Jin Hyuk) 203 00:20:06,290 --> 00:20:07,310 (Missed Call from Jin Hyuk) 204 00:20:13,640 --> 00:20:15,790 (Jin Hyuk) 205 00:20:25,010 --> 00:20:26,090 (Jin Hyuk) 206 00:20:26,410 --> 00:20:27,960 (Missed Call from Jin Hyuk) 207 00:20:57,750 --> 00:20:59,870 (11 Outgoing Calls to Soo Hyun) 208 00:21:02,520 --> 00:21:03,600 (Soo Hyun) 209 00:21:06,020 --> 00:21:07,630 (Soo Hyun) 210 00:22:27,900 --> 00:22:30,730 - What about Jin Hyuk? - I woke him, but he's not up yet. 211 00:22:30,910 --> 00:22:32,150 Is he ill? 212 00:22:33,140 --> 00:22:35,100 I don't know. He won't say anything. 213 00:22:37,280 --> 00:22:38,290 Jin Hyuk. 214 00:22:42,320 --> 00:22:44,610 - Yes? - You don't look well. 215 00:22:45,650 --> 00:22:47,130 I had a lot of work to do. 216 00:22:47,960 --> 00:22:50,350 Mom, I have to wash up and go to work right away. 217 00:22:50,630 --> 00:22:52,070 I can't have breakfast. 218 00:23:02,140 --> 00:23:05,660 Today, based on the statement of Congressman Cha regarding... 219 00:23:05,670 --> 00:23:08,010 receiving illegal political funds for the election from Taegyeong, 220 00:23:08,010 --> 00:23:09,730 the prosecution will start investigating Taegyeong... 221 00:23:09,740 --> 00:23:11,460 with a search and seizure warrant. 222 00:23:12,010 --> 00:23:15,580 The court has determined there is a risk of destruction of evidence. 223 00:23:16,120 --> 00:23:18,480 Whether Chairwoman Kim Hwa Jin of Taegyeong will be summoned... 224 00:23:18,490 --> 00:23:20,430 or not has not yet been decided. 225 00:23:36,740 --> 00:23:38,550 - Hello. - Dad. 226 00:23:39,140 --> 00:23:41,630 Don't skip your meals. 227 00:23:42,380 --> 00:23:43,420 You too. 228 00:23:44,080 --> 00:23:46,130 Don't forget your medication for your blood pressure. 229 00:23:46,910 --> 00:23:48,060 I know. 230 00:23:48,780 --> 00:23:49,960 How is Mom doing? 231 00:23:52,850 --> 00:23:54,270 She's resting in her room. 232 00:23:54,520 --> 00:23:56,330 Don't worry. What about you? 233 00:23:56,860 --> 00:24:00,090 Don't worry about me. You and Mom are the ones suffering. 234 00:24:02,360 --> 00:24:03,470 I'm sorry. 235 00:24:03,930 --> 00:24:05,380 Why are you sorry? 236 00:24:06,100 --> 00:24:07,810 Thank you for mustering up the courage. 237 00:24:08,540 --> 00:24:12,170 I know very well how you feel. 238 00:24:17,610 --> 00:24:18,660 Okay, I'll talk to you later. 239 00:24:34,100 --> 00:24:38,510 I'm worried you might be summoned by the prosecution too. 240 00:24:38,600 --> 00:24:41,570 They will find nothing from the search and seizure. 241 00:24:41,840 --> 00:24:44,730 What if Congressman Cha's wife... 242 00:24:44,740 --> 00:24:47,200 She got on her knees and begged me to help her. 243 00:24:47,340 --> 00:24:49,220 She doesn't have the guts to testify. 244 00:24:50,410 --> 00:24:51,860 There's no need to worry. 245 00:24:52,280 --> 00:24:57,160 They will find no evidence or data from Taegyeong. 246 00:25:07,260 --> 00:25:10,020 How could I abandon you? 247 00:25:11,500 --> 00:25:12,880 I'm letting you go. 248 00:25:31,190 --> 00:25:32,260 Jin Hyuk. 249 00:25:33,350 --> 00:25:35,680 Let's go in. They're all gathered in the meeting room. 250 00:25:35,760 --> 00:25:36,870 Okay. 251 00:25:41,360 --> 00:25:44,900 Like you all know, the company is going through some turmoil lately. 252 00:25:45,600 --> 00:25:47,660 Let's focus on our company's establishment event, 253 00:25:47,670 --> 00:25:50,090 and change this troubling mood our company is going through. 254 00:25:50,910 --> 00:25:52,350 Let's cheer up. 255 00:25:52,440 --> 00:25:53,720 - Sure. - All right. 256 00:25:56,780 --> 00:25:58,490 How about K-pop idols? 257 00:25:58,750 --> 00:26:00,560 No one lifts up the mood better... 258 00:26:01,550 --> 00:26:03,290 - Let's keep thinking. - Sure. 259 00:26:05,250 --> 00:26:06,300 Jin Hyuk, 260 00:26:07,520 --> 00:26:08,700 are you sick? 261 00:26:11,430 --> 00:26:12,440 No, I'm good. 262 00:26:13,630 --> 00:26:15,210 You seem very pale. 263 00:26:15,560 --> 00:26:17,310 You seemed ill this morning, 264 00:26:17,470 --> 00:26:18,980 and now it's gotten worse. 265 00:26:20,500 --> 00:26:21,610 I'm all right. 266 00:26:21,870 --> 00:26:24,760 I think it'll be better if you took the rest of the day off. 267 00:26:28,180 --> 00:26:29,190 Go. 268 00:26:36,420 --> 00:26:38,640 - Hi, Dad. - Are you busy with work? 269 00:26:39,550 --> 00:26:40,510 It's all right. 270 00:26:40,640 --> 00:26:42,310 I got off early today. 271 00:26:42,590 --> 00:26:44,370 Really? Then come by the store. 272 00:26:49,760 --> 00:26:52,620 - You're here. - Have you had lunch? 273 00:26:52,830 --> 00:26:54,510 Of course. It's way past lunch time. 274 00:26:56,100 --> 00:26:57,650 Ms. Cha brought this over. 275 00:26:57,770 --> 00:26:59,620 The rich flavors suggest that it's good. 276 00:26:59,870 --> 00:27:01,050 Would you like one? 277 00:27:01,910 --> 00:27:04,110 I'm good. I already took some medicine. 278 00:27:04,110 --> 00:27:06,700 I knew you were in no shape to work today. 279 00:27:07,520 --> 00:27:09,800 We'll close up and hit the sauna. 280 00:27:10,320 --> 00:27:11,900 I'd rather get some sleep. 281 00:27:14,460 --> 00:27:16,170 I'm sure you're worried about Ms. Cha. 282 00:27:17,990 --> 00:27:19,570 She must be under a lot of stress too. 283 00:27:21,030 --> 00:27:23,030 You need to be strong at times like this, 284 00:27:23,030 --> 00:27:24,510 not get sick with a cold. 285 00:27:25,100 --> 00:27:27,010 I'm fine now that I've taken my pills. 286 00:27:27,740 --> 00:27:29,680 - Are you sure you're all right? - I'm good. 287 00:27:30,540 --> 00:27:32,730 The lack of sleep must be why I seem gaunt. 288 00:27:33,540 --> 00:27:36,230 Since you took the day off, you should get some rest. 289 00:27:36,240 --> 00:27:37,250 Right. 290 00:27:42,250 --> 00:27:44,910 (Jangsoo Fruit Shop) 291 00:27:50,020 --> 00:27:51,200 Jin Myung, is that you? 292 00:27:57,500 --> 00:27:59,040 Why are you home at this hour? 293 00:27:59,970 --> 00:28:01,180 You must be sick. 294 00:28:01,640 --> 00:28:04,090 I took some medicine, so don't worry. 295 00:28:16,550 --> 00:28:18,260 Why did you only send up the document? 296 00:28:18,790 --> 00:28:20,530 You always hand in the report in person. 297 00:28:20,820 --> 00:28:22,500 I didn't want to bother you. 298 00:28:22,920 --> 00:28:25,250 It's hard meeting people at times like this. 299 00:28:26,260 --> 00:28:28,750 I'm all right. Work must still be done anyway. 300 00:28:30,130 --> 00:28:32,990 Don't we have a musical guest for this year's foundation day event? 301 00:28:33,300 --> 00:28:36,160 What do you say to a classical music concert? 302 00:28:36,600 --> 00:28:38,230 I'd rather keep it short... 303 00:28:38,240 --> 00:28:40,020 and not bore our employees. 304 00:28:40,780 --> 00:28:43,700 I want it to be substantial this time... 305 00:28:43,940 --> 00:28:45,390 and award many of our employees. 306 00:28:45,910 --> 00:28:47,560 Yes, I'll make sure of that. 307 00:28:49,380 --> 00:28:50,410 Also, 308 00:28:50,420 --> 00:28:52,810 Jin Hyuk headed home early today. 309 00:28:54,320 --> 00:28:55,700 He said he was fine, 310 00:28:55,960 --> 00:28:58,750 but I could tell that he had come down with something. 311 00:29:04,430 --> 00:29:06,960 If you wish to buy a meal for someone... 312 00:29:06,970 --> 00:29:08,930 as an apology, 313 00:29:08,940 --> 00:29:11,230 it should at least be a meat dish. 314 00:29:11,240 --> 00:29:13,810 There's a lot of meat in that. Meat and vegetables. 315 00:29:13,810 --> 00:29:16,200 Must you have pulled back on your expenses... 316 00:29:16,210 --> 00:29:18,130 - at this moment? - I need to save up. 317 00:29:18,410 --> 00:29:20,740 Jin Hyuk paid for the mess I caused at the pub. 318 00:29:21,250 --> 00:29:22,630 I'm saving up to repay him. 319 00:29:23,350 --> 00:29:25,510 Well, I'm touched by your love for each other. 320 00:29:25,720 --> 00:29:28,240 - Really? Then leave that for me. - Hold on! 321 00:29:28,820 --> 00:29:31,130 Think about me at least as half... 322 00:29:31,130 --> 00:29:32,680 as you think about your brother. 323 00:29:32,690 --> 00:29:35,260 I'll probably like you more than Ms. Jang does. 324 00:29:35,260 --> 00:29:36,310 Darn you. 325 00:29:38,300 --> 00:29:39,380 Hi, Dad. 326 00:29:40,070 --> 00:29:41,510 I'm at Dae Chan's restaurant. 327 00:29:42,340 --> 00:29:44,530 Jin Hyuk? Okay. 328 00:29:47,310 --> 00:29:48,420 What about him? 329 00:29:48,740 --> 00:29:50,870 He's home early, and Dad wants me to check in on him. 330 00:29:59,090 --> 00:30:00,600 (Jin Myung) 331 00:30:06,660 --> 00:30:07,870 Hi, Jin Myung. 332 00:30:08,030 --> 00:30:09,510 Jin Hyuk, do you have a fever? 333 00:30:09,930 --> 00:30:10,960 No, I'm fine. 334 00:30:10,970 --> 00:30:13,150 Then why are at home all alone? 335 00:30:13,470 --> 00:30:14,780 I want to get some rest. 336 00:30:15,170 --> 00:30:16,410 Do you want me there? 337 00:30:18,170 --> 00:30:21,110 I'll get some rest and head to Dae Chan's restaurant. 338 00:30:46,670 --> 00:30:50,430 Every day I met with you was a miracle. 339 00:30:52,140 --> 00:30:53,280 This kind of miracle... 340 00:30:54,240 --> 00:30:55,550 and memories that seem like a gift... 341 00:30:56,940 --> 00:30:58,590 I don't want to shatter that. 342 00:31:10,290 --> 00:31:11,300 Hello. 343 00:31:12,060 --> 00:31:14,450 Can I have this and the chocolate cake? 344 00:31:14,460 --> 00:31:15,450 Sure. 345 00:31:15,460 --> 00:31:17,690 (2019 1st Quarter, Donghwa Hotel TV Drama Sponsorship) 346 00:31:17,700 --> 00:31:19,240 I hope this elevates your mood. 347 00:31:20,030 --> 00:31:21,310 Why did you come back? 348 00:31:21,740 --> 00:31:24,090 How can I go home when you're this sad? 349 00:31:25,970 --> 00:31:27,730 Sweet desserts cure broken hearts... 350 00:31:27,740 --> 00:31:30,130 which is why I bought this chocolate cake. 351 00:31:31,510 --> 00:31:32,920 I hope it puts a smile on your face. 352 00:31:40,550 --> 00:31:43,080 It's good. Thank you. 353 00:31:46,460 --> 00:31:47,810 How's your father? 354 00:31:48,130 --> 00:31:49,510 He says he's all right. 355 00:31:49,860 --> 00:31:53,030 I'm glad your father chose to show courage this time... 356 00:31:53,700 --> 00:31:56,090 although you'll be sad since it's your dad. 357 00:31:56,370 --> 00:31:58,560 Still, this will put an end to all law suits. 358 00:31:58,770 --> 00:32:00,680 He put it all to bed with one move. 359 00:32:02,280 --> 00:32:04,530 Because of me, things will get worse for him. 360 00:32:04,650 --> 00:32:07,200 Not this again. Why is because of you? 361 00:32:07,210 --> 00:32:09,160 Are you to blame for Jin Hyuk's mother too? 362 00:32:09,450 --> 00:32:10,470 It is. 363 00:32:10,480 --> 00:32:13,310 It's not your fault that Jin Hyuk fell for you. 364 00:32:14,260 --> 00:32:15,570 Does she only care about her son? 365 00:32:16,360 --> 00:32:18,610 - Mi Jin. - I still don't think it was right. 366 00:32:19,190 --> 00:32:21,120 Who is she to meddle in her son's relationship? 367 00:32:21,400 --> 00:32:23,760 My situation isn't normal. 368 00:32:23,760 --> 00:32:26,220 Being normal is also something to criticize. 369 00:32:26,930 --> 00:32:28,480 Besides, love is a two-way stream. 370 00:32:30,570 --> 00:32:32,180 Are you really here to comfort me? 371 00:32:32,940 --> 00:32:33,980 I am. 372 00:32:34,680 --> 00:32:35,920 I'll stop talking, so eat. 373 00:32:38,350 --> 00:32:40,670 I'll keep my mouth shut, so dig in. 374 00:32:41,020 --> 00:32:42,360 Don't squash my generosity. 375 00:32:53,890 --> 00:32:56,550 I'll head to Cuba once things get sorted out with my dad. 376 00:33:02,070 --> 00:33:03,370 I will visit though... 377 00:33:03,370 --> 00:33:06,090 to check up on my parents. 378 00:33:08,610 --> 00:33:10,630 You should take about a year off too. 379 00:33:11,580 --> 00:33:12,790 You can't quit though. 380 00:33:19,690 --> 00:33:20,930 All right. 381 00:33:21,790 --> 00:33:23,030 I'll take time off work... 382 00:33:24,730 --> 00:33:27,310 and have the time of my life in Cuba with you. 383 00:33:40,010 --> 00:33:41,290 Did you see a doctor? 384 00:33:42,680 --> 00:33:43,920 Are you really sick? 385 00:33:44,810 --> 00:33:45,920 It's not like that. 386 00:33:46,680 --> 00:33:48,670 Medicine and some sleep did the trick. 387 00:33:50,080 --> 00:33:51,330 How did the meeting go? 388 00:33:52,150 --> 00:33:53,290 Tell me what you discussed. 389 00:33:53,290 --> 00:33:55,740 Just rest for today. I'll tell you tomorrow. 390 00:33:55,990 --> 00:33:57,270 But I'm all better now. 391 00:33:57,460 --> 00:33:59,100 Tell him before it drives him up the wall. 392 00:34:00,760 --> 00:34:03,830 Eun Jin's idea to cast K-pop idols was turned down. 393 00:34:04,100 --> 00:34:06,960 Ms. Cha wants a quiet but... 394 00:34:06,970 --> 00:34:08,310 meaningful ceremony. 395 00:34:08,800 --> 00:34:10,100 Still, to keep it exciting, 396 00:34:10,100 --> 00:34:12,930 we'll be voting for the best employees from each branch. 397 00:34:13,670 --> 00:34:14,750 That'll be fun. 398 00:34:15,110 --> 00:34:17,330 - Where do we vote? - On our website. 399 00:34:17,910 --> 00:34:19,620 From our Seoul branch, 400 00:34:19,910 --> 00:34:22,040 people say that you're a front-runner. 401 00:34:22,980 --> 00:34:25,880 Nonsense. Mr. Park is more popular. 402 00:34:32,060 --> 00:34:34,520 I've never seen you this down before. 403 00:34:36,260 --> 00:34:37,470 Is something going on? 404 00:34:38,930 --> 00:34:40,510 I should've worn thicker clothes. 405 00:34:41,140 --> 00:34:42,510 I'm coming down with a cold. 406 00:34:49,880 --> 00:34:51,830 (Chan's Moon Snails) 407 00:34:54,980 --> 00:34:57,410 (Chan's Moon Snails) 408 00:34:57,420 --> 00:34:58,500 Jin Hyuk! 409 00:35:01,990 --> 00:35:03,880 Ta-da. Drink this before you sleep. 410 00:35:06,130 --> 00:35:09,080 Drink it and sleep with your covers up to your chin. 411 00:35:11,170 --> 00:35:13,290 - All right. - I'll get going then. 412 00:35:15,570 --> 00:35:16,680 Jin Myung. 413 00:35:17,810 --> 00:35:18,820 Yes? 414 00:35:19,640 --> 00:35:20,680 Thanks. 415 00:35:21,610 --> 00:35:22,650 What was that? 416 00:35:23,640 --> 00:35:24,820 Thank you. 417 00:35:25,410 --> 00:35:26,520 Gosh, that's corny. 418 00:35:26,880 --> 00:35:28,390 I'll get going. Head home already. 419 00:35:30,250 --> 00:35:31,300 It's cold. 420 00:36:01,450 --> 00:36:03,130 Did you really meet up with her... 421 00:36:03,850 --> 00:36:05,330 and ask her to break up with Jin Hyuk? 422 00:36:06,050 --> 00:36:07,740 That's because I'm not a very understanding person. 423 00:36:09,390 --> 00:36:12,190 I can't bear to watch Jin Hyuk get hurt. 424 00:36:12,660 --> 00:36:14,980 Do you not care about how he feels? 425 00:36:16,190 --> 00:36:20,000 I did that because I knew Jin Hyuk would never give up. 426 00:36:21,000 --> 00:36:23,020 He never looks back once he makes a decision. 427 00:36:23,730 --> 00:36:26,060 If he made a decision to walk a certain path, 428 00:36:27,000 --> 00:36:29,490 you should be helping him out. 429 00:36:30,510 --> 00:36:32,800 If you can't help him, the least you could do is stay still. 430 00:36:33,580 --> 00:36:35,090 Why did you do that? 431 00:36:35,950 --> 00:36:37,560 I don't regret it. 432 00:36:38,480 --> 00:36:41,650 Once time passes, it'll all quiet down. 433 00:36:42,250 --> 00:36:44,780 But I can't let them go any further, honey. 434 00:36:45,090 --> 00:36:47,440 Jin Hyuk may be suffering right now, 435 00:36:47,790 --> 00:36:49,750 but he'll forget about everything with time. 436 00:36:50,130 --> 00:36:53,290 Once he gets married and has kids of his own, 437 00:36:54,000 --> 00:36:56,190 his memories of this moment will become vague. 438 00:36:56,500 --> 00:36:59,900 Do you think he's capable of doing that? 439 00:37:00,540 --> 00:37:02,460 Do you really think he can live like that? 440 00:37:03,040 --> 00:37:04,830 Do you not know your son at all? 441 00:37:05,410 --> 00:37:07,740 Okay, fine. Let's say they keep seeing each other. 442 00:37:07,740 --> 00:37:09,190 But what if they eventually break up? 443 00:37:10,010 --> 00:37:12,140 Then Jin Hyuk will be the only one getting hurt. 444 00:37:12,780 --> 00:37:15,340 Honey, I don't even ask for much. 445 00:37:16,490 --> 00:37:19,720 I just want to live a normal life like we've always had thus far. 446 00:37:20,260 --> 00:37:22,630 Although we weren't always abundant with food or money, 447 00:37:22,630 --> 00:37:24,730 we were always able to live with a smile on our faces. 448 00:37:24,730 --> 00:37:26,210 That's how I want to live. 449 00:37:27,160 --> 00:37:29,650 Back when our kids were young, 450 00:37:30,900 --> 00:37:32,990 we didn't even have enough money to start a store. 451 00:37:33,640 --> 00:37:35,590 So we had to sell fruit on a stall. 452 00:37:35,670 --> 00:37:37,370 I had to go to the fruit market, 453 00:37:37,370 --> 00:37:40,370 and you had to wake up at dawn to open the street stall. 454 00:37:41,010 --> 00:37:43,210 And although Jin Hyuk was only seven years old, 455 00:37:43,210 --> 00:37:46,010 he helped us out by taking care of his little brother... 456 00:37:46,020 --> 00:37:47,190 at the break of dawn. 457 00:37:48,390 --> 00:37:50,810 Jin Hyuk withstood all those hard times for us. 458 00:37:51,620 --> 00:37:53,410 How could you not do the same when you're his parent? 459 00:37:53,660 --> 00:37:55,680 I can withstand everything. 460 00:37:56,660 --> 00:37:59,930 There's nothing I can't do for my child. 461 00:38:01,000 --> 00:38:02,210 But in this case, 462 00:38:02,400 --> 00:38:05,070 Jin Hyuk will eventually be the only one getting hurt. 463 00:38:05,500 --> 00:38:07,220 It's so obvious. 464 00:38:09,640 --> 00:38:10,750 Honey. 465 00:38:12,680 --> 00:38:15,880 You made a mistake this time around. 466 00:38:19,280 --> 00:38:21,000 I'll get punished for it. 467 00:38:22,190 --> 00:38:24,040 Do you think I feel comfortable? 468 00:38:24,650 --> 00:38:27,280 Do you think I don't know that Ms. Cha... 469 00:38:27,460 --> 00:38:29,100 is also hurting right now? 470 00:38:31,500 --> 00:38:33,550 I'll get punished... 471 00:38:34,330 --> 00:38:37,130 for breaking her heart. 472 00:38:38,400 --> 00:38:40,460 But I can't let Jin Hyuk get hurt. 473 00:38:44,370 --> 00:38:46,830 I'll just get punished for everything. 474 00:40:18,740 --> 00:40:20,590 We're the only ones happy. 475 00:40:23,770 --> 00:40:24,920 I... 476 00:40:25,280 --> 00:40:27,360 care for you a lot too. 477 00:40:29,050 --> 00:40:30,120 That's why... 478 00:40:31,380 --> 00:40:33,540 I want to end our relationship here. 479 00:40:47,460 --> 00:40:48,880 (Soo Hyun) 480 00:40:53,170 --> 00:40:54,680 The number you have dialed is not available... 481 00:40:56,010 --> 00:40:57,080 (Secretary Jang) 482 00:41:00,740 --> 00:41:03,130 Secretary Jang, where's Ms. Cha? 483 00:41:36,950 --> 00:41:39,370 Why didn't you tell me that you met my mom? 484 00:42:05,580 --> 00:42:06,950 That's not the reason why... 485 00:42:07,880 --> 00:42:09,930 I broke up with you. 486 00:42:11,950 --> 00:42:13,330 I already made up my mind. 487 00:42:14,350 --> 00:42:15,760 So let's not... 488 00:42:16,950 --> 00:42:19,550 make it more painful than it already is. 489 00:42:23,560 --> 00:42:25,180 How is that even possible? 490 00:42:26,430 --> 00:42:28,490 How can it not be painful... 491 00:42:28,630 --> 00:42:29,980 when I won't get to see you again? 492 00:42:33,740 --> 00:42:35,630 She just needs time... 493 00:42:37,240 --> 00:42:39,230 just like we did. 494 00:42:40,710 --> 00:42:42,700 After time passed by, 495 00:42:44,110 --> 00:42:46,340 all that left between us was affection. 496 00:42:47,150 --> 00:42:50,380 So let's wait and give it some time. 497 00:42:51,220 --> 00:42:53,820 - My mom... - Your mom... 498 00:42:55,190 --> 00:42:57,050 made me tangerine syrup. 499 00:43:00,460 --> 00:43:02,450 It was so simple and pretty. 500 00:43:03,970 --> 00:43:07,130 It was something nobody could buy... 501 00:43:08,410 --> 00:43:09,650 with money. 502 00:43:12,310 --> 00:43:14,200 How can I break something so precious? 503 00:43:17,380 --> 00:43:19,140 I can't do that, Jin Hyuk. 504 00:43:20,150 --> 00:43:21,390 Soo Hyun. 505 00:43:24,090 --> 00:43:26,060 Thr press write articles about our family... 506 00:43:26,060 --> 00:43:27,910 even when we gather together for a meal. 507 00:43:29,330 --> 00:43:30,500 People gossiped me... 508 00:43:31,560 --> 00:43:34,360 when I had ramyeon with you. 509 00:43:35,300 --> 00:43:36,580 You remember that, right? 510 00:43:40,500 --> 00:43:42,830 That's how chaotic our family is. 511 00:43:44,170 --> 00:43:45,520 Do you really think... 512 00:43:46,840 --> 00:43:49,880 that simple and pretty tangerine syrup... 513 00:43:51,580 --> 00:43:52,760 suits me? 514 00:43:59,020 --> 00:44:00,230 Do you think... 515 00:44:01,020 --> 00:44:03,990 I love you because you're the CEO of Donghwa Hotel? 516 00:44:05,230 --> 00:44:06,440 Do you think... 517 00:44:07,260 --> 00:44:10,230 I was interested in you because your father was a competent politician? 518 00:44:10,330 --> 00:44:11,850 No, and you know that. 519 00:44:12,470 --> 00:44:15,970 The fact that we come from different families... 520 00:44:17,970 --> 00:44:20,060 can't be a reason to break up. 521 00:44:20,880 --> 00:44:22,360 Everyone's different. 522 00:44:23,050 --> 00:44:25,850 Love is about two different people starting to resemble each other. 523 00:44:28,790 --> 00:44:30,370 Please don't do this. 524 00:44:33,360 --> 00:44:35,040 I can't let you go. 525 00:44:37,160 --> 00:44:39,020 I can't bear to watch you... 526 00:44:41,230 --> 00:44:43,320 or people who are precious to you... 527 00:44:43,670 --> 00:44:46,370 slowly get exhausted because of me. 528 00:44:49,540 --> 00:44:52,000 I think that would be more painful... 529 00:44:53,980 --> 00:44:56,000 than not being able to see you. 530 00:45:04,520 --> 00:45:05,570 I'm sorry. 531 00:45:10,390 --> 00:45:11,980 I don't think I'll be able to handle it. 532 00:47:10,210 --> 00:47:11,350 Do you really think... 533 00:47:11,350 --> 00:47:14,310 that simple and pretty tangerine syrup... 534 00:47:14,820 --> 00:47:15,960 and beautiful fruit syrup? 535 00:47:18,990 --> 00:47:21,140 I think that would be more painful... 536 00:47:23,460 --> 00:47:25,320 than not being able to see you. 537 00:47:28,130 --> 00:47:29,210 I'm sorry. 538 00:47:29,800 --> 00:47:31,450 I don't think I'll be able to handle it. 539 00:47:35,740 --> 00:47:37,020 I already made up my mind. 540 00:47:38,170 --> 00:47:39,420 So let's not... 541 00:47:40,810 --> 00:47:43,200 make it more painful than it already is. 542 00:48:26,160 --> 00:48:29,020 I'm sure you can't understand it. 543 00:48:30,160 --> 00:48:31,300 But in time, 544 00:48:32,500 --> 00:48:34,650 I hope you'll be able to understand me. 545 00:48:35,430 --> 00:48:38,830 Even if that never happens, it's okay. 546 00:48:39,640 --> 00:48:42,260 It's okay even if I remain as the bad person. 547 00:49:39,360 --> 00:49:41,050 I'll get punished for it. 548 00:49:42,370 --> 00:49:44,770 Do you think I don't know that Ms. Cha... 549 00:49:44,770 --> 00:49:46,520 is also hurting right now? 550 00:49:49,140 --> 00:49:50,250 I'll get punished... 551 00:49:51,470 --> 00:49:55,010 for breaking her heart. 552 00:49:55,310 --> 00:49:57,230 But I can't let Jin Hyuk get hurt. 553 00:51:27,400 --> 00:51:29,530 Jin Hyuk, come eat breakfast. 554 00:52:07,310 --> 00:52:08,450 It's dried pollack soup. 555 00:52:09,410 --> 00:52:10,880 Did you have a drink last night, Dad? 556 00:52:10,880 --> 00:52:11,920 It wasn't me. 557 00:52:13,150 --> 00:52:15,000 We had a lot of pollack left over. 558 00:52:17,890 --> 00:52:19,270 Thank you for the food. 559 00:52:27,700 --> 00:52:29,720 I don't have the energy to talk long. 560 00:52:31,730 --> 00:52:34,630 There's a small art gallery on the market in Samcheon-dong. 561 00:52:35,400 --> 00:52:37,560 It'd be a good place for a single person to run. 562 00:52:39,110 --> 00:52:42,480 Don't you know what state your dad's in? 563 00:52:43,110 --> 00:52:44,800 Why are you talking about such a thing? 564 00:52:44,950 --> 00:52:47,240 I thought it'd be good if you could manage it. 565 00:52:48,120 --> 00:52:50,110 What are you thinking? 566 00:52:50,620 --> 00:52:52,410 It's no time to think about that. 567 00:52:52,960 --> 00:52:54,840 I know you loved art. 568 00:52:56,960 --> 00:52:58,750 I have no energy to talk about the past. 569 00:53:02,230 --> 00:53:06,110 When I was young, I remember how you took me... 570 00:53:07,270 --> 00:53:11,250 to exhibitions when you were upset. You'd look at art for a long time. 571 00:53:13,010 --> 00:53:14,490 I don't know about such things anymore. 572 00:53:15,240 --> 00:53:17,630 You were a cool person. 573 00:53:18,850 --> 00:53:22,350 You must think I studied journalism... 574 00:53:22,350 --> 00:53:24,510 to become like Dad, don't you? 575 00:53:25,760 --> 00:53:28,550 I went because I admired you as an announcer. 576 00:53:29,860 --> 00:53:32,930 Whenever you were on the morning news, 577 00:53:33,760 --> 00:53:35,170 I watched you. 578 00:53:39,440 --> 00:53:42,400 I want you to become cool again. 579 00:53:43,040 --> 00:53:46,170 Please consider running the gallery. 580 00:53:49,650 --> 00:53:52,350 It's been long since I gave up on dreaming... 581 00:53:54,320 --> 00:53:55,460 such a life. 582 00:53:55,990 --> 00:53:58,610 You can start over now. 583 00:54:00,990 --> 00:54:02,340 I'll help you. 584 00:54:03,960 --> 00:54:05,000 Don't you... 585 00:54:06,130 --> 00:54:08,120 resent me? 586 00:54:10,170 --> 00:54:11,810 Why are you doing this? 587 00:54:12,700 --> 00:54:13,880 Because you're my mom, 588 00:54:14,940 --> 00:54:16,120 and I'm your daughter. 589 00:54:19,810 --> 00:54:23,040 I'll get going. Please give it a thought. 590 00:54:34,220 --> 00:54:37,830 You're my mom, and I'm your daughter. 591 00:54:38,690 --> 00:54:40,170 Are relations important to you? 592 00:54:41,500 --> 00:54:43,040 Value is important to me. 593 00:54:43,930 --> 00:54:45,760 Live as a useful child. 594 00:55:01,020 --> 00:55:04,250 (Congressman Cha has confessed to receiving illegal political funds.) 595 00:55:04,250 --> 00:55:06,310 (Jangsoo Fruit Shop) 596 00:55:10,090 --> 00:55:11,200 Come have lunch. 597 00:55:12,500 --> 00:55:13,810 I'll eat later. 598 00:55:15,900 --> 00:55:18,630 It's getting cold. Eat it when it's warm. 599 00:55:19,030 --> 00:55:20,720 I said, I'll eat later. 600 00:55:21,770 --> 00:55:23,730 (Congressman Cha has confessed to receiving...) 601 00:55:25,240 --> 00:55:26,520 You can blame me. 602 00:55:28,180 --> 00:55:29,770 I don't want Jin Hyuk... 603 00:55:30,010 --> 00:55:32,170 being with someone with such a complicated story. 604 00:55:33,050 --> 00:55:34,740 It's not a story, it's life. 605 00:55:36,190 --> 00:55:37,330 Come and eat. 606 00:55:47,220 --> 00:55:49,240 Jin Hyuk, do you want to go outside for lunch? 607 00:55:52,260 --> 00:55:53,340 Jin Hyuk. 608 00:55:55,340 --> 00:55:56,390 Yes? 609 00:55:57,150 --> 00:55:58,960 Maybe you should just take the day off. 610 00:55:59,710 --> 00:56:00,990 You don't look well, seriously. 611 00:56:02,320 --> 00:56:03,800 Let's go get some beef bone soup. It's on me. 612 00:56:04,690 --> 00:56:06,400 - Me too. - Forget it. 613 00:56:07,390 --> 00:56:09,610 Then why don't we all go out together? 614 00:56:10,630 --> 00:56:12,140 Mrs. Kim, will you join us? 615 00:56:12,730 --> 00:56:13,740 Sure. 616 00:56:15,960 --> 00:56:18,920 I had too much breakfast. You guys can go on. 617 00:56:19,900 --> 00:56:22,070 Look at you. You even lost your appetite? 618 00:56:22,070 --> 00:56:23,580 I really had a heavy breakfast. 619 00:56:24,440 --> 00:56:25,820 I'm having trouble digesting it. 620 00:56:26,740 --> 00:56:27,820 Cuba? 621 00:56:28,040 --> 00:56:29,620 It's a big project, 622 00:56:29,840 --> 00:56:31,830 and I'm thinking of staying there until its completion. 623 00:56:32,250 --> 00:56:34,540 But Mr. Lee is already there. 624 00:56:34,820 --> 00:56:36,970 There's no reason for you to stay there for so long. 625 00:56:38,320 --> 00:56:39,600 I'll visit here often. 626 00:56:40,020 --> 00:56:43,860 Since you're most familiar with the hotel business, 627 00:56:44,160 --> 00:56:46,050 I'm thinking of moving you to the head team. 628 00:56:46,360 --> 00:56:48,720 I'll feel more reassured if you take the job. 629 00:56:48,930 --> 00:56:50,210 What are you talking about? 630 00:56:50,530 --> 00:56:52,520 I'm not competent enough for that position. 631 00:56:53,270 --> 00:56:57,200 And experts are already working on our project in Cuba, Ms. Cha. 632 00:57:05,080 --> 00:57:06,220 You should come with us. 633 00:57:07,150 --> 00:57:08,260 Enjoy your lunch. 634 00:57:18,460 --> 00:57:20,310 I know you're going through a lot. 635 00:57:21,930 --> 00:57:23,480 My Dad is going through more. 636 00:57:23,900 --> 00:57:24,910 I'm just... 637 00:57:25,870 --> 00:57:27,110 No need to say more. 638 00:57:31,370 --> 00:57:32,480 What brings you here? 639 00:57:33,910 --> 00:57:35,930 About Mr. Jung's company shares. 640 00:57:36,750 --> 00:57:39,600 You know he took all the shares from Taegyeong's shareholders, right? 641 00:57:39,880 --> 00:57:43,180 He's thinking of handing over all those shares to you. 642 00:57:43,520 --> 00:57:44,600 What do you think? 643 00:57:46,960 --> 00:57:48,100 Just leave it. 644 00:57:50,530 --> 00:57:51,540 Soo Hyun. 645 00:57:51,790 --> 00:57:54,390 Woo Suk has done this for you... 646 00:57:54,400 --> 00:57:55,510 I'm aware of that. 647 00:57:56,230 --> 00:57:57,340 You agreed... 648 00:57:57,900 --> 00:58:01,070 to Mr. Jung being appointed as the co-CEO. 649 00:58:01,370 --> 00:58:02,610 I've found out the reason. 650 00:58:06,040 --> 00:58:07,150 Were you upset? 651 00:58:07,610 --> 00:58:09,250 I understand why you couldn't tell me. 652 00:58:09,740 --> 00:58:12,200 Since you know everything, let me be honest with you. 653 00:58:12,650 --> 00:58:14,160 Take the shares. 654 00:58:14,520 --> 00:58:16,710 Now that Congressman Cha and and Taegyeong are in trouble, 655 00:58:17,320 --> 00:58:20,420 the lawsuit for recovering the hotel will be meaningless. 656 00:58:20,960 --> 00:58:22,610 You should take this chance to gain more shares. 657 00:58:22,620 --> 00:58:25,050 No. Gaining shares and managing assets... 658 00:58:25,060 --> 00:58:26,640 are not important to me. 659 00:58:27,800 --> 00:58:32,340 I think me being able to work at Donghwa is more meaningful. 660 00:58:33,770 --> 00:58:36,140 It's true the hotel business started from Taegyeong, 661 00:58:36,140 --> 00:58:38,290 so just leave Mr. Jung's shares. 662 00:58:38,670 --> 00:58:40,190 I don't think I have the right to take them. 663 00:58:47,020 --> 00:58:48,090 Jin Hyuk. 664 00:58:50,850 --> 00:58:51,930 Come and join me. 665 00:58:56,620 --> 00:58:58,240 Did you come back for me? 666 00:58:58,360 --> 00:59:00,920 I don't like beef bone soup. Have a seat. 667 00:59:12,540 --> 00:59:14,290 I have a personal question to ask you. 668 00:59:18,810 --> 00:59:19,990 Ms. Cha... 669 00:59:21,920 --> 00:59:23,730 will go on a long-term business trip to Cuba. 670 00:59:25,890 --> 00:59:27,100 I don't understand it. 671 00:59:28,060 --> 00:59:30,650 Is there something wrong between you and Ms. Cha? 672 00:59:34,930 --> 00:59:36,920 She wants to stay in Cuba until the construction is done. 673 00:59:38,270 --> 00:59:39,540 She's not someone who will just... 674 00:59:40,900 --> 00:59:42,080 leave this hotel behind. 675 01:00:13,100 --> 01:00:15,560 (Donghwa Hotel CEO, Cha Soo Hyun) 676 01:00:45,170 --> 01:00:46,280 You know... 677 01:00:47,340 --> 01:00:48,650 your dad made a big decision, right? 678 01:00:49,300 --> 01:00:50,380 I know. 679 01:00:50,970 --> 01:00:52,150 Not anyone can do that. 680 01:00:53,880 --> 01:00:55,610 After coming so far as a politician, 681 01:00:55,610 --> 01:00:57,770 not anyone can make that kind of decision. 682 01:00:58,850 --> 01:00:59,860 Yes. 683 01:01:00,820 --> 01:01:02,530 Your dad is being so courageous, 684 01:01:03,590 --> 01:01:04,830 so don't be too nervous about it. 685 01:01:05,850 --> 01:01:07,030 I'm okay. 686 01:01:07,820 --> 01:01:09,600 I'm just worried about him. 687 01:01:10,060 --> 01:01:11,200 Why did you break up then? 688 01:01:13,260 --> 01:01:14,540 I heard from Mi Jin. 689 01:01:14,860 --> 01:01:17,520 Even if she didn't tell me, I had a feeling about it. 690 01:01:18,970 --> 01:01:20,990 I didn't break up because of what happened to my dad. 691 01:01:21,840 --> 01:01:22,880 Soo Hyun. 692 01:01:24,210 --> 01:01:25,280 Yes? 693 01:01:26,440 --> 01:01:28,500 You don't know your dad met with Jin Hyuk, do you? 694 01:01:31,380 --> 01:01:33,610 Before going to the prosecution, he met Jin Hyuk... 695 01:01:33,620 --> 01:01:35,570 and asked him to take good care of you. 696 01:01:36,920 --> 01:01:39,850 But if you do this, how would your dad feel? 697 01:01:41,960 --> 01:01:43,670 He didn't want you to live with any burden. 698 01:01:45,260 --> 01:01:46,870 That's why he stepped up. 699 01:01:48,360 --> 01:01:50,590 I must be beside you and protect you. 700 01:01:51,770 --> 01:01:53,110 That's what I promised. 701 01:01:54,070 --> 01:01:55,750 So don't say that... 702 01:01:59,870 --> 01:02:00,920 Then... 703 01:02:03,910 --> 01:02:05,360 Why are you abandoning me? 704 01:02:13,050 --> 01:02:15,380 I think I was being too selfish. 705 01:02:16,320 --> 01:02:18,680 You've put up with everything. How could you think yourself selfish? 706 01:02:18,790 --> 01:02:22,330 I just think my life itself... 707 01:02:23,500 --> 01:02:25,620 could be a burden to someone. 708 01:04:03,400 --> 01:04:06,560 Media outlets are having a field day. 709 01:04:08,000 --> 01:04:11,400 How is she holding up? 710 01:04:12,940 --> 01:04:14,550 This is... 711 01:04:15,640 --> 01:04:17,630 probably the hardest time for her, 712 01:04:23,520 --> 01:04:25,810 but there's nothing I can do to help. 713 01:04:29,320 --> 01:04:30,700 She wants to end things. 714 01:04:33,630 --> 01:04:34,940 She... 715 01:04:37,500 --> 01:04:39,490 has already broken up with me. 716 01:04:41,540 --> 01:04:42,810 What about you? 717 01:04:44,010 --> 01:04:45,450 I guess... 718 01:04:48,780 --> 01:04:51,200 it's time for me to let her go as well. 719 01:04:52,080 --> 01:04:53,730 Let's just wait a while longer. 720 01:04:54,620 --> 01:04:56,490 Maybe she just needs some time. 721 01:04:59,090 --> 01:05:01,380 It's what I was determined to do, 722 01:05:04,430 --> 01:05:05,940 but she... 723 01:05:07,630 --> 01:05:09,570 ended up persuading me. 724 01:05:13,100 --> 01:05:14,350 I thought... 725 01:05:16,070 --> 01:05:17,720 that I... 726 01:05:19,840 --> 01:05:23,070 had brought her out from a tall and deep castle. 727 01:05:25,810 --> 01:05:28,200 Judging by what she said though, 728 01:05:32,050 --> 01:05:33,300 it was as if... 729 01:05:35,390 --> 01:05:36,630 I had... 730 01:05:37,530 --> 01:05:39,650 locked her up in another castle. 731 01:05:42,930 --> 01:05:44,440 What kind of castle? 732 01:05:46,430 --> 01:05:48,380 A castle full of guilt. 733 01:05:49,170 --> 01:05:51,690 She thinks she was causing pain to everyone around her. 734 01:05:56,610 --> 01:05:58,360 That's the guilt she felt. 735 01:06:04,790 --> 01:06:06,330 So being locked up... 736 01:06:09,320 --> 01:06:10,770 by that kind of guilt... 737 01:06:12,360 --> 01:06:14,580 would make our love meaningless. 738 01:06:23,970 --> 01:06:25,080 That's why... 739 01:06:28,810 --> 01:06:31,470 I'm going to let her go. 740 01:07:03,740 --> 01:07:05,830 She's going on a long business trip to Cuba. 741 01:07:06,750 --> 01:07:09,070 She says she'll stay there until the hotel is constructed, 742 01:07:09,450 --> 01:07:13,050 but she's not one to leave the hotel in Seoul behind. 743 01:07:21,460 --> 01:07:22,570 Look at... 744 01:07:23,530 --> 01:07:25,080 how miserable you seem. 745 01:07:26,100 --> 01:07:27,750 Don't be too hurt. 746 01:07:28,470 --> 01:07:31,500 Jin Hyuk, I'm sorry. 747 01:08:02,940 --> 01:08:06,980 (Letter of Resignation) 748 01:08:07,010 --> 01:08:10,440 (Donghwa Hotel PR Team, Employee) 749 01:08:13,410 --> 01:08:15,870 (Letter of Resignation) 750 01:08:32,470 --> 01:08:34,110 (Good luck to all of you!) 751 01:08:35,840 --> 01:08:39,440 (Donghwa Hotel PR Team, Kim Jin Hyuk, good luck!) 752 01:08:41,410 --> 01:08:42,890 (Donghwa Hotel PR Team, Kim Jin Hyuk, good luck!) 753 01:08:53,320 --> 01:08:55,680 (Kim Jin Hyuk) 754 01:08:57,860 --> 01:09:00,480 (Letter of Resignation) 755 01:09:02,600 --> 01:09:04,110 (The reason I'm leaving Donghwa Hotel is...) 756 01:09:06,500 --> 01:09:07,780 The reason? 757 01:09:09,270 --> 01:09:11,660 Soo Hyun, why do you like me? 758 01:09:12,040 --> 01:09:14,100 I like you because you're you. 759 01:09:14,180 --> 01:09:17,910 You're Kim Jin Hyuk, and no one else is like you. 760 01:09:18,810 --> 01:09:21,850 Jin Hyuk, what are you doing here? 761 01:09:22,350 --> 01:09:26,080 You can yell at me later, but for now, just do as I say. 762 01:09:26,190 --> 01:09:29,950 I'm worried that you'll get hurt. 763 01:09:30,390 --> 01:09:31,940 Don't be afraid. 764 01:09:32,130 --> 01:09:34,380 Can we actually do this? 765 01:09:34,800 --> 01:09:36,210 Will you make it happen? 766 01:09:36,260 --> 01:09:39,800 Whatever happens, I will protect you. 767 01:09:39,800 --> 01:09:41,890 All you have to do is be happy. 768 01:09:43,070 --> 01:09:44,280 I will. 769 01:09:45,240 --> 01:09:46,450 Thank you... 770 01:09:46,640 --> 01:09:50,410 for coming all the way here to see me. 771 01:09:50,980 --> 01:09:52,560 There's no need to thank me. 772 01:09:54,120 --> 01:09:56,300 You did this for me all the time. 773 01:10:06,660 --> 01:10:09,080 If we encounter hardships along the way... 774 01:10:09,560 --> 01:10:11,110 that we must endure, 775 01:10:12,030 --> 01:10:13,710 let's do so... 776 01:10:14,200 --> 01:10:16,490 by reminding ourselves of the memories we made since Cuba. 777 01:10:35,390 --> 01:10:37,480 (Kim Jin Hyuk) 778 01:12:15,540 --> 01:12:18,810 (Encounter / Boyfriend) 779 01:12:19,340 --> 01:12:20,550 You must be scared. 780 01:12:21,010 --> 01:12:22,520 Don't cry too much though. 781 01:12:22,650 --> 01:12:25,540 If only you had stayed for a meal. 782 01:12:26,620 --> 01:12:28,360 You're a great guy. 783 01:12:28,450 --> 01:12:30,100 Just know that I'm rooting for you. 784 01:12:31,920 --> 01:12:33,530 I don't wish to bring you pain. 785 01:12:34,020 --> 01:12:36,310 I just wanted to drive you home safely. 786 01:12:38,410 --> 01:12:40,760 Please tell her not to worry. 787 01:12:41,700 --> 01:12:45,130 Whatever news she hears, it'll only be part of the process. 55629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.