All language subtitles for Drive.My.Car.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:55:52,508 --> 00:55:54,508 Ok 2 00:55:54,833 --> 00:55:56,375 Thank you. 3 00:56:06,542 --> 00:56:08,833 Next, please come in. 4 00:56:25,292 --> 00:56:27,583 Hi, my name is Janice Chang. 5 00:56:27,667 --> 00:56:30,750 I'm from Taiwan and my first language is Mandarin. 6 00:56:30,833 --> 00:56:33,333 I'm auditioning for the role of Yelena. 7 00:56:39,333 --> 00:56:42,792 The two of you have chosen lines from the same scene, 8 00:56:42,875 --> 00:56:45,250 so you will be auditioning as a pair. 9 00:57:01,625 --> 00:57:03,667 From "You are a cunning woman." 10 00:57:03,750 --> 00:57:05,042 Sure. 11 00:57:13,083 --> 00:57:15,167 Whenever you're ready. 12 00:59:21,500 --> 00:59:22,958 Thanks. 13 01:05:22,792 --> 01:05:24,667 That's all. 14 01:05:59,000 --> 01:06:00,833 Congratulations. 15 01:06:57,625 --> 01:06:59,500 Tomorrow... 16 01:07:01,250 --> 01:07:05,083 we shall go in to the woods, shall we, Papa? 17 01:07:33,542 --> 01:07:36,750 Thank you, let's stop here for today. 18 01:16:43,833 --> 01:16:45,458 Stop. 19 01:16:52,333 --> 01:16:54,167 Please continue. 20 01:17:25,458 --> 01:17:27,542 We're not robots. 21 01:17:28,458 --> 01:17:30,000 What do you mean? 22 01:17:30,083 --> 01:17:34,292 Of course we'll follow all of your instructions, but we're not robots, 23 01:17:34,375 --> 01:17:37,833 and I think we'll do better if we know what your intent is. 24 01:17:37,917 --> 01:17:40,083 You don't have to do better. 25 01:17:41,708 --> 01:17:43,917 Just simply read the text. 26 01:17:50,958 --> 01:17:53,625 Let's pick up from where we left off. 27 01:18:33,125 --> 01:18:35,333 Nurse. Nurse. 28 01:18:36,375 --> 01:18:37,792 Scene. 29 01:18:38,458 --> 01:18:42,000 Okay, that's it for today. 30 01:37:34,792 --> 01:37:36,958 - Okay. 31 01:38:58,225 --> 01:39:00,892 Stop. 32 01:39:02,458 --> 01:39:04,417 What do you think? 33 01:39:08,833 --> 01:39:12,250 I think the director should be the one to judge. 34 01:39:13,792 --> 01:39:15,500 Terrible. 35 01:39:19,208 --> 01:39:20,792 I agree with you. 36 01:39:20,875 --> 01:39:24,167 I feel like we both did better during the auditions. 37 01:39:25,583 --> 01:39:27,417 Do you know why? 38 01:39:27,500 --> 01:39:31,042 Ah, because I've learned a little bit of the dialogue 39 01:39:31,125 --> 01:39:33,583 so I use my partner like my acting cues, 40 01:39:33,875 --> 01:39:36,542 but if I don't learn the dialogue I can't act. 41 01:39:37,417 --> 01:39:38,542 Okay. 42 01:39:38,625 --> 01:39:41,083 And I thought that this way I could 43 01:39:41,167 --> 01:39:43,792 pay more attention to other people's emotions. 44 01:39:43,875 --> 01:39:47,167 If I learned the dialogue perfectly, including theirs, 45 01:39:47,250 --> 01:39:49,333 I can react better. 46 01:39:49,958 --> 01:39:51,125 I see. 47 01:39:53,875 --> 01:39:56,000 Why don't we read the book again? 48 01:40:14,417 --> 01:40:17,125 From the beginning of Act Two. 49 01:40:18,708 --> 01:40:20,375 From the beginning of Act Two. 50 01:40:20,458 --> 01:40:22,750 Can I record the dialogue? 51 01:40:23,375 --> 01:40:25,000 Of course. 52 01:40:26,875 --> 01:40:28,250 Okay. 53 01:40:29,833 --> 01:40:31,500 You may begin. 54 01:48:12,583 --> 01:48:14,458 Sorry! 55 01:49:58,708 --> 01:50:00,333 Over there. 56 02:17:13,792 --> 02:17:16,083 Okay. 57 02:17:17,542 --> 02:17:22,625 If you do it the way you did, then I will be able to kill Serebryakov. 58 02:17:22,708 --> 02:17:25,542 Then we'll change the story. 3752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.