Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,200 --> 00:00:56,220
Mr. Kim.
2
00:01:00,840 --> 00:01:02,300
It feels odd to be here...
3
00:01:03,180 --> 00:01:04,600
when I have no ties to this neighborhood.
4
00:01:05,340 --> 00:01:07,140
I was just about to call
you when you appeared.
5
00:01:08,770 --> 00:01:09,940
What for?
6
00:01:10,580 --> 00:01:13,440
It's because of the woman...
7
00:01:15,110 --> 00:01:16,850
that I fell for at first sight...
8
00:01:20,050 --> 00:01:21,380
and am still in love with.
9
00:01:30,600 --> 00:01:31,730
That woman...
10
00:01:33,360 --> 00:01:35,450
is someone that anyone could fall for.
11
00:01:36,970 --> 00:01:38,500
- "That woman"?
- But...
12
00:01:39,970 --> 00:01:42,570
it's very unilateral of you to
talk as if she's still your woman.
13
00:01:43,140 --> 00:01:44,270
I'll pretend like I didn't hear that.
14
00:01:44,280 --> 00:01:47,300
Let's wait and see if it'll
continue to sound unilateral...
15
00:01:48,220 --> 00:01:49,340
or actually become a fact.
16
00:01:50,180 --> 00:01:51,480
What is it that you want to say?
17
00:01:52,230 --> 00:01:53,860
She's someone you can't handle.
18
00:01:54,090 --> 00:01:56,090
You're just an ordinary, 30-year-old man.
19
00:01:56,450 --> 00:01:58,570
You should meet someone that suits you.
20
00:02:06,870 --> 00:02:09,790
There's no right or wrong when
it comes to loving someone.
21
00:02:10,400 --> 00:02:11,500
Mr. Jung.
22
00:02:12,040 --> 00:02:14,150
No one considers whether or
not someone is suitable...
23
00:02:15,220 --> 00:02:16,340
to fall in love with beforehand.
24
00:02:17,480 --> 00:02:20,370
Love begins way before one
can even think that far.
25
00:02:21,590 --> 00:02:25,260
If I must endure hardship
in order to protect her,
26
00:02:27,680 --> 00:02:29,180
I will not run away from
it, whatever it may be.
27
00:02:30,830 --> 00:02:31,920
Isn't that considered...
28
00:02:33,000 --> 00:02:34,250
as foolishness?
29
00:02:34,670 --> 00:02:35,820
It's courage.
30
00:02:36,390 --> 00:02:39,760
Okay, I hope you'll
continue to be courageous.
31
00:02:39,760 --> 00:02:41,230
And thanks to you, I've
become really motivated.
32
00:02:41,870 --> 00:02:44,860
Let's see what kind of things
will end up happening...
33
00:02:46,240 --> 00:02:47,670
because of that courage of yours.
34
00:02:48,510 --> 00:02:50,080
Is there more you need to say to me?
35
00:02:50,710 --> 00:02:53,280
No, we can take time to
talk about the rest...
36
00:02:53,290 --> 00:02:54,440
since we'll be seeing each other often.
37
00:02:55,510 --> 00:02:56,610
Bye, then.
38
00:03:05,860 --> 00:03:06,950
It's cold.
39
00:03:13,440 --> 00:03:15,410
I'm sorry for visiting you out of the blue.
40
00:03:16,730 --> 00:03:19,370
No, it's okay. I'm the one who
should've gone to say hello,
41
00:03:19,380 --> 00:03:20,770
but I figured it might make
you feel uncomfortable,
42
00:03:20,770 --> 00:03:22,240
so I just sent over a bottle of wine.
43
00:03:22,850 --> 00:03:24,920
We enjoyed it thanks to you. Thank you.
44
00:03:26,320 --> 00:03:27,610
Don't mention it.
45
00:03:35,920 --> 00:03:37,450
I'm not very good with words,
46
00:03:37,790 --> 00:03:40,650
so I'm not good at beating around the bush.
47
00:03:40,960 --> 00:03:42,600
Feel free to say what you need.
48
00:03:42,960 --> 00:03:45,210
When I first saw an article
regarding Jin Hyuk,
49
00:03:45,440 --> 00:03:48,120
I figured it was nothing serious,
so I didn't ask him anything.
50
00:03:48,700 --> 00:03:50,510
But he seems pretty serious about you.
51
00:03:52,670 --> 00:03:55,330
So I'm worried about what I should do.
52
00:03:56,510 --> 00:03:59,240
I'm pretty unusual, aren't I?
53
00:03:59,390 --> 00:04:02,310
It could be that you're unique,
or it could be that he's normal.
54
00:04:02,920 --> 00:04:04,590
But it's not something
I can judge so rashly.
55
00:04:06,830 --> 00:04:08,970
Jin Hyuk is very thoughtful.
56
00:04:09,630 --> 00:04:11,740
Hearing you say that...
57
00:04:11,830 --> 00:04:16,320
makes me understand why Jin
Hyuk is so thoughtful.
58
00:04:17,170 --> 00:04:18,630
My son's much better than me.
59
00:04:19,440 --> 00:04:21,070
I asked Jin Hyuk...
60
00:04:21,800 --> 00:04:24,730
if I should cheer him on
or if I should be worried.
61
00:04:25,170 --> 00:04:27,690
He wants me to support him,
62
00:04:28,270 --> 00:04:30,870
but parents always worry first.
63
00:04:32,350 --> 00:04:35,480
You must already know that
it'll lead both of you...
64
00:04:36,010 --> 00:04:37,510
into hardships, right?
65
00:04:38,160 --> 00:04:41,550
If it's going to end up
with just heartaches,
66
00:04:41,950 --> 00:04:44,300
I wonder if it's right for your feelings...
67
00:04:44,760 --> 00:04:46,910
to grow any bigger.
68
00:04:49,790 --> 00:04:53,130
I didn't come here to make
you feel uncomfortable.
69
00:04:53,360 --> 00:04:54,460
I'm sorry.
70
00:04:55,600 --> 00:04:56,700
No,
71
00:04:57,880 --> 00:04:59,610
I understand how you feel.
72
00:04:59,950 --> 00:05:01,400
You're his father.
73
00:05:01,640 --> 00:05:04,740
The thing about love is
that only you two matter.
74
00:05:05,510 --> 00:05:07,320
But the path you two must take...
75
00:05:07,620 --> 00:05:09,660
looks too rough to be led
just on your feelings.
76
00:05:10,620 --> 00:05:13,580
Would it be okay for me
to support you two...
77
00:05:14,690 --> 00:05:15,850
like Jin Hyuk said?
78
00:05:16,390 --> 00:05:18,470
When you call us special,
79
00:05:19,260 --> 00:05:21,710
I know you mean that I'm insufficient.
80
00:05:23,740 --> 00:05:27,260
I know it's hard, but I'd appreciate it...
81
00:05:27,260 --> 00:05:28,630
if you'd keep on watching us.
82
00:05:32,380 --> 00:05:34,640
The players on the ring are
the ones who have it hard.
83
00:05:34,640 --> 00:05:36,510
It's nothing for the onlookers.
84
00:05:47,490 --> 00:05:51,880
(Episode 12)
85
00:06:00,530 --> 00:06:04,310
My place is a one-meter
perimeter around you.
86
00:06:05,970 --> 00:06:07,580
That's where I'll always be.
87
00:06:16,190 --> 00:06:17,540
(Soo Hyun)
88
00:06:21,060 --> 00:06:22,350
I want to see you.
89
00:06:30,700 --> 00:06:31,790
It's out of this world, isn't it?
90
00:06:32,510 --> 00:06:34,550
It's spicy and chewy. It's nice.
91
00:06:35,010 --> 00:06:36,100
I told you.
92
00:06:41,180 --> 00:06:44,170
What's this? Is this your best?
Just look at it.
93
00:06:44,410 --> 00:06:46,020
There's still so much meat on it.
94
00:06:47,490 --> 00:06:48,780
Watch me carefully.
95
00:06:56,800 --> 00:06:59,990
You have to eat at least this much
to say that you did your best.
96
00:07:01,500 --> 00:07:02,760
You look like a fatty.
97
00:07:03,160 --> 00:07:04,620
I don't want to eat it like that.
98
00:07:09,880 --> 00:07:11,200
I'm so moved.
99
00:07:12,400 --> 00:07:14,550
I was asking to see your
face through a video call,
100
00:07:14,880 --> 00:07:16,450
but you actually let me see you in person.
101
00:07:18,140 --> 00:07:19,950
I don't look as good on camera.
102
00:07:21,140 --> 00:07:24,450
I really wanted to see you today.
103
00:07:24,490 --> 00:07:25,810
We're on the same page.
104
00:07:26,450 --> 00:07:29,760
I especially missed you today too.
105
00:07:29,950 --> 00:07:31,250
Really?
106
00:07:32,760 --> 00:07:35,240
This means we're at a pretty safe stage.
107
00:07:36,870 --> 00:07:40,130
Even if someone tries,
we wouldn't be swayed.
108
00:07:43,510 --> 00:07:44,960
Does someone want to set
you up on a blind date?
109
00:07:45,880 --> 00:07:48,440
Even if you go on a million
blind dates, I doubt...
110
00:07:48,450 --> 00:07:49,940
you'll meet someone like me.
111
00:07:50,210 --> 00:07:52,560
- Wrong.
- What? Are you saying you will?
112
00:07:52,820 --> 00:07:56,430
I'm saying I'd never go on a blind date.
113
00:07:58,490 --> 00:08:00,780
Okay, let's start our
second half of the dinner.
114
00:08:00,780 --> 00:08:03,750
The rice balls are key to chicken feet.
115
00:08:03,830 --> 00:08:06,550
We're only having chicken feet,
but it feels like a course meal.
116
00:08:06,720 --> 00:08:08,630
Knock, knock. Please open the door.
117
00:08:09,090 --> 00:08:11,440
Here it comes. Open up.
118
00:08:13,830 --> 00:08:15,950
Look at you. I'm proud.
119
00:08:16,580 --> 00:08:18,790
- It's really good.
- Isn't it?
120
00:08:20,310 --> 00:08:21,400
Soo Hyun.
121
00:08:22,180 --> 00:08:24,560
Why do you like me?
122
00:08:25,390 --> 00:08:28,610
Did something happen? You're
acting strange today.
123
00:08:28,820 --> 00:08:32,250
Don't change the subject.
I'm being serious.
124
00:08:38,520 --> 00:08:41,830
Why do you like Kim Jin Hyuk?
125
00:08:49,810 --> 00:08:51,740
Because he's Kim Jin Hyuk.
126
00:08:54,180 --> 00:08:57,890
There's only one
Kim Jin Hyuk in this world.
127
00:09:04,210 --> 00:09:05,680
Gosh.
128
00:09:06,690 --> 00:09:08,550
I thought it was going
to keep me up all night,
129
00:09:08,560 --> 00:09:09,820
but I'm going to sleep well.
130
00:09:10,060 --> 00:09:12,170
Something happened for sure.
You're acting strange.
131
00:09:12,460 --> 00:09:15,760
I don't know why, but I want
to stay with you today.
132
00:09:17,300 --> 00:09:18,940
I better sleep over at your place.
133
00:09:19,130 --> 00:09:20,700
It was my fault for coming here.
134
00:09:20,700 --> 00:09:22,670
Go home. It's already late.
135
00:09:22,680 --> 00:09:24,510
No, I'll come and help you go to sleep.
136
00:09:24,630 --> 00:09:26,380
I'll leave quietly once you fall asleep.
137
00:09:26,470 --> 00:09:28,890
- I sleep well on my own.
- With sleeping pills?
138
00:09:29,320 --> 00:09:31,080
I'm the human sleeping pill.
139
00:09:31,420 --> 00:09:32,610
Human sleeping pill.
140
00:09:33,020 --> 00:09:35,280
When will you get home
if you come with me now?
141
00:09:35,290 --> 00:09:38,930
Come on, Ms. Cha. What are you imagining?
142
00:09:39,720 --> 00:09:41,970
What are you imagining?
143
00:09:42,300 --> 00:09:44,690
When you fall asleep,
144
00:09:44,700 --> 00:09:48,290
I'll just watch you sleep
soundly, then leave.
145
00:09:48,300 --> 00:09:50,430
I'm just saying it's really late,
146
00:09:50,440 --> 00:09:52,400
so how will you get back home?
147
00:10:04,080 --> 00:10:06,900
You should go now. It's harder
to sleep with you here.
148
00:10:13,580 --> 00:10:15,360
Move over a little bit. Hurry up.
149
00:10:21,720 --> 00:10:23,220
Your mattress is really nice.
150
00:10:25,360 --> 00:10:27,450
I can't sleep because you're bothering me.
151
00:10:29,440 --> 00:10:31,700
Why would you be bothered when
I'm being such a gentleman?
152
00:10:31,700 --> 00:10:33,850
This is unfair.
153
00:10:34,280 --> 00:10:37,000
Just have some tea before you go.
Come on and get up.
154
00:10:47,080 --> 00:10:48,690
I had to control myself last time,
155
00:10:48,850 --> 00:10:50,790
and now you're telling me
to have tea and then leave?
156
00:10:52,300 --> 00:10:54,190
I was really tired today,
157
00:10:54,200 --> 00:10:56,540
and now you're making me wake up even more.
158
00:10:57,300 --> 00:10:59,990
You're heavy. Move.
159
00:11:06,100 --> 00:11:07,270
Gosh.
160
00:11:10,680 --> 00:11:13,780
It's cold out, but she won't
even let me sleep here.
161
00:11:14,880 --> 00:11:17,200
I'm the human sleeping pill,
but my reputation was ruined.
162
00:11:25,200 --> 00:11:26,490
By the way,
163
00:11:27,960 --> 00:11:29,900
it's really comfortable here.
164
00:11:30,460 --> 00:11:31,690
It feels like I belong here.
165
00:11:31,700 --> 00:11:33,460
Even if Secretary Jang visits,
she doesn't sleep here.
166
00:11:33,460 --> 00:11:35,680
I never had two people sleep on this bed.
167
00:11:35,730 --> 00:11:37,610
The bed finally met its owner.
168
00:11:37,870 --> 00:11:39,370
It's nice.
169
00:11:39,740 --> 00:11:42,160
It's so comfortable I
might fall asleep first.
170
00:11:42,450 --> 00:11:45,710
Get up before you fall asleep. Okay?
171
00:11:46,320 --> 00:11:48,280
Come on. Go home.
172
00:11:53,250 --> 00:11:55,850
Don't get excited, and just go to sleep.
173
00:11:56,030 --> 00:11:58,270
Excited? You're ridiculous.
174
00:12:06,170 --> 00:12:07,870
Stay like this just for a little while.
175
00:12:09,330 --> 00:12:11,820
I'm really happy right now.
176
00:12:19,740 --> 00:12:21,170
I wish I could...
177
00:12:22,020 --> 00:12:24,200
fall asleep like this every day.
178
00:12:29,060 --> 00:12:32,640
It'll happen to us one day, right?
179
00:12:41,960 --> 00:12:44,590
What's this? Why aren't you answering me?
180
00:12:46,050 --> 00:12:48,860
I pictured it in my head, and it was nice.
181
00:15:14,560 --> 00:15:16,260
Is he really a human sleeping pill?
182
00:15:22,860 --> 00:15:24,500
He's a human stimulant.
183
00:15:35,050 --> 00:15:37,730
I was worried you lost affection
for the company's affairs.
184
00:15:38,080 --> 00:15:40,800
But you've come for today's
shareholders' meeting.
185
00:15:40,920 --> 00:15:42,960
Of course, since it's an important agenda.
186
00:15:44,020 --> 00:15:46,430
I really didn't expect Mr. Jung to make...
187
00:15:46,720 --> 00:15:47,950
that kind of decision.
188
00:15:48,880 --> 00:15:50,380
We have to save the hotel.
189
00:15:51,950 --> 00:15:53,050
Excuse me.
190
00:16:07,580 --> 00:16:10,020
Who will join as the Co-CEO then?
191
00:16:10,450 --> 00:16:11,900
I heard that...
192
00:16:12,280 --> 00:16:14,840
it might be CEO Jung Woo Suk.
193
00:16:14,840 --> 00:16:16,950
- What?
- What is this nonsense?
194
00:16:16,950 --> 00:16:18,380
What about his position
at Taegyeong Electronics?
195
00:16:18,380 --> 00:16:20,120
- He'll hold both positions.
- Both?
196
00:16:22,330 --> 00:16:25,460
Let's see what kind of things
will end up happening...
197
00:16:25,830 --> 00:16:27,050
because of that courage of yours.
198
00:16:27,200 --> 00:16:28,490
We can take time to talk about the rest...
199
00:16:28,490 --> 00:16:29,590
since we'll be seeing each other often.
200
00:16:44,840 --> 00:16:46,070
Are you really okay?
201
00:16:47,520 --> 00:16:49,120
No, I'm not.
202
00:16:50,980 --> 00:16:53,530
I'm not familiar with operating a company,
203
00:16:53,620 --> 00:16:57,160
but it's not right to decide
things so one-sidedly.
204
00:16:57,590 --> 00:17:00,860
Are they even aware who built this company?
And suddenly a Co-CEO?
205
00:17:10,440 --> 00:17:13,430
("Reading a Book That Changes Your Life")
206
00:17:16,970 --> 00:17:18,470
(Jung Woo Suk)
207
00:17:24,750 --> 00:17:26,900
(Jung Woo Suk)
208
00:17:43,600 --> 00:17:44,830
Thank you.
209
00:17:45,580 --> 00:17:46,900
My headache is killing me.
210
00:17:47,670 --> 00:17:48,840
How is Ms. Cha?
211
00:17:48,840 --> 00:17:51,290
You know her. She gets quieter
the more she suffers.
212
00:17:51,370 --> 00:17:54,270
She might get hospitalized if she
keeps holding it in like that.
213
00:17:54,520 --> 00:17:56,320
What is this so out of the blue?
214
00:17:56,520 --> 00:17:58,390
Everything went so smoothly until now.
215
00:17:58,410 --> 00:18:01,180
That's the problem.
Everything went too well.
216
00:18:01,180 --> 00:18:04,020
I'm so sick of Chairwoman Kim of Taegyeong.
217
00:18:04,030 --> 00:18:07,490
I heard Chairwoman Kim may
not be the one behind this.
218
00:18:07,890 --> 00:18:10,920
It seems Mr. Choi met with the
shareholders of Taegyeong.
219
00:18:11,430 --> 00:18:12,890
Then what about the
shareholders for this hotel?
220
00:18:14,160 --> 00:18:15,630
Who met them and persuaded them?
221
00:18:15,630 --> 00:18:17,800
I know. When Chairwoman Kim...
222
00:18:17,810 --> 00:18:20,070
tried to take the shares of
the people on Ms. Cha's side,
223
00:18:20,080 --> 00:18:22,490
no one even budged.
224
00:18:23,580 --> 00:18:26,030
But why did they betray Ms. Cha this time?
225
00:18:26,220 --> 00:18:27,640
They're so disloyal.
226
00:18:28,720 --> 00:18:30,720
I heard CEO Jung Woo Suk might be coming.
227
00:18:30,880 --> 00:18:32,280
Do you think it's true?
228
00:18:32,290 --> 00:18:34,530
Why would he join as the Co-CEO?
229
00:18:34,790 --> 00:18:36,120
This is no place for him.
230
00:18:38,690 --> 00:18:39,820
Jin Hyuk.
231
00:18:40,690 --> 00:18:41,790
Hye In.
232
00:18:55,840 --> 00:18:58,630
It seems as if a new CEO is arriving.
233
00:19:37,460 --> 00:19:39,290
(CEO Cha Soo Hyun)
234
00:19:47,030 --> 00:19:49,210
Thank you for greeting me as
the CEO of Donghwa Hotel.
235
00:19:49,830 --> 00:19:53,610
I know I don't have experience in
this field, and you're all worried.
236
00:19:54,510 --> 00:19:57,020
I will discuss matters
with the Co-CEO, Ms. Cha,
237
00:19:57,400 --> 00:19:59,070
and try my best to operate this hotel.
238
00:19:59,550 --> 00:20:02,940
Although a majority of shareholders
agreed, there are some opposed.
239
00:20:03,080 --> 00:20:05,390
What is the reason you are going this far?
240
00:20:07,680 --> 00:20:10,780
I'll tell you it's for the stable
operation of Donghwa Hotel.
241
00:20:10,820 --> 00:20:12,620
This used to be merely a 4-star hotel,
242
00:20:12,620 --> 00:20:15,920
but it's Ms. Cha who raised
its reputation to this day.
243
00:20:16,560 --> 00:20:20,500
- I agree.
- But if you suddenly get involved,
244
00:20:20,890 --> 00:20:22,560
- it's unreasonable.
- Wait.
245
00:20:22,690 --> 00:20:25,010
It's already been decided and
this is our first meeting.
246
00:20:25,190 --> 00:20:26,970
There is no need for this
type of conversation.
247
00:20:27,070 --> 00:20:29,110
That's because not everyone
has agreed to this decision.
248
00:20:29,900 --> 00:20:33,240
A while ago, this hotel
was faced with a crisis.
249
00:20:33,640 --> 00:20:34,830
Due to the hotel in Cuba.
250
00:20:35,440 --> 00:20:37,450
Who was the one who solved that incident?
251
00:20:38,020 --> 00:20:39,240
Was it Ms. Cha?
252
00:20:41,020 --> 00:20:43,330
I heard it was thanks to
the wits of some new hire.
253
00:20:45,460 --> 00:20:46,550
Are you sure...
254
00:20:47,830 --> 00:20:49,970
this hotel is being managed properly?
255
00:20:53,090 --> 00:20:54,800
I believe the experience of two CEOs...
256
00:20:56,000 --> 00:20:57,870
will produce a synergy effect.
257
00:21:09,980 --> 00:21:11,070
(Donghwa Hotel, CEO)
258
00:21:28,000 --> 00:21:30,080
I thought you'd come to
the meeting this morning.
259
00:21:30,570 --> 00:21:31,990
Is it still a bit uncomfortable for you?
260
00:21:32,810 --> 00:21:36,140
What do you intend on doing
with Taegyeong Electronics?
261
00:21:36,280 --> 00:21:38,680
I don't know how you think of
me, but I'm a multi-player.
262
00:21:38,810 --> 00:21:41,150
Managing one more hotel won't slow me down.
263
00:21:42,310 --> 00:21:43,500
What is your intent?
264
00:21:43,580 --> 00:21:45,000
If I must say,
265
00:21:46,290 --> 00:21:47,640
protecting you up-close?
266
00:21:48,550 --> 00:21:51,750
Why would I need your protection?
267
00:21:52,150 --> 00:21:54,370
Because the incoming wind
might sweep you away.
268
00:21:55,230 --> 00:21:56,830
Let's drink tea like this often,
269
00:21:57,150 --> 00:21:59,510
and chat about the future of Donghwa Hotel.
270
00:22:00,070 --> 00:22:02,110
Taegyeong... No,
271
00:22:02,500 --> 00:22:05,090
Relying on your mother and
coming in here so easily...
272
00:22:06,000 --> 00:22:07,190
is embarrassing.
273
00:22:08,430 --> 00:22:09,830
It wasn't that easy.
274
00:22:09,980 --> 00:22:12,530
Do you know how carefully
I planned this out?
275
00:22:12,840 --> 00:22:16,140
And please don't say I'm relying on my mom.
276
00:22:16,670 --> 00:22:18,250
She's probably throwing a fit by now.
277
00:22:19,610 --> 00:22:20,780
What is it you want to do?
278
00:22:20,790 --> 00:22:22,140
I want to help you.
279
00:22:22,140 --> 00:22:23,890
Do you think this is helping me?
280
00:22:23,910 --> 00:22:25,240
Give me some time and let's see...
281
00:22:26,290 --> 00:22:27,410
if I will be of help or not.
282
00:22:29,920 --> 00:22:33,260
From now on, make a reservation at
the office if you want to see me.
283
00:22:33,270 --> 00:22:34,420
Let's do that.
284
00:22:35,800 --> 00:22:38,650
Since it's my first day, how about lunch?
285
00:22:38,800 --> 00:22:42,300
If you're finished, please leave, Mr. Jung.
286
00:22:42,470 --> 00:22:44,110
I'll call you if I have any questions.
287
00:22:44,310 --> 00:22:45,910
Just call the relevant department.
288
00:22:46,870 --> 00:22:47,970
Then...
289
00:22:49,010 --> 00:22:50,610
shall I go see the relevant departments?
290
00:23:06,230 --> 00:23:07,350
Hello.
291
00:23:08,360 --> 00:23:09,450
Hello, sir.
292
00:23:11,300 --> 00:23:12,620
I'm sorry for barging in suddenly.
293
00:23:13,470 --> 00:23:15,550
I believe the heart of a hotel
lies within the PR Team.
294
00:23:15,830 --> 00:23:17,230
I came to say hi.
295
00:23:19,080 --> 00:23:23,050
I heard you're the talented man
who solved the Cuba crisis.
296
00:23:24,320 --> 00:23:25,800
I look forward to your work.
297
00:23:26,680 --> 00:23:27,840
It was nothing.
298
00:23:28,940 --> 00:23:30,340
I just grasped an opportunity.
299
00:23:31,380 --> 00:23:33,220
You're talented and modest too.
300
00:23:33,560 --> 00:23:35,190
There are so many nice
ways to describe you.
301
00:23:35,880 --> 00:23:37,050
You're flattering me.
302
00:23:37,850 --> 00:23:38,950
Thank you.
303
00:23:45,040 --> 00:23:48,020
Although I'm not familiar with
this industry, I'll try my best.
304
00:23:48,630 --> 00:23:50,310
I look forward to working with all of you.
305
00:24:29,080 --> 00:24:30,540
Are you looking for something specific?
306
00:24:32,080 --> 00:24:35,180
Yes, something soothing that isn't too big.
307
00:24:36,850 --> 00:24:38,210
How about this?
308
00:24:38,580 --> 00:24:39,980
It's lemon cypress.
309
00:24:39,990 --> 00:24:41,720
It gives off a scent when touched.
310
00:24:49,590 --> 00:24:51,960
(From Boyfriend)
311
00:24:51,970 --> 00:24:53,840
It's known to have a lot of phytoncide.
312
00:24:54,210 --> 00:24:55,460
It'll lift up your mood.
313
00:24:56,430 --> 00:24:59,390
Think of it as my head and pat it at times.
314
00:25:00,600 --> 00:25:02,000
It'll give off a good scent.
315
00:25:18,460 --> 00:25:20,820
(Soo Hyun)
316
00:25:20,830 --> 00:25:21,990
The scent is nice.
317
00:25:22,800 --> 00:25:24,470
It's definitely soothing.
318
00:25:25,300 --> 00:25:26,460
I'm touched.
319
00:25:28,540 --> 00:25:31,130
Think of it as a miniature version of me...
320
00:25:31,130 --> 00:25:32,230
and give it a lot of love.
321
00:25:35,710 --> 00:25:38,870
Hye In, are you done with
the report for Ms. Cha?
322
00:25:38,870 --> 00:25:39,940
Yes, ma'am.
323
00:25:41,520 --> 00:25:42,570
Here you go.
324
00:25:46,350 --> 00:25:47,450
Good job.
325
00:25:47,730 --> 00:25:49,150
I'm off to see Ms. Cha.
326
00:25:49,150 --> 00:25:50,760
- Sure.
- Sure thing.
327
00:25:55,230 --> 00:25:57,730
Let's talk honestly now that Mrs.
Kim is gone.
328
00:25:57,740 --> 00:25:59,270
- Don't.
- Don't do what?
329
00:25:59,830 --> 00:26:01,800
- Jin Hyuk.
- Yes?
330
00:26:02,130 --> 00:26:04,380
Wasn't it a nasty move by CEO Jung?
331
00:26:04,540 --> 00:26:05,930
Him bulldozing his way in...
332
00:26:05,930 --> 00:26:08,190
won't make you put up the white flag.
333
00:26:08,210 --> 00:26:11,100
What does that have to do with Jin Hyuk?
334
00:26:11,720 --> 00:26:14,030
Taegyeong's been after
this hotel for years.
335
00:26:22,380 --> 00:26:25,720
This is the app we newly
formed a partnership with.
336
00:26:26,230 --> 00:26:29,690
We're planning to begin the partnership...
337
00:26:29,690 --> 00:26:31,960
with this year's White Day event.
338
00:26:31,970 --> 00:26:33,430
(Credit card issued in Korea)
339
00:26:34,330 --> 00:26:35,430
(Booking confirmed)
340
00:26:36,900 --> 00:26:38,430
Did you just book a room?
341
00:26:38,780 --> 00:26:41,290
It's the only way to know
if the app is decent.
342
00:26:41,670 --> 00:26:43,310
How about we...
343
00:26:43,320 --> 00:26:46,230
add photos of the cooking
on the event banner?
344
00:26:46,280 --> 00:26:48,900
The visual aspect will be more appealing.
345
00:26:49,380 --> 00:26:52,620
We already have a photo shoot
set up with our pastry chefs.
346
00:26:53,460 --> 00:26:54,480
Good.
347
00:26:55,530 --> 00:26:58,180
Ms. Cha, are you all right?
348
00:26:59,770 --> 00:27:00,850
You're probably not.
349
00:27:02,000 --> 00:27:04,440
- No, I'm good.
- I doubt it.
350
00:27:06,040 --> 00:27:07,160
Try patting the plant.
351
00:27:07,860 --> 00:27:10,490
It definitely calms you down.
352
00:27:17,020 --> 00:27:18,140
It doesn't for me.
353
00:27:21,790 --> 00:27:23,980
Mr. Nam is here. Should I tell him to wait?
354
00:27:23,990 --> 00:27:25,440
No, we were actually done.
355
00:27:26,180 --> 00:27:27,480
I'll get going then.
356
00:27:34,730 --> 00:27:37,390
Is it that hard to return
a pleasant greeting?
357
00:27:37,970 --> 00:27:39,160
It's what makes her so charming.
358
00:27:40,070 --> 00:27:41,560
So, did you look into it?
359
00:27:43,370 --> 00:27:45,880
It's Mr. Kim's call log. I took a look...
360
00:27:46,550 --> 00:27:48,620
and he repeatedly called one
number before the incident.
361
00:27:49,600 --> 00:27:51,470
He called it again three times
after going into hiding too.
362
00:27:51,480 --> 00:27:53,930
The number belongs to someone else now,
363
00:27:54,290 --> 00:27:56,150
so we need to know who had it before him.
364
00:27:57,220 --> 00:27:59,260
- Thank you, Mr. Nam.
- Don't mention it.
365
00:28:01,080 --> 00:28:02,720
(Call log)
366
00:28:04,850 --> 00:28:07,990
Who knew there was a plant just like me?
367
00:28:08,660 --> 00:28:09,990
It's plump and adorable.
368
00:28:17,600 --> 00:28:18,930
Are you blaming yourself?
369
00:28:20,900 --> 00:28:22,040
- Yes.
- Taegyeong's...
370
00:28:22,050 --> 00:28:24,360
always been after Donghwa Hotel.
It's not your fault.
371
00:28:27,790 --> 00:28:29,520
Mr. Jung came to see me.
372
00:28:30,180 --> 00:28:31,240
You?
373
00:28:31,580 --> 00:28:33,320
He told me to wait and see...
374
00:28:34,260 --> 00:28:35,710
how things will unfold from here.
375
00:28:36,260 --> 00:28:39,050
I couldn't understand what
he was talking about,
376
00:28:41,070 --> 00:28:42,190
but now I do.
377
00:28:42,620 --> 00:28:44,060
I just don't get it.
378
00:28:44,540 --> 00:28:47,600
They divorced ages ago,
so why is he doing this?
379
00:28:48,330 --> 00:28:51,360
Don't let it get to you. He lives
in a different world after all.
380
00:28:51,670 --> 00:28:53,380
I'm more worried about Ms. Cha.
381
00:28:54,080 --> 00:28:55,200
I'll be fine.
382
00:28:56,980 --> 00:28:58,840
I'm missing 20 dollars from the register.
383
00:28:58,840 --> 00:29:00,580
You bought tangerines earlier today.
384
00:29:03,960 --> 00:29:05,310
Be careful, will you?
385
00:29:08,060 --> 00:29:10,060
What about this? Is the color too bold?
386
00:29:11,060 --> 00:29:13,100
- I'm sorry.
- Goodness.
387
00:29:13,920 --> 00:29:15,790
It's not like you to raise your voice.
388
00:29:15,800 --> 00:29:17,490
Is there something going on?
389
00:29:17,500 --> 00:29:20,260
Why get angry when there's
nothing fragile inside?
390
00:29:20,710 --> 00:29:22,340
Is our friendship that shallow?
391
00:29:23,240 --> 00:29:24,330
- I'm sorry.
- Actually,
392
00:29:24,870 --> 00:29:26,370
a lot happened at work today.
393
00:29:26,370 --> 00:29:29,340
Yes, of course. Making money is never easy.
394
00:29:29,340 --> 00:29:31,660
It's why my job here is so stressful.
395
00:29:31,980 --> 00:29:33,910
Try working elsewhere then.
396
00:29:33,910 --> 00:29:35,340
They'll kick you out after one shift.
397
00:29:35,340 --> 00:29:36,550
Should I look for another job?
398
00:29:36,560 --> 00:29:38,510
- Be my guest.
- Come on.
399
00:29:38,520 --> 00:29:39,580
Here.
400
00:29:39,650 --> 00:29:41,720
Are you being nice to me now?
401
00:29:41,730 --> 00:29:43,890
Yes, it's a nice drink she's pouring.
402
00:29:43,890 --> 00:29:45,390
That was an awful joke.
403
00:29:45,390 --> 00:29:47,360
Am I the only one who finds it funny?
404
00:29:49,800 --> 00:29:51,160
Hye In, don't be mad.
405
00:29:55,570 --> 00:29:56,600
Come in.
406
00:29:59,170 --> 00:30:02,230
I'm sorry for calling you over.
I know you're quite busy.
407
00:30:02,710 --> 00:30:04,680
It's fine. Soo Hyun doesn't
have anywhere to go today.
408
00:30:05,320 --> 00:30:07,900
Woo Suk joining as CEO...
409
00:30:08,380 --> 00:30:09,740
must've made her a mess.
410
00:30:10,060 --> 00:30:12,080
She stills seem quite composed though.
411
00:30:12,080 --> 00:30:13,380
And she isn't skipping meals.
412
00:30:14,650 --> 00:30:15,710
Really?
413
00:30:15,790 --> 00:30:18,890
Soo Hyun seems to have changed.
414
00:30:18,890 --> 00:30:20,250
She's bolder now.
415
00:30:21,300 --> 00:30:23,130
I see that you don't
know your daughter well.
416
00:30:23,360 --> 00:30:27,550
Soo Hyun has always had guts.
417
00:30:28,270 --> 00:30:30,070
She's just finally being herself again.
418
00:30:31,280 --> 00:30:34,060
I'm worried about Taegyeong...
419
00:30:34,600 --> 00:30:35,730
showing its teeth though.
420
00:30:36,820 --> 00:30:38,650
It's like it's trying to
swallow her up again.
421
00:30:39,080 --> 00:30:42,310
As her father, I won't let that happen.
422
00:30:42,610 --> 00:30:44,860
You can't make many moves
with the election coming up.
423
00:30:46,850 --> 00:30:48,560
The presidential election is important,
424
00:30:48,850 --> 00:30:50,760
but my child comes first.
425
00:31:01,570 --> 00:31:02,730
Have you eaten?
426
00:31:03,900 --> 00:31:04,920
Yes.
427
00:31:05,080 --> 00:31:07,080
I'm sure what I said is finally sinking in.
428
00:31:07,640 --> 00:31:08,900
I said I'd see you around.
429
00:31:09,310 --> 00:31:11,360
I don't think it's something to sink in.
430
00:31:13,520 --> 00:31:14,840
I see it hasn't hit you then.
431
00:31:15,720 --> 00:31:19,430
Is it because the issue is too big
for a mere employee to grasp?
432
00:31:20,330 --> 00:31:22,630
There are many things I can do now.
433
00:31:23,530 --> 00:31:25,190
You'll get to see it whether
you like it or not.
434
00:31:26,260 --> 00:31:27,520
Who is this for?
435
00:31:29,120 --> 00:31:32,050
This only seems to be beneficial to you.
436
00:31:32,470 --> 00:31:34,650
That's right. This is
solely for my benefit.
437
00:31:35,330 --> 00:31:36,430
That day,
438
00:31:37,170 --> 00:31:39,280
you said you still loved her.
439
00:31:39,930 --> 00:31:41,100
So you remember.
440
00:31:41,710 --> 00:31:43,450
Is this how one acts out of love?
441
00:31:43,750 --> 00:31:45,000
It's desperation.
442
00:31:45,780 --> 00:31:47,010
I couldn't just sit back and watch,
443
00:31:47,020 --> 00:31:50,120
so I'm desperately trying
to protect what's mine.
444
00:31:50,960 --> 00:31:53,160
It's either your bravery
or my desperate efforts.
445
00:31:54,830 --> 00:31:56,210
One will lose.
446
00:31:56,730 --> 00:31:58,180
This isn't right.
447
00:31:58,590 --> 00:32:00,740
This hotel is what Ms. Cha lives for.
448
00:32:02,830 --> 00:32:05,620
Well, Soo Hyun gives my life purpose too.
449
00:32:07,860 --> 00:32:09,030
Does that answer your question?
450
00:32:09,970 --> 00:32:12,170
I don't know about your past...
451
00:32:12,170 --> 00:32:14,010
or your past feelings.
452
00:32:14,600 --> 00:32:16,040
I wouldn't dare to judge it.
453
00:32:16,050 --> 00:32:19,140
However, deliberately hurting someone...
454
00:32:19,140 --> 00:32:20,880
is never welcomed.
455
00:32:21,490 --> 00:32:22,540
So?
456
00:32:22,940 --> 00:32:25,610
My wealth or power does not match yours.
457
00:32:26,380 --> 00:32:28,870
I'm an average 30-year-old male.
458
00:32:31,120 --> 00:32:33,120
I will protect her in my own way.
459
00:32:33,120 --> 00:32:35,720
Some are the same and some are different.
460
00:32:36,120 --> 00:32:38,070
You'll soon find out...
461
00:32:38,860 --> 00:32:40,600
what's the same and what's different.
462
00:32:41,210 --> 00:32:43,140
I hope that you're a reasonable man.
463
00:33:02,730 --> 00:33:05,100
(Signature, CEO)
464
00:33:06,890 --> 00:33:08,460
I gave it my all.
465
00:33:08,730 --> 00:33:11,210
The hotel was given to me as alimony,
466
00:33:11,540 --> 00:33:13,170
but to me, it was everything.
467
00:33:15,660 --> 00:33:17,270
(Signature, CEO)
468
00:33:30,910 --> 00:33:33,330
(CEO Cha Soo Hyun)
469
00:33:39,230 --> 00:33:41,410
(CEO Cha Soo Hyun)
470
00:33:56,480 --> 00:33:58,480
So what is it that you wanted to say?
471
00:33:58,940 --> 00:34:00,580
- Are you all right?
- Me?
472
00:34:01,140 --> 00:34:02,240
About what?
473
00:34:02,720 --> 00:34:03,940
You like Jin Hyuk.
474
00:34:05,880 --> 00:34:07,690
- I don't.
- You do.
475
00:34:08,080 --> 00:34:10,650
- Are you embarrassed?
- This is absurd.
476
00:34:10,650 --> 00:34:12,250
Go ahead and eat, or I'm finishing it off.
477
00:34:12,260 --> 00:34:15,220
3 years in high school and
4 years in university.
478
00:34:15,270 --> 00:34:18,830
I thought you might be over him
once he came back from the army,
479
00:34:18,830 --> 00:34:20,830
but you still looked at him the same way.
480
00:34:20,830 --> 00:34:22,090
You can't fool me.
481
00:34:22,600 --> 00:34:24,750
Stop acting up. I said, I don't like him.
482
00:34:26,280 --> 00:34:27,570
Don't be like that.
483
00:34:28,210 --> 00:34:30,590
You're making all those
years become worthless.
484
00:34:31,170 --> 00:34:33,840
Oh, right. I need to make a phone call.
Wait here.
485
00:34:51,170 --> 00:34:53,440
Stop sniffling and blow your nose.
486
00:34:57,210 --> 00:34:58,840
This is so annoying.
487
00:34:59,000 --> 00:35:00,230
Is it annoying?
488
00:35:00,650 --> 00:35:02,790
Gosh, look at you all sad.
489
00:35:03,520 --> 00:35:05,820
Why can't everyone be a bit
more laid back like me?
490
00:35:06,610 --> 00:35:09,130
What do you say? Do you want me
to install a dating app for you?
491
00:35:10,980 --> 00:35:12,890
What if I end up meeting Dae Chan?
492
00:35:13,880 --> 00:35:15,380
Your imagination is unbelievable.
493
00:35:17,920 --> 00:35:19,890
I'm going to kill you if you tell Jin Hyuk.
494
00:35:20,020 --> 00:35:21,960
Let's go back inside. It's cold.
495
00:35:22,730 --> 00:35:24,400
The chicken will get cold.
496
00:35:32,000 --> 00:35:33,160
Gosh, it's cold.
497
00:35:33,400 --> 00:35:36,910
I'd like a steak sandwich with
extra cheese and a salad.
498
00:35:37,340 --> 00:35:39,520
Are there any vegetables you
don't want in your sandwich?
499
00:35:39,880 --> 00:35:41,910
You can add everything. To go, please.
500
00:35:41,920 --> 00:35:43,410
You can pay here.
501
00:35:45,190 --> 00:35:47,980
You would've skipped dinner if I
didn't ask if you ate or not.
502
00:35:49,690 --> 00:35:51,770
You should put your boyfriend to good use.
503
00:35:52,920 --> 00:35:54,730
You could've asked me to buy you food.
504
00:35:55,090 --> 00:35:57,310
You show up like this even if I don't ask.
505
00:36:13,790 --> 00:36:15,830
Do you pat this often?
506
00:36:15,940 --> 00:36:18,130
Yes, I really love the scent.
507
00:36:19,190 --> 00:36:21,270
Then why do you still seem so melancholy?
508
00:36:21,830 --> 00:36:23,150
I'm not melancholy.
509
00:36:23,560 --> 00:36:25,390
I'm even enjoying the sandwich you got me.
510
00:36:36,130 --> 00:36:39,570
You'll get mad if I apologize, right?
511
00:36:40,840 --> 00:36:42,920
Who? Why would you apologize?
512
00:36:43,710 --> 00:36:46,730
I feel sorry toward you.
513
00:36:48,420 --> 00:36:49,610
Why?
514
00:36:51,380 --> 00:36:53,500
I feel like this is all happening...
515
00:36:54,860 --> 00:36:56,620
because of me.
516
00:37:08,400 --> 00:37:10,880
You have nothing to do with the fact...
517
00:37:11,710 --> 00:37:14,190
that I used to be a family
member of Taegyeong...
518
00:37:15,080 --> 00:37:17,520
and that I'm still at war with them.
519
00:37:19,440 --> 00:37:21,560
I'm sad because you're at war.
520
00:37:24,480 --> 00:37:27,340
I feel like my feelings for
you made you get in trouble.
521
00:37:39,000 --> 00:37:40,870
Your feelings for me...
522
00:37:41,710 --> 00:37:43,570
are what heal me.
523
00:37:47,340 --> 00:37:49,590
If I didn't have you by my side,
524
00:37:50,210 --> 00:37:52,590
I would've been scared and nervous.
525
00:37:57,880 --> 00:38:01,900
You told me that I helped you
become clear about what love is.
526
00:38:05,730 --> 00:38:07,500
But thanks to you,
527
00:38:08,520 --> 00:38:11,660
my thoughts on fear have become vague.
528
00:38:22,150 --> 00:38:25,310
I learned what love is through books.
529
00:38:26,150 --> 00:38:27,570
But it's all clear to me now.
530
00:38:28,810 --> 00:38:30,110
I'm scared.
531
00:38:30,480 --> 00:38:32,960
I'm scared that you might get hurt.
532
00:38:33,380 --> 00:38:37,100
I'll stay by your side and protect you...
533
00:38:37,650 --> 00:38:39,360
until the day you die.
534
00:38:42,860 --> 00:38:44,020
I love you.
535
00:38:53,400 --> 00:38:54,530
I...
536
00:38:56,900 --> 00:38:58,850
cherish you very much.
537
00:39:07,250 --> 00:39:08,580
I love you.
538
00:40:17,490 --> 00:40:18,800
(Jin Hyuk)
539
00:40:22,710 --> 00:40:23,930
Hey, Jin Hyuk.
540
00:40:25,240 --> 00:40:26,640
Where are you? Home?
541
00:40:27,250 --> 00:40:28,400
I'm at the office.
542
00:40:29,410 --> 00:40:30,680
Why? It's the weekend.
543
00:40:30,880 --> 00:40:32,920
Because someone won't spend time with me.
544
00:40:33,280 --> 00:40:34,850
Gosh, you should've told me.
545
00:40:34,850 --> 00:40:36,660
I have millions of things
I want to do with you.
546
00:40:37,990 --> 00:40:39,350
Stop bluffing.
547
00:40:40,690 --> 00:40:43,040
Where are you? It sounds
like you're outside.
548
00:40:43,430 --> 00:40:46,660
I'm waiting for the bus. I'm
on my way to visit Ms. Lee.
549
00:40:47,100 --> 00:40:48,870
I heard she hurt her leg.
550
00:40:48,870 --> 00:40:50,050
She got hurt?
551
00:40:50,540 --> 00:40:52,920
Yes, she apparently sprained her ankle.
552
00:40:54,210 --> 00:40:55,470
How?
553
00:40:56,070 --> 00:40:58,080
Please send her my regards
once you meet her.
554
00:40:58,680 --> 00:40:59,910
Okay.
555
00:41:01,580 --> 00:41:03,320
Should I spend time with you today?
556
00:41:05,020 --> 00:41:06,860
I'm a little busy with work today.
557
00:41:07,690 --> 00:41:10,040
When will I get to do the millions
of things I want to do with you?
558
00:41:10,660 --> 00:41:14,440
I guess we can do everything
until you become a grandma.
559
00:41:15,030 --> 00:41:16,490
Okay, sure.
560
00:41:17,160 --> 00:41:18,490
I should live a long life.
561
00:41:18,600 --> 00:41:20,260
The bus will be arriving shortly.
562
00:41:20,260 --> 00:41:22,440
My bus is here. I'll call you again later.
563
00:41:47,830 --> 00:41:49,870
My gosh, this place makes great food.
564
00:41:50,190 --> 00:41:51,490
How do you know this place?
565
00:41:51,960 --> 00:41:54,480
There is a lot of information on
social media about nice restaurants.
566
00:41:55,770 --> 00:41:57,400
Did you close the store today?
567
00:41:57,400 --> 00:41:59,000
Jin Myung's pretty good at
managing the restaurant.
568
00:42:00,500 --> 00:42:03,980
Hey, thank you for making time to meet me.
569
00:42:04,680 --> 00:42:06,980
Well, I felt bad about
leaving you last time...
570
00:42:06,980 --> 00:42:08,880
without even eating a meal with you.
571
00:42:08,880 --> 00:42:10,240
No, it's okay.
572
00:42:10,620 --> 00:42:12,250
I thought about it,
573
00:42:12,650 --> 00:42:15,100
and I could totally understand
how you must've felt.
574
00:42:15,220 --> 00:42:16,520
It's not like I did anything right.
575
00:42:16,690 --> 00:42:18,630
While we're on the subject...
576
00:42:22,960 --> 00:42:24,940
How about we start seeing each other?
577
00:42:34,170 --> 00:42:35,190
What's this?
578
00:42:41,680 --> 00:42:44,610
Ms. Jang, I bought a rose that
looked as beautiful as you...
579
00:42:44,620 --> 00:42:47,750
while I was at the market
early in the morning.
580
00:42:48,020 --> 00:42:49,930
From Lee Dae Chan.
581
00:42:59,160 --> 00:43:00,220
Okay, sure.
582
00:43:00,970 --> 00:43:03,200
Instead, we both shouldn't
be too expectant.
583
00:43:03,200 --> 00:43:05,700
Your outfit tells me that you were
expecting for something to happen.
584
00:43:05,700 --> 00:43:07,780
What are you talking about?
I always dress like this.
585
00:43:07,870 --> 00:43:10,940
Plus, I dressed down because
things aren't going well at work.
586
00:43:14,080 --> 00:43:17,720
Do you always go to work
looking so beautiful?
587
00:43:18,720 --> 00:43:21,580
- Your hair kind of changed.
- Gosh.
588
00:43:22,220 --> 00:43:24,130
Even the shape of your
head is so beautiful.
589
00:43:24,420 --> 00:43:26,770
- Did your mother...
- Let's eat.
590
00:43:27,060 --> 00:43:29,200
Okay. Enjoy your food.
591
00:43:29,660 --> 00:43:30,750
It's nice.
592
00:43:33,330 --> 00:43:34,760
That was nice.
593
00:43:40,910 --> 00:43:42,980
(Chan's Moon Snails)
594
00:43:45,340 --> 00:43:46,430
One second.
595
00:43:58,760 --> 00:44:00,020
Mi Jin.
596
00:44:12,370 --> 00:44:13,460
(Lee Dae Chan)
597
00:44:14,010 --> 00:44:15,130
No, no.
598
00:44:17,880 --> 00:44:19,140
Yes. Hello?
599
00:44:19,510 --> 00:44:22,570
I suddenly got a stomachache.
600
00:44:23,550 --> 00:44:24,810
No, no.
601
00:44:25,350 --> 00:44:26,540
I'm really okay.
602
00:44:26,880 --> 00:44:29,340
I'll call you later.
603
00:44:41,770 --> 00:44:42,800
(Chan's Moon Snails)
604
00:44:42,800 --> 00:44:43,920
Mi Jin!
605
00:44:46,200 --> 00:44:47,840
- Yes.
- It's cold.
606
00:44:48,010 --> 00:44:49,090
Hurry and come here.
607
00:44:49,710 --> 00:44:50,930
Okay.
608
00:44:51,840 --> 00:44:53,030
I went to the washroom.
609
00:44:53,340 --> 00:44:54,470
(Chan's Moon Snails)
610
00:44:56,210 --> 00:44:58,190
It's terrible that you're not feeling well.
611
00:44:58,380 --> 00:44:59,950
I didn't know what the symptoms were,
612
00:44:59,950 --> 00:45:01,550
so I told them you have indigestion.
613
00:45:02,450 --> 00:45:03,610
Here, take this.
614
00:45:05,860 --> 00:45:07,870
- Okay.
- Gosh.
615
00:45:07,960 --> 00:45:10,710
Did you get nervous for our first date?
616
00:45:11,230 --> 00:45:13,070
Go on, take it.
617
00:45:13,260 --> 00:45:15,620
Also, you only need to take two pills.
618
00:45:15,670 --> 00:45:17,610
Yes, good.
619
00:45:17,800 --> 00:45:20,090
Good girl.
620
00:45:20,270 --> 00:45:23,510
Mi Jin, you're like a baby.
621
00:45:23,510 --> 00:45:24,870
You need someone to feed you your pills.
622
00:45:25,710 --> 00:45:26,860
I finished it.
623
00:45:27,340 --> 00:45:28,580
There you are.
624
00:45:30,180 --> 00:45:31,270
What is this?
625
00:45:31,350 --> 00:45:34,110
I thought it'd be best to
visit her in person myself.
626
00:45:34,290 --> 00:45:36,550
Gosh, Jin Hyuk...
627
00:45:36,550 --> 00:45:38,860
is happy to see Ms. Cha,
628
00:45:38,860 --> 00:45:42,330
while I'm happy to see the
food from Jin Hyuk's mom.
629
00:45:42,360 --> 00:45:45,010
Why did she pack so much? My goodness.
630
00:45:48,870 --> 00:45:50,530
It was worth hurting my leg.
631
00:45:52,700 --> 00:45:54,400
Do you want to have a taste?
632
00:45:56,010 --> 00:45:57,400
Oh, right.
633
00:45:57,810 --> 00:46:00,360
You hardly touched your
seolleongtang last time.
634
00:46:00,580 --> 00:46:03,640
You must have a small stomach. I'm jealous.
635
00:46:04,680 --> 00:46:07,100
I have to go on a diet too.
636
00:46:08,750 --> 00:46:11,580
I probably fell from the
roof because I'm too heavy.
637
00:46:12,190 --> 00:46:14,000
- Is your leg okay?
- Yes.
638
00:46:14,060 --> 00:46:17,150
Hey, you should invite Ms.
Cha home sometime.
639
00:46:17,160 --> 00:46:19,100
She'll fall in love with your mom's food.
640
00:46:19,100 --> 00:46:20,300
That'd be nice.
641
00:46:20,300 --> 00:46:21,560
What do you think? Should I set the date?
642
00:46:23,530 --> 00:46:25,100
Why are you so worried?
643
00:46:25,100 --> 00:46:27,440
You just have to go for
it with things like this.
644
00:46:27,440 --> 00:46:29,570
If you keep on hesitating,
645
00:46:29,570 --> 00:46:31,010
you'll never be able to cross the line.
646
00:46:31,710 --> 00:46:33,370
I want you to visit when
you get the chance.
647
00:46:34,580 --> 00:46:35,730
Gosh.
648
00:46:36,850 --> 00:46:37,970
Gosh.
649
00:46:40,250 --> 00:46:43,280
Your mother must be a good cook.
650
00:46:43,290 --> 00:46:45,610
Her dishes looked amazing earlier.
651
00:46:45,720 --> 00:46:48,180
Jin Myung and I didn't realize
it when we were young,
652
00:46:48,390 --> 00:46:51,150
but we realized when we
started to eat out more.
653
00:46:52,060 --> 00:46:54,240
We realized that our mom
is a talented cook.
654
00:46:56,000 --> 00:46:59,820
I was always jealous of kids
with mom's who'd cook for them.
655
00:47:00,440 --> 00:47:02,210
My mom doesn't cook.
656
00:47:02,610 --> 00:47:04,040
Then come visit our house.
657
00:47:04,280 --> 00:47:06,450
My mom makes them fast, but
they're very delicious.
658
00:47:07,910 --> 00:47:10,380
It makes me mad because I
think it might be true.
659
00:47:10,380 --> 00:47:11,780
Why are you getting mad?
660
00:47:11,780 --> 00:47:15,550
Ms. Lee closed all the tupperware earlier,
661
00:47:15,550 --> 00:47:17,080
and that really upset me.
662
00:47:17,190 --> 00:47:18,360
Did she perform an endoscopy on me?
663
00:47:18,360 --> 00:47:20,020
How does she know if my
stomach is small or not?
664
00:47:20,020 --> 00:47:21,490
Why didn't she wait for me to answer?
665
00:47:21,490 --> 00:47:23,560
It would be nice to let me have a taste.
666
00:47:23,560 --> 00:47:26,360
Seolleongtang is different
from homemade food.
667
00:47:26,360 --> 00:47:28,880
Having a taste won't make me full.
668
00:47:28,970 --> 00:47:30,870
You're so cute when you do this.
669
00:47:31,300 --> 00:47:32,730
You act like a student.
670
00:47:33,470 --> 00:47:34,870
Maybe a middle school kid.
671
00:47:36,310 --> 00:47:38,760
- Stop joking around.
- Okay.
672
00:47:40,210 --> 00:47:42,760
I don't know why I'm so weak
when it comes to homemade food.
673
00:47:42,980 --> 00:47:44,790
You're so cute, Soo Hyun.
674
00:47:52,760 --> 00:47:54,060
- Enjoy.
- Thank you.
675
00:47:54,060 --> 00:47:56,380
- Have a good day.
- Thank you. Bye.
676
00:48:03,370 --> 00:48:05,580
Gosh, how's your leg?
677
00:48:05,670 --> 00:48:07,810
I'm totally fine.
678
00:48:08,640 --> 00:48:11,290
I can take off the temporary
cast in two days.
679
00:48:12,010 --> 00:48:13,670
I'm glad it's not serious.
680
00:48:13,810 --> 00:48:15,720
I want to return the tupperware...
681
00:48:16,210 --> 00:48:19,550
and give you some nice tea.
682
00:48:19,550 --> 00:48:22,860
Could I join your family for dinner?
683
00:48:23,050 --> 00:48:26,730
It's you who doesn't budge. You
know you're always welcome.
684
00:48:27,090 --> 00:48:29,300
I'll ask my wife to cook something up.
685
00:48:29,490 --> 00:48:32,830
Gosh. I'm already salivating.
686
00:48:34,270 --> 00:48:36,110
By the way,
687
00:48:36,730 --> 00:48:40,140
would it be too much pressure if the CEO...
688
00:48:40,570 --> 00:48:42,200
of Jin Hyuk's company comes along?
689
00:48:42,270 --> 00:48:46,050
I kind of boasted to her that
your wife's cooking is amazing.
690
00:48:48,610 --> 00:48:49,730
Have you met her?
691
00:48:50,210 --> 00:48:51,650
She visits time to time.
692
00:48:51,650 --> 00:48:54,100
She was here when you sent over the food.
693
00:48:55,250 --> 00:48:57,190
I heard that you already know.
694
00:48:57,520 --> 00:48:59,300
Jin Hyuk told me.
695
00:49:04,460 --> 00:49:06,470
It feels strange to see you here.
696
00:49:11,570 --> 00:49:13,540
Why did you go out of your way to do this?
697
00:49:13,900 --> 00:49:15,570
I want to clean things up for good.
698
00:49:15,770 --> 00:49:17,740
When will this war end...
699
00:49:17,740 --> 00:49:19,520
if the lawyers keep on
going back and forth?
700
00:49:20,410 --> 00:49:23,980
Can I assume you'll clean
things up the way I want?
701
00:49:25,550 --> 00:49:29,120
I don't know how you persuaded the
directors in favor of Soo Hyun,
702
00:49:29,520 --> 00:49:31,500
but if you plan on doing something...
703
00:49:32,020 --> 00:49:33,760
differently from what I expect,
704
00:49:34,930 --> 00:49:36,770
then I won't go easy on you
even if you're my son.
705
00:49:37,590 --> 00:49:38,750
Please continue to observe me.
706
00:49:43,530 --> 00:49:46,430
Let me be clear about some
areas before we move on.
707
00:49:49,470 --> 00:49:50,590
Soo Hyun...
708
00:49:52,380 --> 00:49:55,170
won't step foot in this
household ever again.
709
00:49:59,080 --> 00:50:00,350
Why aren't you saying anything?
710
00:50:01,120 --> 00:50:02,650
You never know what will happen.
711
00:50:03,550 --> 00:50:05,090
It's hard to be so assured.
712
00:50:05,090 --> 00:50:08,350
She has a messy private life.
I won't let her in my house.
713
00:50:09,930 --> 00:50:11,330
Taegyeong will become a laughingstock.
714
00:50:12,660 --> 00:50:14,160
Since it came to this,
715
00:50:14,870 --> 00:50:16,970
all you have to do is
take care of the hotel.
716
00:50:17,630 --> 00:50:19,070
Leave the hotel to me.
717
00:50:20,240 --> 00:50:22,620
Okay. I'll be watching you.
718
00:50:29,150 --> 00:50:30,230
Hello?
719
00:50:32,320 --> 00:50:34,600
What's there to check
after all these years?
720
00:50:35,020 --> 00:50:36,250
You can just send it right away.
721
00:50:36,690 --> 00:50:40,260
You can mail it to CEO Cha Soo
Hyun at the Donghwa Hotel.
722
00:50:40,520 --> 00:50:42,570
Yes. Okay.
723
00:50:45,330 --> 00:50:46,890
What are you sending her?
724
00:50:47,360 --> 00:50:49,410
The outfit she should wear for
your dad's death anniversary.
725
00:50:50,900 --> 00:50:53,320
- Mother.
- It's a yearly event. What is it?
726
00:50:53,540 --> 00:50:55,350
You won't let her step foot in our house.
727
00:50:56,310 --> 00:50:58,440
Why would you make her come
to his death anniversary?
728
00:50:58,440 --> 00:51:00,280
I'll make sure she's there this year.
729
00:51:01,150 --> 00:51:03,390
- Please stop.
- Strangely,
730
00:51:04,750 --> 00:51:06,310
I feel like...
731
00:51:06,950 --> 00:51:09,160
this year's death anniversary
might become symbolic.
732
00:51:10,790 --> 00:51:13,880
Will Soo Hyun attend or not?
733
00:51:14,320 --> 00:51:16,330
It'll be a huge issue.
734
00:51:16,860 --> 00:51:18,080
What do you mean?
735
00:51:18,730 --> 00:51:20,600
If she doesn't come,
736
00:51:22,870 --> 00:51:25,120
that means she really intends
to turn her back on us.
737
00:51:26,800 --> 00:51:28,370
And if she does,
738
00:51:29,340 --> 00:51:33,080
I'll make sure to bring both
her and her father down.
739
00:51:33,410 --> 00:51:35,450
I will make sure to put
both of them in agony.
740
00:51:35,850 --> 00:51:39,080
Do you think the smart Soo Hyun
can avoid coming that day?
741
00:51:43,290 --> 00:51:44,440
I think it'll be fun.
742
00:51:53,730 --> 00:51:55,430
I was reminded of my family,
743
00:51:56,030 --> 00:51:58,900
so I delivered bungeoppangs
even at the busiest hour.
744
00:51:58,900 --> 00:52:02,000
I was working when I could
smell the bungeoppang.
745
00:52:02,070 --> 00:52:03,980
That's when I was reminded of you guys.
746
00:52:05,240 --> 00:52:07,280
- I'm sweet, right?
- Why did you buy five?
747
00:52:07,540 --> 00:52:10,000
We'll be torn apart for the last one.
748
00:52:10,150 --> 00:52:12,530
Mom, pass me a knife. Let's
divide this by four.
749
00:52:12,780 --> 00:52:14,990
Just cut it into three.
You can go buy a new one.
750
00:52:15,090 --> 00:52:16,860
Gosh, our family has...
751
00:52:21,790 --> 00:52:22,910
zero love.
752
00:52:23,290 --> 00:52:25,070
Ms. Lee called me this morning.
753
00:52:25,160 --> 00:52:26,860
Can you make her braised kimchi?
754
00:52:27,030 --> 00:52:28,430
She really likes that.
755
00:52:28,830 --> 00:52:31,350
Sure, why not? It's not hard.
756
00:52:31,740 --> 00:52:33,610
I've been wanting to see
her, so this is good.
757
00:52:33,800 --> 00:52:36,770
Her temporary cast is
coming off in two days.
758
00:52:36,770 --> 00:52:37,940
She's almost better now.
759
00:52:37,940 --> 00:52:39,480
I'm glad she got well so fast.
760
00:52:39,480 --> 00:52:41,510
Then should we do it that day?
761
00:52:41,510 --> 00:52:43,550
She can visit when she takes off her cast.
762
00:52:43,550 --> 00:52:44,700
Let's do that.
763
00:52:45,350 --> 00:52:48,550
Why don't you invite your CEO too?
764
00:52:49,120 --> 00:52:50,210
What?
765
00:52:51,260 --> 00:52:53,360
We enjoyed the wine. We should thank her.
766
00:52:55,630 --> 00:52:56,750
No way.
767
00:52:59,400 --> 00:53:00,790
Why bother?
768
00:53:01,700 --> 00:53:04,380
It'd be so awkward for her.
769
00:53:04,470 --> 00:53:05,730
Ask her if she's free.
770
00:53:05,840 --> 00:53:07,640
Ask her, hurry.
771
00:53:08,740 --> 00:53:09,830
Okay.
772
00:53:10,070 --> 00:53:11,410
Don't be silly, honey.
773
00:53:11,780 --> 00:53:14,130
Why would she come to our house?
774
00:53:14,480 --> 00:53:17,000
There are so many nice
restaurants at the hotel.
775
00:53:17,920 --> 00:53:20,300
What's wrong with our home?
Everyone lives this way.
776
00:53:20,550 --> 00:53:22,730
If we received something,
we should pay her back.
777
00:53:22,950 --> 00:53:24,960
Right, don't worry about it, Mom.
778
00:53:24,960 --> 00:53:26,860
We don't even know if she'll come or not.
779
00:53:26,860 --> 00:53:28,830
Usually, girls find it uncomfortable...
780
00:53:30,160 --> 00:53:31,280
I know I'm the best brother ever.
781
00:53:32,000 --> 00:53:33,330
Weren't you eating this?
782
00:53:33,960 --> 00:53:36,010
It doesn't matter. I can eat anything.
783
00:53:49,150 --> 00:53:50,910
Do you have time tomorrow night?
784
00:53:52,220 --> 00:53:54,050
Ms. Lee is coming over for dinner,
785
00:53:54,050 --> 00:53:57,020
and it'd be nice if you could
come if you have time.
786
00:53:58,960 --> 00:54:01,270
(Do you have time tomorrow night?)
787
00:54:03,300 --> 00:54:05,710
I wonder if it's right for your feelings...
788
00:54:06,070 --> 00:54:07,970
to grow any bigger.
789
00:54:08,770 --> 00:54:10,530
When you call us special,
790
00:54:11,610 --> 00:54:14,190
I know you mean that I'm insufficient.
791
00:54:15,310 --> 00:54:16,630
I know it's hard,
792
00:54:18,210 --> 00:54:20,900
but I'd appreciate it if
you'd keep on watching us.
793
00:54:26,790 --> 00:54:28,250
(That sounds great.)
794
00:54:31,490 --> 00:54:32,650
That sounds great.
795
00:54:33,530 --> 00:54:35,160
Am I finally eating a homemade meal?
796
00:54:39,170 --> 00:54:40,250
I feel nervous.
797
00:54:40,630 --> 00:54:42,610
How will it be when you come to my house?
798
00:54:43,370 --> 00:54:44,970
I'll send you the address.
799
00:54:45,170 --> 00:54:47,040
You can park nearby and call me.
800
00:54:47,240 --> 00:54:48,360
I'll come out and meet you.
801
00:54:52,380 --> 00:54:53,570
I'm so nervous.
802
00:55:05,560 --> 00:55:06,780
Shall we have a talk?
803
00:55:14,000 --> 00:55:16,340
I have to look courteous,
but not in a heavy way.
804
00:55:16,340 --> 00:55:18,510
Something too bright won't be
appropriate in the winter...
805
00:55:18,510 --> 00:55:20,510
and something too extravagant
might seem rude.
806
00:55:20,510 --> 00:55:21,730
What should I wear?
807
00:55:21,980 --> 00:55:23,920
Wear? Are you going somewhere?
808
00:55:24,880 --> 00:55:26,380
I have an important appointment.
809
00:55:27,210 --> 00:55:29,460
- When do you need it by?
- Tomorrow night.
810
00:55:32,990 --> 00:55:34,040
Why?
811
00:55:35,020 --> 00:55:37,360
Tomorrow is Chairman
Jung's death anniversary.
812
00:55:40,060 --> 00:55:42,340
They sent you an outfit,
and I put in the car.
813
00:55:46,270 --> 00:55:48,100
Why don't you attend it until this year?
814
00:55:50,470 --> 00:55:52,170
Mr. Jung is suddenly a threat to us.
815
00:55:52,170 --> 00:55:53,970
You should be more cautious.
816
00:55:54,510 --> 00:55:56,750
I understand. You can get back to work.
817
00:55:58,510 --> 00:55:59,530
Okay.
818
00:56:17,400 --> 00:56:18,450
Mr. Nam.
819
00:56:18,900 --> 00:56:21,520
- It's been a while.
- How have you been?
820
00:56:21,570 --> 00:56:23,970
You don't have time to hang out
with me now that you're dating?
821
00:56:23,970 --> 00:56:25,500
No way.
822
00:56:26,110 --> 00:56:28,890
- Where are you going?
- To recycle.
823
00:56:28,980 --> 00:56:31,360
I guess that job is for all the newbies.
824
00:56:39,620 --> 00:56:41,420
It's been a long time, Mr. Nam.
825
00:56:41,960 --> 00:56:44,540
I wanted to go see you, and
didn't expect to see you here.
826
00:56:44,660 --> 00:56:46,010
There's no need to come see me.
827
00:56:46,860 --> 00:56:49,250
Of course I should, since Ms.
Cha relies on you a lot.
828
00:56:50,960 --> 00:56:52,290
I'll be seeing you tomorrow too.
829
00:56:52,770 --> 00:56:54,710
Did you hear tomorrow is my
father's death anniversary?
830
00:56:56,500 --> 00:56:57,930
I hope you drive Ms. Cha safely.
831
00:56:58,770 --> 00:57:01,940
As always, I hope you
keep up the good work.
832
00:57:12,750 --> 00:57:15,000
It's either your bravery
or my desperate efforts.
833
00:57:15,760 --> 00:57:17,110
One will lose.
834
00:57:17,360 --> 00:57:19,370
I will protect her in my own way.
835
00:57:24,230 --> 00:57:25,350
Mr. Nam.
836
00:57:26,100 --> 00:57:28,920
Can I drive Ms. Cha home tonight?
837
00:57:30,470 --> 00:57:32,170
Of course you can. Why not?
838
00:57:49,790 --> 00:57:51,110
Where shall I take you?
839
00:58:06,810 --> 00:58:08,340
I have bad news.
840
00:58:10,610 --> 00:58:13,870
Ms. Lee came up with
something urgent tomorrow...
841
00:58:14,250 --> 00:58:15,500
so our home meal is canceled.
842
00:58:21,920 --> 00:58:23,320
We can do it on another night.
843
00:59:12,140 --> 00:59:15,470
You said love became clear
to you thanks to me.
844
00:59:15,740 --> 00:59:18,600
Let's see what kind of things
will end up happening...
845
00:59:19,180 --> 00:59:20,530
because of that courage of yours.
846
00:59:23,280 --> 00:59:24,400
I love you.
847
00:59:57,550 --> 00:59:59,630
- My apologies.
- You can just take it.
848
01:00:00,590 --> 01:00:01,710
There's no need.
849
01:00:02,520 --> 01:00:03,740
Am I some part-timer or what?
850
01:00:04,890 --> 01:00:07,160
It's a call from Chan's Moon Snails.
851
01:00:07,160 --> 01:00:09,060
I heard Jin Hyuk is having
guests over at his home...
852
01:00:09,060 --> 01:00:11,300
so his brother won't be
able to make it to work.
853
01:00:11,300 --> 01:00:12,830
He's asking if I can work instead.
854
01:00:13,930 --> 01:00:15,120
He's unbelievable.
855
01:00:15,470 --> 01:00:18,350
He's having guests over tonight?
856
01:00:18,540 --> 01:00:20,300
Yes. That's what I heard.
857
01:00:20,570 --> 01:00:21,630
Why?
858
01:00:22,540 --> 01:00:23,600
It's nothing.
859
01:00:24,310 --> 01:00:26,490
I'll sign this after
checking it one more time.
860
01:00:26,780 --> 01:00:28,890
Okay. Call for me when you're finished.
861
01:00:33,750 --> 01:00:36,610
Ms. Lee came up with
something urgent tomorrow.
862
01:00:39,360 --> 01:00:40,760
We can do it on another night.
863
01:00:42,630 --> 01:00:44,600
I'm sad because you're at war.
864
01:00:45,330 --> 01:00:48,020
I feel like my feelings for
you made you get in trouble.
865
01:00:52,070 --> 01:00:53,570
(Mrs. Banpo-dong)
866
01:00:56,380 --> 01:00:58,240
(Mrs. Banpo-dong)
867
01:01:00,980 --> 01:01:02,850
(Mrs. Banpo-dong)
868
01:01:04,150 --> 01:01:05,340
(Mrs. Banpo-dong)
869
01:01:13,060 --> 01:01:15,000
- Yes?
- Are you at the beauty salon?
870
01:01:15,960 --> 01:01:16,960
No.
871
01:01:16,960 --> 01:01:18,830
Why haven't you gone yet?
872
01:01:19,200 --> 01:01:21,610
Soo Hyun, please.
873
01:01:21,940 --> 01:01:25,000
Please go today. Think
of it as a favor for me.
874
01:01:26,540 --> 01:01:29,090
Please, just this one day. I'm begging you.
875
01:01:29,510 --> 01:01:31,450
Just until the elections. Okay?
876
01:01:31,980 --> 01:01:33,640
Please, Soo Hyun.
877
01:01:48,830 --> 01:01:52,130
I'm no longer a family member of Taegyeong.
878
01:01:52,600 --> 01:01:54,000
There's no reason for you to be like this.
879
01:01:56,500 --> 01:01:57,740
You may be divorced,
880
01:01:57,740 --> 01:02:00,590
but don't mistakenly think that cuts
off all ties between our families.
881
01:02:02,040 --> 01:02:03,100
You'll...
882
01:02:04,240 --> 01:02:05,980
remain as a member of
Taegyeong even after you die.
883
01:02:07,380 --> 01:02:09,180
Once you set foot in our family,
884
01:02:09,780 --> 01:02:12,500
you'll forever be a member of our family.
Keep that in mind.
885
01:02:16,320 --> 01:02:19,450
Just go for today. Think of your father.
886
01:02:19,790 --> 01:02:22,480
Suck it in for today and please go.
887
01:02:25,630 --> 01:02:27,940
Will there be guests today?
888
01:02:59,530 --> 01:03:01,920
Will CEO Cha show up?
889
01:03:02,600 --> 01:03:05,490
It'll be front-page news
whether she does or doesn't.
890
01:03:09,410 --> 01:03:12,470
Are you sure Ms. Cha isn't coming
due to work at the office?
891
01:03:13,850 --> 01:03:15,620
- Yes.
- Dae Chan asked Mi Jin...
892
01:03:15,620 --> 01:03:18,100
to fill in for a shift this afternoon.
893
01:03:18,280 --> 01:03:21,000
She told him that she had
to escort Ms. Cha...
894
01:03:21,250 --> 01:03:24,220
to an event held by Ms.
Cha's former in-laws.
895
01:03:25,190 --> 01:03:28,320
That's not the case. She
has an important meeting.
896
01:03:30,460 --> 01:03:33,050
Call Ms. Lee and see if she's almost here.
897
01:03:33,230 --> 01:03:34,320
Sure.
898
01:03:59,390 --> 01:04:01,880
Mr. Nam, I'll be out shortly.
899
01:04:34,190 --> 01:04:36,300
- Isn't that Ms. Cha's car?
- My gosh.
900
01:04:36,300 --> 01:04:37,730
- Goodness.
- She's here.
901
01:04:40,400 --> 01:04:42,780
Ms. Cha, could you please say a few words?
902
01:04:42,840 --> 01:04:43,860
Ms. Cha!
903
01:04:50,640 --> 01:04:52,440
Ms. Cha's car has arrived.
904
01:05:01,490 --> 01:05:03,660
Didn't Ms. Lee say she was close by?
905
01:05:03,720 --> 01:05:05,870
Gosh, the soup will get cold.
906
01:05:07,190 --> 01:05:08,630
Did you leave some for Dae Chan?
907
01:05:08,630 --> 01:05:11,400
Yes, I made a whole pot.
Take him some later.
908
01:05:11,400 --> 01:05:13,270
Sure. Anyway, what's taking Ms.
Lee so long?
909
01:05:15,970 --> 01:05:17,770
- That must be Ms. Lee.
- I'll get it.
910
01:05:17,770 --> 01:05:18,830
Sure.
911
01:05:21,340 --> 01:05:22,730
The food looks great.
912
01:05:30,180 --> 01:05:32,130
Ms. Lee, was there a lot of traffic?
913
01:06:07,520 --> 01:06:09,250
My meeting got canceled.
914
01:06:34,610 --> 01:06:35,700
I'm in trouble.
915
01:06:37,680 --> 01:06:38,700
Why?
916
01:06:41,420 --> 01:06:42,850
There's no exit now.
917
01:06:47,390 --> 01:06:48,930
I'll never be able...
918
01:06:51,560 --> 01:06:53,300
to escape from your charms.
67011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.