All language subtitles for Encounter.2018.S01E14.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,580 --> 00:01:22,980 You see, I just want my family to be as we have been... 2 00:01:23,790 --> 00:01:26,120 and live a quiet and happy life. 3 00:01:27,830 --> 00:01:30,080 I'm worried that my son will have his heart broken... 4 00:01:31,600 --> 00:01:34,630 and be gossiped about for a long time. 5 00:01:35,140 --> 00:01:36,180 It's... 6 00:01:37,270 --> 00:01:38,990 killing me inside. 7 00:01:40,910 --> 00:01:43,340 I'm really sorry about this. 8 00:01:45,410 --> 00:01:48,080 But please... Please... 9 00:01:48,620 --> 00:01:51,320 break up with my son. 10 00:02:28,360 --> 00:02:32,230 (Episode 14) 11 00:02:49,380 --> 00:02:51,810 Here's what you asked for. 12 00:02:58,020 --> 00:03:02,200 I wonder how long these flowers will last before they wither. 13 00:03:03,320 --> 00:03:05,050 I heard they last for at least five years. 14 00:03:05,790 --> 00:03:07,040 Who gave them to you? 15 00:03:07,460 --> 00:03:09,250 Is there a friend I don't know about who got married? 16 00:03:10,200 --> 00:03:12,120 You're the only friend I have. 17 00:03:13,200 --> 00:03:14,210 Thank you. 18 00:03:16,200 --> 00:03:17,250 No problem. 19 00:03:27,380 --> 00:03:28,940 - Great work. - Thank you. 20 00:04:03,120 --> 00:04:04,720 (Mr. Nam) 21 00:04:04,720 --> 00:04:07,280 Jin Hyuk, are you free tonight? 22 00:04:13,760 --> 00:04:15,920 - Did I startle you? - Yes. 23 00:04:17,200 --> 00:04:18,240 A little. 24 00:04:18,870 --> 00:04:21,570 Don't feel too nervous. I just wanted to have a meal with you. 25 00:04:22,270 --> 00:04:23,280 Here. 26 00:04:31,080 --> 00:04:32,430 How are things with Ms. Cha... 27 00:04:32,950 --> 00:04:36,560 I mean, how are things with Soo Hyun? 28 00:04:37,880 --> 00:04:39,090 What do you mean? 29 00:04:39,090 --> 00:04:41,120 You guys went through a rough patch, 30 00:04:41,120 --> 00:04:43,140 and I was wondering if you guys are still going strong. 31 00:04:45,460 --> 00:04:48,900 Soo Hyun never tells me anything, so I'm asking you instead. 32 00:04:53,600 --> 00:04:56,000 I cherish Ms. Cha very much. 33 00:04:58,310 --> 00:05:03,360 She's someone who taught me what it feels like to love someone. 34 00:05:04,280 --> 00:05:07,510 So I want to take responsibility of my love for her. 35 00:05:10,580 --> 00:05:13,120 Well, there's something... 36 00:05:13,120 --> 00:05:15,650 I've always hesitated on doing ever since a long time ago. 37 00:05:16,120 --> 00:05:18,620 To be honest, I didn't hesitate. I just couldn't do it... 38 00:05:18,960 --> 00:05:20,650 because I was a coward. 39 00:05:21,160 --> 00:05:22,580 But my biggest worry of all... 40 00:05:23,100 --> 00:05:27,110 was that Soo Hyun might end up all alone. 41 00:05:29,000 --> 00:05:30,390 I just couldn't do it because of that. 42 00:05:31,440 --> 00:05:35,320 But now, I'm about to carry out that long-delayed project. 43 00:05:36,710 --> 00:05:39,980 And I feel very happy that you're currently by her side. 44 00:05:42,620 --> 00:05:44,100 Please take good care of Soo Hyun. 45 00:05:47,090 --> 00:05:49,440 I'm asking you to become a strong fence for her. 46 00:05:53,490 --> 00:05:54,640 You can trust me. 47 00:05:55,860 --> 00:05:57,950 I'll always stay by her side... 48 00:05:59,570 --> 00:06:01,250 so that she'll never feel lonely. 49 00:06:51,120 --> 00:06:53,750 (Leather workshop) 50 00:06:56,590 --> 00:07:01,110 (Ian's Leather Workshop) 51 00:07:07,600 --> 00:07:10,230 I don't think I need to put in this much effort. 52 00:07:10,370 --> 00:07:11,830 Can't you see your wrinkles? 53 00:07:12,310 --> 00:07:14,610 I'm sharing only because I'm nice. 54 00:07:14,610 --> 00:07:17,770 You came all the way here on a weekend when it's your day off. 55 00:07:18,410 --> 00:07:19,620 Is it okay if I let my heart flutter? 56 00:07:19,910 --> 00:07:21,570 Gosh, you always overact. 57 00:07:22,520 --> 00:07:25,080 I came because I wanted to ask you something too. 58 00:07:25,920 --> 00:07:26,920 What is it? 59 00:07:26,920 --> 00:07:29,090 Do you not know what was written... 60 00:07:29,090 --> 00:07:31,040 on the note Jin Hyuk's mother passed? 61 00:07:31,190 --> 00:07:33,990 No, it wouldn't be right... 62 00:07:33,990 --> 00:07:35,140 to read something like that. 63 00:07:35,530 --> 00:07:36,570 Why? 64 00:07:36,900 --> 00:07:39,730 I think that's the problem, but she won't say anything. 65 00:07:39,730 --> 00:07:40,810 The problem? 66 00:07:41,500 --> 00:07:44,100 Ms. Cha isn't looking so good these days. 67 00:07:44,300 --> 00:07:46,740 It wasn't this bad even when Taegyeong was harassing her. 68 00:07:46,770 --> 00:07:48,010 I wonder what it is. 69 00:07:48,010 --> 00:07:49,220 Really? 70 00:07:51,710 --> 00:07:54,510 - Secretary Jang. I mean, Mi Jin. - Hey. 71 00:07:57,480 --> 00:07:58,560 What is that? 72 00:07:59,420 --> 00:08:00,940 - Jin Myung. - Yes? 73 00:08:01,690 --> 00:08:03,390 Did anything happen around home lately? 74 00:08:03,390 --> 00:08:06,030 Are your father and mother well? 75 00:08:06,030 --> 00:08:07,510 Yes, they're both... 76 00:08:08,830 --> 00:08:10,980 Actually, Mom's been acting a little strange. 77 00:08:11,630 --> 00:08:14,930 She asked me if it's hard to order groceries online. 78 00:08:15,300 --> 00:08:16,960 I guess she's too lazy to go to the market. 79 00:08:18,040 --> 00:08:20,970 Right. I have to miss work one night... 80 00:08:20,970 --> 00:08:22,760 for a reunion. 81 00:08:23,210 --> 00:08:26,710 It'd be great if Mi Jin could fill in, right? 82 00:08:26,710 --> 00:08:27,890 - Yes. - Why should I? 83 00:08:27,980 --> 00:08:29,600 You can't waste a talent like me. 84 00:08:29,720 --> 00:08:32,980 What's this? You said she's the goddess of waiting tables. 85 00:08:33,290 --> 00:08:36,260 Yes. That's true. 86 00:08:36,260 --> 00:08:37,560 She was practically flying around. 87 00:08:37,560 --> 00:08:39,150 Gosh. 88 00:08:40,190 --> 00:08:41,190 When is it? 89 00:08:41,190 --> 00:08:42,850 Sweet. Thank you. 90 00:08:49,700 --> 00:08:53,250 (Late Kim Jung Pyo) 91 00:08:53,510 --> 00:08:55,030 It's been a while, 92 00:08:55,840 --> 00:08:57,300 Jung Pyo. 93 00:08:59,080 --> 00:09:01,510 I couldn't come here ever since... 94 00:09:03,350 --> 00:09:05,140 I started to campaign to become the mayor. 95 00:09:08,560 --> 00:09:10,140 At first, 96 00:09:11,060 --> 00:09:15,000 I thought that it wasn't a big deal if it was for a big cause. 97 00:09:15,900 --> 00:09:18,400 But a small difference in perspective... 98 00:09:20,170 --> 00:09:23,130 took me off track later on. 99 00:09:23,840 --> 00:09:26,570 I'm even more ashamed to see you now. 100 00:09:30,810 --> 00:09:33,810 I don't think I can visit you for a while. 101 00:09:35,180 --> 00:09:37,140 I'll come back... 102 00:09:38,150 --> 00:09:39,460 after I sort things out. 103 00:09:50,400 --> 00:09:51,580 Are you here? 104 00:09:52,070 --> 00:09:53,890 I didn't know you'd be here. 105 00:09:54,370 --> 00:09:55,920 It's nice to see you here. 106 00:09:57,470 --> 00:09:59,190 - Thank you. - Enjoy. 107 00:09:59,910 --> 00:10:01,290 We should drink today. 108 00:10:01,470 --> 00:10:03,340 Can you drive? Let me have just one drink. 109 00:10:03,340 --> 00:10:04,760 Just call a hired driver. 110 00:10:05,910 --> 00:10:09,460 Have you been coming here alone without telling us, Congressman? 111 00:10:10,180 --> 00:10:12,650 You used to come with us every year on his death anniversary, 112 00:10:13,490 --> 00:10:15,490 then one day, you, mister, just stopped coming. 113 00:10:15,490 --> 00:10:17,810 You need to figure out what to call him. 114 00:10:17,820 --> 00:10:20,320 I feel like there are four of us. Is he Congressman, or Mister? 115 00:10:20,730 --> 00:10:23,990 Just let her be. She can't call me Congressman soon. 116 00:10:24,660 --> 00:10:25,740 What? 117 00:10:26,730 --> 00:10:27,810 What do you mean? 118 00:10:29,670 --> 00:10:31,760 We'll call you something else when you get into the Blue House. 119 00:10:31,810 --> 00:10:33,690 Other people can hear you. 120 00:10:36,210 --> 00:10:38,640 I came here to report to Jung Pyo. 121 00:10:39,010 --> 00:10:40,060 Report what? 122 00:10:42,050 --> 00:10:43,330 Should we have some makgeolli? 123 00:10:43,680 --> 00:10:44,930 I'd love that. 124 00:10:46,750 --> 00:10:49,220 - Please give us one makgeolli. - Okay. 125 00:10:49,890 --> 00:10:51,070 The soup is nice here. 126 00:10:55,100 --> 00:10:58,810 I want to try making a camera case. 127 00:10:59,470 --> 00:11:01,190 - Is it your first time? - Yes. 128 00:11:01,370 --> 00:11:03,900 Then, please come this way... 129 00:11:03,900 --> 00:11:05,360 to choose the leather. 130 00:11:11,510 --> 00:11:13,270 What kind of leather would you like? 131 00:11:14,610 --> 00:11:15,960 What would be nice? 132 00:11:31,670 --> 00:11:34,600 I thought we'd go drink wine when you asked me out to drink. 133 00:11:40,670 --> 00:11:43,140 Look at that, you can eat chicken gizzards. 134 00:11:43,240 --> 00:11:46,850 You look natural here. Have you been to cart bars before? 135 00:11:47,950 --> 00:11:49,740 Cart bars are quite charming. 136 00:11:49,750 --> 00:11:51,140 They sure are. 137 00:11:51,420 --> 00:11:53,750 Chan's Moon Snails during the day, then a cart bar at night. 138 00:11:53,750 --> 00:11:55,110 What a day. 139 00:12:00,360 --> 00:12:02,020 What is it? Just be honest with me. 140 00:12:02,200 --> 00:12:04,020 There's nothing much. Not yet. 141 00:12:04,400 --> 00:12:05,410 "Not yet"? 142 00:12:06,100 --> 00:12:07,390 You're saying it hasn't happened yet, 143 00:12:07,900 --> 00:12:11,130 but something will happen soon? 144 00:12:12,070 --> 00:12:13,830 No, I just... 145 00:12:15,540 --> 00:12:17,060 I'm just concerned about something. 146 00:12:23,450 --> 00:12:25,640 You met Jin Hyuk's mother, didn't you? 147 00:12:26,750 --> 00:12:29,390 - No. - Don't lie. I'm already onto you. 148 00:12:30,390 --> 00:12:32,960 What is it? Did she tell you to break up? 149 00:12:33,630 --> 00:12:34,840 I told you, no. 150 00:12:35,530 --> 00:12:37,780 Then what is it? What's the problem? 151 00:12:39,170 --> 00:12:43,010 I'm not sure if it's okay for me... 152 00:12:43,100 --> 00:12:44,860 to keep seeing him. 153 00:12:52,010 --> 00:12:53,260 To be honest, 154 00:12:56,820 --> 00:12:59,090 I was really worried when I first saw you... 155 00:12:59,090 --> 00:13:00,910 and Jin Hyuk get close. 156 00:13:02,260 --> 00:13:04,480 But watching you from the side, I ended up approving it. 157 00:13:05,090 --> 00:13:07,660 This is the best time for you. Why would you think that way? 158 00:13:09,430 --> 00:13:11,480 I don't think I suit them. 159 00:13:12,270 --> 00:13:13,890 Who? Jin Hyuk? 160 00:13:14,970 --> 00:13:16,150 With his family. 161 00:13:17,200 --> 00:13:18,280 Hey. 162 00:13:20,170 --> 00:13:21,380 That's an illness. 163 00:13:21,670 --> 00:13:23,530 It's a serious illness to be too considerate of others. 164 00:13:24,480 --> 00:13:26,010 It's fine as long as you two like each other. 165 00:13:26,010 --> 00:13:27,530 Who cares about family? 166 00:13:29,850 --> 00:13:31,840 Everything's new for Jin Hyuk. 167 00:13:32,920 --> 00:13:34,770 I've been married before, 168 00:13:34,990 --> 00:13:36,910 and the whole world knows me. 169 00:13:38,560 --> 00:13:40,750 I think there's a limit... 170 00:13:42,630 --> 00:13:44,250 to how much we can dream together. 171 00:13:49,400 --> 00:13:52,070 Jin Hyuk isn't the type to mind such a thing. 172 00:13:53,810 --> 00:13:55,360 I'm the one that's bothered. 173 00:14:00,650 --> 00:14:02,040 This is driving me crazy. 174 00:14:09,260 --> 00:14:10,300 Hey. 175 00:14:14,690 --> 00:14:16,220 It's your first time too. 176 00:14:26,910 --> 00:14:27,980 It's your... 177 00:14:31,110 --> 00:14:32,830 first love too. 178 00:14:43,420 --> 00:14:46,660 I really don't want to break up with him, Mi Jin. 179 00:14:46,660 --> 00:14:47,740 I know. 180 00:14:47,790 --> 00:14:50,690 So don't break up. Just only think of yourselves. 181 00:14:52,630 --> 00:14:54,150 But I can't do it. 182 00:14:55,700 --> 00:14:57,140 I want to ignore it, 183 00:14:57,140 --> 00:14:59,370 but my heart keeps on sinking. 184 00:14:59,370 --> 00:15:00,520 Soo Hyun. 185 00:15:00,840 --> 00:15:03,310 Think of all the years you had to endure until now. 186 00:15:03,310 --> 00:15:05,740 You were able to beat even bigger problems. 187 00:15:06,150 --> 00:15:08,510 There were many times I thought you might die... 188 00:15:08,510 --> 00:15:10,910 or pass out, but you endured them all. 189 00:15:10,950 --> 00:15:13,070 Why do you think like that? Don't think that way. 190 00:15:14,920 --> 00:15:16,310 I'm too worried. 191 00:15:17,560 --> 00:15:19,550 Jin Hyuk made a decision. 192 00:15:20,490 --> 00:15:22,990 He made the decision to be with me... 193 00:15:24,560 --> 00:15:26,920 who has a life where everything works outside of common sense. 194 00:15:28,070 --> 00:15:29,180 But... 195 00:15:30,870 --> 00:15:33,440 his family never signed up for this. It's all my fault. 196 00:15:33,440 --> 00:15:35,940 Yes, I can see where you're coming from. 197 00:15:36,540 --> 00:15:38,410 But nothing happened yet. 198 00:15:38,410 --> 00:15:40,700 Why are you getting scared when nothing happened? 199 00:15:41,950 --> 00:15:43,640 In a life like mine, 200 00:15:45,250 --> 00:15:47,370 things happen all at once like a storm. 201 00:15:48,390 --> 00:15:50,280 There's no time to look back. 202 00:15:52,130 --> 00:15:54,010 That's why I can't just ignore this. 203 00:15:54,990 --> 00:15:57,660 Soo Hyun. This is... 204 00:15:57,830 --> 00:16:01,270 something you should speak to Jin Hyuk about. 205 00:16:01,570 --> 00:16:03,490 You know what he's like. 206 00:16:04,970 --> 00:16:06,530 He'll tell me not to worry, 207 00:16:07,570 --> 00:16:09,700 then suffer on his own. 208 00:16:11,780 --> 00:16:13,700 Whether we move forward or not... 209 00:16:17,880 --> 00:16:19,570 I'm the only one who can decide. 210 00:16:21,150 --> 00:16:22,510 Just keep this in mind. 211 00:16:24,090 --> 00:16:26,250 Jin Hyuk is a better person than me. 212 00:16:26,460 --> 00:16:28,720 All I did was watch from next to you, 213 00:16:30,260 --> 00:16:32,930 but he will hug you, carry you, 214 00:16:35,030 --> 00:16:36,490 and be with you until the end. 215 00:16:37,540 --> 00:16:38,930 There won't be anyone like him. 216 00:16:58,220 --> 00:16:59,510 Hold it like this. 217 00:17:00,160 --> 00:17:04,440 Don't put too much pressure on it and push smoothly. 218 00:17:09,170 --> 00:17:10,310 - Is this okay? - Yes. 219 00:17:20,350 --> 00:17:22,400 - Good. - This is hard. 220 00:17:23,450 --> 00:17:24,900 Do you want to try again? 221 00:17:26,320 --> 00:17:28,340 - Good. - I need more practice. 222 00:17:55,980 --> 00:17:57,800 (Jin Hyuk) 223 00:18:05,460 --> 00:18:06,640 Yes, Jin Hyuk. 224 00:18:07,060 --> 00:18:08,450 We don't go to work today. 225 00:18:09,400 --> 00:18:10,470 No. 226 00:18:11,430 --> 00:18:12,950 But you haven't even called. 227 00:18:15,500 --> 00:18:18,100 I'm going to the countryside today. 228 00:18:18,540 --> 00:18:19,960 Are you going with Mr. Nam? 229 00:18:21,270 --> 00:18:22,560 It's a personal matter. 230 00:18:25,080 --> 00:18:26,190 Gosh. 231 00:18:32,920 --> 00:18:36,020 Come on. You should've called me sooner. 232 00:18:36,220 --> 00:18:37,560 What's a boyfriend for? 233 00:18:37,560 --> 00:18:40,190 I can drive you, and help you with your work. 234 00:18:40,390 --> 00:18:41,910 And we can even enjoy our date. 235 00:18:43,060 --> 00:18:45,800 I can come back in no time. It's not even that far. 236 00:18:46,330 --> 00:18:49,430 Whether it's close or far, we need to do things together. 237 00:18:49,770 --> 00:18:51,590 You're such an independent woman. 238 00:18:52,710 --> 00:18:53,980 I just wanted you to rest. 239 00:18:54,540 --> 00:18:56,660 That's not resting if I can't see my girlfriend. 240 00:19:53,270 --> 00:19:54,410 Soo Hyun. 241 00:19:56,900 --> 00:19:58,520 Sorry. I was on the phone too long. 242 00:20:01,540 --> 00:20:02,860 Do you like this drawing? 243 00:20:06,180 --> 00:20:07,520 I like the colors. 244 00:20:11,850 --> 00:20:13,140 The weather is wonderful. 245 00:20:14,090 --> 00:20:15,430 Shall we go out and walk? 246 00:20:16,590 --> 00:20:17,670 Okay. 247 00:20:21,530 --> 00:20:22,880 Ms. Jang, you're here. 248 00:20:33,110 --> 00:20:35,940 - I'm counting my vacation days. - Vacation days? 249 00:20:36,540 --> 00:20:39,680 Including my summer holiday, there are so many days I can rest. 250 00:20:40,350 --> 00:20:43,790 Our company's employee welfare benefits are incredible. 251 00:20:43,950 --> 00:20:46,210 I can use all of them at once, and don't have to worry. 252 00:20:47,620 --> 00:20:50,650 - That company is amazing. - Right. 253 00:20:52,020 --> 00:20:54,560 Why don't we take 10 days off this year... 254 00:20:54,960 --> 00:20:57,360 and go to the Santiago walking trail? 255 00:21:01,570 --> 00:21:04,300 If you take time off for too long, 256 00:21:04,570 --> 00:21:06,090 will it be bad for the company? 257 00:21:10,910 --> 00:21:13,170 Think about it. I will... 258 00:21:14,850 --> 00:21:17,510 look for the best course we can walk in. 259 00:21:20,690 --> 00:21:23,690 I heard even friends fight a lot when they go there. 260 00:21:24,190 --> 00:21:25,860 It gets tiring as you walk. 261 00:21:25,860 --> 00:21:27,650 That won't happen to us. 262 00:21:29,630 --> 00:21:31,450 I'll carry you if you get tired. 263 00:21:34,030 --> 00:21:35,490 June will be perfect. 264 00:21:36,770 --> 00:21:39,840 There are too many people during the summer and it's too hot. Right? 265 00:21:59,490 --> 00:22:00,570 Hello? 266 00:22:01,560 --> 00:22:02,770 Yes, Ms. Lee. 267 00:22:03,630 --> 00:22:05,280 Yes, I'm with Ms. Cha right now. 268 00:22:06,170 --> 00:22:07,340 Ms. Cha alone? 269 00:22:09,870 --> 00:22:12,270 Okay. I won't forget to tell her. 270 00:22:16,940 --> 00:22:20,520 Ms. Lee wants you to visit alone. 271 00:22:21,080 --> 00:22:23,580 - Why? - She wants to badmouth me. 272 00:22:23,680 --> 00:22:26,480 Although there are so many impressive stories about me, 273 00:22:26,850 --> 00:22:29,210 I've hardly heard anyone talk bad about me. Don't you think? 274 00:22:30,760 --> 00:22:32,650 Anyway, don't go alone. 275 00:22:33,460 --> 00:22:35,350 She knows so much about my shameful past. 276 00:22:36,300 --> 00:22:37,820 You should go next time. 277 00:22:38,430 --> 00:22:40,860 She's a great listener whenever you're worried about something. 278 00:22:42,270 --> 00:22:44,700 But she doesn't actually come up with a solution. 279 00:22:45,000 --> 00:22:46,220 Don't look forward to it. 280 00:25:24,800 --> 00:25:26,190 We should've just ate at home. 281 00:25:26,470 --> 00:25:27,920 Shall I call your dad? 282 00:25:29,000 --> 00:25:30,210 Do you like Dad better than me? 283 00:25:31,900 --> 00:25:35,270 I like both my husband and my son. Don't be silly. 284 00:25:37,840 --> 00:25:40,410 It makes me comfortable when I have chicken with you. 285 00:25:40,850 --> 00:25:43,000 - Why? - I knew it. 286 00:25:43,480 --> 00:25:46,020 You always like eating the dry parts of the chicken. 287 00:25:46,490 --> 00:25:49,180 I don't feel guilty for eating both drumsticks. 288 00:25:50,760 --> 00:25:52,990 Hold on. Is that why everyone likes to eat... 289 00:25:52,990 --> 00:25:55,990 - chicken with me? - Yes. No doubt. 290 00:26:05,470 --> 00:26:06,680 - Mom. - What? 291 00:26:09,210 --> 00:26:10,320 That day... 292 00:26:11,440 --> 00:26:14,110 when Ms. Cha came over to our house... 293 00:26:14,780 --> 00:26:15,790 Yes? 294 00:26:16,520 --> 00:26:17,800 How was it for you? 295 00:26:18,150 --> 00:26:19,360 Oh, well... 296 00:26:20,150 --> 00:26:24,640 I only thought that I needed to properly treat our guest. 297 00:26:25,020 --> 00:26:27,790 You know she's more than just a guest. 298 00:26:32,700 --> 00:26:33,980 Well, 299 00:26:35,200 --> 00:26:38,200 I worry mostly when it comes to you two. 300 00:26:41,340 --> 00:26:43,740 Right, of course you do. 301 00:26:44,780 --> 00:26:45,920 We're too different. 302 00:26:46,480 --> 00:26:47,520 Jin Hyuk, 303 00:26:48,850 --> 00:26:51,280 don't you think it'll be too hard for people... 304 00:26:52,820 --> 00:26:54,210 of two different worlds? 305 00:27:03,600 --> 00:27:04,640 I didn't know... 306 00:27:06,330 --> 00:27:08,930 that I'd end up liking someone this much. 307 00:27:09,900 --> 00:27:13,270 At first, I thought it was just a coincidence, 308 00:27:13,970 --> 00:27:15,390 but over time, 309 00:27:17,140 --> 00:27:18,220 I've realized... 310 00:27:19,950 --> 00:27:22,130 that she's more than someone just passing by. 311 00:27:25,420 --> 00:27:28,050 I'd be happy if you liked her too. 312 00:27:29,220 --> 00:27:30,500 She's a good person. 313 00:27:35,160 --> 00:27:39,540 I feel like she transforms me into someone decent as well. 314 00:27:40,530 --> 00:27:42,490 - Jin Hyuk. - That's... 315 00:27:44,400 --> 00:27:45,990 the kind of person she is. 316 00:27:49,540 --> 00:27:51,230 To be honest, 317 00:27:52,810 --> 00:27:55,170 since you're still young, 318 00:27:56,120 --> 00:27:59,690 I don't want you to settle on one path yet. 319 00:27:59,990 --> 00:28:02,290 It's a big world and you have all the time you need. 320 00:28:02,290 --> 00:28:03,370 There are only... 321 00:28:03,620 --> 00:28:07,200 two women whom I love in this world. 322 00:28:09,190 --> 00:28:10,340 You... 323 00:28:12,060 --> 00:28:13,140 and her. 324 00:28:15,370 --> 00:28:17,390 Are you going to ask me who I love more? 325 00:28:18,940 --> 00:28:20,860 I love you both the same, 326 00:28:21,670 --> 00:28:22,990 just differently, that's all. 327 00:28:23,580 --> 00:28:26,890 I just love you both in different ways. 328 00:28:28,010 --> 00:28:31,180 Yes, that's right. Of course it's different. 329 00:28:31,980 --> 00:28:36,020 I'm your mother, so my love won't change. But hers... 330 00:28:36,020 --> 00:28:37,540 Hers won't change either. 331 00:28:39,990 --> 00:28:41,450 I think the time for that... 332 00:28:43,830 --> 00:28:45,170 has already passed. 333 00:28:55,010 --> 00:28:57,230 Here. Let me. 334 00:29:23,670 --> 00:29:25,290 I like how fast you always are. 335 00:29:26,510 --> 00:29:29,070 I called to talk some smack about Jin Hyuk, 336 00:29:29,070 --> 00:29:30,250 and you came rushing over. 337 00:29:32,140 --> 00:29:34,030 Is he getting on your nerves now? 338 00:29:34,980 --> 00:29:36,840 No, not at all. 339 00:29:39,720 --> 00:29:40,830 How is it? 340 00:29:41,450 --> 00:29:43,540 Do you feel closer to him now that... 341 00:29:44,160 --> 00:29:45,740 you've been to his house? 342 00:29:48,330 --> 00:29:49,340 Yes. 343 00:29:52,660 --> 00:29:54,550 Why the long face then? 344 00:29:55,400 --> 00:29:56,650 Is something wrong? 345 00:30:01,510 --> 00:30:02,520 Ms. Lee. 346 00:30:03,510 --> 00:30:04,550 Yes? 347 00:30:05,780 --> 00:30:06,860 Today, 348 00:30:07,950 --> 00:30:10,040 can I dump my worries on you? 349 00:30:12,250 --> 00:30:13,330 Of course. 350 00:30:14,650 --> 00:30:18,200 I won't speak of what I hear today, so don't worry. 351 00:30:19,830 --> 00:30:20,940 Go ahead and tell me. 352 00:30:21,390 --> 00:30:23,320 I won't even tell Jin Hyuk. 353 00:30:29,100 --> 00:30:30,590 I've been laughing more... 354 00:30:32,370 --> 00:30:33,830 ever since I met him. 355 00:30:38,780 --> 00:30:41,440 I've never been this happy before in my life. 356 00:30:43,950 --> 00:30:46,950 Jin Hyuk is someone who brings out those emotions. 357 00:30:50,020 --> 00:30:52,650 Jin Hyuk's mom came to see me. 358 00:30:58,360 --> 00:31:00,090 That must've caught you off guard. 359 00:31:01,470 --> 00:31:02,540 No. 360 00:31:04,040 --> 00:31:05,960 I knew it was coming. 361 00:31:10,110 --> 00:31:11,930 Who I was worried most about... 362 00:31:13,250 --> 00:31:14,900 were his parents anyway. 363 00:31:18,850 --> 00:31:21,620 One day, Jin Hyuk said that... 364 00:31:22,720 --> 00:31:24,310 we should enter a pre-relationship stage. 365 00:31:25,720 --> 00:31:27,910 Hearing that will make anyone's heart flutter. 366 00:31:28,960 --> 00:31:31,890 At that time though, at that moment, 367 00:31:33,430 --> 00:31:34,990 worries swept over me. 368 00:31:36,970 --> 00:31:38,150 "Will it be okay?" 369 00:31:39,670 --> 00:31:40,950 "Will his parents..." 370 00:31:42,640 --> 00:31:44,060 "be fond of me?" 371 00:31:48,710 --> 00:31:51,080 I don't know why that came to my mind first. 372 00:31:53,620 --> 00:31:55,110 Instead of the hotel... 373 00:31:56,620 --> 00:31:59,120 or other worries that suffocate me, 374 00:32:01,630 --> 00:32:04,130 I thought about whether or not his parents... 375 00:32:04,500 --> 00:32:05,710 would like me. 376 00:32:08,530 --> 00:32:12,440 I guess that's what I feared the most. 377 00:32:15,940 --> 00:32:18,940 If I end up disrupting the normal life and happiness... 378 00:32:20,210 --> 00:32:23,990 of Jin Hyuk's family, that'll be wrong of me. 379 00:32:30,420 --> 00:32:31,840 Should I still insist though? 380 00:32:35,090 --> 00:32:39,370 Should I apologize and beg for their understanding? 381 00:32:40,330 --> 00:32:41,850 Don't you think I can do that? 382 00:32:46,910 --> 00:32:48,050 I... 383 00:32:49,270 --> 00:32:50,350 already know... 384 00:32:52,240 --> 00:32:55,080 how exhausting and uncomfortable it is... 385 00:32:55,710 --> 00:32:59,490 to live a life in the public eye. 386 00:33:01,920 --> 00:33:03,170 No one knows it better than I do. 387 00:33:05,360 --> 00:33:06,470 That's why... 388 00:33:09,430 --> 00:33:10,850 I know... 389 00:33:12,000 --> 00:33:13,140 I should end this. 390 00:34:48,460 --> 00:34:49,470 (Donghwa Hotel CEO Jung Woo Suk) 391 00:34:53,050 --> 00:34:55,180 Today, Cha Jong Hyun of Moonhwa Party... 392 00:34:55,180 --> 00:34:57,240 announced his merge with Hancheon Party. 393 00:34:59,320 --> 00:35:01,860 Cha Jong Hyun announced his support... 394 00:35:01,860 --> 00:35:03,030 for Hancheon Party's Lee Cheong Wook... 395 00:35:03,030 --> 00:35:05,660 which means he won't be entering the presidential election. 396 00:35:07,530 --> 00:35:11,640 Mr. Lee is now the front-runner for the upcoming election. 397 00:35:13,700 --> 00:35:14,970 ("Cha Jong Hyun Gives up on Running for Presidency...") 398 00:35:14,970 --> 00:35:16,250 ("and Declares His Support for Congressman Lee") 399 00:35:24,110 --> 00:35:26,330 All you have to do is take care of the hotel. 400 00:35:28,420 --> 00:35:30,540 (Current Status of Donghwa Hotel's Shares) 401 00:35:32,390 --> 00:35:35,900 (CEO, Jung Woo Suk) 402 00:35:43,370 --> 00:35:46,830 Can I assume you'll clean things up the way I want? 403 00:35:47,400 --> 00:35:49,220 If you plan on doing something differently from what I expect, 404 00:35:50,210 --> 00:35:52,190 then I won't go easy on you even if you're my son. 405 00:36:04,390 --> 00:36:07,120 I can't believe you stabbed me in the back. 406 00:36:08,160 --> 00:36:09,680 Cha Jong Hyun, how dare you... 407 00:36:10,490 --> 00:36:12,550 abandon Taegyeong... 408 00:36:13,560 --> 00:36:15,220 before I could even abandon you? 409 00:36:28,340 --> 00:36:29,760 I will not... 410 00:36:30,850 --> 00:36:32,600 go easy on you for this. 411 00:36:40,820 --> 00:36:42,200 Are you crazy? 412 00:36:42,490 --> 00:36:43,980 What do you think you're doing? 413 00:36:44,530 --> 00:36:45,910 You must've been startled. 414 00:36:46,360 --> 00:36:48,560 I'm sorry I couldn't tell you beforehand. 415 00:36:48,560 --> 00:36:50,470 I know you didn't tell me on purpose. 416 00:36:50,470 --> 00:36:52,390 That's because I knew you'd react like this. 417 00:36:52,830 --> 00:36:54,490 How could you do this? 418 00:36:55,200 --> 00:36:57,870 How could you do this to me? 419 00:36:58,340 --> 00:37:01,010 Do you not care at all about my dream? 420 00:37:01,510 --> 00:37:03,550 I worked all my life to achieve my dream. 421 00:37:03,550 --> 00:37:05,200 How could you just neglect it like this? 422 00:37:05,750 --> 00:37:07,800 Do you... Do you know... 423 00:37:07,880 --> 00:37:10,320 what kind of things I had to go through... 424 00:37:11,150 --> 00:37:14,800 just so I could get this far? Why did you do this? Why? 425 00:37:23,300 --> 00:37:24,510 Honey. 426 00:37:26,400 --> 00:37:28,930 I'm grateful for all the effort you put in until now. 427 00:37:29,140 --> 00:37:31,460 But now, let's just let go of everything... 428 00:37:32,610 --> 00:37:34,930 and start dreaming of something new. 429 00:37:35,240 --> 00:37:38,210 No, there's no other dream. Everything is... 430 00:37:39,580 --> 00:37:41,030 - over now. - Honey. 431 00:37:42,680 --> 00:37:44,840 You need to wrap things up for me. 432 00:37:45,450 --> 00:37:47,180 What are you talking about? 433 00:37:47,690 --> 00:37:49,580 Will you please get to your senses? 434 00:37:51,730 --> 00:37:53,620 This is just the beginning. 435 00:37:54,530 --> 00:37:56,920 I need you to help me with something. 436 00:37:58,470 --> 00:38:01,930 Just let her be. She can't call me Congressman soon. 437 00:38:02,300 --> 00:38:04,330 I came here to report to Jung Pyo. 438 00:38:06,340 --> 00:38:09,780 Won't Taegyeong start pressuring our hotel even more now? 439 00:38:10,880 --> 00:38:12,090 There's going to be war. 440 00:38:12,210 --> 00:38:14,100 They no longer have to look out for each other. 441 00:38:14,450 --> 00:38:16,540 In a way, isn't it a good thing? 442 00:38:17,620 --> 00:38:21,430 Ms. Cha no longer has to worry about Congressman Cha's reputation. 443 00:38:22,720 --> 00:38:24,000 There's something... 444 00:38:24,030 --> 00:38:26,480 I've always hesitated on doing ever since a long time ago. 445 00:38:26,630 --> 00:38:29,690 But my biggest worry of all was that Soo Hyun... 446 00:38:30,530 --> 00:38:32,920 might end up all alone. 447 00:38:34,100 --> 00:38:37,440 I feel very happy that you're currently by her side. 448 00:38:41,810 --> 00:38:42,920 Am I wrong? 449 00:38:43,710 --> 00:38:44,960 Just stay quiet. 450 00:38:46,980 --> 00:38:49,610 Dad, why are you doing this? 451 00:38:50,120 --> 00:38:52,270 You worked so hard until now. 452 00:38:54,160 --> 00:38:55,370 Soo Hyun. 453 00:38:56,590 --> 00:38:57,670 Yes? 454 00:38:57,730 --> 00:38:59,550 It's only the beginning. 455 00:39:01,000 --> 00:39:03,250 They say, "Power can't last for over 10 years." 456 00:39:03,270 --> 00:39:06,570 But I don't think it means there's an expiration date to politics. 457 00:39:06,570 --> 00:39:09,700 I think it actually means we should do something meaningful... 458 00:39:09,870 --> 00:39:11,460 during that time. 459 00:39:11,540 --> 00:39:14,510 I'm talking about doing things that must be done... 460 00:39:14,510 --> 00:39:15,890 even when no one thinks of doing them. 461 00:39:16,850 --> 00:39:18,930 Isn't that what you would call good politics? 462 00:39:19,410 --> 00:39:22,550 I feel so relieved as though a heavy burden... 463 00:39:22,550 --> 00:39:24,440 just got lifted off my chest. 464 00:39:24,920 --> 00:39:26,470 So don't worry. 465 00:39:28,690 --> 00:39:30,810 What's wrong with my daughter's face? 466 00:39:31,290 --> 00:39:33,420 I was able to muster up my courage... 467 00:39:34,430 --> 00:39:36,860 thanks to you, Soo Hyun. 468 00:39:37,500 --> 00:39:38,640 Thank you. 469 00:39:40,440 --> 00:39:44,010 Taegyeong's going to start giving you an even harder time, 470 00:39:44,310 --> 00:39:45,720 but I hope you bear with it. 471 00:39:45,740 --> 00:39:47,980 Things will slowly wrap up in the end. 472 00:39:47,980 --> 00:39:49,730 Don't worry about me. 473 00:39:50,410 --> 00:39:52,430 I'm not even scared anymore. 474 00:39:53,010 --> 00:39:55,750 Gosh, you're becoming more awesome every day. 475 00:39:56,250 --> 00:39:57,460 I'm proud of you. 476 00:39:59,620 --> 00:40:00,800 Okay. 477 00:40:01,120 --> 00:40:03,140 Gosh, I'll have to answer this one. 478 00:40:03,560 --> 00:40:05,180 He won't stop calling. 479 00:40:06,160 --> 00:40:08,830 Hello? Okay, sure. 480 00:40:14,300 --> 00:40:16,520 - Hey. - What's going on? 481 00:40:17,140 --> 00:40:18,790 Let's go have some rice wine. 482 00:40:19,010 --> 00:40:21,910 You may be free right now, but it's working hours for me. 483 00:40:22,040 --> 00:40:23,310 Then just get fired. 484 00:40:23,310 --> 00:40:26,110 Gosh, how could you say that? What did Soo Hyun say? 485 00:40:26,950 --> 00:40:27,990 What did she say? 486 00:40:32,050 --> 00:40:33,610 I told you that I'll drive. 487 00:40:33,920 --> 00:40:37,020 Mr. Nam was really drunk when he called me. 488 00:40:37,730 --> 00:40:39,410 And he told me to drive you home. 489 00:40:39,490 --> 00:40:42,090 It's okay. I'll drop you off in front of your house. 490 00:40:42,100 --> 00:40:43,310 You can rest comfortably. 491 00:40:52,640 --> 00:40:53,820 Soo Hyun. 492 00:40:55,210 --> 00:40:56,490 Were you startled? 493 00:40:57,910 --> 00:40:59,120 Yes, I was. 494 00:41:01,320 --> 00:41:03,300 I was startled by how brave my dad was. 495 00:41:06,190 --> 00:41:08,590 I'm sure it would've been a hard decision to make. 496 00:41:08,990 --> 00:41:11,210 He probably spent a lot of time pondering all by himself. 497 00:41:13,530 --> 00:41:15,150 But my biggest worry of all... 498 00:41:15,560 --> 00:41:17,750 was that Soo Hyun might end up all alone. 499 00:41:19,170 --> 00:41:21,120 I just couldn't do it because of that. 500 00:41:24,470 --> 00:41:25,930 Do you know... 501 00:41:26,740 --> 00:41:28,830 what you need to do at times like this? 502 00:41:31,280 --> 00:41:33,130 You need to become happier than ever. 503 00:41:33,650 --> 00:41:36,150 Your dad cares so much about you. 504 00:41:36,420 --> 00:41:39,120 And the hotel employees all support you. 505 00:41:39,390 --> 00:41:42,120 On top of that, I'll protect you... 506 00:41:42,720 --> 00:41:44,160 no matter what happens. 507 00:41:44,160 --> 00:41:46,110 So all you need to do is stay happy. 508 00:41:50,800 --> 00:41:51,940 Okay. 509 00:41:53,870 --> 00:41:56,730 That doesn't seem right. That was a very vague smile. 510 00:42:01,910 --> 00:42:03,080 Hey, Secretary Jang. 511 00:42:03,080 --> 00:42:06,050 Ms. Cha, I forgot to tell you something. 512 00:42:06,050 --> 00:42:08,420 I sent the Overseas Business Report to your personal email address... 513 00:42:08,420 --> 00:42:10,820 instead of sending it to your work address. 514 00:42:11,920 --> 00:42:13,610 - Thank you. - Mi Jin! 515 00:42:13,660 --> 00:42:14,830 One serving of moon snails! 516 00:42:14,920 --> 00:42:16,070 Bye, Ms. Cha. 517 00:42:19,790 --> 00:42:21,550 Secretary Jang is at Dae Chan's restaurant. 518 00:42:21,630 --> 00:42:23,380 This is great. Let's go to his restaurant. 519 00:42:23,470 --> 00:42:26,570 Well, I'm a little tired today... 520 00:42:26,570 --> 00:42:29,300 Come on. You'll only feel gloomy if you go home alone like this. 521 00:42:30,640 --> 00:42:31,780 Let's go next time. 522 00:42:32,970 --> 00:42:34,120 Then make a choice. 523 00:42:34,910 --> 00:42:38,180 You can either spend time with me or go eat some moon snails. 524 00:42:43,920 --> 00:42:45,060 - Cheers. - Cheers. 525 00:42:48,820 --> 00:42:50,950 - Jin Myung. - Yes? 526 00:42:51,360 --> 00:42:53,620 It's your older brother, isn't it? 527 00:42:53,760 --> 00:42:56,120 He can't hide his good-looks. 528 00:42:56,460 --> 00:42:57,700 Your family must be well-off now. 529 00:42:57,700 --> 00:42:59,080 Our family was always well-off. 530 00:42:59,430 --> 00:43:00,870 I'm the only one that needs to do well. 531 00:43:00,870 --> 00:43:02,690 Hey, what's there to worry about? 532 00:43:03,400 --> 00:43:06,200 Why don't you just ask your brother to help you start a business? 533 00:43:07,240 --> 00:43:09,680 My brother's just an employee. He's not the CEO. 534 00:43:09,680 --> 00:43:12,840 Hey, now that he seduced the CEO, he's practically the CEO himself. 535 00:43:13,180 --> 00:43:14,190 Right? 536 00:43:14,750 --> 00:43:17,950 He didn't seduce her. They already knew each other in Cuba. 537 00:43:18,850 --> 00:43:21,160 I guess your dad won't be selling fruit anymore. 538 00:43:21,160 --> 00:43:22,880 Let's be honest. Your dad's store is really old. 539 00:43:22,920 --> 00:43:26,060 Hey, just ask her if she could help you start a supermarket. 540 00:43:26,060 --> 00:43:28,760 Why are you guys all talking about my brother? 541 00:43:29,530 --> 00:43:30,640 - Cheers. - Cheers. 542 00:43:35,700 --> 00:43:38,340 I heard you got back together with your girlfriend. I'm happy for you. 543 00:43:39,470 --> 00:43:41,340 If I was as good-looking as Jin Hyuk, 544 00:43:41,340 --> 00:43:43,400 I'd seduce a rich woman myself. 545 00:43:43,780 --> 00:43:45,330 Then it'd be like winning the jackpot. 546 00:43:45,650 --> 00:43:47,600 Gosh, I'm so jealous. 547 00:43:47,950 --> 00:43:50,980 Stop it. You're making Jin Myung feel uncomfortable. 548 00:43:51,020 --> 00:43:52,840 What? I'm jealous of him. 549 00:43:53,390 --> 00:43:55,510 Gosh, I wish I also had an older brother like Jin Hyuk. 550 00:43:58,390 --> 00:44:00,580 Hey, did you see her in person? 551 00:44:01,060 --> 00:44:02,470 Is she head over heels for your brother? 552 00:44:03,400 --> 00:44:06,500 Jin Hyuk looks really nice, 553 00:44:06,800 --> 00:44:09,270 but he kind of looks sexy as well. 554 00:44:09,640 --> 00:44:11,830 - Hey, stop. - Stop it. 555 00:44:12,540 --> 00:44:15,040 Stop talking mindlessly just because it's not your business. 556 00:44:15,310 --> 00:44:18,010 Hey, what's so wrong about saying I'm jealous? 557 00:44:18,250 --> 00:44:19,850 Look at you punching me thinking that your brother can cover for you. 558 00:44:19,850 --> 00:44:21,800 Hey, try punching me again. 559 00:44:22,220 --> 00:44:23,460 - Hey. - Stop it. 560 00:44:23,950 --> 00:44:25,160 You jerk. 561 00:44:26,150 --> 00:44:27,840 - Hey, stop it! - Guys, stop. 562 00:44:27,860 --> 00:44:29,030 - Gosh. - Stop. 563 00:44:33,700 --> 00:44:34,840 Hey, Jin Myung. 564 00:44:35,800 --> 00:44:37,390 What? Hey. 565 00:44:37,430 --> 00:44:40,730 Where are you right now? Okay, I'll be right there. 566 00:44:45,210 --> 00:44:47,630 - What's wrong? - Don't accept any more customers. 567 00:44:47,910 --> 00:44:50,440 Anyway, I'll be right back. I'm sorry. 568 00:44:53,110 --> 00:44:54,670 Did something happen to Jin Myung? 569 00:44:55,650 --> 00:44:58,580 - Did they fight? - They came here together. 570 00:44:58,690 --> 00:45:01,720 Hello, officers. May I ask where Kim Jin Myung is? 571 00:45:01,720 --> 00:45:02,770 Dae Chan. 572 00:45:15,270 --> 00:45:18,100 What are you doing here? 573 00:45:22,080 --> 00:45:23,770 Where are Jin Myung and Dae Chan? 574 00:45:26,580 --> 00:45:27,890 Well... 575 00:45:31,190 --> 00:45:33,340 Dae Chan, what happened? 576 00:45:35,760 --> 00:45:36,830 Yes. 577 00:45:39,590 --> 00:45:42,630 I spoke to Dae Chan on the phone earlier, 578 00:45:43,800 --> 00:45:47,610 and I think Jin Myung's friends spoke of Jin Hyuk rudely. 579 00:45:55,880 --> 00:45:57,830 Soo Hyun, I'm sorry. I'll call you later. 580 00:47:04,750 --> 00:47:08,590 I think Jin Myung's friends spoke of Jin Hyuk rudely. 581 00:47:32,410 --> 00:47:34,360 However, this is what my neighbors think. 582 00:47:34,610 --> 00:47:36,830 They're saying that his relationship with you... 583 00:47:37,010 --> 00:47:38,570 is what got him the job. 584 00:47:40,250 --> 00:47:41,490 You... 585 00:47:42,980 --> 00:47:45,550 and my son are from two different worlds. 586 00:47:46,090 --> 00:47:48,540 I'm worried that my son will have his heart broken... 587 00:47:49,490 --> 00:47:52,490 and be gossiped about for a long time. 588 00:48:07,880 --> 00:48:09,330 Don't be afraid. 589 00:48:09,980 --> 00:48:11,530 The closer I get to you, 590 00:48:12,850 --> 00:48:15,040 the more your life seems to shake. 591 00:48:15,880 --> 00:48:17,130 It makes me hesitate. 592 00:48:20,590 --> 00:48:24,500 What you experienced in the past is not important to me. 593 00:48:26,030 --> 00:48:28,320 That's because Cha Soo Hyun is the one person I love. 594 00:48:30,400 --> 00:48:34,280 I just want to be with you every day. 595 00:48:40,310 --> 00:48:41,590 Will you make it possible? 596 00:49:08,900 --> 00:49:10,080 Does it hurt? 597 00:49:11,310 --> 00:49:12,620 I didn't get hit that much. 598 00:49:15,910 --> 00:49:16,990 I'm sorry. 599 00:49:17,710 --> 00:49:20,000 I was trying hard not to make trouble after the army. 600 00:49:24,050 --> 00:49:25,200 You did well. 601 00:49:25,920 --> 00:49:28,210 Don't compliment me when I got into a fight. 602 00:49:28,820 --> 00:49:31,150 It'd be wrong to just let others talk bad about your family. 603 00:49:33,090 --> 00:49:34,240 You did well. 604 00:49:34,560 --> 00:49:36,130 That jerk needed a beating. 605 00:49:36,130 --> 00:49:37,890 He was always teasing me since we were in school. 606 00:49:39,870 --> 00:49:42,470 I didn't do it for you, so don't get it wrong. 607 00:49:44,340 --> 00:49:47,040 - You're sounding mature. - No way. 608 00:49:47,540 --> 00:49:49,300 I'm still getting into fights. 609 00:49:52,110 --> 00:49:55,790 You should make up with him later on. 610 00:49:57,220 --> 00:49:59,570 - He's an old friend of yours. - Who cares? 611 00:50:00,790 --> 00:50:02,440 Just don't get other ideas. 612 00:50:04,460 --> 00:50:05,600 You'll make up with him, right? 613 00:50:07,530 --> 00:50:08,910 You better if you don't want me to get other ideas. 614 00:50:10,500 --> 00:50:11,580 I'll think about it. 615 00:50:12,800 --> 00:50:14,760 By the way, how much was it? 616 00:50:15,540 --> 00:50:17,220 I saved up a little from my part time job. 617 00:50:17,840 --> 00:50:19,120 It's been taken care of. 618 00:50:21,280 --> 00:50:22,860 Let's keep this between us. 619 00:50:24,780 --> 00:50:26,220 Mom and Dad will worry. 620 00:50:27,650 --> 00:50:29,300 You're really not going to get mad at me? 621 00:50:30,920 --> 00:50:32,970 - Jin Myung. - Yes? 622 00:50:37,120 --> 00:50:39,820 - I'm sorry. - Why? 623 00:50:40,860 --> 00:50:42,600 I told you I didn't do it for you. 624 00:50:42,600 --> 00:50:44,870 - Watch how you address me. - I don't care. 625 00:50:44,870 --> 00:50:46,330 My jaw hurts from talking. 626 00:50:46,330 --> 00:50:47,720 My face will get swollen tomorrow, right? 627 00:50:48,300 --> 00:50:49,380 Let me see. 628 00:50:50,400 --> 00:50:53,670 What is this? He ruined your cute face. 629 00:50:54,140 --> 00:50:55,680 - What is this? - I'll kiss it better. 630 00:50:55,680 --> 00:50:56,990 What are you doing? 631 00:50:58,810 --> 00:51:00,260 This is why I don't treat you like a big brother. 632 00:51:01,250 --> 00:51:02,390 Be careful, Jin Myung. 633 00:51:02,820 --> 00:51:03,890 Let's go. 634 00:51:42,620 --> 00:51:44,110 I'll protect you... 635 00:51:44,790 --> 00:51:48,060 no matter what happens. So all you need to do is stay happy. 636 00:51:49,830 --> 00:51:50,910 Okay. 637 00:51:52,530 --> 00:51:55,300 That doesn't seem right. That was a very vague smile. 638 00:52:17,990 --> 00:52:20,420 Jin Hyuk, how's Jin Myung? 639 00:52:20,900 --> 00:52:23,930 He had a small quarrel while having drinks with friends. 640 00:52:24,330 --> 00:52:27,000 You know, one of those common arguments between guys. 641 00:52:27,500 --> 00:52:28,990 It was really nothing, 642 00:52:29,370 --> 00:52:31,870 so please don't worry. 643 00:52:35,110 --> 00:52:37,180 I shouldn't have asked you to come near my place. 644 00:52:37,180 --> 00:52:38,870 I only made you worry. 645 00:52:43,020 --> 00:52:45,310 I called because I figured you might keep on worrying. 646 00:52:47,390 --> 00:52:50,350 I feel better after getting your call. 647 00:52:54,660 --> 00:52:56,480 That's why you should just go get some sleep. 648 00:52:57,360 --> 00:52:59,520 Work tomorrow instead. Okay? 649 00:53:01,170 --> 00:53:02,280 I'll do that. 650 00:53:04,970 --> 00:53:06,080 Sleep tight. 651 00:53:25,810 --> 00:53:27,240 (Benefits to having a wedding at Donghwa Hotel) 652 00:53:27,240 --> 00:53:30,110 How far along are we with the wedding package? 653 00:53:30,110 --> 00:53:31,620 We already released it online, 654 00:53:31,620 --> 00:53:34,280 and as for magazines, it'll be in the next issue. 655 00:53:34,350 --> 00:53:35,460 Okay. 656 00:53:35,720 --> 00:53:37,060 These pictures are great. 657 00:53:37,590 --> 00:53:38,970 We had good models. 658 00:53:39,520 --> 00:53:41,250 I think the angles are nice. 659 00:53:41,390 --> 00:53:43,950 The bride could've been better. She's way too tall. 660 00:53:44,260 --> 00:53:46,150 A smaller bride like me would be more lovely. 661 00:53:47,670 --> 00:53:49,470 Has it been some time since you looked at a mirror? 662 00:53:49,470 --> 00:53:51,590 Do you know what "lovely" means? 663 00:53:51,900 --> 00:53:54,060 It means I'm loveable. It screams "Eun Jin". 664 00:53:57,510 --> 00:53:59,200 I see. I guess you don't look at one. 665 00:54:20,360 --> 00:54:21,410 Ms. Cha. 666 00:54:22,600 --> 00:54:26,480 I'm not sure if it's right to tell you this or not. 667 00:54:26,840 --> 00:54:27,980 What's the matter? 668 00:54:29,240 --> 00:54:31,230 Jang Soo Ah has called. 669 00:54:32,180 --> 00:54:33,450 You know, Mr. Jung's fake girlfriend. 670 00:54:34,880 --> 00:54:36,320 She wants to meet with you. 671 00:54:41,750 --> 00:54:44,550 I've been wanting to meet with you. 672 00:54:45,460 --> 00:54:47,980 But I couldn't muster up the courage. 673 00:54:49,730 --> 00:54:51,780 I don't think there's a particular reason we should meet. 674 00:54:53,160 --> 00:54:55,420 You're right. Today... 675 00:54:56,670 --> 00:54:59,060 I came to give you this drawing as a gift. 676 00:55:00,400 --> 00:55:02,090 You were at the art gallery last time, right? 677 00:55:03,140 --> 00:55:04,960 You were gazing at my drawing for a long time. 678 00:55:10,750 --> 00:55:12,230 The drawing was impressive. 679 00:55:13,620 --> 00:55:15,270 I didn't know it was yours. 680 00:55:15,750 --> 00:55:17,230 My name is Jang Soo Ah. 681 00:55:20,560 --> 00:55:22,070 Why are you giving me that? 682 00:55:22,490 --> 00:55:23,940 I'm going to New York soon. 683 00:55:24,400 --> 00:55:27,090 I wanted to apologize before I left. 684 00:55:29,330 --> 00:55:31,160 Your relationship with Mr. Jung is all in the past. 685 00:55:31,800 --> 00:55:34,220 - There's no reason to apologize. - It was nothing. 686 00:55:36,440 --> 00:55:39,470 There was nothing between me and Mr. Jung, 687 00:55:40,510 --> 00:55:41,860 and nothing happened. 688 00:55:44,150 --> 00:55:47,250 That is not important to me. Don't mind. 689 00:55:47,950 --> 00:55:49,770 He said all I had to do was eat a meal with him. 690 00:55:51,120 --> 00:55:52,910 Or go watch a concert. 691 00:55:53,490 --> 00:55:55,100 He said that would be enough. 692 00:55:58,300 --> 00:55:59,710 I was able to graduate college, 693 00:56:00,760 --> 00:56:03,860 and even opened up a small academy thanks to him. 694 00:56:05,240 --> 00:56:06,310 What... 695 00:56:07,840 --> 00:56:08,950 What do you mean? 696 00:56:10,670 --> 00:56:11,750 I'm... 697 00:56:12,740 --> 00:56:14,700 telling you that I am fake. 698 00:56:16,050 --> 00:56:17,520 Everything was just an act. 699 00:56:17,920 --> 00:56:19,800 There was even a confidentiality agreement, 700 00:56:21,020 --> 00:56:22,360 but I guess I've breached it. 701 00:56:23,920 --> 00:56:25,330 I wanted to apologize. 702 00:56:26,090 --> 00:56:29,160 No matter how much I think about it, it's nothing to be proud of. 703 00:56:30,290 --> 00:56:32,120 It all started as an act, 704 00:56:32,500 --> 00:56:35,930 but as time passed, I started to see a glimmer of hope. 705 00:56:36,830 --> 00:56:37,910 What if... 706 00:56:39,240 --> 00:56:42,140 But I was just lost in my own fantasy. 707 00:56:43,670 --> 00:56:47,010 There was not a single time when Mr. Jung... 708 00:56:48,250 --> 00:56:50,330 looked at me with warm eyes. 709 00:56:52,850 --> 00:56:53,960 I was jealous. 710 00:56:54,990 --> 00:56:56,200 I envied you. 711 00:56:57,650 --> 00:56:58,770 All the time. 712 00:57:00,820 --> 00:57:02,610 I know my studying art... 713 00:57:03,360 --> 00:57:04,980 might be unacceptable to you, 714 00:57:06,500 --> 00:57:08,620 but I wanted to give you this drawing as an apology. 715 00:57:10,900 --> 00:57:11,980 Bye, then. 716 00:57:57,610 --> 00:58:01,010 I'm surprised. I didn't expect you to visit my office. 717 00:58:02,190 --> 00:58:04,410 - I heard everything. - What? 718 00:58:05,390 --> 00:58:07,340 Jang Soo Ah came to see me. 719 00:58:12,930 --> 00:58:14,140 Why did you do it? 720 00:58:15,800 --> 00:58:16,840 I... 721 00:58:18,200 --> 00:58:19,550 thought I was being smart. 722 00:58:21,000 --> 00:58:22,480 In order to give you some space. 723 00:58:31,010 --> 00:58:32,560 It must've been tough for you. 724 00:58:33,520 --> 00:58:36,450 It's nothing compared to what you went through at my home. 725 00:58:39,720 --> 00:58:40,870 Still, Woo Suk, 726 00:58:44,230 --> 00:58:46,180 I'm very grateful for what you did, 727 00:58:47,430 --> 00:58:48,580 but it broke my heart. 728 00:58:50,270 --> 00:58:51,280 Soo Hyun, 729 00:58:52,300 --> 00:58:53,810 that was the best I could do. 730 00:58:55,210 --> 00:58:56,250 I know. 731 00:58:57,710 --> 00:59:01,820 I know it was you trying to care for me in your own way. 732 00:59:03,310 --> 00:59:04,560 But still... 733 00:59:06,420 --> 00:59:09,620 But people ridiculed me... 734 00:59:10,090 --> 00:59:12,110 and gossiped about me when we broke up. 735 00:59:17,830 --> 00:59:20,960 I know there are several ways to part ways... 736 00:59:22,500 --> 00:59:26,210 but you have to consider other's feelings when you do. 737 00:59:29,410 --> 00:59:30,450 I guess... 738 00:59:31,940 --> 00:59:33,520 I was wrong again. 739 00:59:36,210 --> 00:59:39,010 I didn't know it was wrong when I brought you into Taegyeong. 740 00:59:40,280 --> 00:59:42,340 I thought I could make you happy. 741 00:59:44,420 --> 00:59:45,770 If I sent you away like that, 742 00:59:46,890 --> 00:59:48,950 I thought it would make you happy. 743 00:59:50,960 --> 00:59:52,040 I was wrong again. 744 00:59:56,700 --> 00:59:58,310 I'm not saying it's your fault. 745 00:59:59,340 --> 01:00:00,960 You must've gone through a lot too. 746 01:00:01,770 --> 01:00:05,340 There was no one to talk to, and no one knew how you felt. 747 01:00:08,650 --> 01:00:10,500 I feel glad you know now at least. 748 01:00:13,880 --> 01:00:17,590 You can let it all go now. Stop worrying about me. 749 01:00:23,330 --> 01:00:26,160 Woo Suk, you taught me a lot. 750 01:00:28,800 --> 01:00:32,200 I now know how to part ways. 751 01:01:05,170 --> 01:01:06,280 It fits perfectly. 752 01:01:52,050 --> 01:01:53,740 (Jin Hyuk) 753 01:02:02,630 --> 01:02:03,670 Jin Hyuk. 754 01:02:04,260 --> 01:02:07,190 Let's go to the bookstore tomorrow and read books. 755 01:02:12,140 --> 01:02:14,660 That sounds good. I wanted to go too. 756 01:02:16,710 --> 01:02:17,720 Really? 757 01:02:18,710 --> 01:02:20,190 I thought you'd refuse. 758 01:02:21,410 --> 01:02:23,570 Let's go to a famous restaurant in Mangwon-dong too. 759 01:02:24,180 --> 01:02:25,870 Let's stand in line and wait. 760 01:02:29,090 --> 01:02:31,920 What is this? I'm too excited to get any sleep tonight. 761 01:02:34,320 --> 01:02:36,990 I'll search for a famous restaurant in Mangwon-dong then. 762 01:02:38,230 --> 01:02:39,340 See you tomorrow. 763 01:02:59,650 --> 01:03:01,130 A famous restaurant... 764 01:03:38,220 --> 01:03:39,370 That looks delicious. 765 01:03:40,260 --> 01:03:42,080 That croissant looks tasty too. 766 01:03:47,330 --> 01:03:49,120 Secretary Jang will throw a fit again. 767 01:03:49,470 --> 01:03:50,740 We'll get our pictures taken again. 768 01:03:51,000 --> 01:03:53,870 If we can't avoid it, I hope I look pretty in the pictures. 769 01:03:56,170 --> 01:03:57,840 You're becoming a cooler person day by day. 770 01:03:57,840 --> 01:03:59,760 When I saw the pictures of us, 771 01:04:00,310 --> 01:04:03,440 I always looked discouraged and stiff. 772 01:04:04,610 --> 01:04:07,000 Today, I hope I look more excited in our pictures. 773 01:04:08,390 --> 01:04:11,550 I'm proud of you. I'll give you this as a treat. 774 01:04:13,320 --> 01:04:14,670 Try this too. 775 01:04:17,190 --> 01:04:18,200 Isn't it good? 776 01:04:18,360 --> 01:04:20,350 I haven't been at a book store in ages. 777 01:04:21,130 --> 01:04:22,410 It's the place you love. 778 01:04:23,100 --> 01:04:25,900 Well, it's even better to be accompanied by you. 779 01:04:55,500 --> 01:04:56,540 That's right. 780 01:04:57,570 --> 01:04:58,650 See? 781 01:05:11,110 --> 01:05:12,230 Isn't it adorable? 782 01:05:12,680 --> 01:05:14,740 - It's so small. - It's the size of your face. 783 01:05:15,250 --> 01:05:16,330 My eyes, maybe. 784 01:05:23,760 --> 01:05:24,870 Isn't this the book? 785 01:05:26,530 --> 01:05:27,870 Yes, it is. 786 01:05:29,130 --> 01:05:30,710 I'll buy it for you, so try it. 787 01:05:31,200 --> 01:05:32,250 Is it good? 788 01:05:35,070 --> 01:05:36,120 Found it. 789 01:05:37,210 --> 01:05:38,250 Read this. 790 01:05:38,810 --> 01:05:41,130 We just reached the Metasequoia-lined Road. 791 01:05:41,340 --> 01:05:43,770 You're right. I should read it from the top. 792 01:05:48,690 --> 01:05:52,150 Don't these lines feel like they're directed at us? 793 01:05:56,760 --> 01:05:58,930 (Who is this girlfriend from the poem?) 794 01:05:58,930 --> 01:06:01,760 "Who is this girlfriend from the poem?" 795 01:06:04,430 --> 01:06:05,880 "Someone kind." 796 01:06:08,040 --> 01:06:09,760 "How did you two meet?" 797 01:06:11,440 --> 01:06:12,780 (You must've loved her dearly.) 798 01:06:12,780 --> 01:06:14,630 "You must've loved her dearly." 799 01:06:17,410 --> 01:06:18,460 "That's right." 800 01:06:19,520 --> 01:06:20,690 "I did." 801 01:06:22,550 --> 01:06:25,590 "I even wanted to take her to the ends of the world." 802 01:07:05,060 --> 01:07:06,270 Soo Hyun, 803 01:07:07,300 --> 01:07:10,430 I wonder where your world ends. 804 01:07:11,630 --> 01:07:14,970 Wherever it is though, I'm certain that... 805 01:07:16,110 --> 01:07:17,650 I'll be there with you. 806 01:07:22,910 --> 01:07:24,160 Jin Hyuk, 807 01:07:26,020 --> 01:07:27,490 I am now... 808 01:07:29,350 --> 01:07:30,760 going to... 809 01:07:31,960 --> 01:07:33,300 part ways with you. 58327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.