Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,820 --> 00:00:44,960
(Should we take a picture of our feet?)
2
00:00:44,960 --> 00:00:45,860
(- Our feet?
- Yes.)
3
00:00:45,860 --> 00:00:47,580
(1, 2, 3.)
4
00:00:57,450 --> 00:00:58,700
The color of the sea is so pretty.
5
00:01:01,920 --> 00:01:03,070
What is this?
6
00:01:05,030 --> 00:01:06,140
Come on.
7
00:01:13,070 --> 00:01:14,180
Like this?
8
00:01:36,320 --> 00:01:37,330
That's nice.
9
00:03:02,480 --> 00:03:03,690
I just remembered something.
10
00:03:04,240 --> 00:03:06,100
I once offered this guy a
business class ticket,
11
00:03:06,150 --> 00:03:07,980
but he refused saying he wanted to keep...
12
00:03:07,980 --> 00:03:09,590
the promise he had made to himself.
13
00:03:11,350 --> 00:03:13,240
Yes, I remember saying that.
14
00:03:13,590 --> 00:03:15,710
I bought business class tickets,
15
00:03:16,260 --> 00:03:17,930
but you can refuse again
if that's what you want.
16
00:03:20,360 --> 00:03:21,910
I'm going to board the plane now.
17
00:03:28,030 --> 00:03:29,280
Take me with you.
18
00:03:41,610 --> 00:03:45,490
(Episode 11)
19
00:03:51,830 --> 00:03:53,950
(Announcement)
20
00:03:57,330 --> 00:03:59,550
(Personnel Appointment of Kim
Jin Hyuk, the face of Donghwa)
21
00:04:13,350 --> 00:04:14,460
(Kim Jin Hyuk)
22
00:04:28,360 --> 00:04:31,600
Jin Hyuk, welcome back to the PR Team.
23
00:04:31,600 --> 00:04:33,450
- Thank you.
- Congratulations.
24
00:04:34,230 --> 00:04:35,270
Thank you.
25
00:04:35,270 --> 00:04:37,140
How does it feel to come back
here the second time around?
26
00:04:37,140 --> 00:04:38,140
It feels nice.
27
00:04:38,140 --> 00:04:41,610
I knew he'd be back. He really
didn't deserve to get kicked out.
28
00:04:41,610 --> 00:04:42,810
What are you saying?
29
00:04:42,810 --> 00:04:45,680
Jin Hyuk, I wiped your
desk clean this morning.
30
00:04:46,550 --> 00:04:47,820
Thank you.
31
00:04:47,880 --> 00:04:49,770
- Congratulations.
- Thanks.
32
00:04:50,050 --> 00:04:51,660
Mr. Lee, you should also say a word.
33
00:04:54,050 --> 00:04:56,410
Hey, welcome back.
34
00:04:58,220 --> 00:04:59,240
Thank you, everyone.
35
00:05:10,770 --> 00:05:12,420
(Jin Hyuk)
36
00:05:16,880 --> 00:05:20,210
Shouldn't you show me your
face now that I'm back?
37
00:05:21,080 --> 00:05:22,450
Congratulations on your reinstatement.
38
00:05:22,450 --> 00:05:24,350
(Congratulations on your reinstatement.)
39
00:05:24,350 --> 00:05:26,810
That's it? Gosh, you're
making me feel upset.
40
00:05:28,150 --> 00:05:29,200
You want more?
41
00:05:29,820 --> 00:05:31,710
Do I need to do more than this?
42
00:05:33,490 --> 00:05:34,840
Show me your face.
43
00:05:35,560 --> 00:05:37,110
Come to my office.
44
00:05:38,060 --> 00:05:41,870
I personally think your
office will feel too formal.
45
00:05:43,440 --> 00:05:46,370
You're not going to ask me to spend
time with you outside again, right?
46
00:05:55,250 --> 00:05:56,860
(Jin Hyuk)
47
00:05:58,620 --> 00:06:00,610
I can't do that on the
first day I came back.
48
00:06:00,890 --> 00:06:03,020
You think my office is
going to be too formal,
49
00:06:03,020 --> 00:06:05,140
and you don't want to go outside.
Then where do you want to meet?
50
00:06:05,730 --> 00:06:08,410
There's a place where employees
go that you don't know about.
51
00:06:09,630 --> 00:06:10,770
Let's meet there for a second.
52
00:06:13,230 --> 00:06:14,980
There's no such place like that.
53
00:06:15,340 --> 00:06:17,760
I know every single
corner of Donghwa Hotel.
54
00:06:18,500 --> 00:06:21,160
- Do you want to make a bet?
- What do you want to bet?
55
00:06:22,140 --> 00:06:23,350
The loser can buy dinner.
56
00:06:24,480 --> 00:06:26,850
Okay, fine. Where should I meet you?
57
00:06:26,850 --> 00:06:27,980
(Kim Jin Hyuk)
58
00:06:27,980 --> 00:06:30,080
First, leave your office,
59
00:06:30,080 --> 00:06:33,450
go to the hotel building,
and get on the elevator.
60
00:06:37,620 --> 00:06:38,700
What floor?
61
00:06:39,630 --> 00:06:40,690
The second basement level.
62
00:06:40,690 --> 00:06:42,820
Are you talking about the
entrance to the storage room?
63
00:06:43,360 --> 00:06:44,970
We can't meet there. Everyone will see us.
64
00:06:45,400 --> 00:06:47,010
Why are your expectations so low?
65
00:06:48,430 --> 00:06:51,330
This leads to the laundry room
and the restaurant kitchen.
66
00:06:51,570 --> 00:06:53,280
Gosh, you know everything.
67
00:06:53,710 --> 00:06:55,210
You really are impressive.
68
00:06:55,210 --> 00:06:57,930
There are a lot of staff here. Is
this where you wanted to meet?
69
00:06:58,110 --> 00:07:00,330
Gosh, then I would've asked
you to meet in the lobby.
70
00:07:00,780 --> 00:07:03,340
Hurry up and come inside.
71
00:07:07,390 --> 00:07:08,700
Yes, director. You can keep talking.
72
00:07:09,960 --> 00:07:11,060
Am I a director now?
73
00:07:11,060 --> 00:07:14,090
I don't know what to say if
that's how you interpreted that.
74
00:07:14,090 --> 00:07:17,030
Now, do you see a door at
the end of the hallway?
75
00:07:17,030 --> 00:07:18,260
(Do not open the fire door.)
76
00:07:18,260 --> 00:07:19,610
Now, open the door.
77
00:07:24,100 --> 00:07:25,850
You should be surprised by now.
78
00:07:26,940 --> 00:07:28,730
Do you see Director Kim Jin Hyuk?
79
00:07:29,280 --> 00:07:31,660
No, where are you?
80
00:07:45,730 --> 00:07:46,900
You didn't know about this place, did you?
81
00:07:48,730 --> 00:07:50,130
They must've done construction work here.
82
00:07:50,130 --> 00:07:52,550
The Facility Team takes
care of space utilization.
83
00:07:52,870 --> 00:07:54,540
That's why you wouldn't have known.
84
00:07:55,700 --> 00:07:57,280
I think I won the bet.
85
00:07:57,670 --> 00:08:00,130
Well, it is quiet.
86
00:08:00,470 --> 00:08:03,510
It's nice, isn't it? They only
use this place for events.
87
00:08:03,510 --> 00:08:06,130
It seems like you know better
about the hotel than I do.
88
00:08:07,250 --> 00:08:09,840
We stored equipment here when
we held the year-end event.
89
00:08:10,880 --> 00:08:11,960
I see.
90
00:08:27,070 --> 00:08:29,900
You won the bet and you saw my face,
91
00:08:30,500 --> 00:08:31,550
so let's go back.
92
00:08:32,570 --> 00:08:35,110
What's this? Are you leaving
after seeing me for a second?
93
00:08:35,110 --> 00:08:37,400
Don't you have a lot to catch
up now that you're back?
94
00:08:37,780 --> 00:08:40,130
Yes, but 30 seconds is
not enough to see you.
95
00:08:40,650 --> 00:08:43,000
You can't say that I saw
you if it's this short.
96
00:08:43,020 --> 00:08:46,050
It's not like there's
anything we can do here.
97
00:08:48,290 --> 00:08:49,530
What I'm saying is...
98
00:08:51,520 --> 00:08:52,800
We could meet in person...
99
00:08:54,190 --> 00:08:55,980
during office hours like this and...
100
00:09:00,000 --> 00:09:03,070
This is what office romance is all about.
101
00:09:04,800 --> 00:09:06,020
Office romance?
102
00:09:08,880 --> 00:09:12,440
It'd be so awkward if someone saw us.
103
00:09:14,050 --> 00:09:16,100
There aren't any events,
so no one would come here.
104
00:09:16,580 --> 00:09:18,190
I already cleaned up inside yesterday.
105
00:09:19,090 --> 00:09:21,170
I came to rest. Yes.
106
00:09:22,090 --> 00:09:23,200
In here.
107
00:09:29,030 --> 00:09:30,570
Gosh. Hello, Ms. Cha.
108
00:09:32,300 --> 00:09:33,740
Thank you for your work.
109
00:09:34,030 --> 00:09:36,560
What brings you over here?
110
00:09:37,570 --> 00:09:38,910
I'm just going around to see...
111
00:09:38,910 --> 00:09:40,650
if everything is comfortable for our staff.
112
00:09:45,440 --> 00:09:46,560
Please carry on.
113
00:09:55,320 --> 00:09:56,470
Gosh, my legs.
114
00:10:02,830 --> 00:10:03,940
Yes, Mr. Park.
115
00:10:04,460 --> 00:10:07,050
Did you go back to Sokcho?
116
00:10:07,600 --> 00:10:08,610
Of course not.
117
00:10:09,800 --> 00:10:11,480
I'm in the washroom.
118
00:10:11,800 --> 00:10:13,370
Wrap it up and come back.
119
00:10:13,370 --> 00:10:14,850
Okay, I'm almost done.
120
00:10:16,240 --> 00:10:17,250
Okay.
121
00:10:48,910 --> 00:10:50,800
- Hello.
- Hello.
122
00:10:51,510 --> 00:10:52,590
Have a good day.
123
00:10:58,450 --> 00:11:01,040
Those are the good times.
124
00:11:08,790 --> 00:11:11,730
(CEO Jung Woo Suk)
125
00:11:16,640 --> 00:11:18,790
It'll only ruin CEO Cha.
126
00:11:19,310 --> 00:11:21,530
I want you to resign as soon
as you're done with this.
127
00:11:22,070 --> 00:11:23,120
Everything will be...
128
00:11:40,790 --> 00:11:41,900
Were you surprised?
129
00:11:44,200 --> 00:11:45,780
Let's talk in person.
130
00:11:49,000 --> 00:11:51,260
- Mr. Nam.
- Do you want to go to Hongjae-dong?
131
00:11:53,570 --> 00:11:55,780
You'll move to Hongjae-dong at this rate.
132
00:11:55,780 --> 00:11:57,880
I'm seriously considering it.
133
00:11:57,880 --> 00:12:00,610
Living in the same
neighborhood as Sun Joo...
134
00:12:00,610 --> 00:12:02,540
makes my life more tiring.
135
00:12:03,220 --> 00:12:05,340
It'd be a lot better to
live closer to Jin Hyuk.
136
00:12:05,520 --> 00:12:06,630
Do you want to move together?
137
00:12:09,220 --> 00:12:11,680
If it's not about going to Hongjae-dong,
138
00:12:11,820 --> 00:12:12,900
what did you want to do?
139
00:12:14,390 --> 00:12:16,100
It's about the hotel in Cuba.
140
00:12:16,100 --> 00:12:19,800
I was just about to ask you. Are
you not going to take any action?
141
00:12:21,200 --> 00:12:23,050
Aren't you going to try and
find out who that Mr. Kim is?
142
00:12:23,470 --> 00:12:24,780
I must find out who was behind it.
143
00:12:25,370 --> 00:12:28,340
I can't make it official and
ask the police to investigate.
144
00:12:28,540 --> 00:12:30,800
Also, I don't want the hotel in Cuba...
145
00:12:31,110 --> 00:12:32,820
to become a news topic.
146
00:12:33,650 --> 00:12:35,190
So I gave it a thought,
147
00:12:36,150 --> 00:12:38,770
and I need your help.
148
00:12:40,850 --> 00:12:41,860
Just name it and I'll do it.
149
00:12:52,800 --> 00:12:54,310
I was really surprised.
150
00:12:54,800 --> 00:12:55,980
So was I.
151
00:12:56,700 --> 00:12:59,090
Was it really necessary to go that far?
152
00:12:59,670 --> 00:13:02,770
This definitely isn't something
Chairwoman Kim would be happy about.
153
00:13:03,380 --> 00:13:04,920
What matters is the result.
154
00:13:06,910 --> 00:13:08,090
Please go ahead and tell me.
155
00:13:08,710 --> 00:13:11,170
You must have called me
because you want something.
156
00:13:13,220 --> 00:13:14,430
You sound confident.
157
00:13:15,090 --> 00:13:17,280
Are you trying to say...
158
00:13:18,660 --> 00:13:19,840
all you did was follow orders?
159
00:13:20,590 --> 00:13:23,990
I don't intend on putting you
in trouble with that video.
160
00:13:24,160 --> 00:13:26,390
I want your help,
161
00:13:27,130 --> 00:13:30,230
but I thought you might reject.
That's why I showed it to you.
162
00:13:30,440 --> 00:13:33,770
Secretary Cho was also in that video.
163
00:13:33,770 --> 00:13:35,900
Are you talking about the secretary
that helps the chairwoman?
164
00:13:36,180 --> 00:13:37,880
I doubt he's still in Korea.
165
00:13:37,880 --> 00:13:39,460
My mother probably had him hidden already.
166
00:13:40,550 --> 00:13:43,910
You must not know my mother very well.
167
00:13:45,890 --> 00:13:47,030
How about this?
168
00:13:47,150 --> 00:13:50,490
Only you and I will know about that video.
169
00:13:52,160 --> 00:13:54,650
But first, why don't you ask the
chairwoman what she's thinking?
170
00:13:55,530 --> 00:13:57,820
Whether she'll protect you...
171
00:13:59,100 --> 00:14:01,690
or blame you for everything.
172
00:14:01,800 --> 00:14:03,350
I think it'll be the latter.
173
00:14:04,640 --> 00:14:06,530
We can discuss again
after you meet with her.
174
00:14:06,640 --> 00:14:08,990
If you mention the video before I do,
175
00:14:09,080 --> 00:14:10,900
I won't hesitate any longer.
176
00:14:12,210 --> 00:14:14,200
I'll forward it to Ms. Cha right away.
177
00:14:17,550 --> 00:14:19,420
Here. Let's celebrate Jin Hyuk's return.
178
00:14:19,420 --> 00:14:21,340
- Welcome back.
- Thank you.
179
00:14:28,560 --> 00:14:31,130
The whole neighborhood feels
bright with Jin Hyuk back.
180
00:14:31,130 --> 00:14:32,400
Thank you.
181
00:14:32,400 --> 00:14:35,090
Do you know how quiet Dae
Chan was without you?
182
00:14:35,100 --> 00:14:37,070
- I thought he had depression.
- Really?
183
00:14:37,070 --> 00:14:39,970
No, no, no. I was just melancholy.
184
00:14:39,970 --> 00:14:41,150
I feel lonely in the winter.
185
00:14:43,040 --> 00:14:44,090
Hey, part-time worker.
186
00:14:44,510 --> 00:14:45,610
Get to work.
187
00:14:45,610 --> 00:14:47,770
Are you nagging at me
because you're lonely?
188
00:14:48,880 --> 00:14:51,150
I'm losing hair from all the
stress you're giving me.
189
00:14:51,150 --> 00:14:54,150
Hey, that's mine. I never
said you could wear that.
190
00:14:54,150 --> 00:14:56,210
You should share. Why are you so cheap?
191
00:14:56,590 --> 00:14:58,030
Stop fighting.
192
00:14:58,190 --> 00:15:00,090
Also, stop calling me a part-timer.
193
00:15:00,090 --> 00:15:01,190
You should call me a partner.
It sounds better.
194
00:15:01,190 --> 00:15:03,920
Sure, but a partner doesn't get paid.
195
00:15:04,300 --> 00:15:06,010
Did you buy your mother's birthday gift?
196
00:15:06,330 --> 00:15:08,800
- I'm thinking about it.
- Are you talking about our mom?
197
00:15:08,800 --> 00:15:11,600
- Please.
- How can you not know?
198
00:15:11,600 --> 00:15:13,730
Let me in on this. Can we
say we bought it together?
199
00:15:13,940 --> 00:15:14,940
Sure.
200
00:15:14,940 --> 00:15:16,580
Will we have a birthday party for her?
201
00:15:16,580 --> 00:15:18,610
This time, we'll take her out.
202
00:15:18,610 --> 00:15:20,080
Good thinking, Jin Hyuk.
203
00:15:20,080 --> 00:15:22,850
I'll use the free hotel
stay I got as a reward,
204
00:15:22,850 --> 00:15:24,640
then have her eat at the hotel too.
205
00:15:24,720 --> 00:15:26,230
It'll be nice, right? I
hope they'll like it.
206
00:15:26,450 --> 00:15:27,720
She'll love it.
207
00:15:27,720 --> 00:15:29,640
He's such a good son.
208
00:15:30,590 --> 00:15:33,630
If I can get a son like Jin Hyuk,
209
00:15:33,630 --> 00:15:36,260
I think it'd be worth getting married.
210
00:15:36,260 --> 00:15:38,960
What's this? Marriage?
Are you seeing someone?
211
00:15:38,960 --> 00:15:40,000
- No.
- Are you getting married?
212
00:15:40,000 --> 00:15:41,040
Don't get ahead of yourself.
213
00:15:41,400 --> 00:15:43,970
All right, let's celebrate
Jin Hyuk's return.
214
00:15:43,970 --> 00:15:45,700
- Welcome.
- Wait, wait.
215
00:15:45,700 --> 00:15:47,710
For Dae Chan's future wedding.
216
00:15:47,710 --> 00:15:49,910
Wait. For my mom's...
217
00:15:49,910 --> 00:15:52,360
- birthday.
- Happy birthday.
218
00:15:53,680 --> 00:15:56,750
(Jangsoo Fruit Shop)
219
00:16:00,220 --> 00:16:04,200
(CEO Cha Soo Hyun and a mysterious
man got off the car together.)
220
00:16:20,510 --> 00:16:21,820
- Dad.
- You startled me.
221
00:16:22,610 --> 00:16:23,840
- Can you go out?
- Yes.
222
00:16:23,840 --> 00:16:24,850
Let's go.
223
00:16:33,820 --> 00:16:35,740
- What about the store?
- I came out for a walk.
224
00:16:36,520 --> 00:16:38,410
It's boring to stay just at the store.
225
00:16:38,920 --> 00:16:40,170
You have to head back soon, right?
226
00:16:40,760 --> 00:16:43,380
No. I still have 30 minutes
until lunch break is over.
227
00:16:49,670 --> 00:16:52,640
I wanted to talk, but your
mother's always home, so...
228
00:16:52,870 --> 00:16:54,220
Why didn't you ask me to
see you at the store?
229
00:16:54,370 --> 00:16:56,220
I wanted to check out your office too.
230
00:16:59,110 --> 00:17:00,160
Jin Hyuk.
231
00:17:00,510 --> 00:17:01,590
Yes?
232
00:17:01,710 --> 00:17:04,470
I couldn't keep on acting
like I didn't know.
233
00:17:04,620 --> 00:17:06,260
I think your mom's worried too.
234
00:17:06,820 --> 00:17:08,500
You and...
235
00:17:09,860 --> 00:17:11,700
the CEO...
236
00:17:15,260 --> 00:17:18,890
I should've told you earlier, but
I couldn't find the right time.
237
00:17:19,400 --> 00:17:21,950
I felt uneasy when you
transferred to Sokcho.
238
00:17:22,270 --> 00:17:24,390
I couldn't ask you why you
were suddenly being moved.
239
00:17:25,040 --> 00:17:28,880
You talked about loving
people and putting in effort.
240
00:17:31,010 --> 00:17:33,100
You probably said that because
things were tough with her.
241
00:17:35,550 --> 00:17:36,730
Do you think it'll be okay?
242
00:17:38,320 --> 00:17:39,430
What do you mean?
243
00:17:39,550 --> 00:17:40,960
The hotel looked nice and big.
244
00:17:41,920 --> 00:17:44,990
This means she has a few them,
including the one in Cuba.
245
00:17:45,760 --> 00:17:47,570
She's a famous person.
246
00:17:48,590 --> 00:17:51,220
I have my trust in you, Jin Hyuk.
247
00:17:52,870 --> 00:17:54,950
- But...
- Dad.
248
00:17:56,800 --> 00:17:59,700
I gave it a lot of thought.
You're worried too, right?
249
00:18:01,170 --> 00:18:04,540
But I decided...
250
00:18:06,580 --> 00:18:08,060
to keep on going with her.
251
00:18:10,320 --> 00:18:11,960
I don't know how far we'll go,
252
00:18:13,290 --> 00:18:15,110
but I'm willing to go as far as possible.
253
00:18:15,190 --> 00:18:16,370
What if it goes wrong?
254
00:18:21,090 --> 00:18:23,820
Fine. When two people like each other,
255
00:18:23,960 --> 00:18:26,960
worrying about what will happen
in the future isn't sincere.
256
00:18:27,670 --> 00:18:30,070
Okay. I wanted to know how you felt...
257
00:18:30,070 --> 00:18:31,890
so I could make up my mind.
258
00:18:32,740 --> 00:18:34,480
To either root for you or stop you.
259
00:18:36,110 --> 00:18:38,130
Root for me, Dad.
260
00:18:39,980 --> 00:18:41,550
Your lunch break is almost over.
261
00:18:41,550 --> 00:18:42,620
You should get back to work.
262
00:18:52,790 --> 00:18:56,330
Mr. Nam, no, Nam Myung Sik.
It's hard for me to...
263
00:18:56,330 --> 00:18:58,580
talk casually to you when
you're dressed like that.
264
00:18:58,660 --> 00:18:59,810
This is just so awkward.
265
00:19:00,030 --> 00:19:02,190
How do you think I feel? It feels
suffocating every morning.
266
00:19:07,340 --> 00:19:09,560
Let's get to business after we eat.
267
00:19:09,840 --> 00:19:11,320
Eat with your mouth, and
listen with your ears.
268
00:19:12,180 --> 00:19:13,860
Get me the phone records for this number.
269
00:19:14,380 --> 00:19:15,990
You seem like the old Mr. Nam I know.
270
00:19:16,280 --> 00:19:17,860
(Kim Jin Tae)
271
00:19:18,150 --> 00:19:20,140
- Is something wrong?
- Do me this favor.
272
00:19:20,720 --> 00:19:23,560
I must look into it, but it
has to be done secretly.
273
00:19:23,560 --> 00:19:25,780
Why are you so serious about
someone else's matter?
274
00:19:25,960 --> 00:19:27,980
- Give me some time.
- Okay.
275
00:19:29,730 --> 00:19:33,100
By the way, let's say I beat
someone up because he deserved it.
276
00:19:33,270 --> 00:19:34,870
He cheated on his wife, so I beat him up.
277
00:19:34,870 --> 00:19:36,820
- What will happen?
- You'll be arrested.
278
00:19:37,500 --> 00:19:38,610
I see.
279
00:19:42,980 --> 00:19:44,960
Eat up since it's been a
while since we ate out.
280
00:19:45,180 --> 00:19:46,290
You lost weight.
281
00:19:47,080 --> 00:19:48,210
I'm on a diet.
282
00:19:48,210 --> 00:19:49,750
Why are you on a diet when you're studying?
283
00:19:49,750 --> 00:19:51,090
Even you are on a diet.
284
00:19:51,520 --> 00:19:53,370
That's because I don't have an appetite.
285
00:19:53,690 --> 00:19:54,930
Why not?
286
00:19:55,390 --> 00:19:56,530
Because of the divorce?
287
00:19:57,160 --> 00:19:58,300
No.
288
00:20:04,300 --> 00:20:05,910
When you get married later,
289
00:20:06,430 --> 00:20:08,550
what if I'm criticized for being divorced?
290
00:20:09,540 --> 00:20:11,010
I won't meet anyone like that.
291
00:20:12,700 --> 00:20:15,530
Dad didn't cheat on you
because you're not pretty.
292
00:20:16,110 --> 00:20:17,650
He's the strange one.
293
00:20:18,440 --> 00:20:20,090
I don't agree with you.
294
00:20:20,410 --> 00:20:22,020
I'm good at studying, you know.
295
00:20:22,610 --> 00:20:25,300
I know. You don't even need my help.
296
00:20:25,450 --> 00:20:28,780
That's because I want to be like you.
297
00:20:29,520 --> 00:20:30,900
You're cool, Mom.
298
00:20:31,390 --> 00:20:33,760
I want to work at a nice
company like you...
299
00:20:33,760 --> 00:20:35,070
and become a cool person.
300
00:20:35,630 --> 00:20:37,010
That means I like you.
301
00:20:37,260 --> 00:20:38,510
More than anyone.
302
00:20:40,830 --> 00:20:43,260
Thank you. That just boosted my energy.
303
00:20:44,040 --> 00:20:46,490
So don't be discouraged or anything.
304
00:20:46,940 --> 00:20:48,620
I raised you by feeding you organic food.
305
00:20:49,510 --> 00:20:52,680
Why are you suddenly mentioning
organic food right now?
306
00:20:52,680 --> 00:20:53,760
I know.
307
00:20:55,680 --> 00:20:58,980
When you become a grandma later on,
308
00:20:59,020 --> 00:21:00,530
I'll feed you organic food too.
309
00:21:01,620 --> 00:21:03,510
Here, have some of this.
310
00:21:08,930 --> 00:21:11,620
- Do you like it?
- It's delicious!
311
00:21:22,670 --> 00:21:25,670
I also went to the
playground in Hongjae-dong.
312
00:21:26,210 --> 00:21:28,400
That's going to disappear soon.
313
00:21:28,680 --> 00:21:30,800
- You're disappointed, aren't you?
- Of course.
314
00:21:31,320 --> 00:21:33,410
I practically grew up at that playground.
315
00:21:41,060 --> 00:21:43,180
(Soo Hyun)
316
00:21:46,930 --> 00:21:48,640
I promised to buy you dinner.
317
00:21:49,740 --> 00:21:50,910
You remembered?
318
00:21:50,970 --> 00:21:53,440
I mean, you lost the bet to buy dinner,
319
00:21:53,440 --> 00:21:55,860
but you didn't say anything, and
I was wondering what to do.
320
00:21:56,440 --> 00:21:58,220
This is one of those awkward situations.
321
00:21:59,040 --> 00:22:00,970
I'm so relieved you remembered.
322
00:22:02,920 --> 00:22:05,910
Anyone can forget. Why do you
feel so relieved about that?
323
00:22:06,320 --> 00:22:08,470
You have to buy dinner so I can meet you.
324
00:22:09,620 --> 00:22:12,890
You don't even keep your promise,
and don't know how I feel.
325
00:22:13,060 --> 00:22:15,480
Still, I miss you every single day.
326
00:22:15,890 --> 00:22:18,480
What choice do I have? I'll
just have to understand.
327
00:22:19,330 --> 00:22:23,280
I wanted to come to this playground
with you before it disappeared...
328
00:22:23,740 --> 00:22:25,920
and that's why I made an excuse
to buy dinner to come see you.
329
00:22:27,010 --> 00:22:29,600
It seems like you're the one
who doesn't know how I feel.
330
00:22:31,610 --> 00:22:33,090
My goodness.
331
00:22:39,320 --> 00:22:40,600
It's my fault.
332
00:22:42,960 --> 00:22:46,050
I was reminded of this place while I
was looking at the garden in Cuba.
333
00:22:46,730 --> 00:22:50,770
This playground is a very
meaningful place to you...
334
00:22:51,300 --> 00:22:53,190
and I wondered how you
would feel if it was gone.
335
00:22:53,730 --> 00:22:54,940
I felt sad.
336
00:22:55,830 --> 00:22:57,010
Are you disappointed?
337
00:22:58,040 --> 00:22:59,550
About the garden in Cuba.
338
00:23:00,370 --> 00:23:02,020
That elder man told me this.
339
00:23:02,940 --> 00:23:05,870
He started his love with
his wife in that garden...
340
00:23:06,650 --> 00:23:08,120
and completed his love there as well.
341
00:23:10,620 --> 00:23:13,070
It is disappointing this
playground will be gone,
342
00:23:14,890 --> 00:23:16,910
but it's also the place that
allowed me to start my love.
343
00:23:18,520 --> 00:23:19,940
I can let go of it happily.
344
00:23:38,840 --> 00:23:40,190
Don't your legs hurt?
345
00:23:43,850 --> 00:23:45,640
You have a knack for
breaking romantic moments.
346
00:23:47,190 --> 00:23:49,270
Let's go. You have to buy dinner.
347
00:23:50,220 --> 00:23:51,570
Where shall we go?
348
00:23:52,260 --> 00:23:54,180
What about going for moon snails?
349
00:23:54,960 --> 00:23:57,000
That place isn't good
for your mental health.
350
00:23:57,000 --> 00:23:58,640
Let's go somewhere else today.
351
00:24:24,060 --> 00:24:25,370
Do you have time to meet today?
352
00:24:26,190 --> 00:24:27,470
I have something to give you.
353
00:24:31,700 --> 00:24:33,040
What shall we eat?
354
00:24:34,330 --> 00:24:36,290
Since you're buying...
355
00:24:36,470 --> 00:24:38,820
- This place is perfect for udon.
- Correct.
356
00:24:38,900 --> 00:24:40,910
Then we'll begin with udon.
357
00:24:40,910 --> 00:24:42,040
Don't slurp your noodle again.
358
00:24:42,040 --> 00:24:44,430
It's difficult to do that with udon anyway.
359
00:24:46,040 --> 00:24:48,370
Can we also have some soju?
360
00:24:48,650 --> 00:24:51,370
Sure. Let's do everything
you want to do tonight.
361
00:24:52,380 --> 00:24:53,530
Come to think of it,
362
00:24:54,550 --> 00:24:56,590
I've never seen you drunk.
363
00:24:56,590 --> 00:24:58,880
I'm a good drinker, but I
just don't drink often.
364
00:24:59,860 --> 00:25:02,660
Then is tonight the night
we finally go crazy?
365
00:25:03,600 --> 00:25:05,010
- Deal.
- Deal.
366
00:25:05,660 --> 00:25:08,000
Ma'am, we'll have a bowl of
udon and chicken gizzards.
367
00:25:08,000 --> 00:25:09,080
Okay.
368
00:25:09,470 --> 00:25:11,070
- And a bottle of soju.
- Okay.
369
00:25:11,070 --> 00:25:12,210
That sounds nice.
370
00:25:20,310 --> 00:25:22,150
Why aren't you drinking?
371
00:25:22,150 --> 00:25:24,370
Since I'll drive you home tonight.
372
00:25:24,850 --> 00:25:27,980
I'm getting drunk on my
own, and it's so boring.
373
00:25:28,250 --> 00:25:29,730
Still, we have no choice.
374
00:25:38,800 --> 00:25:40,920
- Jin Hyuk.
- Yes?
375
00:25:41,700 --> 00:25:43,040
Do you know?
376
00:25:43,570 --> 00:25:46,700
I am so happy these days.
377
00:25:48,370 --> 00:25:49,520
Me too.
378
00:25:50,180 --> 00:25:53,780
I am so, so, so happier than you.
379
00:25:53,810 --> 00:25:56,850
How are you so, so, so happier than me?
380
00:25:57,980 --> 00:26:01,150
We ate ramyeon and udon together,
381
00:26:01,150 --> 00:26:04,360
and we even had moon snails and
chicken gizzards together.
382
00:26:04,360 --> 00:26:06,410
This is my first time
eating chicken gizzards.
383
00:26:06,690 --> 00:26:08,360
- And? Did you like it?
- I did.
384
00:26:08,360 --> 00:26:10,170
- It's amazing, isn't it?
- It's amazing.
385
00:26:11,860 --> 00:26:13,340
You're even cuter when you're drunk.
386
00:26:13,930 --> 00:26:15,640
I am the cute type.
387
00:26:15,730 --> 00:26:19,430
To tell you the truth, I am
a very cute type of person,
388
00:26:22,140 --> 00:26:23,820
but people don't know it.
389
00:26:24,640 --> 00:26:27,470
Who cares if people don't know?
I'm the only one that matters.
390
00:26:38,720 --> 00:26:39,840
I'm...
391
00:26:40,960 --> 00:26:43,010
very happy.
392
00:26:45,300 --> 00:26:46,410
I know.
393
00:26:48,630 --> 00:26:50,620
I am so happy...
394
00:26:51,500 --> 00:26:53,110
that you are by my side.
395
00:26:58,440 --> 00:27:00,700
I feel very happy too.
396
00:27:05,680 --> 00:27:07,840
But it worries me.
397
00:27:11,020 --> 00:27:12,130
What does?
398
00:27:13,960 --> 00:27:15,170
In case this is all a dream.
399
00:27:24,900 --> 00:27:27,230
When I open my eyes in the morning,
400
00:27:27,240 --> 00:27:30,570
I wonder if you're still here today.
401
00:27:32,740 --> 00:27:34,930
What if that was all a
dream from last night?
402
00:27:35,950 --> 00:27:37,760
I keep checking...
403
00:27:38,280 --> 00:27:39,690
and feel relieved.
404
00:27:40,590 --> 00:27:42,740
And it also scares me.
405
00:27:46,890 --> 00:27:48,400
In case you disappear.
406
00:27:58,200 --> 00:28:00,430
Why would I disappear?
407
00:28:01,440 --> 00:28:02,850
I'm here right now.
408
00:28:04,280 --> 00:28:05,620
In case you're taken away.
409
00:28:07,350 --> 00:28:09,190
Like those people...
410
00:28:09,980 --> 00:28:11,390
who used to be my friends.
411
00:28:12,880 --> 00:28:14,230
I'm afraid you might disappear too.
412
00:28:32,870 --> 00:28:33,880
Soo Hyun.
413
00:28:35,740 --> 00:28:36,750
Yes?
414
00:28:38,840 --> 00:28:41,170
I have a set of coordinates now.
415
00:28:41,980 --> 00:28:44,370
- Coordinates?
- Yes.
416
00:28:45,680 --> 00:28:49,250
My place is a one-meter
perimeter around you.
417
00:28:52,420 --> 00:28:53,840
That's where I'll always be.
418
00:28:58,300 --> 00:28:59,370
It's nice.
419
00:29:05,700 --> 00:29:07,890
Don't you think a meter is too far away?
420
00:29:08,910 --> 00:29:09,920
Is that so?
421
00:29:16,610 --> 00:29:17,860
How about this then?
422
00:29:18,950 --> 00:29:20,100
A distance of 10cm.
423
00:29:23,460 --> 00:29:25,880
I like it. It's perfect.
424
00:29:26,490 --> 00:29:27,570
10cm is the best.
425
00:29:28,490 --> 00:29:30,950
Yes, it's perfect.
426
00:32:53,800 --> 00:32:55,140
Hurry out already.
427
00:32:56,700 --> 00:32:57,950
You've been there long enough.
428
00:33:50,330 --> 00:33:52,190
- Jin Hyuk, open up.
- No, go ahead.
429
00:33:52,190 --> 00:33:53,980
Eat it. Good boy.
430
00:33:55,000 --> 00:33:58,410
Gosh, you're adorable. You
have an adorable mouth too.
431
00:33:58,830 --> 00:33:59,880
So cute.
432
00:34:00,670 --> 00:34:01,970
Why?
433
00:34:01,970 --> 00:34:04,130
- Are we going for more drinks?
- Of course.
434
00:34:05,370 --> 00:34:07,230
Mr. Nam, drive me to the office.
435
00:34:27,500 --> 00:34:29,150
(Jin Hyuk)
436
00:34:35,070 --> 00:34:37,570
Jin Hyuk, did you get in well last night?
437
00:34:39,340 --> 00:34:41,030
You're right
438
00:34:42,380 --> 00:34:46,860
I may be drunk
439
00:34:47,550 --> 00:34:51,190
This may be a mistake
440
00:34:52,050 --> 00:34:54,490
When morning comes
441
00:34:54,960 --> 00:35:00,720
I may not remember what happened
442
00:35:00,860 --> 00:35:03,760
And be awkward around you
443
00:35:04,370 --> 00:35:08,890
But there is something tonight
444
00:35:09,070 --> 00:35:12,880
That I must absolutely say
445
00:35:13,370 --> 00:35:18,600
I apologize for my fragile state
446
00:35:19,150 --> 00:35:24,850
But don't think I'm saying
this just because I'm drunk
447
00:35:25,690 --> 00:35:27,780
Stop it. I remember everything.
448
00:35:28,860 --> 00:35:35,330
Whenever I'm in front of
you, despite my preparations
449
00:35:35,330 --> 00:35:40,490
I always say the opposite
of what I mean to say
450
00:35:40,970 --> 00:35:43,300
And regret it all as soon as I say it
451
00:35:44,170 --> 00:35:47,280
But now I will confess
452
00:35:47,280 --> 00:35:52,540
That I have loved you from the start
453
00:35:53,280 --> 00:35:58,100
I love you so dearly
454
00:35:58,590 --> 00:36:02,940
Even if my declaration of love
455
00:36:03,290 --> 00:36:09,290
Seems cheesy or untrue
456
00:36:09,800 --> 00:36:12,600
It is not something I'm just saying
457
00:36:12,670 --> 00:36:15,630
- Never
- Never again
458
00:36:16,070 --> 00:36:17,290
I'll take a rain check on the second verse.
459
00:36:31,090 --> 00:36:34,250
Never again will this happen
460
00:36:34,590 --> 00:36:36,920
Late bloomers sure are the scariest.
461
00:36:36,920 --> 00:36:38,930
What are you doing up so early?
462
00:36:38,930 --> 00:36:40,660
How could one not wake up to that singing?
463
00:36:40,660 --> 00:36:42,320
Hold on. Mom, Jin Hyuk...
464
00:36:42,460 --> 00:36:43,870
- How about some allowance?
- How much?
465
00:36:43,870 --> 00:36:45,070
- 50 dollars.
- Dad!
466
00:36:45,070 --> 00:36:46,110
100 dollars.
467
00:36:47,670 --> 00:36:49,520
- What did he do?
- Well,
468
00:36:50,510 --> 00:36:53,370
he wants to quit his job and
enter a singing contest.
469
00:36:55,610 --> 00:36:57,570
But you're not that good of a singer.
470
00:36:57,850 --> 00:36:58,860
I know.
471
00:37:00,110 --> 00:37:02,070
- That's why I won't audition.
- I see.
472
00:37:16,860 --> 00:37:19,530
Knowing Ms. Cha's personality,
she'll eventually find out...
473
00:37:19,530 --> 00:37:21,100
who's responsible for what
happened with the hotel in Cuba.
474
00:37:21,100 --> 00:37:22,150
And it's making me feel nervous.
475
00:37:24,210 --> 00:37:26,400
You did something like that?
476
00:37:26,940 --> 00:37:28,600
Chairwoman Kim.
477
00:37:29,840 --> 00:37:31,570
Why did you come here to talk about that?
478
00:37:33,210 --> 00:37:34,940
Secretary Cho was there too.
479
00:37:35,950 --> 00:37:38,040
Who's Secretary Cho?
480
00:37:39,150 --> 00:37:41,550
Ma'am, you can't do this to me.
481
00:37:42,590 --> 00:37:45,590
What do you mean I can't do this to you?
482
00:37:47,900 --> 00:37:50,230
But first, why don't you ask the
chairwoman what she's thinking?
483
00:37:50,600 --> 00:37:52,800
Whether she'll protect you...
484
00:37:52,800 --> 00:37:55,330
or blame you for everything.
485
00:37:55,770 --> 00:37:56,880
I can't believe this.
486
00:37:57,240 --> 00:37:58,740
I put everything on the line to help...
487
00:37:58,740 --> 00:38:01,870
I really don't understand
what you're talking about.
488
00:38:03,740 --> 00:38:05,870
Why are you here at Taegyeong...
489
00:38:06,250 --> 00:38:08,950
talking about matters regarding Ms. Cha?
490
00:38:18,160 --> 00:38:20,050
(Business Prospect of Donghwa Hotel)
491
00:38:33,940 --> 00:38:35,960
What is it that you want?
492
00:38:38,280 --> 00:38:41,210
I guess I won't need to ask you how
things went with the chairwoman.
493
00:38:42,750 --> 00:38:45,220
Gather all the shares from the
shareholders and give them to me.
494
00:38:45,250 --> 00:38:47,720
I can't do anything with the
shares that I currently have.
495
00:38:47,920 --> 00:38:50,390
I need to have at least more
shares than Soo Hyun...
496
00:38:50,830 --> 00:38:52,850
in order to do anything
including protecting you.
497
00:38:53,660 --> 00:38:56,090
Bring them at a good price,
and don't worry about money.
498
00:38:56,860 --> 00:38:58,350
I'd like you to hurry.
499
00:38:58,530 --> 00:39:00,070
I need to hold a general
shareholders' meeting.
500
00:39:00,070 --> 00:39:01,180
A general shareholders' meeting?
501
00:39:01,370 --> 00:39:02,660
There's an important agenda.
502
00:39:03,770 --> 00:39:07,180
Donghwa Hotel's become too big for
Soo Hyun to manage on her own.
503
00:39:07,410 --> 00:39:11,120
It's time you hire professionals.
What do you think?
504
00:39:11,180 --> 00:39:12,730
Then are you saying...
505
00:39:13,610 --> 00:39:15,910
you're going to dismiss Ms.
Cha from the CEO position?
506
00:39:16,150 --> 00:39:17,370
I'll have to see about that.
507
00:39:18,490 --> 00:39:22,300
First of all, I'm thinking about
making a position for me there.
508
00:39:22,560 --> 00:39:25,020
As a co-CEO?
509
00:39:25,290 --> 00:39:26,580
It's not a bad picture, right?
510
00:39:28,930 --> 00:39:29,970
I'm sure you already know,
511
00:39:30,000 --> 00:39:32,200
but even with the shares of all
the directors in Taegyeong,
512
00:39:32,430 --> 00:39:34,190
you still won't be able
to become the co-CEO.
513
00:39:34,770 --> 00:39:37,640
Those who are in favor of Ms.
Cha will be against it.
514
00:39:37,640 --> 00:39:39,090
I'll take care of them.
515
00:39:40,470 --> 00:39:43,470
Just quietly get me the shares of
all the directors in Taegyeong.
516
00:39:45,510 --> 00:39:47,370
It'd be even nicer if you kept
this a secret from my mom.
517
00:39:56,490 --> 00:40:00,200
(Chan's Moon Snails)
518
00:40:12,810 --> 00:40:15,480
- My goodness.
- You've been here for 30 minutes.
519
00:40:15,480 --> 00:40:16,680
Gosh, it's so cold.
520
00:40:16,680 --> 00:40:19,810
- Are you trying to freeze to death?
- What? I was just passing by.
521
00:40:20,750 --> 00:40:23,280
Is your restaurant doing well?
I'll be off now.
522
00:40:23,620 --> 00:40:25,470
Okay, fine.
523
00:40:25,890 --> 00:40:27,690
Let's just say you were passing by.
524
00:40:27,690 --> 00:40:28,920
Seoul City is huge,
525
00:40:28,920 --> 00:40:31,620
and of all places, you were
passing by my restaurant.
526
00:40:33,090 --> 00:40:34,620
I'll pretend like that's true.
527
00:40:35,160 --> 00:40:37,150
My goodness, wait a minute.
528
00:40:37,800 --> 00:40:38,940
I'll go inside on my own.
529
00:40:43,540 --> 00:40:45,060
You must've been cold.
530
00:40:49,580 --> 00:40:50,830
Do you have rice?
531
00:40:51,010 --> 00:40:52,700
Yes, of course.
532
00:40:53,150 --> 00:40:56,880
Jin Myung, please get her a
nice, warm bowl of rice.
533
00:40:56,880 --> 00:40:58,150
- Okay.
- Dae Chan.
534
00:40:58,150 --> 00:40:59,840
- Yes?
- Is she your girlfriend?
535
00:41:00,250 --> 00:41:02,490
- Well, she's...
- I'm just a customer.
536
00:41:03,360 --> 00:41:05,390
I knew it. You guys don't look together.
537
00:41:05,390 --> 00:41:07,130
Yes, I guess we don't.
538
00:41:07,130 --> 00:41:08,600
I wonder why that just made me feel upset.
539
00:41:08,600 --> 00:41:11,660
Seeing you often makes it feel like
we're a family, Ms. Secretary.
540
00:41:12,000 --> 00:41:13,270
Stop calling me that.
541
00:41:13,270 --> 00:41:15,530
I got off work, but you're
making me feel like I'm at work.
542
00:41:15,940 --> 00:41:18,640
- I don't know your name.
- Jang Mi Jin.
543
00:41:19,510 --> 00:41:21,740
You must be really interested in me
seeing that you memorized my name.
544
00:41:21,740 --> 00:41:24,080
We met on a dating app, and
when we met in person,
545
00:41:24,080 --> 00:41:27,010
you practically cursed at me. So
of course, I memorize your name.
546
00:41:27,350 --> 00:41:29,950
You really hold a huge grudge.
I already apologized for that.
547
00:41:29,950 --> 00:41:32,680
I know. That's why I'm giving
you a warm bowl of rice.
548
00:41:32,750 --> 00:41:34,000
I'm paying for it.
549
00:41:34,460 --> 00:41:36,410
Do you not receive money for
rice from attractive women?
550
00:41:36,420 --> 00:41:37,490
Of course not.
551
00:41:37,490 --> 00:41:40,490
But Jin Myung, do you see any
attractive customers today?
552
00:41:40,490 --> 00:41:42,790
- There's one right here.
- Okay, fine.
553
00:41:42,830 --> 00:41:44,670
- Goodbye.
- Come on.
554
00:41:44,670 --> 00:41:45,800
I'm joking.
555
00:41:45,800 --> 00:41:48,500
Why do you keep holding my wrist?
556
00:41:49,200 --> 00:41:50,490
Can I hold your hand?
557
00:41:51,570 --> 00:41:54,710
You really are a playboy, Mr. Lee Dae Chan.
558
00:41:54,710 --> 00:41:55,930
Lee Dae Chan.
559
00:41:56,180 --> 00:41:59,210
Gosh, it's been so long since
anyone called me by my full name.
560
00:41:59,210 --> 00:42:01,240
Jin Myung, bring me a bottle of soju.
561
00:42:02,620 --> 00:42:03,730
Soju.
562
00:42:07,520 --> 00:42:10,220
It's been so long since I
last visited your office.
563
00:42:11,790 --> 00:42:13,110
It hasn't changed at all, has it?
564
00:42:15,100 --> 00:42:18,440
Dad, is there something going on?
565
00:42:18,630 --> 00:42:19,950
No. Why?
566
00:42:20,940 --> 00:42:23,430
You suddenly asked me for a private room.
567
00:42:23,900 --> 00:42:25,340
It's your first time asking me to do that.
568
00:42:25,340 --> 00:42:28,650
I need to meet someone important.
569
00:42:28,980 --> 00:42:31,100
But there are so many reporters
who have their eyes on me.
570
00:42:31,150 --> 00:42:32,260
Are you sure there's nothing wrong?
571
00:42:32,350 --> 00:42:35,580
It's an important matter, but
it's nothing to worry about.
572
00:42:35,580 --> 00:42:36,690
Don't worry.
573
00:42:37,620 --> 00:42:38,810
Okay, then.
574
00:42:40,390 --> 00:42:42,310
I should get going now.
575
00:42:44,230 --> 00:42:45,650
- Bye, now.
- Bye.
576
00:42:53,230 --> 00:42:55,570
Your daughter's the CEO
of this hotel, right?
577
00:42:55,840 --> 00:42:57,020
Yes.
578
00:42:57,710 --> 00:43:00,340
Seeing that you asked me to
meet at such a private place,
579
00:43:00,810 --> 00:43:03,070
it seems like you're about
to say something sensitive.
580
00:43:05,210 --> 00:43:06,770
Congressman Lee.
581
00:43:09,220 --> 00:43:13,230
What do you think about
merging with our party?
582
00:43:13,750 --> 00:43:16,420
This is very sudden for me.
583
00:43:17,060 --> 00:43:18,880
I'd like to know why.
584
00:43:18,930 --> 00:43:21,330
You know both our parties can't
guarantee that we'll win...
585
00:43:21,760 --> 00:43:24,730
this year's presidential
election if we enter separately.
586
00:43:24,730 --> 00:43:27,100
So are you asking our party to support...
587
00:43:27,100 --> 00:43:29,430
Moonhwa Party in winning the election?
588
00:43:30,910 --> 00:43:32,020
No.
589
00:43:32,140 --> 00:43:33,930
I'm asking to join forces.
590
00:43:34,280 --> 00:43:35,630
I'm not quite sure about that.
591
00:43:38,250 --> 00:43:41,380
I won't be entering the
presidential election.
592
00:43:42,480 --> 00:43:44,420
Let me tell you something
under the condition...
593
00:43:44,420 --> 00:43:47,150
that you keep it confidential
before we announce our merge.
594
00:43:47,390 --> 00:43:49,080
I'll drop out of the election...
595
00:43:49,760 --> 00:43:52,010
and announce that I'll support you.
596
00:43:52,030 --> 00:43:55,160
Why are you offering me
something like this?
597
00:43:58,670 --> 00:44:01,240
I won't be able to enter...
598
00:44:01,240 --> 00:44:03,290
the presidential election anyway.
599
00:44:03,870 --> 00:44:07,080
So I'm asking you to protect Moonhwa Party.
600
00:44:08,240 --> 00:44:10,470
I really don't understand what you mean.
601
00:44:11,280 --> 00:44:15,060
I don't want the policy line
of our party to be harmed.
602
00:44:15,380 --> 00:44:18,180
That's the one and only
condition I have for our merge.
603
00:44:27,630 --> 00:44:30,330
Woo Suk, what kind of nonsense
are you talking about right now?
604
00:44:30,600 --> 00:44:32,550
Please help me convince the directors...
605
00:44:33,330 --> 00:44:36,680
that are in favor of Soo Hyun so
that I can become the co-CEO.
606
00:44:36,970 --> 00:44:40,950
You really are your mother's son.
607
00:44:42,080 --> 00:44:43,110
Uncle.
608
00:44:43,110 --> 00:44:45,840
I don't deserve to be the
director of this company.
609
00:44:46,210 --> 00:44:49,210
Why do you think I gave up my
vocation of teaching students...
610
00:44:49,480 --> 00:44:50,840
and came here?
611
00:44:51,450 --> 00:44:52,710
It was because of guilt.
612
00:44:53,090 --> 00:44:55,160
I'm here because I feel
guilty of having convinced...
613
00:44:55,160 --> 00:44:57,240
Congressman Cha to marry
Soo Hyun off to you.
614
00:44:57,620 --> 00:44:59,960
I feel like the least I can
do is to protect Soo Hyun...
615
00:45:00,590 --> 00:45:02,780
from your mother.
616
00:45:03,800 --> 00:45:05,290
It wasn't your fault.
617
00:45:06,100 --> 00:45:09,940
No, it is. Congressman Cha trusted
me married Soo Hyun off...
618
00:45:10,270 --> 00:45:12,090
because I told him that
you'll be different.
619
00:45:12,610 --> 00:45:15,010
I told him you'll be different from
my brother and sister-in-law...
620
00:45:15,280 --> 00:45:18,480
and that you'll cherish and
take care of Soo Hyun.
621
00:45:18,680 --> 00:45:19,890
But do you remember how you were?
622
00:45:20,250 --> 00:45:22,200
It's not just our family
that ended up cutting ties.
623
00:45:22,620 --> 00:45:25,650
After that incident, I couldn't
meet Congressman Cha...
624
00:45:26,390 --> 00:45:28,310
because I felt too ashamed.
625
00:45:30,820 --> 00:45:32,610
I need to enter Donghwa
Hotel no matter what.
626
00:45:33,390 --> 00:45:34,510
Please help me.
627
00:45:35,400 --> 00:45:36,510
Gosh.
628
00:45:37,160 --> 00:45:39,090
It's been a long time since I
attended the board meeting.
629
00:45:39,200 --> 00:45:43,140
But I guess I should
attend this time around.
630
00:45:43,900 --> 00:45:45,330
Don't even dream of it.
631
00:45:46,070 --> 00:45:50,180
Don't you know what this
hotel means to Soo Hyun?
632
00:45:55,180 --> 00:45:57,480
Let me treat you to a meal this time.
633
00:45:57,920 --> 00:46:00,290
Hey, let's go outside and eat
some mung-bean pancakes.
634
00:46:00,290 --> 00:46:02,460
My gosh, let's just have some sashimi here.
635
00:46:02,460 --> 00:46:04,580
Look at how bloated I've become
because I didn't get to eat sashimi.
636
00:46:04,790 --> 00:46:07,060
Your face was always this round.
637
00:46:07,060 --> 00:46:08,730
Don't blame it on sashimi.
638
00:46:08,730 --> 00:46:11,160
My gosh, I'm to spend money.
But you're really not helping.
639
00:46:13,930 --> 00:46:15,010
Jin Hyuk.
640
00:46:15,300 --> 00:46:16,560
He's the guy.
641
00:46:18,740 --> 00:46:20,390
You should say hello. This is...
642
00:46:22,010 --> 00:46:25,520
Hello, I'm Soo Hyun's dad.
643
00:46:26,850 --> 00:46:29,880
It's nice to meet you, sir.
My name is Kim Jin Hyuk.
644
00:46:30,220 --> 00:46:32,010
I work in the PR Team.
645
00:46:33,120 --> 00:46:35,320
We're going to eat mung-bean pancakes.
Do you want to join?
646
00:46:35,360 --> 00:46:38,700
I really love mung-bean pancakes,
but I'm working right now.
647
00:46:40,230 --> 00:46:43,090
Okay, then. Let's have a
meal together one day.
648
00:46:43,430 --> 00:46:46,100
Okay, sir. I'll be there whenever you call.
649
00:46:46,230 --> 00:46:47,410
Okay.
650
00:46:59,210 --> 00:47:01,510
I wonder how cold it's going
to be when we get off work.
651
00:47:02,780 --> 00:47:04,220
- Jin Hyuk.
- Yes?
652
00:47:04,220 --> 00:47:05,260
How about a drink?
653
00:47:06,150 --> 00:47:08,180
I need to buy a gift for my mom's birthday.
654
00:47:08,560 --> 00:47:09,880
- How about next week?
- Hey.
655
00:47:10,090 --> 00:47:11,480
How can we set a date for next week...
656
00:47:11,490 --> 00:47:12,910
when we don't even know
what will happen tomorrow?
657
00:47:12,960 --> 00:47:15,190
You should think of today
as something more precious.
658
00:47:15,360 --> 00:47:16,440
He's the clingy type.
659
00:47:17,130 --> 00:47:19,020
Do you only listen to me at work?
660
00:47:19,470 --> 00:47:21,290
Aren't you going home, Jin Ho?
661
00:47:22,900 --> 00:47:25,130
- Mr. Lee.
- Yes?
662
00:47:25,370 --> 00:47:26,910
Did something bad happen?
663
00:47:26,910 --> 00:47:28,430
You don't look so well.
664
00:47:29,340 --> 00:47:31,500
No, I'm fine. I think I'm getting a cold.
665
00:47:35,280 --> 00:47:38,020
How about this design for your mother?
666
00:47:38,520 --> 00:47:40,310
She doesn't like flashy designs.
667
00:47:40,750 --> 00:47:42,310
- I'll take this.
- Okay.
668
00:47:49,330 --> 00:47:51,150
When I open my eyes in the morning,
669
00:47:51,500 --> 00:47:54,530
I wonder if you're still here today.
670
00:47:56,270 --> 00:47:59,000
What if that was all a
dream from last night?
671
00:47:59,940 --> 00:48:01,760
I keep checking...
672
00:48:02,640 --> 00:48:05,850
and feel relieved. And it also scares me.
673
00:48:09,050 --> 00:48:10,570
In case you disappear.
674
00:48:26,530 --> 00:48:28,190
You have to bring your camera.
675
00:48:28,800 --> 00:48:30,660
I'll check how much you practiced.
676
00:48:38,280 --> 00:48:39,770
It's not as cold as I thought it'd be.
677
00:48:42,220 --> 00:48:43,940
Did you practice your angles?
678
00:48:45,790 --> 00:48:48,720
I did, but it's really hard.
679
00:48:49,220 --> 00:48:50,610
Adjust the exposure first.
680
00:48:54,490 --> 00:48:56,900
This time, get the sky
and the trees together.
681
00:48:56,900 --> 00:48:58,010
Okay.
682
00:49:01,870 --> 00:49:02,980
Exposure.
683
00:49:06,870 --> 00:49:08,830
How can you look so beautiful
while taking pictures?
684
00:49:10,680 --> 00:49:12,810
Let me capture you, Soo Hyun.
685
00:49:12,810 --> 00:49:13,890
Me?
686
00:49:14,510 --> 00:49:16,570
You look really pretty right now.
Beautiful.
687
00:49:19,220 --> 00:49:20,740
You look beautiful no
matter how I take you.
688
00:49:22,120 --> 00:49:24,110
Try leaning on that tree. Go like this.
689
00:49:24,360 --> 00:49:25,470
Like this?
690
00:49:25,660 --> 00:49:27,860
- I feel awkward.
- 1, 2...
691
00:49:29,660 --> 00:49:30,770
You look beautiful.
692
00:49:31,330 --> 00:49:32,570
Should we take a picture of our feet?
693
00:49:32,570 --> 00:49:33,680
- Our feet?
- Yes.
694
00:49:34,570 --> 00:49:36,290
1, 2, 3.
695
00:49:40,970 --> 00:49:44,620
Do you remember the car accident
from the day we first met in Cuba?
696
00:49:45,680 --> 00:49:48,380
When your camera broke and you got upset?
697
00:49:48,380 --> 00:49:49,600
Yes, that day.
698
00:49:50,180 --> 00:49:51,300
What about it?
699
00:49:52,150 --> 00:49:54,380
You don't remember the book
I was reading, do you?
700
00:49:54,990 --> 00:49:57,020
I remember the one from the airport.
701
00:49:57,020 --> 00:49:58,310
Yes, that's the one.
702
00:49:59,130 --> 00:50:02,160
A metasequoia tree is
mentioned in that book.
703
00:50:03,330 --> 00:50:04,990
In it, a poet...
704
00:50:05,570 --> 00:50:07,960
writes a letter to the person he loves,
705
00:50:08,140 --> 00:50:10,430
then he buries it under a metasequoia tree.
706
00:50:11,510 --> 00:50:15,180
The poet's teacher finds
out later and digs it up.
707
00:50:16,910 --> 00:50:18,600
He was going to deliver the
letter to the recipient...
708
00:50:18,910 --> 00:50:20,930
since the poet failed to do so.
709
00:50:23,850 --> 00:50:24,960
But that's where the story ends.
710
00:50:27,950 --> 00:50:29,480
I'm curious every time I read it.
711
00:50:30,560 --> 00:50:31,770
What could've been written on that letter?
712
00:50:34,660 --> 00:50:36,920
"I learned how to love through textbooks."
713
00:50:37,360 --> 00:50:39,960
"Things look clear to me
now." Something like that?
714
00:50:41,170 --> 00:50:42,350
Come on.
715
00:50:42,640 --> 00:50:46,350
Why didn't the poet hand
over the letter in person?
716
00:50:46,440 --> 00:50:48,130
Why did he bury it under a tree?
717
00:50:49,040 --> 00:50:50,150
Did they break up?
718
00:50:51,910 --> 00:50:53,120
The poet was terminally ill.
719
00:50:55,680 --> 00:50:57,370
You're bringing down the mood.
720
00:50:57,780 --> 00:50:59,070
It's a sad ending.
721
00:50:59,190 --> 00:51:00,440
How is it sad?
722
00:51:01,050 --> 00:51:03,920
Just because a person disappears
doesn't mean the love disappears.
723
00:51:05,330 --> 00:51:06,540
It's true love.
724
00:51:07,630 --> 00:51:09,260
You said you'd help me get some fresh air,
725
00:51:09,260 --> 00:51:10,480
then told me a sad story.
726
00:51:11,130 --> 00:51:12,620
I suddenly don't feel so happy.
727
00:51:20,270 --> 00:51:22,400
I can't let you be unhappy.
728
00:51:22,840 --> 00:51:25,140
I should make you happy.
This is a big problem.
729
00:51:37,490 --> 00:51:38,680
What's this?
730
00:52:04,150 --> 00:52:05,710
You suddenly feel happier now, right?
731
00:52:08,290 --> 00:52:09,430
A whole lot.
732
00:52:32,010 --> 00:52:33,160
It's pretty.
733
00:52:35,320 --> 00:52:38,480
I'll upgrade these rings
once every year for you.
734
00:52:39,090 --> 00:52:40,570
Why?
735
00:52:40,890 --> 00:52:42,580
Are we going to change
our rings every year?
736
00:52:43,520 --> 00:52:47,200
Because they're not as good
as your other jewelry.
737
00:52:50,000 --> 00:52:51,320
That's true.
738
00:52:54,600 --> 00:52:56,220
This one is the most beautiful.
739
00:53:07,980 --> 00:53:09,060
My heart...
740
00:53:10,580 --> 00:53:12,710
is full of you.
741
00:53:16,460 --> 00:53:18,690
Unlike the friends you used to like,
742
00:53:19,560 --> 00:53:22,970
I can't go away far or disappear.
743
00:53:23,530 --> 00:53:25,220
All I think about is you.
744
00:53:28,740 --> 00:53:29,810
Until...
745
00:53:30,840 --> 00:53:32,830
the day you take your last breath,
746
00:53:35,040 --> 00:53:36,460
I'll be by your side.
747
00:53:52,230 --> 00:53:53,880
I'll do everything for you one by one.
748
00:54:01,270 --> 00:54:02,410
How exciting.
749
00:54:08,810 --> 00:54:10,360
Shall we take a picture to commemorate it?
750
00:55:04,260 --> 00:55:06,450
(Matching rings)
751
00:55:30,670 --> 00:55:32,150
Even if everyone else forgot,
752
00:55:32,740 --> 00:55:35,230
Jin Hyuk should know.
753
00:55:37,180 --> 00:55:39,880
He never missed anyone's birthday before.
754
00:55:42,780 --> 00:55:45,120
I'm so disappointed.
755
00:55:45,120 --> 00:55:46,840
- What are you disappointed about?
- You startled me.
756
00:55:48,920 --> 00:55:50,090
Why are you home so soon?
757
00:55:50,090 --> 00:55:52,190
Of course I'm home early.
I closed the store.
758
00:55:52,190 --> 00:55:53,790
Are you closing the store today?
759
00:55:53,790 --> 00:55:55,060
Why? Are you sick?
760
00:55:55,060 --> 00:55:58,330
Jin Hyuk wants us to come to
the hotel where he works.
761
00:55:59,700 --> 00:56:01,040
He wants to have lunch there together.
762
00:56:01,640 --> 00:56:02,700
Why all of a sudden?
763
00:56:02,700 --> 00:56:04,860
Maybe he's buying you seaweed
soup for your birthday.
764
00:56:10,240 --> 00:56:12,100
Jin Hyuk never disappoints.
765
00:56:12,210 --> 00:56:13,910
- Don't you agree?
- Pack some comfortable clothes.
766
00:56:13,910 --> 00:56:16,610
- We're not coming home tonight.
- Why not?
767
00:56:16,880 --> 00:56:19,880
He told us to stay at the hotel.
He received a voucher.
768
00:56:20,550 --> 00:56:22,280
For that article in the magazine last time.
769
00:56:22,560 --> 00:56:23,830
He should just use it for himself later.
770
00:56:24,090 --> 00:56:26,250
What would he use that for?
771
00:56:26,760 --> 00:56:28,190
Besides going with us.
772
00:56:28,190 --> 00:56:29,210
- Hey.
- What?
773
00:56:29,800 --> 00:56:32,960
Do you know what day today is?
774
00:56:33,100 --> 00:56:34,380
Of course I do.
775
00:56:34,870 --> 00:56:36,310
It's Dad's birthday.
776
00:56:37,840 --> 00:56:40,870
You just stay here and make
yourself some ramyeon.
777
00:56:40,870 --> 00:56:42,150
Your dad and I are going out.
778
00:56:42,380 --> 00:56:45,280
Goodness, it's no use raising a child.
779
00:56:45,280 --> 00:56:46,390
Do you want some too?
780
00:56:47,550 --> 00:56:49,270
- Are you having fun?
- Yes.
781
00:56:49,980 --> 00:56:52,950
Happy birthday to Jang Soo
782
00:56:53,050 --> 00:56:54,740
Come over here, you idiot.
783
00:56:56,790 --> 00:56:59,410
- It's time for your lunch meeting.
- Let's go.
784
00:56:59,690 --> 00:57:02,280
My parents and Jin Myung are coming.
Do you want to have lunch together?
785
00:57:03,660 --> 00:57:06,500
It's okay. Go and have a nice and
luxurious lunch with your family.
786
00:57:07,530 --> 00:57:10,670
Why don't we go Dutch and
eat at a restaurant today?
787
00:57:11,170 --> 00:57:12,720
- An Italian restaurant.
- Sounds good.
788
00:57:13,240 --> 00:57:14,990
What about some Kung Pao Chicken?
789
00:57:15,940 --> 00:57:16,990
We just never click.
790
00:57:17,680 --> 00:57:19,780
I'm having lunch with my parents today.
791
00:57:19,780 --> 00:57:20,990
Please excuse me.
792
00:57:23,520 --> 00:57:26,220
- Hye In, how about pasta?
- Sounds great.
793
00:57:26,550 --> 00:57:27,720
How about Kung Pao Chicken?
794
00:57:27,720 --> 00:57:29,310
- Don't you prefer pasta?
- I prefer Kung Pao Chicken.
795
00:57:38,800 --> 00:57:42,040
Even this hotel elevator feels so elegant.
796
00:57:42,040 --> 00:57:43,380
Don't you think?
797
00:57:43,870 --> 00:57:46,190
You're making it obvious it's
your first time. Let's be quiet.
798
00:57:46,570 --> 00:57:49,030
Everyone is like this during
their first experience.
799
00:57:52,480 --> 00:57:53,560
Those flowers look pretty.
800
00:58:05,960 --> 00:58:08,010
Are you sure it's the 13th floor?
801
00:58:08,390 --> 00:58:10,950
What was the name of the restaurant?
Is it in English?
802
00:58:11,930 --> 00:58:15,100
They'll know if we ask where
the Italian restaurant is.
803
00:58:16,800 --> 00:58:18,310
Are you going to Piace Resto?
804
00:58:19,170 --> 00:58:20,310
Oh...
805
00:58:20,310 --> 00:58:21,420
- Yes.
- Yes.
806
00:58:22,840 --> 00:58:25,200
You can get off on the 13th floor.
It's on your right.
807
00:58:25,510 --> 00:58:27,700
Okay. Thank you.
808
00:58:39,360 --> 00:58:41,760
This article. It's Jin Hyuk, isn't it?
809
00:58:41,760 --> 00:58:43,720
It's probably someone who looks like him.
810
00:59:03,850 --> 00:59:04,860
Mom.
811
00:59:05,720 --> 00:59:06,730
Jin Hyuk.
812
00:59:07,320 --> 00:59:08,330
Jin Hyuk.
813
00:59:08,920 --> 00:59:10,840
Happy birthday, Mom.
814
00:59:11,220 --> 00:59:12,340
Were you upset this morning?
815
00:59:12,690 --> 00:59:14,980
I was a bit upset.
816
00:59:15,730 --> 00:59:19,000
Are you going to keep teasing me like this?
817
00:59:19,900 --> 00:59:23,100
Oh, my family. Have you
been waiting for me?
818
00:59:23,140 --> 00:59:25,060
You never enter gently, do you?
819
00:59:25,140 --> 00:59:26,930
- Let's go in. I'm hungry.
- Let's go.
820
00:59:32,450 --> 00:59:34,370
- How is it?
- It's good.
821
00:59:40,620 --> 00:59:41,730
- Mom.
- Yes?
822
00:59:44,460 --> 00:59:46,210
My goodness.
823
00:59:47,490 --> 00:59:48,910
We're already eating at a hotel.
824
00:59:49,060 --> 00:59:51,250
You didn't have to use more money.
825
00:59:51,460 --> 00:59:53,700
"You didn't have to use more money."
826
00:59:53,700 --> 00:59:55,890
She always does that when she's happy.
827
00:59:55,900 --> 00:59:58,100
It seems like the only birthday gift,
828
00:59:58,100 --> 00:59:59,550
so you should thank him and take it.
829
00:59:59,810 --> 01:00:02,060
I wasn't expecting anything from Jin Myung.
But what about you?
830
01:00:04,940 --> 01:00:07,150
- I bought it with Jin Myung.
- Right.
831
01:00:07,150 --> 01:00:09,600
Come on, I don't believe you.
832
01:00:11,220 --> 01:00:14,020
Gosh, it's so pretty.
833
01:00:14,820 --> 01:00:16,070
Oh my gosh.
834
01:00:17,590 --> 01:00:20,150
Jin Hyuk, what do you think?
Does it look pretty?
835
01:00:21,260 --> 01:00:24,330
Jin Hyuk and I really bought it together.
836
01:00:24,330 --> 01:00:27,830
You didn't even receive your paycheck yet.
Stop lying.
837
01:00:27,830 --> 01:00:30,020
I asked Dae Chan for a pre-payment.
838
01:00:31,040 --> 01:00:33,900
Please excuse us. Ms. Cha
has sent this as a gift.
839
01:00:34,440 --> 01:00:36,800
It's a bottle of wine that
will go well with your meal.
840
01:00:40,780 --> 01:00:43,240
- Wine?
- Thank you, sir.
841
01:00:44,450 --> 01:00:49,110
Also, she asked me to help you use
any facility in the hotel freely.
842
01:00:50,320 --> 01:00:53,060
That's great. You two are
spending the night here.
843
01:00:53,190 --> 01:00:54,860
Do you also have a sky lounge here?
844
01:00:54,860 --> 01:00:57,180
Yes. The night view is incredible.
845
01:00:57,530 --> 01:01:01,000
I will make a reservation for
you at the sky lounge bar.
846
01:01:02,500 --> 01:01:03,650
There's no need.
847
01:01:04,800 --> 01:01:09,250
We might ruin the mood of this
hotel if we wander around here.
848
01:01:09,380 --> 01:01:10,690
What are you talking about?
849
01:01:11,480 --> 01:01:14,540
Thank you for the wine. Please thank Ms.
Cha for us.
850
01:01:14,580 --> 01:01:15,990
Yes, I'll do that.
851
01:01:16,780 --> 01:01:18,670
Would you like to do a wine tasting first?
852
01:01:20,050 --> 01:01:21,500
What? A test?
853
01:01:22,520 --> 01:01:23,830
I'll prepare it for you.
854
01:01:27,430 --> 01:01:29,820
- Is it your first time having wine?
- Well...
855
01:01:31,200 --> 01:01:34,600
I've had similar drinks made from grapes.
856
01:01:34,970 --> 01:01:37,120
Yes, you are correct.
857
01:01:46,880 --> 01:01:47,920
Yes?
858
01:01:54,150 --> 01:01:56,040
I did everything you asked me to do, ma'am.
859
01:01:56,620 --> 01:01:57,730
Thank you.
860
01:01:58,190 --> 01:02:00,310
They refused to use the
other facilities though.
861
01:02:00,630 --> 01:02:02,250
They're more than grateful for the wine.
862
01:02:03,300 --> 01:02:05,650
Really? Thank you.
863
01:02:05,800 --> 01:02:08,660
I believe they are staying
here for the night.
864
01:02:08,800 --> 01:02:10,210
Shall I upgrade their room?
865
01:02:11,570 --> 01:02:14,770
No. They might find that
uncomfortable as well.
866
01:02:15,040 --> 01:02:17,200
Just check the room they're staying at.
867
01:02:17,640 --> 01:02:18,790
Yes, ma'am.
868
01:02:36,660 --> 01:02:38,140
Let's have a meal together one day.
869
01:02:38,560 --> 01:02:40,490
Okay, sir. I'll be there whenever you call.
870
01:02:53,280 --> 01:02:54,900
I received a call from Mr. Choi.
871
01:02:55,280 --> 01:02:56,630
He has sold all his shares.
872
01:02:57,420 --> 01:02:59,810
Are you really going through with this?
873
01:03:02,090 --> 01:03:03,170
I will do it.
874
01:03:04,290 --> 01:03:05,470
Becoming the CEO of Donghwa Hotel.
875
01:03:07,760 --> 01:03:10,660
Do not use Taegyeong's funds.
Use my personal funds for this.
876
01:03:11,030 --> 01:03:12,820
- Yes, sir.
- And...
877
01:03:14,770 --> 01:03:16,380
keep your eyes on Mr. Choi.
878
01:03:16,870 --> 01:03:18,150
Yes, sir.
879
01:03:34,450 --> 01:03:37,420
Jin Hyuk prepared such a nice room.
880
01:03:38,360 --> 01:03:42,200
Honey, do you see that view? It's amazing.
881
01:03:44,660 --> 01:03:47,120
- Honey. Honey?
- What?
882
01:03:47,270 --> 01:03:49,020
What are you thinking of?
883
01:03:50,700 --> 01:03:52,290
I'm feeling so tired after a long day.
884
01:03:56,980 --> 01:03:58,050
Honey.
885
01:03:59,210 --> 01:04:02,150
I feel kind of uncomfortable.
886
01:04:02,520 --> 01:04:03,560
About what?
887
01:04:03,920 --> 01:04:09,540
It seems like Jin Hyuk and that
CEO are in a deep relationship.
888
01:04:10,460 --> 01:04:12,550
It's his life. Leave him alone.
889
01:04:12,690 --> 01:04:14,310
They don't match with each other.
890
01:04:14,760 --> 01:04:17,690
Jin Hyuk is handsome and she is pretty.
What's wrong about that?
891
01:04:18,130 --> 01:04:21,030
She's the CEO of this luxurious hotel.
892
01:04:21,200 --> 01:04:23,460
I'm the CEO of Jangsoo Fruit Shop too.
893
01:04:27,040 --> 01:04:28,220
Get some rest.
894
01:04:28,840 --> 01:04:30,120
I'll go get some fresh air.
895
01:04:30,580 --> 01:04:32,530
Where are you going? You might get lost.
896
01:04:32,680 --> 01:04:34,730
I'll be back soon. Do you need anything?
897
01:04:35,250 --> 01:04:37,520
I'm full. Hurry on back.
898
01:04:37,520 --> 01:04:38,590
Okay.
899
01:04:56,300 --> 01:04:57,410
Sir?
900
01:05:00,570 --> 01:05:02,080
May I help you?
901
01:05:05,910 --> 01:05:07,420
Thank you so much for today.
902
01:05:08,410 --> 01:05:10,040
I felt so happy.
903
01:05:10,350 --> 01:05:12,670
I don't know if the wine
suited their taste.
904
01:05:13,520 --> 01:05:15,710
Maybe I should've sent a traditional drink.
905
01:05:16,890 --> 01:05:18,480
My dad was extremely pleased.
906
01:05:18,790 --> 01:05:21,080
He loved it, and almost drank
the whole bottle himself.
907
01:05:22,200 --> 01:05:23,340
I'm glad.
908
01:05:25,870 --> 01:05:28,560
Your family seemed so
happy around each other.
909
01:05:30,070 --> 01:05:32,160
It's something my family doesn't have.
910
01:05:32,710 --> 01:05:34,250
Don't get so serious suddenly.
911
01:05:34,970 --> 01:05:36,800
Why are you thinking that all of a sudden?
912
01:05:37,510 --> 01:05:38,690
It's the truth.
913
01:05:40,350 --> 01:05:42,600
Your mother seemed like
such a nice lady too.
914
01:05:43,150 --> 01:05:44,430
What about my dad?
915
01:05:45,690 --> 01:05:47,510
I only saw him briefly.
916
01:05:48,220 --> 01:05:51,220
But I think he may be a bit blunt.
917
01:05:52,390 --> 01:05:55,420
You're correct. I guess
others see him that way too.
918
01:05:57,360 --> 01:05:58,570
Are you on your way home?
919
01:05:59,500 --> 01:06:00,610
Yes.
920
01:06:01,100 --> 01:06:04,000
It's been so long since I
went into an empty home.
921
01:06:05,570 --> 01:06:08,470
Do you go to an empty home every night?
922
01:06:11,580 --> 01:06:12,820
It must be lonely.
923
01:06:13,710 --> 01:06:14,760
Not really.
924
01:06:14,850 --> 01:06:16,130
Should I wait for you at home?
925
01:06:20,420 --> 01:06:22,480
Let's talk later. Someone's at my door.
926
01:06:23,290 --> 01:06:24,470
All right.
927
01:06:37,070 --> 01:06:38,150
Mr. Kim.
928
01:06:45,980 --> 01:06:47,520
It feels odd to be here...
929
01:06:49,780 --> 01:06:51,470
when I have no ties to this neighborhood.
930
01:06:53,990 --> 01:06:57,490
I was just about to call
you when you appeared.
931
01:06:59,630 --> 01:07:00,670
What for?
932
01:07:02,300 --> 01:07:03,510
It's because...
933
01:07:04,600 --> 01:07:06,080
of the woman...
934
01:07:07,770 --> 01:07:09,720
that I fell for at first sight...
935
01:07:13,210 --> 01:07:14,520
and am still in love with.
936
01:07:23,780 --> 01:07:25,290
What is this about?
937
01:08:34,150 --> 01:08:37,420
(Encounter / Boyfriend)
938
01:08:38,120 --> 01:08:40,590
If I must endure hardship
in order to protect her,
939
01:08:40,590 --> 01:08:43,730
I will not run away from
it, whatever it may be.
940
01:08:44,330 --> 01:08:47,930
I guess we just have to get
the hotel in check now.
941
01:08:48,530 --> 01:08:51,330
Thanks to you, I now feel...
942
01:08:52,100 --> 01:08:53,350
less fear.
943
01:08:53,410 --> 01:08:55,830
Why would you be bothered when
I'm being such a gentleman?
944
01:08:56,210 --> 01:08:57,390
This is unfair.
945
01:08:59,150 --> 01:09:01,500
It's either your bravery
or my desperate efforts.
946
01:09:02,050 --> 01:09:03,700
One will lose.
947
01:09:03,950 --> 01:09:06,010
I will protect her in my own way.
69701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.