Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,580 --> 00:01:22,980
You see, I just want my family
to be as we have been...
2
00:01:23,790 --> 00:01:26,120
and live a quiet and happy life.
3
00:01:27,830 --> 00:01:30,080
I'm worried that my son will
have his heart broken...
4
00:01:31,600 --> 00:01:34,630
and be gossiped about for a long time.
5
00:01:35,140 --> 00:01:36,180
It's...
6
00:01:37,270 --> 00:01:38,990
killing me inside.
7
00:01:40,910 --> 00:01:43,340
I'm really sorry about this.
8
00:01:45,410 --> 00:01:48,080
But please... Please...
9
00:01:48,620 --> 00:01:51,320
break up with my son.
10
00:02:28,360 --> 00:02:32,230
(Episode 14)
11
00:02:49,380 --> 00:02:51,810
Here's what you asked for.
12
00:02:58,020 --> 00:03:02,200
I wonder how long these flowers
will last before they wither.
13
00:03:03,320 --> 00:03:05,050
I heard they last for at least five years.
14
00:03:05,790 --> 00:03:07,040
Who gave them to you?
15
00:03:07,460 --> 00:03:09,250
Is there a friend I don't
know about who got married?
16
00:03:10,200 --> 00:03:12,120
You're the only friend I have.
17
00:03:13,200 --> 00:03:14,210
Thank you.
18
00:03:16,200 --> 00:03:17,250
No problem.
19
00:03:27,380 --> 00:03:28,940
- Great work.
- Thank you.
20
00:04:03,120 --> 00:04:04,720
(Mr. Nam)
21
00:04:04,720 --> 00:04:07,280
Jin Hyuk, are you free tonight?
22
00:04:13,760 --> 00:04:15,920
- Did I startle you?
- Yes.
23
00:04:17,200 --> 00:04:18,240
A little.
24
00:04:18,870 --> 00:04:21,570
Don't feel too nervous. I just
wanted to have a meal with you.
25
00:04:22,270 --> 00:04:23,280
Here.
26
00:04:31,080 --> 00:04:32,430
How are things with Ms. Cha...
27
00:04:32,950 --> 00:04:36,560
I mean, how are things with Soo Hyun?
28
00:04:37,880 --> 00:04:39,090
What do you mean?
29
00:04:39,090 --> 00:04:41,120
You guys went through a rough patch,
30
00:04:41,120 --> 00:04:43,140
and I was wondering if you
guys are still going strong.
31
00:04:45,460 --> 00:04:48,900
Soo Hyun never tells me anything,
so I'm asking you instead.
32
00:04:53,600 --> 00:04:56,000
I cherish Ms. Cha very much.
33
00:04:58,310 --> 00:05:03,360
She's someone who taught me what
it feels like to love someone.
34
00:05:04,280 --> 00:05:07,510
So I want to take responsibility
of my love for her.
35
00:05:10,580 --> 00:05:13,120
Well, there's something...
36
00:05:13,120 --> 00:05:15,650
I've always hesitated on doing
ever since a long time ago.
37
00:05:16,120 --> 00:05:18,620
To be honest, I didn't hesitate.
I just couldn't do it...
38
00:05:18,960 --> 00:05:20,650
because I was a coward.
39
00:05:21,160 --> 00:05:22,580
But my biggest worry of all...
40
00:05:23,100 --> 00:05:27,110
was that Soo Hyun might end up all alone.
41
00:05:29,000 --> 00:05:30,390
I just couldn't do it because of that.
42
00:05:31,440 --> 00:05:35,320
But now, I'm about to carry out
that long-delayed project.
43
00:05:36,710 --> 00:05:39,980
And I feel very happy that
you're currently by her side.
44
00:05:42,620 --> 00:05:44,100
Please take good care of Soo Hyun.
45
00:05:47,090 --> 00:05:49,440
I'm asking you to become
a strong fence for her.
46
00:05:53,490 --> 00:05:54,640
You can trust me.
47
00:05:55,860 --> 00:05:57,950
I'll always stay by her side...
48
00:05:59,570 --> 00:06:01,250
so that she'll never feel lonely.
49
00:06:51,120 --> 00:06:53,750
(Leather workshop)
50
00:06:56,590 --> 00:07:01,110
(Ian's Leather Workshop)
51
00:07:07,600 --> 00:07:10,230
I don't think I need to
put in this much effort.
52
00:07:10,370 --> 00:07:11,830
Can't you see your wrinkles?
53
00:07:12,310 --> 00:07:14,610
I'm sharing only because I'm nice.
54
00:07:14,610 --> 00:07:17,770
You came all the way here on a
weekend when it's your day off.
55
00:07:18,410 --> 00:07:19,620
Is it okay if I let my heart flutter?
56
00:07:19,910 --> 00:07:21,570
Gosh, you always overact.
57
00:07:22,520 --> 00:07:25,080
I came because I wanted
to ask you something too.
58
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
What is it?
59
00:07:26,920 --> 00:07:29,090
Do you not know what was written...
60
00:07:29,090 --> 00:07:31,040
on the note Jin Hyuk's mother passed?
61
00:07:31,190 --> 00:07:33,990
No, it wouldn't be right...
62
00:07:33,990 --> 00:07:35,140
to read something like that.
63
00:07:35,530 --> 00:07:36,570
Why?
64
00:07:36,900 --> 00:07:39,730
I think that's the problem,
but she won't say anything.
65
00:07:39,730 --> 00:07:40,810
The problem?
66
00:07:41,500 --> 00:07:44,100
Ms. Cha isn't looking so good these days.
67
00:07:44,300 --> 00:07:46,740
It wasn't this bad even when
Taegyeong was harassing her.
68
00:07:46,770 --> 00:07:48,010
I wonder what it is.
69
00:07:48,010 --> 00:07:49,220
Really?
70
00:07:51,710 --> 00:07:54,510
- Secretary Jang. I mean, Mi Jin.
- Hey.
71
00:07:57,480 --> 00:07:58,560
What is that?
72
00:07:59,420 --> 00:08:00,940
- Jin Myung.
- Yes?
73
00:08:01,690 --> 00:08:03,390
Did anything happen around home lately?
74
00:08:03,390 --> 00:08:06,030
Are your father and mother well?
75
00:08:06,030 --> 00:08:07,510
Yes, they're both...
76
00:08:08,830 --> 00:08:10,980
Actually, Mom's been
acting a little strange.
77
00:08:11,630 --> 00:08:14,930
She asked me if it's hard
to order groceries online.
78
00:08:15,300 --> 00:08:16,960
I guess she's too lazy to go to the market.
79
00:08:18,040 --> 00:08:20,970
Right. I have to miss work one night...
80
00:08:20,970 --> 00:08:22,760
for a reunion.
81
00:08:23,210 --> 00:08:26,710
It'd be great if Mi Jin
could fill in, right?
82
00:08:26,710 --> 00:08:27,890
- Yes.
- Why should I?
83
00:08:27,980 --> 00:08:29,600
You can't waste a talent like me.
84
00:08:29,720 --> 00:08:32,980
What's this? You said she's the
goddess of waiting tables.
85
00:08:33,290 --> 00:08:36,260
Yes. That's true.
86
00:08:36,260 --> 00:08:37,560
She was practically flying around.
87
00:08:37,560 --> 00:08:39,150
Gosh.
88
00:08:40,190 --> 00:08:41,190
When is it?
89
00:08:41,190 --> 00:08:42,850
Sweet. Thank you.
90
00:08:49,700 --> 00:08:53,250
(Late Kim Jung Pyo)
91
00:08:53,510 --> 00:08:55,030
It's been a while,
92
00:08:55,840 --> 00:08:57,300
Jung Pyo.
93
00:08:59,080 --> 00:09:01,510
I couldn't come here ever since...
94
00:09:03,350 --> 00:09:05,140
I started to campaign to become the mayor.
95
00:09:08,560 --> 00:09:10,140
At first,
96
00:09:11,060 --> 00:09:15,000
I thought that it wasn't a big
deal if it was for a big cause.
97
00:09:15,900 --> 00:09:18,400
But a small difference in perspective...
98
00:09:20,170 --> 00:09:23,130
took me off track later on.
99
00:09:23,840 --> 00:09:26,570
I'm even more ashamed to see you now.
100
00:09:30,810 --> 00:09:33,810
I don't think I can visit you for a while.
101
00:09:35,180 --> 00:09:37,140
I'll come back...
102
00:09:38,150 --> 00:09:39,460
after I sort things out.
103
00:09:50,400 --> 00:09:51,580
Are you here?
104
00:09:52,070 --> 00:09:53,890
I didn't know you'd be here.
105
00:09:54,370 --> 00:09:55,920
It's nice to see you here.
106
00:09:57,470 --> 00:09:59,190
- Thank you.
- Enjoy.
107
00:09:59,910 --> 00:10:01,290
We should drink today.
108
00:10:01,470 --> 00:10:03,340
Can you drive? Let me have just one drink.
109
00:10:03,340 --> 00:10:04,760
Just call a hired driver.
110
00:10:05,910 --> 00:10:09,460
Have you been coming here alone
without telling us, Congressman?
111
00:10:10,180 --> 00:10:12,650
You used to come with us every
year on his death anniversary,
112
00:10:13,490 --> 00:10:15,490
then one day, you, mister,
just stopped coming.
113
00:10:15,490 --> 00:10:17,810
You need to figure out what to call him.
114
00:10:17,820 --> 00:10:20,320
I feel like there are four of us.
Is he Congressman, or Mister?
115
00:10:20,730 --> 00:10:23,990
Just let her be. She can't
call me Congressman soon.
116
00:10:24,660 --> 00:10:25,740
What?
117
00:10:26,730 --> 00:10:27,810
What do you mean?
118
00:10:29,670 --> 00:10:31,760
We'll call you something else
when you get into the Blue House.
119
00:10:31,810 --> 00:10:33,690
Other people can hear you.
120
00:10:36,210 --> 00:10:38,640
I came here to report to Jung Pyo.
121
00:10:39,010 --> 00:10:40,060
Report what?
122
00:10:42,050 --> 00:10:43,330
Should we have some makgeolli?
123
00:10:43,680 --> 00:10:44,930
I'd love that.
124
00:10:46,750 --> 00:10:49,220
- Please give us one makgeolli.
- Okay.
125
00:10:49,890 --> 00:10:51,070
The soup is nice here.
126
00:10:55,100 --> 00:10:58,810
I want to try making a camera case.
127
00:10:59,470 --> 00:11:01,190
- Is it your first time?
- Yes.
128
00:11:01,370 --> 00:11:03,900
Then, please come this way...
129
00:11:03,900 --> 00:11:05,360
to choose the leather.
130
00:11:11,510 --> 00:11:13,270
What kind of leather would you like?
131
00:11:14,610 --> 00:11:15,960
What would be nice?
132
00:11:31,670 --> 00:11:34,600
I thought we'd go drink wine
when you asked me out to drink.
133
00:11:40,670 --> 00:11:43,140
Look at that, you can eat chicken gizzards.
134
00:11:43,240 --> 00:11:46,850
You look natural here. Have
you been to cart bars before?
135
00:11:47,950 --> 00:11:49,740
Cart bars are quite charming.
136
00:11:49,750 --> 00:11:51,140
They sure are.
137
00:11:51,420 --> 00:11:53,750
Chan's Moon Snails during the
day, then a cart bar at night.
138
00:11:53,750 --> 00:11:55,110
What a day.
139
00:12:00,360 --> 00:12:02,020
What is it? Just be honest with me.
140
00:12:02,200 --> 00:12:04,020
There's nothing much. Not yet.
141
00:12:04,400 --> 00:12:05,410
"Not yet"?
142
00:12:06,100 --> 00:12:07,390
You're saying it hasn't happened yet,
143
00:12:07,900 --> 00:12:11,130
but something will happen soon?
144
00:12:12,070 --> 00:12:13,830
No, I just...
145
00:12:15,540 --> 00:12:17,060
I'm just concerned about something.
146
00:12:23,450 --> 00:12:25,640
You met Jin Hyuk's mother, didn't you?
147
00:12:26,750 --> 00:12:29,390
- No.
- Don't lie. I'm already onto you.
148
00:12:30,390 --> 00:12:32,960
What is it? Did she tell you to break up?
149
00:12:33,630 --> 00:12:34,840
I told you, no.
150
00:12:35,530 --> 00:12:37,780
Then what is it? What's the problem?
151
00:12:39,170 --> 00:12:43,010
I'm not sure if it's okay for me...
152
00:12:43,100 --> 00:12:44,860
to keep seeing him.
153
00:12:52,010 --> 00:12:53,260
To be honest,
154
00:12:56,820 --> 00:12:59,090
I was really worried
when I first saw you...
155
00:12:59,090 --> 00:13:00,910
and Jin Hyuk get close.
156
00:13:02,260 --> 00:13:04,480
But watching you from the side,
I ended up approving it.
157
00:13:05,090 --> 00:13:07,660
This is the best time for you.
Why would you think that way?
158
00:13:09,430 --> 00:13:11,480
I don't think I suit them.
159
00:13:12,270 --> 00:13:13,890
Who? Jin Hyuk?
160
00:13:14,970 --> 00:13:16,150
With his family.
161
00:13:17,200 --> 00:13:18,280
Hey.
162
00:13:20,170 --> 00:13:21,380
That's an illness.
163
00:13:21,670 --> 00:13:23,530
It's a serious illness to be
too considerate of others.
164
00:13:24,480 --> 00:13:26,010
It's fine as long as you
two like each other.
165
00:13:26,010 --> 00:13:27,530
Who cares about family?
166
00:13:29,850 --> 00:13:31,840
Everything's new for Jin Hyuk.
167
00:13:32,920 --> 00:13:34,770
I've been married before,
168
00:13:34,990 --> 00:13:36,910
and the whole world knows me.
169
00:13:38,560 --> 00:13:40,750
I think there's a limit...
170
00:13:42,630 --> 00:13:44,250
to how much we can dream together.
171
00:13:49,400 --> 00:13:52,070
Jin Hyuk isn't the type
to mind such a thing.
172
00:13:53,810 --> 00:13:55,360
I'm the one that's bothered.
173
00:14:00,650 --> 00:14:02,040
This is driving me crazy.
174
00:14:09,260 --> 00:14:10,300
Hey.
175
00:14:14,690 --> 00:14:16,220
It's your first time too.
176
00:14:26,910 --> 00:14:27,980
It's your...
177
00:14:31,110 --> 00:14:32,830
first love too.
178
00:14:43,420 --> 00:14:46,660
I really don't want to
break up with him, Mi Jin.
179
00:14:46,660 --> 00:14:47,740
I know.
180
00:14:47,790 --> 00:14:50,690
So don't break up. Just
only think of yourselves.
181
00:14:52,630 --> 00:14:54,150
But I can't do it.
182
00:14:55,700 --> 00:14:57,140
I want to ignore it,
183
00:14:57,140 --> 00:14:59,370
but my heart keeps on sinking.
184
00:14:59,370 --> 00:15:00,520
Soo Hyun.
185
00:15:00,840 --> 00:15:03,310
Think of all the years you
had to endure until now.
186
00:15:03,310 --> 00:15:05,740
You were able to beat even bigger problems.
187
00:15:06,150 --> 00:15:08,510
There were many times I
thought you might die...
188
00:15:08,510 --> 00:15:10,910
or pass out, but you endured them all.
189
00:15:10,950 --> 00:15:13,070
Why do you think like that?
Don't think that way.
190
00:15:14,920 --> 00:15:16,310
I'm too worried.
191
00:15:17,560 --> 00:15:19,550
Jin Hyuk made a decision.
192
00:15:20,490 --> 00:15:22,990
He made the decision to be with me...
193
00:15:24,560 --> 00:15:26,920
who has a life where everything
works outside of common sense.
194
00:15:28,070 --> 00:15:29,180
But...
195
00:15:30,870 --> 00:15:33,440
his family never signed up for this.
It's all my fault.
196
00:15:33,440 --> 00:15:35,940
Yes, I can see where you're coming from.
197
00:15:36,540 --> 00:15:38,410
But nothing happened yet.
198
00:15:38,410 --> 00:15:40,700
Why are you getting scared
when nothing happened?
199
00:15:41,950 --> 00:15:43,640
In a life like mine,
200
00:15:45,250 --> 00:15:47,370
things happen all at once like a storm.
201
00:15:48,390 --> 00:15:50,280
There's no time to look back.
202
00:15:52,130 --> 00:15:54,010
That's why I can't just ignore this.
203
00:15:54,990 --> 00:15:57,660
Soo Hyun. This is...
204
00:15:57,830 --> 00:16:01,270
something you should
speak to Jin Hyuk about.
205
00:16:01,570 --> 00:16:03,490
You know what he's like.
206
00:16:04,970 --> 00:16:06,530
He'll tell me not to worry,
207
00:16:07,570 --> 00:16:09,700
then suffer on his own.
208
00:16:11,780 --> 00:16:13,700
Whether we move forward or not...
209
00:16:17,880 --> 00:16:19,570
I'm the only one who can decide.
210
00:16:21,150 --> 00:16:22,510
Just keep this in mind.
211
00:16:24,090 --> 00:16:26,250
Jin Hyuk is a better person than me.
212
00:16:26,460 --> 00:16:28,720
All I did was watch from next to you,
213
00:16:30,260 --> 00:16:32,930
but he will hug you, carry you,
214
00:16:35,030 --> 00:16:36,490
and be with you until the end.
215
00:16:37,540 --> 00:16:38,930
There won't be anyone like him.
216
00:16:58,220 --> 00:16:59,510
Hold it like this.
217
00:17:00,160 --> 00:17:04,440
Don't put too much pressure
on it and push smoothly.
218
00:17:09,170 --> 00:17:10,310
- Is this okay?
- Yes.
219
00:17:20,350 --> 00:17:22,400
- Good.
- This is hard.
220
00:17:23,450 --> 00:17:24,900
Do you want to try again?
221
00:17:26,320 --> 00:17:28,340
- Good.
- I need more practice.
222
00:17:55,980 --> 00:17:57,800
(Jin Hyuk)
223
00:18:05,460 --> 00:18:06,640
Yes, Jin Hyuk.
224
00:18:07,060 --> 00:18:08,450
We don't go to work today.
225
00:18:09,400 --> 00:18:10,470
No.
226
00:18:11,430 --> 00:18:12,950
But you haven't even called.
227
00:18:15,500 --> 00:18:18,100
I'm going to the countryside today.
228
00:18:18,540 --> 00:18:19,960
Are you going with Mr. Nam?
229
00:18:21,270 --> 00:18:22,560
It's a personal matter.
230
00:18:25,080 --> 00:18:26,190
Gosh.
231
00:18:32,920 --> 00:18:36,020
Come on. You should've called me sooner.
232
00:18:36,220 --> 00:18:37,560
What's a boyfriend for?
233
00:18:37,560 --> 00:18:40,190
I can drive you, and
help you with your work.
234
00:18:40,390 --> 00:18:41,910
And we can even enjoy our date.
235
00:18:43,060 --> 00:18:45,800
I can come back in no time.
It's not even that far.
236
00:18:46,330 --> 00:18:49,430
Whether it's close or far, we
need to do things together.
237
00:18:49,770 --> 00:18:51,590
You're such an independent woman.
238
00:18:52,710 --> 00:18:53,980
I just wanted you to rest.
239
00:18:54,540 --> 00:18:56,660
That's not resting if I
can't see my girlfriend.
240
00:19:53,270 --> 00:19:54,410
Soo Hyun.
241
00:19:56,900 --> 00:19:58,520
Sorry. I was on the phone too long.
242
00:20:01,540 --> 00:20:02,860
Do you like this drawing?
243
00:20:06,180 --> 00:20:07,520
I like the colors.
244
00:20:11,850 --> 00:20:13,140
The weather is wonderful.
245
00:20:14,090 --> 00:20:15,430
Shall we go out and walk?
246
00:20:16,590 --> 00:20:17,670
Okay.
247
00:20:21,530 --> 00:20:22,880
Ms. Jang, you're here.
248
00:20:33,110 --> 00:20:35,940
- I'm counting my vacation days.
- Vacation days?
249
00:20:36,540 --> 00:20:39,680
Including my summer holiday, there
are so many days I can rest.
250
00:20:40,350 --> 00:20:43,790
Our company's employee welfare
benefits are incredible.
251
00:20:43,950 --> 00:20:46,210
I can use all of them at once,
and don't have to worry.
252
00:20:47,620 --> 00:20:50,650
- That company is amazing.
- Right.
253
00:20:52,020 --> 00:20:54,560
Why don't we take 10 days off this year...
254
00:20:54,960 --> 00:20:57,360
and go to the Santiago walking trail?
255
00:21:01,570 --> 00:21:04,300
If you take time off for too long,
256
00:21:04,570 --> 00:21:06,090
will it be bad for the company?
257
00:21:10,910 --> 00:21:13,170
Think about it. I will...
258
00:21:14,850 --> 00:21:17,510
look for the best course we can walk in.
259
00:21:20,690 --> 00:21:23,690
I heard even friends fight
a lot when they go there.
260
00:21:24,190 --> 00:21:25,860
It gets tiring as you walk.
261
00:21:25,860 --> 00:21:27,650
That won't happen to us.
262
00:21:29,630 --> 00:21:31,450
I'll carry you if you get tired.
263
00:21:34,030 --> 00:21:35,490
June will be perfect.
264
00:21:36,770 --> 00:21:39,840
There are too many people during the
summer and it's too hot. Right?
265
00:21:59,490 --> 00:22:00,570
Hello?
266
00:22:01,560 --> 00:22:02,770
Yes, Ms. Lee.
267
00:22:03,630 --> 00:22:05,280
Yes, I'm with Ms. Cha right now.
268
00:22:06,170 --> 00:22:07,340
Ms. Cha alone?
269
00:22:09,870 --> 00:22:12,270
Okay. I won't forget to tell her.
270
00:22:16,940 --> 00:22:20,520
Ms. Lee wants you to visit alone.
271
00:22:21,080 --> 00:22:23,580
- Why?
- She wants to badmouth me.
272
00:22:23,680 --> 00:22:26,480
Although there are so many
impressive stories about me,
273
00:22:26,850 --> 00:22:29,210
I've hardly heard anyone talk bad about me.
Don't you think?
274
00:22:30,760 --> 00:22:32,650
Anyway, don't go alone.
275
00:22:33,460 --> 00:22:35,350
She knows so much about my shameful past.
276
00:22:36,300 --> 00:22:37,820
You should go next time.
277
00:22:38,430 --> 00:22:40,860
She's a great listener whenever
you're worried about something.
278
00:22:42,270 --> 00:22:44,700
But she doesn't actually
come up with a solution.
279
00:22:45,000 --> 00:22:46,220
Don't look forward to it.
280
00:25:24,800 --> 00:25:26,190
We should've just ate at home.
281
00:25:26,470 --> 00:25:27,920
Shall I call your dad?
282
00:25:29,000 --> 00:25:30,210
Do you like Dad better than me?
283
00:25:31,900 --> 00:25:35,270
I like both my husband and my son.
Don't be silly.
284
00:25:37,840 --> 00:25:40,410
It makes me comfortable when
I have chicken with you.
285
00:25:40,850 --> 00:25:43,000
- Why?
- I knew it.
286
00:25:43,480 --> 00:25:46,020
You always like eating the
dry parts of the chicken.
287
00:25:46,490 --> 00:25:49,180
I don't feel guilty for
eating both drumsticks.
288
00:25:50,760 --> 00:25:52,990
Hold on. Is that why
everyone likes to eat...
289
00:25:52,990 --> 00:25:55,990
- chicken with me?
- Yes. No doubt.
290
00:26:05,470 --> 00:26:06,680
- Mom.
- What?
291
00:26:09,210 --> 00:26:10,320
That day...
292
00:26:11,440 --> 00:26:14,110
when Ms. Cha came over to our house...
293
00:26:14,780 --> 00:26:15,790
Yes?
294
00:26:16,520 --> 00:26:17,800
How was it for you?
295
00:26:18,150 --> 00:26:19,360
Oh, well...
296
00:26:20,150 --> 00:26:24,640
I only thought that I needed
to properly treat our guest.
297
00:26:25,020 --> 00:26:27,790
You know she's more than just a guest.
298
00:26:32,700 --> 00:26:33,980
Well,
299
00:26:35,200 --> 00:26:38,200
I worry mostly when it comes to you two.
300
00:26:41,340 --> 00:26:43,740
Right, of course you do.
301
00:26:44,780 --> 00:26:45,920
We're too different.
302
00:26:46,480 --> 00:26:47,520
Jin Hyuk,
303
00:26:48,850 --> 00:26:51,280
don't you think it'll be
too hard for people...
304
00:26:52,820 --> 00:26:54,210
of two different worlds?
305
00:27:03,600 --> 00:27:04,640
I didn't know...
306
00:27:06,330 --> 00:27:08,930
that I'd end up liking someone this much.
307
00:27:09,900 --> 00:27:13,270
At first, I thought it
was just a coincidence,
308
00:27:13,970 --> 00:27:15,390
but over time,
309
00:27:17,140 --> 00:27:18,220
I've realized...
310
00:27:19,950 --> 00:27:22,130
that she's more than
someone just passing by.
311
00:27:25,420 --> 00:27:28,050
I'd be happy if you liked her too.
312
00:27:29,220 --> 00:27:30,500
She's a good person.
313
00:27:35,160 --> 00:27:39,540
I feel like she transforms me
into someone decent as well.
314
00:27:40,530 --> 00:27:42,490
- Jin Hyuk.
- That's...
315
00:27:44,400 --> 00:27:45,990
the kind of person she is.
316
00:27:49,540 --> 00:27:51,230
To be honest,
317
00:27:52,810 --> 00:27:55,170
since you're still young,
318
00:27:56,120 --> 00:27:59,690
I don't want you to settle on one path yet.
319
00:27:59,990 --> 00:28:02,290
It's a big world and you
have all the time you need.
320
00:28:02,290 --> 00:28:03,370
There are only...
321
00:28:03,620 --> 00:28:07,200
two women whom I love in this world.
322
00:28:09,190 --> 00:28:10,340
You...
323
00:28:12,060 --> 00:28:13,140
and her.
324
00:28:15,370 --> 00:28:17,390
Are you going to ask me who I love more?
325
00:28:18,940 --> 00:28:20,860
I love you both the same,
326
00:28:21,670 --> 00:28:22,990
just differently, that's all.
327
00:28:23,580 --> 00:28:26,890
I just love you both in different ways.
328
00:28:28,010 --> 00:28:31,180
Yes, that's right. Of
course it's different.
329
00:28:31,980 --> 00:28:36,020
I'm your mother, so my love won't change.
But hers...
330
00:28:36,020 --> 00:28:37,540
Hers won't change either.
331
00:28:39,990 --> 00:28:41,450
I think the time for that...
332
00:28:43,830 --> 00:28:45,170
has already passed.
333
00:28:55,010 --> 00:28:57,230
Here. Let me.
334
00:29:23,670 --> 00:29:25,290
I like how fast you always are.
335
00:29:26,510 --> 00:29:29,070
I called to talk some smack about Jin Hyuk,
336
00:29:29,070 --> 00:29:30,250
and you came rushing over.
337
00:29:32,140 --> 00:29:34,030
Is he getting on your nerves now?
338
00:29:34,980 --> 00:29:36,840
No, not at all.
339
00:29:39,720 --> 00:29:40,830
How is it?
340
00:29:41,450 --> 00:29:43,540
Do you feel closer to him now that...
341
00:29:44,160 --> 00:29:45,740
you've been to his house?
342
00:29:48,330 --> 00:29:49,340
Yes.
343
00:29:52,660 --> 00:29:54,550
Why the long face then?
344
00:29:55,400 --> 00:29:56,650
Is something wrong?
345
00:30:01,510 --> 00:30:02,520
Ms. Lee.
346
00:30:03,510 --> 00:30:04,550
Yes?
347
00:30:05,780 --> 00:30:06,860
Today,
348
00:30:07,950 --> 00:30:10,040
can I dump my worries on you?
349
00:30:12,250 --> 00:30:13,330
Of course.
350
00:30:14,650 --> 00:30:18,200
I won't speak of what I
hear today, so don't worry.
351
00:30:19,830 --> 00:30:20,940
Go ahead and tell me.
352
00:30:21,390 --> 00:30:23,320
I won't even tell Jin Hyuk.
353
00:30:29,100 --> 00:30:30,590
I've been laughing more...
354
00:30:32,370 --> 00:30:33,830
ever since I met him.
355
00:30:38,780 --> 00:30:41,440
I've never been this
happy before in my life.
356
00:30:43,950 --> 00:30:46,950
Jin Hyuk is someone who
brings out those emotions.
357
00:30:50,020 --> 00:30:52,650
Jin Hyuk's mom came to see me.
358
00:30:58,360 --> 00:31:00,090
That must've caught you off guard.
359
00:31:01,470 --> 00:31:02,540
No.
360
00:31:04,040 --> 00:31:05,960
I knew it was coming.
361
00:31:10,110 --> 00:31:11,930
Who I was worried most about...
362
00:31:13,250 --> 00:31:14,900
were his parents anyway.
363
00:31:18,850 --> 00:31:21,620
One day, Jin Hyuk said that...
364
00:31:22,720 --> 00:31:24,310
we should enter a pre-relationship stage.
365
00:31:25,720 --> 00:31:27,910
Hearing that will make
anyone's heart flutter.
366
00:31:28,960 --> 00:31:31,890
At that time though, at that moment,
367
00:31:33,430 --> 00:31:34,990
worries swept over me.
368
00:31:36,970 --> 00:31:38,150
"Will it be okay?"
369
00:31:39,670 --> 00:31:40,950
"Will his parents..."
370
00:31:42,640 --> 00:31:44,060
"be fond of me?"
371
00:31:48,710 --> 00:31:51,080
I don't know why that
came to my mind first.
372
00:31:53,620 --> 00:31:55,110
Instead of the hotel...
373
00:31:56,620 --> 00:31:59,120
or other worries that suffocate me,
374
00:32:01,630 --> 00:32:04,130
I thought about whether
or not his parents...
375
00:32:04,500 --> 00:32:05,710
would like me.
376
00:32:08,530 --> 00:32:12,440
I guess that's what I feared the most.
377
00:32:15,940 --> 00:32:18,940
If I end up disrupting the
normal life and happiness...
378
00:32:20,210 --> 00:32:23,990
of Jin Hyuk's family,
that'll be wrong of me.
379
00:32:30,420 --> 00:32:31,840
Should I still insist though?
380
00:32:35,090 --> 00:32:39,370
Should I apologize and beg
for their understanding?
381
00:32:40,330 --> 00:32:41,850
Don't you think I can do that?
382
00:32:46,910 --> 00:32:48,050
I...
383
00:32:49,270 --> 00:32:50,350
already know...
384
00:32:52,240 --> 00:32:55,080
how exhausting and uncomfortable it is...
385
00:32:55,710 --> 00:32:59,490
to live a life in the public eye.
386
00:33:01,920 --> 00:33:03,170
No one knows it better than I do.
387
00:33:05,360 --> 00:33:06,470
That's why...
388
00:33:09,430 --> 00:33:10,850
I know...
389
00:33:12,000 --> 00:33:13,140
I should end this.
390
00:34:48,460 --> 00:34:49,470
(Donghwa Hotel CEO Jung Woo Suk)
391
00:34:53,050 --> 00:34:55,180
Today, Cha Jong Hyun of Moonhwa Party...
392
00:34:55,180 --> 00:34:57,240
announced his merge with Hancheon Party.
393
00:34:59,320 --> 00:35:01,860
Cha Jong Hyun announced his support...
394
00:35:01,860 --> 00:35:03,030
for Hancheon Party's Lee Cheong Wook...
395
00:35:03,030 --> 00:35:05,660
which means he won't be entering
the presidential election.
396
00:35:07,530 --> 00:35:11,640
Mr. Lee is now the front-runner
for the upcoming election.
397
00:35:13,700 --> 00:35:14,970
("Cha Jong Hyun Gives up on
Running for Presidency...")
398
00:35:14,970 --> 00:35:16,250
("and Declares His Support
for Congressman Lee")
399
00:35:24,110 --> 00:35:26,330
All you have to do is
take care of the hotel.
400
00:35:28,420 --> 00:35:30,540
(Current Status of Donghwa Hotel's Shares)
401
00:35:32,390 --> 00:35:35,900
(CEO, Jung Woo Suk)
402
00:35:43,370 --> 00:35:46,830
Can I assume you'll clean
things up the way I want?
403
00:35:47,400 --> 00:35:49,220
If you plan on doing something
differently from what I expect,
404
00:35:50,210 --> 00:35:52,190
then I won't go easy on you
even if you're my son.
405
00:36:04,390 --> 00:36:07,120
I can't believe you stabbed me in the back.
406
00:36:08,160 --> 00:36:09,680
Cha Jong Hyun, how dare you...
407
00:36:10,490 --> 00:36:12,550
abandon Taegyeong...
408
00:36:13,560 --> 00:36:15,220
before I could even abandon you?
409
00:36:28,340 --> 00:36:29,760
I will not...
410
00:36:30,850 --> 00:36:32,600
go easy on you for this.
411
00:36:40,820 --> 00:36:42,200
Are you crazy?
412
00:36:42,490 --> 00:36:43,980
What do you think you're doing?
413
00:36:44,530 --> 00:36:45,910
You must've been startled.
414
00:36:46,360 --> 00:36:48,560
I'm sorry I couldn't tell you beforehand.
415
00:36:48,560 --> 00:36:50,470
I know you didn't tell me on purpose.
416
00:36:50,470 --> 00:36:52,390
That's because I knew
you'd react like this.
417
00:36:52,830 --> 00:36:54,490
How could you do this?
418
00:36:55,200 --> 00:36:57,870
How could you do this to me?
419
00:36:58,340 --> 00:37:01,010
Do you not care at all about my dream?
420
00:37:01,510 --> 00:37:03,550
I worked all my life to achieve my dream.
421
00:37:03,550 --> 00:37:05,200
How could you just neglect it like this?
422
00:37:05,750 --> 00:37:07,800
Do you... Do you know...
423
00:37:07,880 --> 00:37:10,320
what kind of things I had to go through...
424
00:37:11,150 --> 00:37:14,800
just so I could get this far?
Why did you do this? Why?
425
00:37:23,300 --> 00:37:24,510
Honey.
426
00:37:26,400 --> 00:37:28,930
I'm grateful for all the
effort you put in until now.
427
00:37:29,140 --> 00:37:31,460
But now, let's just let go of everything...
428
00:37:32,610 --> 00:37:34,930
and start dreaming of something new.
429
00:37:35,240 --> 00:37:38,210
No, there's no other dream.
Everything is...
430
00:37:39,580 --> 00:37:41,030
- over now.
- Honey.
431
00:37:42,680 --> 00:37:44,840
You need to wrap things up for me.
432
00:37:45,450 --> 00:37:47,180
What are you talking about?
433
00:37:47,690 --> 00:37:49,580
Will you please get to your senses?
434
00:37:51,730 --> 00:37:53,620
This is just the beginning.
435
00:37:54,530 --> 00:37:56,920
I need you to help me with something.
436
00:37:58,470 --> 00:38:01,930
Just let her be. She can't
call me Congressman soon.
437
00:38:02,300 --> 00:38:04,330
I came here to report to Jung Pyo.
438
00:38:06,340 --> 00:38:09,780
Won't Taegyeong start pressuring
our hotel even more now?
439
00:38:10,880 --> 00:38:12,090
There's going to be war.
440
00:38:12,210 --> 00:38:14,100
They no longer have to
look out for each other.
441
00:38:14,450 --> 00:38:16,540
In a way, isn't it a good thing?
442
00:38:17,620 --> 00:38:21,430
Ms. Cha no longer has to worry about
Congressman Cha's reputation.
443
00:38:22,720 --> 00:38:24,000
There's something...
444
00:38:24,030 --> 00:38:26,480
I've always hesitated on doing
ever since a long time ago.
445
00:38:26,630 --> 00:38:29,690
But my biggest worry of
all was that Soo Hyun...
446
00:38:30,530 --> 00:38:32,920
might end up all alone.
447
00:38:34,100 --> 00:38:37,440
I feel very happy that you're
currently by her side.
448
00:38:41,810 --> 00:38:42,920
Am I wrong?
449
00:38:43,710 --> 00:38:44,960
Just stay quiet.
450
00:38:46,980 --> 00:38:49,610
Dad, why are you doing this?
451
00:38:50,120 --> 00:38:52,270
You worked so hard until now.
452
00:38:54,160 --> 00:38:55,370
Soo Hyun.
453
00:38:56,590 --> 00:38:57,670
Yes?
454
00:38:57,730 --> 00:38:59,550
It's only the beginning.
455
00:39:01,000 --> 00:39:03,250
They say, "Power can't
last for over 10 years."
456
00:39:03,270 --> 00:39:06,570
But I don't think it means there's
an expiration date to politics.
457
00:39:06,570 --> 00:39:09,700
I think it actually means we
should do something meaningful...
458
00:39:09,870 --> 00:39:11,460
during that time.
459
00:39:11,540 --> 00:39:14,510
I'm talking about doing
things that must be done...
460
00:39:14,510 --> 00:39:15,890
even when no one thinks of doing them.
461
00:39:16,850 --> 00:39:18,930
Isn't that what you would
call good politics?
462
00:39:19,410 --> 00:39:22,550
I feel so relieved as
though a heavy burden...
463
00:39:22,550 --> 00:39:24,440
just got lifted off my chest.
464
00:39:24,920 --> 00:39:26,470
So don't worry.
465
00:39:28,690 --> 00:39:30,810
What's wrong with my daughter's face?
466
00:39:31,290 --> 00:39:33,420
I was able to muster up my courage...
467
00:39:34,430 --> 00:39:36,860
thanks to you, Soo Hyun.
468
00:39:37,500 --> 00:39:38,640
Thank you.
469
00:39:40,440 --> 00:39:44,010
Taegyeong's going to start
giving you an even harder time,
470
00:39:44,310 --> 00:39:45,720
but I hope you bear with it.
471
00:39:45,740 --> 00:39:47,980
Things will slowly wrap up in the end.
472
00:39:47,980 --> 00:39:49,730
Don't worry about me.
473
00:39:50,410 --> 00:39:52,430
I'm not even scared anymore.
474
00:39:53,010 --> 00:39:55,750
Gosh, you're becoming
more awesome every day.
475
00:39:56,250 --> 00:39:57,460
I'm proud of you.
476
00:39:59,620 --> 00:40:00,800
Okay.
477
00:40:01,120 --> 00:40:03,140
Gosh, I'll have to answer this one.
478
00:40:03,560 --> 00:40:05,180
He won't stop calling.
479
00:40:06,160 --> 00:40:08,830
Hello? Okay, sure.
480
00:40:14,300 --> 00:40:16,520
- Hey.
- What's going on?
481
00:40:17,140 --> 00:40:18,790
Let's go have some rice wine.
482
00:40:19,010 --> 00:40:21,910
You may be free right now, but
it's working hours for me.
483
00:40:22,040 --> 00:40:23,310
Then just get fired.
484
00:40:23,310 --> 00:40:26,110
Gosh, how could you say that?
What did Soo Hyun say?
485
00:40:26,950 --> 00:40:27,990
What did she say?
486
00:40:32,050 --> 00:40:33,610
I told you that I'll drive.
487
00:40:33,920 --> 00:40:37,020
Mr. Nam was really drunk when he called me.
488
00:40:37,730 --> 00:40:39,410
And he told me to drive you home.
489
00:40:39,490 --> 00:40:42,090
It's okay. I'll drop you off
in front of your house.
490
00:40:42,100 --> 00:40:43,310
You can rest comfortably.
491
00:40:52,640 --> 00:40:53,820
Soo Hyun.
492
00:40:55,210 --> 00:40:56,490
Were you startled?
493
00:40:57,910 --> 00:40:59,120
Yes, I was.
494
00:41:01,320 --> 00:41:03,300
I was startled by how brave my dad was.
495
00:41:06,190 --> 00:41:08,590
I'm sure it would've been
a hard decision to make.
496
00:41:08,990 --> 00:41:11,210
He probably spent a lot of
time pondering all by himself.
497
00:41:13,530 --> 00:41:15,150
But my biggest worry of all...
498
00:41:15,560 --> 00:41:17,750
was that Soo Hyun might end up all alone.
499
00:41:19,170 --> 00:41:21,120
I just couldn't do it because of that.
500
00:41:24,470 --> 00:41:25,930
Do you know...
501
00:41:26,740 --> 00:41:28,830
what you need to do at times like this?
502
00:41:31,280 --> 00:41:33,130
You need to become happier than ever.
503
00:41:33,650 --> 00:41:36,150
Your dad cares so much about you.
504
00:41:36,420 --> 00:41:39,120
And the hotel employees all support you.
505
00:41:39,390 --> 00:41:42,120
On top of that, I'll protect you...
506
00:41:42,720 --> 00:41:44,160
no matter what happens.
507
00:41:44,160 --> 00:41:46,110
So all you need to do is stay happy.
508
00:41:50,800 --> 00:41:51,940
Okay.
509
00:41:53,870 --> 00:41:56,730
That doesn't seem right.
That was a very vague smile.
510
00:42:01,910 --> 00:42:03,080
Hey, Secretary Jang.
511
00:42:03,080 --> 00:42:06,050
Ms. Cha, I forgot to tell you something.
512
00:42:06,050 --> 00:42:08,420
I sent the Overseas Business Report
to your personal email address...
513
00:42:08,420 --> 00:42:10,820
instead of sending it to your work address.
514
00:42:11,920 --> 00:42:13,610
- Thank you.
- Mi Jin!
515
00:42:13,660 --> 00:42:14,830
One serving of moon snails!
516
00:42:14,920 --> 00:42:16,070
Bye, Ms. Cha.
517
00:42:19,790 --> 00:42:21,550
Secretary Jang is at Dae Chan's restaurant.
518
00:42:21,630 --> 00:42:23,380
This is great. Let's go to his restaurant.
519
00:42:23,470 --> 00:42:26,570
Well, I'm a little tired today...
520
00:42:26,570 --> 00:42:29,300
Come on. You'll only feel gloomy
if you go home alone like this.
521
00:42:30,640 --> 00:42:31,780
Let's go next time.
522
00:42:32,970 --> 00:42:34,120
Then make a choice.
523
00:42:34,910 --> 00:42:38,180
You can either spend time with
me or go eat some moon snails.
524
00:42:43,920 --> 00:42:45,060
- Cheers.
- Cheers.
525
00:42:48,820 --> 00:42:50,950
- Jin Myung.
- Yes?
526
00:42:51,360 --> 00:42:53,620
It's your older brother, isn't it?
527
00:42:53,760 --> 00:42:56,120
He can't hide his good-looks.
528
00:42:56,460 --> 00:42:57,700
Your family must be well-off now.
529
00:42:57,700 --> 00:42:59,080
Our family was always well-off.
530
00:42:59,430 --> 00:43:00,870
I'm the only one that needs to do well.
531
00:43:00,870 --> 00:43:02,690
Hey, what's there to worry about?
532
00:43:03,400 --> 00:43:06,200
Why don't you just ask your brother
to help you start a business?
533
00:43:07,240 --> 00:43:09,680
My brother's just an employee.
He's not the CEO.
534
00:43:09,680 --> 00:43:12,840
Hey, now that he seduced the CEO,
he's practically the CEO himself.
535
00:43:13,180 --> 00:43:14,190
Right?
536
00:43:14,750 --> 00:43:17,950
He didn't seduce her. They
already knew each other in Cuba.
537
00:43:18,850 --> 00:43:21,160
I guess your dad won't be
selling fruit anymore.
538
00:43:21,160 --> 00:43:22,880
Let's be honest. Your dad's
store is really old.
539
00:43:22,920 --> 00:43:26,060
Hey, just ask her if she could
help you start a supermarket.
540
00:43:26,060 --> 00:43:28,760
Why are you guys all
talking about my brother?
541
00:43:29,530 --> 00:43:30,640
- Cheers.
- Cheers.
542
00:43:35,700 --> 00:43:38,340
I heard you got back together with
your girlfriend. I'm happy for you.
543
00:43:39,470 --> 00:43:41,340
If I was as good-looking as Jin Hyuk,
544
00:43:41,340 --> 00:43:43,400
I'd seduce a rich woman myself.
545
00:43:43,780 --> 00:43:45,330
Then it'd be like winning the jackpot.
546
00:43:45,650 --> 00:43:47,600
Gosh, I'm so jealous.
547
00:43:47,950 --> 00:43:50,980
Stop it. You're making Jin
Myung feel uncomfortable.
548
00:43:51,020 --> 00:43:52,840
What? I'm jealous of him.
549
00:43:53,390 --> 00:43:55,510
Gosh, I wish I also had an
older brother like Jin Hyuk.
550
00:43:58,390 --> 00:44:00,580
Hey, did you see her in person?
551
00:44:01,060 --> 00:44:02,470
Is she head over heels for your brother?
552
00:44:03,400 --> 00:44:06,500
Jin Hyuk looks really nice,
553
00:44:06,800 --> 00:44:09,270
but he kind of looks sexy as well.
554
00:44:09,640 --> 00:44:11,830
- Hey, stop.
- Stop it.
555
00:44:12,540 --> 00:44:15,040
Stop talking mindlessly just
because it's not your business.
556
00:44:15,310 --> 00:44:18,010
Hey, what's so wrong about
saying I'm jealous?
557
00:44:18,250 --> 00:44:19,850
Look at you punching me thinking
that your brother can cover for you.
558
00:44:19,850 --> 00:44:21,800
Hey, try punching me again.
559
00:44:22,220 --> 00:44:23,460
- Hey.
- Stop it.
560
00:44:23,950 --> 00:44:25,160
You jerk.
561
00:44:26,150 --> 00:44:27,840
- Hey, stop it!
- Guys, stop.
562
00:44:27,860 --> 00:44:29,030
- Gosh.
- Stop.
563
00:44:33,700 --> 00:44:34,840
Hey, Jin Myung.
564
00:44:35,800 --> 00:44:37,390
What? Hey.
565
00:44:37,430 --> 00:44:40,730
Where are you right now?
Okay, I'll be right there.
566
00:44:45,210 --> 00:44:47,630
- What's wrong?
- Don't accept any more customers.
567
00:44:47,910 --> 00:44:50,440
Anyway, I'll be right back. I'm sorry.
568
00:44:53,110 --> 00:44:54,670
Did something happen to Jin Myung?
569
00:44:55,650 --> 00:44:58,580
- Did they fight?
- They came here together.
570
00:44:58,690 --> 00:45:01,720
Hello, officers. May I ask
where Kim Jin Myung is?
571
00:45:01,720 --> 00:45:02,770
Dae Chan.
572
00:45:15,270 --> 00:45:18,100
What are you doing here?
573
00:45:22,080 --> 00:45:23,770
Where are Jin Myung and Dae Chan?
574
00:45:26,580 --> 00:45:27,890
Well...
575
00:45:31,190 --> 00:45:33,340
Dae Chan, what happened?
576
00:45:35,760 --> 00:45:36,830
Yes.
577
00:45:39,590 --> 00:45:42,630
I spoke to Dae Chan on the phone earlier,
578
00:45:43,800 --> 00:45:47,610
and I think Jin Myung's friends
spoke of Jin Hyuk rudely.
579
00:45:55,880 --> 00:45:57,830
Soo Hyun, I'm sorry. I'll call you later.
580
00:47:04,750 --> 00:47:08,590
I think Jin Myung's friends
spoke of Jin Hyuk rudely.
581
00:47:32,410 --> 00:47:34,360
However, this is what my neighbors think.
582
00:47:34,610 --> 00:47:36,830
They're saying that his
relationship with you...
583
00:47:37,010 --> 00:47:38,570
is what got him the job.
584
00:47:40,250 --> 00:47:41,490
You...
585
00:47:42,980 --> 00:47:45,550
and my son are from two different worlds.
586
00:47:46,090 --> 00:47:48,540
I'm worried that my son will
have his heart broken...
587
00:47:49,490 --> 00:47:52,490
and be gossiped about for a long time.
588
00:48:07,880 --> 00:48:09,330
Don't be afraid.
589
00:48:09,980 --> 00:48:11,530
The closer I get to you,
590
00:48:12,850 --> 00:48:15,040
the more your life seems to shake.
591
00:48:15,880 --> 00:48:17,130
It makes me hesitate.
592
00:48:20,590 --> 00:48:24,500
What you experienced in the
past is not important to me.
593
00:48:26,030 --> 00:48:28,320
That's because Cha Soo Hyun
is the one person I love.
594
00:48:30,400 --> 00:48:34,280
I just want to be with you every day.
595
00:48:40,310 --> 00:48:41,590
Will you make it possible?
596
00:49:08,900 --> 00:49:10,080
Does it hurt?
597
00:49:11,310 --> 00:49:12,620
I didn't get hit that much.
598
00:49:15,910 --> 00:49:16,990
I'm sorry.
599
00:49:17,710 --> 00:49:20,000
I was trying hard not to
make trouble after the army.
600
00:49:24,050 --> 00:49:25,200
You did well.
601
00:49:25,920 --> 00:49:28,210
Don't compliment me when
I got into a fight.
602
00:49:28,820 --> 00:49:31,150
It'd be wrong to just let others
talk bad about your family.
603
00:49:33,090 --> 00:49:34,240
You did well.
604
00:49:34,560 --> 00:49:36,130
That jerk needed a beating.
605
00:49:36,130 --> 00:49:37,890
He was always teasing me
since we were in school.
606
00:49:39,870 --> 00:49:42,470
I didn't do it for you,
so don't get it wrong.
607
00:49:44,340 --> 00:49:47,040
- You're sounding mature.
- No way.
608
00:49:47,540 --> 00:49:49,300
I'm still getting into fights.
609
00:49:52,110 --> 00:49:55,790
You should make up with him later on.
610
00:49:57,220 --> 00:49:59,570
- He's an old friend of yours.
- Who cares?
611
00:50:00,790 --> 00:50:02,440
Just don't get other ideas.
612
00:50:04,460 --> 00:50:05,600
You'll make up with him, right?
613
00:50:07,530 --> 00:50:08,910
You better if you don't
want me to get other ideas.
614
00:50:10,500 --> 00:50:11,580
I'll think about it.
615
00:50:12,800 --> 00:50:14,760
By the way, how much was it?
616
00:50:15,540 --> 00:50:17,220
I saved up a little from my part time job.
617
00:50:17,840 --> 00:50:19,120
It's been taken care of.
618
00:50:21,280 --> 00:50:22,860
Let's keep this between us.
619
00:50:24,780 --> 00:50:26,220
Mom and Dad will worry.
620
00:50:27,650 --> 00:50:29,300
You're really not going to get mad at me?
621
00:50:30,920 --> 00:50:32,970
- Jin Myung.
- Yes?
622
00:50:37,120 --> 00:50:39,820
- I'm sorry.
- Why?
623
00:50:40,860 --> 00:50:42,600
I told you I didn't do it for you.
624
00:50:42,600 --> 00:50:44,870
- Watch how you address me.
- I don't care.
625
00:50:44,870 --> 00:50:46,330
My jaw hurts from talking.
626
00:50:46,330 --> 00:50:47,720
My face will get swollen tomorrow, right?
627
00:50:48,300 --> 00:50:49,380
Let me see.
628
00:50:50,400 --> 00:50:53,670
What is this? He ruined your cute face.
629
00:50:54,140 --> 00:50:55,680
- What is this?
- I'll kiss it better.
630
00:50:55,680 --> 00:50:56,990
What are you doing?
631
00:50:58,810 --> 00:51:00,260
This is why I don't treat
you like a big brother.
632
00:51:01,250 --> 00:51:02,390
Be careful, Jin Myung.
633
00:51:02,820 --> 00:51:03,890
Let's go.
634
00:51:42,620 --> 00:51:44,110
I'll protect you...
635
00:51:44,790 --> 00:51:48,060
no matter what happens. So all
you need to do is stay happy.
636
00:51:49,830 --> 00:51:50,910
Okay.
637
00:51:52,530 --> 00:51:55,300
That doesn't seem right.
That was a very vague smile.
638
00:52:17,990 --> 00:52:20,420
Jin Hyuk, how's Jin Myung?
639
00:52:20,900 --> 00:52:23,930
He had a small quarrel while
having drinks with friends.
640
00:52:24,330 --> 00:52:27,000
You know, one of those common
arguments between guys.
641
00:52:27,500 --> 00:52:28,990
It was really nothing,
642
00:52:29,370 --> 00:52:31,870
so please don't worry.
643
00:52:35,110 --> 00:52:37,180
I shouldn't have asked you
to come near my place.
644
00:52:37,180 --> 00:52:38,870
I only made you worry.
645
00:52:43,020 --> 00:52:45,310
I called because I figured
you might keep on worrying.
646
00:52:47,390 --> 00:52:50,350
I feel better after getting your call.
647
00:52:54,660 --> 00:52:56,480
That's why you should
just go get some sleep.
648
00:52:57,360 --> 00:52:59,520
Work tomorrow instead. Okay?
649
00:53:01,170 --> 00:53:02,280
I'll do that.
650
00:53:04,970 --> 00:53:06,080
Sleep tight.
651
00:53:25,810 --> 00:53:27,240
(Benefits to having a
wedding at Donghwa Hotel)
652
00:53:27,240 --> 00:53:30,110
How far along are we with
the wedding package?
653
00:53:30,110 --> 00:53:31,620
We already released it online,
654
00:53:31,620 --> 00:53:34,280
and as for magazines, it'll
be in the next issue.
655
00:53:34,350 --> 00:53:35,460
Okay.
656
00:53:35,720 --> 00:53:37,060
These pictures are great.
657
00:53:37,590 --> 00:53:38,970
We had good models.
658
00:53:39,520 --> 00:53:41,250
I think the angles are nice.
659
00:53:41,390 --> 00:53:43,950
The bride could've been better.
She's way too tall.
660
00:53:44,260 --> 00:53:46,150
A smaller bride like me
would be more lovely.
661
00:53:47,670 --> 00:53:49,470
Has it been some time since
you looked at a mirror?
662
00:53:49,470 --> 00:53:51,590
Do you know what "lovely" means?
663
00:53:51,900 --> 00:53:54,060
It means I'm loveable.
It screams "Eun Jin".
664
00:53:57,510 --> 00:53:59,200
I see. I guess you don't look at one.
665
00:54:20,360 --> 00:54:21,410
Ms. Cha.
666
00:54:22,600 --> 00:54:26,480
I'm not sure if it's right
to tell you this or not.
667
00:54:26,840 --> 00:54:27,980
What's the matter?
668
00:54:29,240 --> 00:54:31,230
Jang Soo Ah has called.
669
00:54:32,180 --> 00:54:33,450
You know, Mr. Jung's fake girlfriend.
670
00:54:34,880 --> 00:54:36,320
She wants to meet with you.
671
00:54:41,750 --> 00:54:44,550
I've been wanting to meet with you.
672
00:54:45,460 --> 00:54:47,980
But I couldn't muster up the courage.
673
00:54:49,730 --> 00:54:51,780
I don't think there's a
particular reason we should meet.
674
00:54:53,160 --> 00:54:55,420
You're right. Today...
675
00:54:56,670 --> 00:54:59,060
I came to give you this drawing as a gift.
676
00:55:00,400 --> 00:55:02,090
You were at the art
gallery last time, right?
677
00:55:03,140 --> 00:55:04,960
You were gazing at my
drawing for a long time.
678
00:55:10,750 --> 00:55:12,230
The drawing was impressive.
679
00:55:13,620 --> 00:55:15,270
I didn't know it was yours.
680
00:55:15,750 --> 00:55:17,230
My name is Jang Soo Ah.
681
00:55:20,560 --> 00:55:22,070
Why are you giving me that?
682
00:55:22,490 --> 00:55:23,940
I'm going to New York soon.
683
00:55:24,400 --> 00:55:27,090
I wanted to apologize before I left.
684
00:55:29,330 --> 00:55:31,160
Your relationship with Mr.
Jung is all in the past.
685
00:55:31,800 --> 00:55:34,220
- There's no reason to apologize.
- It was nothing.
686
00:55:36,440 --> 00:55:39,470
There was nothing between me and Mr. Jung,
687
00:55:40,510 --> 00:55:41,860
and nothing happened.
688
00:55:44,150 --> 00:55:47,250
That is not important to me. Don't mind.
689
00:55:47,950 --> 00:55:49,770
He said all I had to do
was eat a meal with him.
690
00:55:51,120 --> 00:55:52,910
Or go watch a concert.
691
00:55:53,490 --> 00:55:55,100
He said that would be enough.
692
00:55:58,300 --> 00:55:59,710
I was able to graduate college,
693
00:56:00,760 --> 00:56:03,860
and even opened up a small
academy thanks to him.
694
00:56:05,240 --> 00:56:06,310
What...
695
00:56:07,840 --> 00:56:08,950
What do you mean?
696
00:56:10,670 --> 00:56:11,750
I'm...
697
00:56:12,740 --> 00:56:14,700
telling you that I am fake.
698
00:56:16,050 --> 00:56:17,520
Everything was just an act.
699
00:56:17,920 --> 00:56:19,800
There was even a confidentiality agreement,
700
00:56:21,020 --> 00:56:22,360
but I guess I've breached it.
701
00:56:23,920 --> 00:56:25,330
I wanted to apologize.
702
00:56:26,090 --> 00:56:29,160
No matter how much I think about
it, it's nothing to be proud of.
703
00:56:30,290 --> 00:56:32,120
It all started as an act,
704
00:56:32,500 --> 00:56:35,930
but as time passed, I started
to see a glimmer of hope.
705
00:56:36,830 --> 00:56:37,910
What if...
706
00:56:39,240 --> 00:56:42,140
But I was just lost in my own fantasy.
707
00:56:43,670 --> 00:56:47,010
There was not a single time when Mr.
Jung...
708
00:56:48,250 --> 00:56:50,330
looked at me with warm eyes.
709
00:56:52,850 --> 00:56:53,960
I was jealous.
710
00:56:54,990 --> 00:56:56,200
I envied you.
711
00:56:57,650 --> 00:56:58,770
All the time.
712
00:57:00,820 --> 00:57:02,610
I know my studying art...
713
00:57:03,360 --> 00:57:04,980
might be unacceptable to you,
714
00:57:06,500 --> 00:57:08,620
but I wanted to give you
this drawing as an apology.
715
00:57:10,900 --> 00:57:11,980
Bye, then.
716
00:57:57,610 --> 00:58:01,010
I'm surprised. I didn't expect
you to visit my office.
717
00:58:02,190 --> 00:58:04,410
- I heard everything.
- What?
718
00:58:05,390 --> 00:58:07,340
Jang Soo Ah came to see me.
719
00:58:12,930 --> 00:58:14,140
Why did you do it?
720
00:58:15,800 --> 00:58:16,840
I...
721
00:58:18,200 --> 00:58:19,550
thought I was being smart.
722
00:58:21,000 --> 00:58:22,480
In order to give you some space.
723
00:58:31,010 --> 00:58:32,560
It must've been tough for you.
724
00:58:33,520 --> 00:58:36,450
It's nothing compared to what
you went through at my home.
725
00:58:39,720 --> 00:58:40,870
Still, Woo Suk,
726
00:58:44,230 --> 00:58:46,180
I'm very grateful for what you did,
727
00:58:47,430 --> 00:58:48,580
but it broke my heart.
728
00:58:50,270 --> 00:58:51,280
Soo Hyun,
729
00:58:52,300 --> 00:58:53,810
that was the best I could do.
730
00:58:55,210 --> 00:58:56,250
I know.
731
00:58:57,710 --> 00:59:01,820
I know it was you trying to
care for me in your own way.
732
00:59:03,310 --> 00:59:04,560
But still...
733
00:59:06,420 --> 00:59:09,620
But people ridiculed me...
734
00:59:10,090 --> 00:59:12,110
and gossiped about me when we broke up.
735
00:59:17,830 --> 00:59:20,960
I know there are several
ways to part ways...
736
00:59:22,500 --> 00:59:26,210
but you have to consider
other's feelings when you do.
737
00:59:29,410 --> 00:59:30,450
I guess...
738
00:59:31,940 --> 00:59:33,520
I was wrong again.
739
00:59:36,210 --> 00:59:39,010
I didn't know it was wrong when
I brought you into Taegyeong.
740
00:59:40,280 --> 00:59:42,340
I thought I could make you happy.
741
00:59:44,420 --> 00:59:45,770
If I sent you away like that,
742
00:59:46,890 --> 00:59:48,950
I thought it would make you happy.
743
00:59:50,960 --> 00:59:52,040
I was wrong again.
744
00:59:56,700 --> 00:59:58,310
I'm not saying it's your fault.
745
00:59:59,340 --> 01:00:00,960
You must've gone through a lot too.
746
01:00:01,770 --> 01:00:05,340
There was no one to talk to,
and no one knew how you felt.
747
01:00:08,650 --> 01:00:10,500
I feel glad you know now at least.
748
01:00:13,880 --> 01:00:17,590
You can let it all go now.
Stop worrying about me.
749
01:00:23,330 --> 01:00:26,160
Woo Suk, you taught me a lot.
750
01:00:28,800 --> 01:00:32,200
I now know how to part ways.
751
01:01:05,170 --> 01:01:06,280
It fits perfectly.
752
01:01:52,050 --> 01:01:53,740
(Jin Hyuk)
753
01:02:02,630 --> 01:02:03,670
Jin Hyuk.
754
01:02:04,260 --> 01:02:07,190
Let's go to the bookstore
tomorrow and read books.
755
01:02:12,140 --> 01:02:14,660
That sounds good. I wanted to go too.
756
01:02:16,710 --> 01:02:17,720
Really?
757
01:02:18,710 --> 01:02:20,190
I thought you'd refuse.
758
01:02:21,410 --> 01:02:23,570
Let's go to a famous restaurant
in Mangwon-dong too.
759
01:02:24,180 --> 01:02:25,870
Let's stand in line and wait.
760
01:02:29,090 --> 01:02:31,920
What is this? I'm too excited
to get any sleep tonight.
761
01:02:34,320 --> 01:02:36,990
I'll search for a famous
restaurant in Mangwon-dong then.
762
01:02:38,230 --> 01:02:39,340
See you tomorrow.
763
01:02:59,650 --> 01:03:01,130
A famous restaurant...
764
01:03:38,220 --> 01:03:39,370
That looks delicious.
765
01:03:40,260 --> 01:03:42,080
That croissant looks tasty too.
766
01:03:47,330 --> 01:03:49,120
Secretary Jang will throw a fit again.
767
01:03:49,470 --> 01:03:50,740
We'll get our pictures taken again.
768
01:03:51,000 --> 01:03:53,870
If we can't avoid it, I hope I
look pretty in the pictures.
769
01:03:56,170 --> 01:03:57,840
You're becoming a cooler person day by day.
770
01:03:57,840 --> 01:03:59,760
When I saw the pictures of us,
771
01:04:00,310 --> 01:04:03,440
I always looked discouraged and stiff.
772
01:04:04,610 --> 01:04:07,000
Today, I hope I look more
excited in our pictures.
773
01:04:08,390 --> 01:04:11,550
I'm proud of you. I'll
give you this as a treat.
774
01:04:13,320 --> 01:04:14,670
Try this too.
775
01:04:17,190 --> 01:04:18,200
Isn't it good?
776
01:04:18,360 --> 01:04:20,350
I haven't been at a book store in ages.
777
01:04:21,130 --> 01:04:22,410
It's the place you love.
778
01:04:23,100 --> 01:04:25,900
Well, it's even better to
be accompanied by you.
779
01:04:55,500 --> 01:04:56,540
That's right.
780
01:04:57,570 --> 01:04:58,650
See?
781
01:05:11,110 --> 01:05:12,230
Isn't it adorable?
782
01:05:12,680 --> 01:05:14,740
- It's so small.
- It's the size of your face.
783
01:05:15,250 --> 01:05:16,330
My eyes, maybe.
784
01:05:23,760 --> 01:05:24,870
Isn't this the book?
785
01:05:26,530 --> 01:05:27,870
Yes, it is.
786
01:05:29,130 --> 01:05:30,710
I'll buy it for you, so try it.
787
01:05:31,200 --> 01:05:32,250
Is it good?
788
01:05:35,070 --> 01:05:36,120
Found it.
789
01:05:37,210 --> 01:05:38,250
Read this.
790
01:05:38,810 --> 01:05:41,130
We just reached the Metasequoia-lined Road.
791
01:05:41,340 --> 01:05:43,770
You're right. I should
read it from the top.
792
01:05:48,690 --> 01:05:52,150
Don't these lines feel like
they're directed at us?
793
01:05:56,760 --> 01:05:58,930
(Who is this girlfriend from the poem?)
794
01:05:58,930 --> 01:06:01,760
"Who is this girlfriend from the poem?"
795
01:06:04,430 --> 01:06:05,880
"Someone kind."
796
01:06:08,040 --> 01:06:09,760
"How did you two meet?"
797
01:06:11,440 --> 01:06:12,780
(You must've loved her dearly.)
798
01:06:12,780 --> 01:06:14,630
"You must've loved her dearly."
799
01:06:17,410 --> 01:06:18,460
"That's right."
800
01:06:19,520 --> 01:06:20,690
"I did."
801
01:06:22,550 --> 01:06:25,590
"I even wanted to take her
to the ends of the world."
802
01:07:05,060 --> 01:07:06,270
Soo Hyun,
803
01:07:07,300 --> 01:07:10,430
I wonder where your world ends.
804
01:07:11,630 --> 01:07:14,970
Wherever it is though, I'm certain that...
805
01:07:16,110 --> 01:07:17,650
I'll be there with you.
806
01:07:22,910 --> 01:07:24,160
Jin Hyuk,
807
01:07:26,020 --> 01:07:27,490
I am now...
808
01:07:29,350 --> 01:07:30,760
going to...
809
01:07:31,960 --> 01:07:33,300
part ways with you.
58327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.