All language subtitles for Dolphin.Summer.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:51,176 --> 00:00:52,635 Hey there, Charles. 4 00:00:53,094 --> 00:00:54,929 I missed you. Did you miss me? 5 00:01:00,393 --> 00:01:03,146 All interns report to the break room. 6 00:01:04,397 --> 00:01:06,733 Hey! I'm coming. Let me just clean up. 7 00:01:08,568 --> 00:01:10,445 Bye, Charles, I’ll miss you. 8 00:01:15,283 --> 00:01:16,366 This morning 9 00:01:16,367 --> 00:01:19,746 I heard from Abaco Island Marine Sanctuary. 10 00:01:20,080 --> 00:01:22,790 In case you don't know who they are, 11 00:01:22,791 --> 00:01:25,794 which you should, since you work here, 12 00:01:26,002 --> 00:01:29,880 they are one of the most prestigious marine sanctuaries 13 00:01:29,881 --> 00:01:31,424 in the world. 14 00:01:31,633 --> 00:01:34,551 They are holding a 15 00:01:34,552 --> 00:01:36,887 summer internship for a select few. 16 00:01:36,888 --> 00:01:41,683 If you are serious about a marine biology career, 17 00:01:41,684 --> 00:01:44,979 I highly suggest that you apply. 18 00:01:45,063 --> 00:01:46,188 That's exactly what you need. 19 00:01:46,189 --> 00:01:49,150 Now, it is only for a select few. 20 00:01:49,484 --> 00:01:52,194 It does appear that the announcement 21 00:01:52,195 --> 00:01:53,863 was made globally. 22 00:01:54,948 --> 00:01:56,448 Yes, Sarah. 23 00:01:56,449 --> 00:01:57,616 Um, there's no prices on here. 24 00:01:57,617 --> 00:01:59,327 Any idea how much it will cost? 25 00:02:00,078 --> 00:02:01,245 Good question. 26 00:02:01,246 --> 00:02:05,458 I'm guessing five to six thousand. 27 00:02:05,708 --> 00:02:09,753 I know it's expensive, but you're investing 28 00:02:09,754 --> 00:02:11,131 in your future 29 00:02:11,297 --> 00:02:14,925 and investing in your future is one of the single 30 00:02:14,926 --> 00:02:18,596 most important things that you will do. 31 00:02:20,640 --> 00:02:21,765 Whoa. 32 00:02:21,766 --> 00:02:23,892 This application is old school. 33 00:02:23,893 --> 00:02:25,519 Has some snail mail 34 00:02:25,520 --> 00:02:28,523 and the video needs to be DVD or miniDV. 35 00:02:28,690 --> 00:02:31,066 - What even is that? - It's the old tapes. 36 00:02:31,067 --> 00:02:33,694 You know, the ones our parents used to use on us as kids. 37 00:02:33,695 --> 00:02:35,779 But I have to ask my parents before I even try. 38 00:02:35,780 --> 00:02:37,573 - What about you? - Nah. 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,867 All I have to do is make it seem like this is something 40 00:02:39,868 --> 00:02:42,161 that will help my career or my education, 41 00:02:42,162 --> 00:02:43,036 my parents won't care. 42 00:02:43,037 --> 00:02:46,040 Last summer, I got a week in South Beach doing that. 43 00:02:46,541 --> 00:02:47,916 You should try that. 44 00:02:47,917 --> 00:02:50,043 Yeah, but I wouldn't need to make it seem like 45 00:02:50,044 --> 00:02:52,754 it was that important. It is this important. 46 00:02:52,755 --> 00:02:54,298 I mean, this is my dream. 47 00:02:54,299 --> 00:02:57,009 Sarah, you have tuition coming up. 48 00:02:57,010 --> 00:02:59,761 Dorm housing, a meal plan. 49 00:02:59,762 --> 00:03:01,556 Alison wants to go to clown camp. 50 00:03:02,682 --> 00:03:05,058 And your ankle surgery wasn’t exactly cheap. 51 00:03:05,059 --> 00:03:07,394 Yeah, you had to sell all your hair to pay for it. 52 00:03:07,395 --> 00:03:08,520 Really? 53 00:03:08,521 --> 00:03:10,189 But all of these things are for fun. 54 00:03:10,190 --> 00:03:13,108 Yeah, I'm bald and had surgery for fun. 55 00:03:13,109 --> 00:03:15,277 I assume the skateboarding part was. 56 00:03:15,278 --> 00:03:16,403 For five seconds. 57 00:03:17,822 --> 00:03:19,573 Why are you picking on me, though, now? 58 00:03:19,574 --> 00:03:21,283 Okay, Dad. All I’m trying to say 59 00:03:21,284 --> 00:03:23,620 is this is an opportunity of a lifetime. 60 00:03:23,786 --> 00:03:24,912 I get to swim with dolphins 61 00:03:24,913 --> 00:03:27,831 and be with other animals to further my career 62 00:03:27,832 --> 00:03:29,082 and education. 63 00:03:29,083 --> 00:03:31,460 And this is the most prestigious marine sanctuary 64 00:03:31,461 --> 00:03:32,712 in the whole entire world. 65 00:03:33,004 --> 00:03:35,464 Dad, Roman philosopher 66 00:03:35,465 --> 00:03:37,966 “Luck is when opportunity meets preparation.” 67 00:03:37,967 --> 00:03:38,926 Exactly. 68 00:03:38,927 --> 00:03:40,177 So if you want to take advantage 69 00:03:40,178 --> 00:03:41,220 of this opportunity, 70 00:03:41,221 --> 00:03:43,764 you need to be prepared to pay for it yourself. 71 00:03:43,765 --> 00:03:45,057 When I get an after school job, 72 00:03:45,058 --> 00:03:46,725 it's going to be a job that actually pays 73 00:03:46,726 --> 00:03:48,728 and doesn't involve fish poop. 74 00:03:52,857 --> 00:03:53,357 Sarah! 75 00:03:53,358 --> 00:03:56,319 Sarah, look at this. Look at this. Come on. 76 00:03:56,444 --> 00:03:58,779 Remember the video has to be in the mini dv thing? 77 00:03:58,780 --> 00:04:00,239 Check this out. This is fire. 78 00:04:00,240 --> 00:04:02,157 Are you serious? You rock, Mikey? 79 00:04:02,158 --> 00:04:03,700 We can make our videos now. 80 00:04:03,701 --> 00:04:06,955 What is “SI Swimsuit Edition 01 hot”? 81 00:04:07,288 --> 00:04:10,249 This must have belonged to, like, a fashion designer. 82 00:04:10,250 --> 00:04:11,959 I don't know, but I got it from Goodwill. 83 00:04:11,960 --> 00:04:13,126 20 bucks for everything. 84 00:04:13,127 --> 00:04:14,628 And we tested the camera. It's good to go. 85 00:04:14,629 --> 00:04:16,046 When should we do our videos? 86 00:04:16,047 --> 00:04:17,506 The deadline for shipping is Friday. 87 00:04:17,507 --> 00:04:20,175 Well, why procrastinate? Let's do them today after work. 88 00:04:20,176 --> 00:04:20,968 Okay. 89 00:04:20,969 --> 00:04:21,843 Uh... yeah. 90 00:04:21,844 --> 00:04:23,595 I guess we can just go straight to my house. 91 00:04:23,596 --> 00:04:25,097 Yay! I’m excited! 92 00:04:25,098 --> 00:04:26,348 We have a Code Orange. 93 00:04:26,349 --> 00:04:29,352 Code Orange. An iguana has escaped. 94 00:04:32,480 --> 00:04:33,982 Get back, everybody! 95 00:04:36,067 --> 00:04:36,943 I got this. 96 00:04:57,338 --> 00:04:58,672 Oh my God! He bit me! 97 00:04:58,673 --> 00:04:59,589 He really bit me! 98 00:04:59,590 --> 00:05:01,425 Michael, Michael! Calm down! 99 00:05:01,426 --> 00:05:02,718 You've been trained on this. 100 00:05:02,719 --> 00:05:04,720 It's just an iguana. 101 00:05:04,721 --> 00:05:06,180 Michael, these are not venomous. 102 00:05:11,519 --> 00:05:14,522 Look, I didn't know they weren't venomous. 103 00:05:14,605 --> 00:05:16,481 Watched my dad get bit by a Gila monster 104 00:05:16,482 --> 00:05:17,483 in New Mexico. 105 00:05:17,984 --> 00:05:19,318 I'm scarred. 106 00:05:19,319 --> 00:05:20,360 Three words. 107 00:05:20,361 --> 00:05:23,030 Funniest. Thing. Ever. 108 00:05:23,031 --> 00:05:25,032 All right, laugh it up. 109 00:05:25,033 --> 00:05:27,410 Let’s just call it survival of the fittest. 110 00:05:29,203 --> 00:05:32,080 And... 111 00:05:32,081 --> 00:05:33,248 take that for me. 112 00:05:33,249 --> 00:05:34,416 Mm-hmm. 113 00:05:34,417 --> 00:05:35,083 Okay. 114 00:05:35,084 --> 00:05:37,544 We are making history today. 115 00:05:37,545 --> 00:05:40,005 Literally. These tapes are so cool. 116 00:05:40,006 --> 00:05:41,173 All right. 117 00:05:41,174 --> 00:05:42,799 Sahara. Sahara. 118 00:05:42,800 --> 00:05:45,803 Let it roll. And you ready? All right. 119 00:05:45,887 --> 00:05:48,597 Three. Two. One. Action! 120 00:05:48,598 --> 00:05:50,515 Hello, Ames family. 121 00:05:50,516 --> 00:05:53,268 My name is Sarah Carlson, and I’m 18 years old 122 00:05:53,269 --> 00:05:55,020 from Marble Falls, Texas. 123 00:05:55,021 --> 00:05:57,522 I have been volunteering at the San Antonio Aquarium 124 00:05:57,523 --> 00:05:59,859 for like the past- 125 00:06:17,585 --> 00:06:19,503 You were texting and driving. 126 00:06:19,504 --> 00:06:21,380 You almost just killed this little dog. 127 00:06:21,381 --> 00:06:22,547 What if this would have been a child? 128 00:06:22,548 --> 00:06:25,510 You are so irresponsible. 129 00:06:31,015 --> 00:06:33,558 - Thank you. - You're welcome. 130 00:06:33,559 --> 00:06:36,436 Be sure to keep this little angel inside or on a leash. 131 00:06:36,437 --> 00:06:37,187 Okay? 132 00:06:37,188 --> 00:06:40,358 Oh my gosh. I hope we didn’t break it. 133 00:06:40,858 --> 00:06:42,526 Oh, man. 134 00:06:42,527 --> 00:06:43,693 All right, I'm gonna switch the tapes 135 00:06:43,694 --> 00:06:45,655 just in case we damaged the last one. 136 00:06:52,578 --> 00:06:53,829 And... 137 00:06:53,830 --> 00:06:55,081 you ready? 138 00:06:56,416 --> 00:06:58,875 All right, take two. 139 00:06:58,876 --> 00:06:59,835 Here we go. 140 00:06:59,836 --> 00:07:02,921 Three. Two. One. And action! 141 00:07:02,922 --> 00:07:05,048 Hi, my name is Sarah Carlson. 142 00:07:05,049 --> 00:07:07,551 I am 18 years old from Marble Falls, Texas, 143 00:07:07,552 --> 00:07:09,386 and I've been working at the San Antonio Aquarium 144 00:07:09,387 --> 00:07:10,721 for the past four years. 145 00:07:11,097 --> 00:07:13,598 I have become very familiar with the reef structure, 146 00:07:13,599 --> 00:07:15,559 and have a strong dedication to the study 147 00:07:15,560 --> 00:07:17,311 and care of marine life. 148 00:07:17,770 --> 00:07:19,771 If I am selected to be an intern at Ames, 149 00:07:19,772 --> 00:07:21,189 I will be so grateful 150 00:07:21,190 --> 00:07:24,986 and extremely excited to share my love in caring for animals 151 00:07:25,153 --> 00:07:27,529 and to be contributing to the sanctuary's vital work 152 00:07:27,530 --> 00:07:29,197 and furthering my growth to become 153 00:07:29,198 --> 00:07:31,241 a future marine biologist. 154 00:07:31,242 --> 00:07:33,410 Thank you so much for hosting this internship 155 00:07:33,411 --> 00:07:36,497 and providing a amazing opportunity for us. 156 00:07:36,873 --> 00:07:38,499 Have a fantastic day! 157 00:07:40,209 --> 00:07:41,710 Nice. 158 00:07:41,711 --> 00:07:43,336 You definitely got this. 159 00:07:43,337 --> 00:07:45,464 I don't even want to compete after that. 160 00:07:45,465 --> 00:07:47,549 Hey, don't think of us as competition. 161 00:07:47,550 --> 00:07:49,426 You never know. We can both get in. 162 00:07:49,427 --> 00:07:52,095 I know, I know, but I'm not ready. 163 00:07:52,096 --> 00:07:53,305 Okay, you know me. 164 00:07:53,306 --> 00:07:56,057 Mr. Procrastination. I thought I would just wing it. 165 00:07:56,058 --> 00:07:58,852 Hey, keep it real. You got this. 166 00:07:58,853 --> 00:08:01,856 After yours, I really think I need a bit more time to practice. 167 00:08:02,982 --> 00:08:05,025 I promise I will knock it out of the park. 168 00:08:05,026 --> 00:08:06,234 No worries. 169 00:08:06,235 --> 00:08:07,611 Just get started on your essay 170 00:08:07,612 --> 00:08:09,238 so we can send them in at the same time. 171 00:08:40,102 --> 00:08:42,063 He's such a goof. 172 00:08:47,652 --> 00:08:48,986 Come in. 173 00:08:51,864 --> 00:08:54,407 Okay, are you sure you have the correct shipping address? 174 00:08:54,408 --> 00:08:54,991 Yep. 175 00:08:54,992 --> 00:08:56,660 - Seahorse Drive. Abaco? - Yep. 176 00:08:56,661 --> 00:08:57,787 I already got it covered. 177 00:09:11,092 --> 00:09:13,218 Sarah! Sarah! 178 00:09:13,219 --> 00:09:14,762 Oh, it's delivered. 179 00:09:16,514 --> 00:09:17,723 Let me check mine. 180 00:09:18,891 --> 00:09:20,559 - Received! - Oh my God, yes! 181 00:09:20,560 --> 00:09:23,019 Oh, fingers crossed, Mikey! - Oh yes! Yes, um, hey... 182 00:09:23,020 --> 00:09:24,271 do you want to come over after work and binge 183 00:09:24,272 --> 00:09:25,355 some more “Supernatural Activity”? 184 00:09:25,356 --> 00:09:26,231 Uh, yes! 185 00:09:26,232 --> 00:09:27,400 Great, come on. 186 00:09:34,365 --> 00:09:35,031 What? 187 00:09:35,032 --> 00:09:36,783 What about the stripes, though? 188 00:09:36,784 --> 00:09:39,494 - Crazy, right? I see this. - Crazy 189 00:09:39,495 --> 00:09:41,496 Okay, fair enough. 190 00:09:41,497 --> 00:09:42,998 Did you ever find out if this belonged 191 00:09:42,999 --> 00:09:44,500 to a famous fashion designer? 192 00:09:44,542 --> 00:09:46,751 No, I never watched the tapes. 193 00:09:46,752 --> 00:09:47,502 You wanna check it out? 194 00:09:47,503 --> 00:09:48,628 Yeah. Let’s see what’s on these. 195 00:09:48,629 --> 00:09:49,630 All right. 196 00:09:50,590 --> 00:09:51,716 All right. 197 00:10:00,933 --> 00:10:01,766 Take two. 198 00:10:01,767 --> 00:10:04,812 Three. Two. One. and Action! 199 00:10:05,563 --> 00:10:06,605 Hello Ames family. 200 00:10:06,606 --> 00:10:08,064 My name is Sarah... 201 00:10:08,065 --> 00:10:09,232 Sarah, I-I-I don't know what. 202 00:10:09,233 --> 00:10:12,360 Wait. What? I'm confused. Did you make a copy? 203 00:10:12,361 --> 00:10:13,529 No, I-I... 204 00:10:14,488 --> 00:10:17,949 I-I don't know how the tapes got mixed-mixed up. 205 00:10:17,950 --> 00:10:20,953 What do you mean, the tapes got mixed up? 206 00:10:21,495 --> 00:10:24,331 I don't know, okay? I- 207 00:10:24,332 --> 00:10:25,790 There were two tapes that day, okay? 208 00:10:25,791 --> 00:10:27,542 I-I-I sent the one with your name on it. 209 00:10:27,543 --> 00:10:28,209 I know I did. 210 00:10:28,210 --> 00:10:29,544 What did we do? 211 00:10:29,545 --> 00:10:30,962 What did we send them? 212 00:10:30,963 --> 00:10:33,048 I don’t know, okay? Um... 213 00:10:33,049 --> 00:10:36,009 I guess, just wait and see what they say or... 214 00:10:36,010 --> 00:10:38,011 maybe we can call and explain, okay? I- 215 00:10:38,012 --> 00:10:39,012 I'm sure it's gonna be fine. 216 00:10:39,013 --> 00:10:41,556 Michael, this is not gonna be fine! 217 00:10:41,557 --> 00:10:42,932 This is my one shot! 218 00:10:42,933 --> 00:10:45,977 And I trusted you to do this! It was simple! 219 00:10:45,978 --> 00:10:47,979 I should have known you’d do something like this. 220 00:10:47,980 --> 00:10:49,856 You either procrastinate till the last second 221 00:10:49,857 --> 00:10:51,191 or you just do everything so sloppy. 222 00:10:51,192 --> 00:10:54,069 I always have to go behind you and re-clean the aquarium. 223 00:10:54,070 --> 00:10:55,737 You never told me that. 224 00:11:01,869 --> 00:11:03,537 Hey, you. 225 00:11:04,455 --> 00:11:05,081 Want to talk? 226 00:11:09,835 --> 00:11:12,380 I told Michael that I just needed some space. 227 00:11:14,632 --> 00:11:15,800 Dad... 228 00:11:16,509 --> 00:11:19,470 I just lost the biggest opportunity of my life. 229 00:11:20,513 --> 00:11:21,888 I feel so stupid. 230 00:11:21,889 --> 00:11:23,264 Hey... 231 00:11:23,265 --> 00:11:26,851 you are not stupid by any means. 232 00:11:26,852 --> 00:11:28,437 I know. 233 00:11:29,355 --> 00:11:31,314 But this would have helped me get my foot into the door 234 00:11:31,315 --> 00:11:33,901 after I graduated from college. 235 00:11:34,151 --> 00:11:37,070 I haven't even started college and I already blew it! 236 00:11:37,071 --> 00:11:39,030 Hey, you don't know that. 237 00:11:39,031 --> 00:11:42,034 Your essay was sent in with whatever was on that tape. 238 00:11:42,201 --> 00:11:44,369 Maybe we could make another one? Overnight it? 239 00:11:44,370 --> 00:11:46,121 No, Dad, it's too late. 240 00:11:46,122 --> 00:11:49,125 The shipping deadline was tonight. 241 00:11:50,292 --> 00:11:53,295 I just wanted to make you all so proud. 242 00:11:53,879 --> 00:11:55,631 Hey, look at me. 243 00:11:57,049 --> 00:11:58,508 Your worth is not defined 244 00:11:58,509 --> 00:12:00,010 by your accomplishments, Sarah. 245 00:12:00,720 --> 00:12:03,054 I love you, honey. 246 00:12:03,055 --> 00:12:04,431 Not because of your achievements, 247 00:12:04,432 --> 00:12:06,058 but because you’re you. 248 00:12:07,393 --> 00:12:09,853 You have the courage to chase your dreams. 249 00:12:09,854 --> 00:12:11,855 That's what defines you. 250 00:12:11,856 --> 00:12:13,273 Your courage and perseverance 251 00:12:13,274 --> 00:12:15,735 are going to take you anywhere you want to go. 252 00:12:17,987 --> 00:12:19,320 Thanks, Dad. 253 00:12:19,321 --> 00:12:21,157 I love you. 254 00:12:22,450 --> 00:12:24,743 “Sometimes, courage is the quiet voice 255 00:12:24,744 --> 00:12:25,577 at the end of the day 256 00:12:25,578 --> 00:12:27,705 saying, ‘I will try again tomorrow.’” 257 00:12:30,249 --> 00:12:32,001 I like that quote, Dad. 258 00:12:35,629 --> 00:12:39,049 It’s not like it's totally horrible staying here with you. 259 00:12:39,133 --> 00:12:40,633 It's just that... 260 00:12:40,634 --> 00:12:42,178 I'd like to do something different. 261 00:12:43,721 --> 00:12:46,014 Something more real, 262 00:12:46,015 --> 00:12:48,224 something bigger. 263 00:12:48,225 --> 00:12:50,852 I wish you guys could talk to me. 264 00:12:50,853 --> 00:12:51,896 Me, too. 265 00:12:52,396 --> 00:12:53,522 Me, too. 266 00:12:53,731 --> 00:12:55,483 Get in here. 267 00:13:09,246 --> 00:13:10,872 You wanted to see me? 268 00:13:10,873 --> 00:13:13,876 Hey, Sarah. Have a seat. 269 00:13:13,918 --> 00:13:16,921 There's no easy way to say this. 270 00:13:19,548 --> 00:13:23,594 I can't let you continue to work here this summer. 271 00:13:23,677 --> 00:13:24,928 Wait. 272 00:13:24,929 --> 00:13:26,262 - What? - Don't worry. 273 00:13:26,263 --> 00:13:28,014 You didn't do anything wrong. 274 00:13:28,015 --> 00:13:31,726 However, I did receive an interesting phone call 275 00:13:31,727 --> 00:13:35,021 from a man named Kai Smith from 276 00:13:35,022 --> 00:13:38,025 Abaco Island Marine Sanctuary. 277 00:13:38,442 --> 00:13:43,197 He called to congratulate me on my amazing interns. 278 00:13:43,531 --> 00:13:46,534 He said your video was one of a kind. 279 00:13:47,034 --> 00:13:51,496 Whatever you did, they were very impressed. 280 00:13:51,497 --> 00:13:53,540 Oh my God. What? 281 00:13:53,541 --> 00:13:54,374 No way. 282 00:13:54,375 --> 00:13:55,375 No way! 283 00:13:55,376 --> 00:13:57,919 This isn't some ha-ha Michael joke, right? 284 00:13:57,920 --> 00:13:59,546 We sent in the wrong tapes. 285 00:13:59,547 --> 00:14:00,672 No, no. It's real. 286 00:14:00,673 --> 00:14:03,341 I-I am so happy for you. 287 00:14:03,342 --> 00:14:06,345 - Just promise me something. - Anything. 288 00:14:06,387 --> 00:14:08,513 Promise me you'll keep an open mind 289 00:14:08,514 --> 00:14:09,515 about your future. 290 00:14:09,765 --> 00:14:12,852 I know you have your heart set on Orca Park, but 291 00:14:13,769 --> 00:14:17,439 this internship could guide you to a truer calling 292 00:14:17,690 --> 00:14:20,024 that's a little different. 293 00:14:20,025 --> 00:14:22,444 - So be open to it. - I will. 294 00:14:24,989 --> 00:14:27,908 Mom, Dad! I got in! I got accepted! 295 00:14:28,075 --> 00:14:31,787 Allison, I got accepted! Mom, Dad! I got accepted! 296 00:14:32,872 --> 00:14:35,039 Aw, man, I just lost a bet. 297 00:14:35,040 --> 00:14:37,876 Mom, Dad, I got in! I got accepted! 298 00:14:37,877 --> 00:14:39,669 What? You got in? 299 00:14:39,670 --> 00:14:40,920 How? 300 00:14:40,921 --> 00:14:42,672 Mom? Can, can we talk? 301 00:14:42,673 --> 00:14:45,676 - Honey, go get the envelope. - Okay. 302 00:14:46,051 --> 00:14:48,011 Dad, what are you wearing? 303 00:14:48,012 --> 00:14:51,015 Oh, just preparing for Halloween. 304 00:14:53,058 --> 00:14:55,810 I couldn't even imagine my little girl 305 00:14:55,811 --> 00:14:58,814 who is growing up so fast. 306 00:14:59,565 --> 00:15:01,691 Going on a trip alone. 307 00:15:01,692 --> 00:15:04,904 But then I started to think about how hard you work, 308 00:15:05,529 --> 00:15:07,906 how much you truly care. 309 00:15:07,907 --> 00:15:10,783 You've never been late to work at the aquarium. 310 00:15:10,784 --> 00:15:12,785 You've never put yourself in a situation 311 00:15:12,786 --> 00:15:14,246 that you couldn't handle. 312 00:15:15,789 --> 00:15:17,249 You have my blessing. 313 00:15:19,919 --> 00:15:22,378 Oh. Oh, thank you. 314 00:15:23,422 --> 00:15:26,341 “With great power comes great responsibility.” 315 00:15:26,342 --> 00:15:28,092 - Uncle Ben? - Ah... 316 00:15:28,093 --> 00:15:30,386 - Voltaire! - Good. 317 00:15:30,387 --> 00:15:32,138 How about “ Do or-” 318 00:15:32,139 --> 00:15:32,931 Honey? 319 00:15:32,932 --> 00:15:35,058 - The envelope. - Right, sorry. I got excited. 320 00:15:35,059 --> 00:15:37,143 I hope when I get back, your little pirate leg will be off. 321 00:15:37,144 --> 00:15:39,605 Me, too. Can’t come fast enough. 322 00:15:39,772 --> 00:15:41,648 Yeah, it’d be even better if it came off 323 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 before clown camp. 324 00:15:42,900 --> 00:15:44,860 That's if you go to clown camp. 325 00:15:47,196 --> 00:15:49,530 Sara, we love you. 326 00:15:49,531 --> 00:15:51,199 And I know you're ready for this. 327 00:15:51,200 --> 00:15:53,076 Your mother and I have decided that we're 328 00:15:53,077 --> 00:15:54,161 gonna invest in you. 329 00:15:54,912 --> 00:15:56,996 $2,500. 330 00:15:56,997 --> 00:16:00,000 It's not going to cover the whole thing, but, 331 00:16:00,459 --> 00:16:02,710 “You ask God to move a mountain, and he leaves you 332 00:16:02,711 --> 00:16:03,712 with the shovel.” 333 00:16:03,754 --> 00:16:05,838 Shane Claiborne, you dig? 334 00:16:05,839 --> 00:16:08,801 I dig. Thank you. 335 00:16:12,972 --> 00:16:14,180 Can you believe it? 336 00:16:14,181 --> 00:16:16,099 Sandy said they called us quick thinking heroes. 337 00:16:16,100 --> 00:16:18,434 I know, but how? 338 00:16:18,435 --> 00:16:18,977 I don't know. 339 00:16:18,978 --> 00:16:21,187 I guess the camera must have been recording the whole time 340 00:16:21,188 --> 00:16:22,606 we were helping that puppy. 341 00:16:23,232 --> 00:16:25,149 You're a genius for sending in the wrong tapes. 342 00:16:25,150 --> 00:16:28,487 No, no, no. I'm a procrastinator who does sloppy work. 343 00:16:29,405 --> 00:16:31,197 But that ends today. 344 00:16:31,198 --> 00:16:31,990 Because... 345 00:16:31,991 --> 00:16:33,741 - We’re going to the Bahamas! - We’re going to the Bahamas! 346 00:16:38,872 --> 00:16:39,622 Today, 347 00:16:39,623 --> 00:16:42,583 I'm going to start taking things into my own hands. 348 00:16:42,584 --> 00:16:44,670 It's game time, little fishies. 349 00:16:47,965 --> 00:16:49,508 Thank you. 350 00:17:17,661 --> 00:17:20,664 Four thousand seven hundred. 351 00:17:22,499 --> 00:17:26,879 Four thousand eight hundred. 352 00:17:27,463 --> 00:17:29,255 Four thousand nine hundred. 353 00:17:29,256 --> 00:17:32,259 Five thousand dollars! 354 00:17:34,136 --> 00:17:37,139 I’m going to the Bahamas. 355 00:17:43,395 --> 00:17:45,521 No, look, it's cute, cute. Oh, I love it. 356 00:17:45,522 --> 00:17:48,525 Ow, it bit my finger! 357 00:17:48,859 --> 00:17:51,820 Do you know that birds do tricks? 358 00:17:52,863 --> 00:17:55,866 Yes. Good job. 359 00:17:56,241 --> 00:17:58,076 You’re gonna get all the peanuts out. 360 00:17:58,077 --> 00:17:59,244 Is that what you’re trying to do? 361 00:18:00,245 --> 00:18:04,625 You know, I’ve been watching how to care for fish videos... 362 00:18:31,777 --> 00:18:32,860 Oh my gosh, Michael. 363 00:18:32,861 --> 00:18:34,028 Listen to this one. 364 00:18:34,029 --> 00:18:35,154 You still researching? 365 00:18:35,155 --> 00:18:36,781 Yes. Still researching. 366 00:18:36,782 --> 00:18:38,908 The Bahamians gained independence from Britain 367 00:18:38,909 --> 00:18:40,785 on July 10th, 1973. 368 00:18:40,786 --> 00:18:43,789 Ending 325 years of British rule. 369 00:18:43,872 --> 00:18:45,581 - Isn’t that wild? - That is pretty interesting, 370 00:18:45,582 --> 00:18:46,040 actually. 371 00:18:46,041 --> 00:18:47,750 - That is. - Right? 372 00:18:47,751 --> 00:18:49,210 - Look where we are! - Michael, Michael! 373 00:18:49,211 --> 00:18:50,545 - Oh, my gosh, Michael. - We’re here. 374 00:18:50,546 --> 00:18:51,879 We’re here. We made it. 375 00:18:51,880 --> 00:18:54,675 Oh, my gosh. 376 00:18:55,217 --> 00:18:56,551 I can't believe it. 377 00:18:56,552 --> 00:18:58,427 Oh, my gosh, they're so beautiful. 378 00:18:58,428 --> 00:19:00,764 So pretty. 379 00:19:03,725 --> 00:19:04,600 Welcome. 380 00:19:04,601 --> 00:19:07,270 Thank you so much for being a part of this. 381 00:19:07,271 --> 00:19:10,773 My name is Clarence, one of the main instructors 382 00:19:10,774 --> 00:19:11,691 here on the island. 383 00:19:11,692 --> 00:19:12,942 Born and raised! 384 00:19:12,943 --> 00:19:15,946 Abaco sanctuary has been here for over 40 years. 385 00:19:16,488 --> 00:19:19,448 Our mission here is to rehabilitate these animals, 386 00:19:19,449 --> 00:19:22,910 give them a place to play, a place to eat, 387 00:19:22,911 --> 00:19:24,287 and a place they can call their home. 388 00:19:24,288 --> 00:19:25,830 Abaco sanctuary is their home! 389 00:19:25,831 --> 00:19:27,415 and we hope that it could be your home 390 00:19:27,416 --> 00:19:28,374 for the next month. 391 00:19:28,375 --> 00:19:32,461 I'm Tommi and I'm really excited to meet you all. 392 00:19:32,462 --> 00:19:35,214 The fact that you all flew in from your home countries 393 00:19:35,215 --> 00:19:35,965 to serve 394 00:19:35,966 --> 00:19:39,635 shows your true love and dedication for these animals. 395 00:19:39,636 --> 00:19:41,637 In a little bit, Clarence is gonna take you all out 396 00:19:41,638 --> 00:19:42,763 to give you a tour. 397 00:19:42,764 --> 00:19:46,559 But until then, how about we just start 398 00:19:46,560 --> 00:19:48,519 by introducing ourselves? 399 00:19:48,520 --> 00:19:51,523 So, Catalina, start with you. 400 00:19:51,857 --> 00:19:52,857 Hola. 401 00:19:52,858 --> 00:19:56,944 I'm Catalina, 20, from Argentina. 402 00:19:56,945 --> 00:19:59,322 Marine biology has always been my passion. 403 00:19:59,323 --> 00:20:01,949 I am very excited to be here and to learn 404 00:20:01,950 --> 00:20:05,328 and see how this opportunity can help shape my future. 405 00:20:05,329 --> 00:20:08,247 I'm also very excited to swim with dolphins 406 00:20:08,248 --> 00:20:13,127 and hopefully see some beautiful things. 407 00:20:13,128 --> 00:20:16,088 I'm Autumn, 18, from L.A., Los Angeles. 408 00:20:16,089 --> 00:20:18,090 Hashtag “Autumn in L.A.” 409 00:20:18,091 --> 00:20:20,134 I was actually here on this island for a cruise last year 410 00:20:20,135 --> 00:20:22,094 and had such a good time that I wanted to come back. 411 00:20:22,095 --> 00:20:24,013 Hi, my name is Sarah Carlson. 412 00:20:24,014 --> 00:20:26,724 I am 18 years old from Marble Falls, Texas. 413 00:20:26,725 --> 00:20:29,393 Ever since I was a child, I had a huge fascination 414 00:20:29,394 --> 00:20:30,354 with sea animals 415 00:20:30,771 --> 00:20:32,855 and I'm super excited to get some real, hands-on 416 00:20:32,856 --> 00:20:34,775 experience with the animals. 417 00:20:35,317 --> 00:20:36,692 Hey everyone, I'm Michael. 418 00:20:36,693 --> 00:20:39,570 I'm 18 years old, uh Texan, born and raised, 419 00:20:39,571 --> 00:20:41,614 and I really like the ocean 420 00:20:41,615 --> 00:20:43,699 because it's fun to play in the water 421 00:20:43,700 --> 00:20:47,161 and the fish are really cool and they’re, like, really pretty 422 00:20:47,162 --> 00:20:48,914 and, and... 423 00:20:49,289 --> 00:20:52,250 and I want to help the ocean and conservation stuff as well. 424 00:20:52,251 --> 00:20:54,001 And when you guys rescued that puppy. 425 00:20:54,002 --> 00:20:57,005 Oh, that was my favorite video to watch. 426 00:20:57,256 --> 00:20:59,674 This is my daughter Arne. 427 00:20:59,675 --> 00:21:01,008 And assistant manager. 428 00:21:01,009 --> 00:21:02,468 She does not work here. 429 00:21:02,469 --> 00:21:03,928 And future marine biologist. 430 00:21:03,929 --> 00:21:05,638 Well, that part is true. 431 00:21:05,639 --> 00:21:07,723 Well, who’s ready for the tour? 432 00:21:07,724 --> 00:21:08,642 Me! 433 00:21:08,892 --> 00:21:11,895 Well, let's head over to the bird sanctuary. 434 00:21:19,027 --> 00:21:21,946 - How long do they live for? - They could live for 100 years. 435 00:21:21,947 --> 00:21:24,949 - How old is this little guy? - He’s about six years old. 436 00:21:24,950 --> 00:21:27,536 Aww, he’s so cute. 437 00:21:31,331 --> 00:21:34,668 Okay, let's head down to the dolphin sanctuary. 438 00:21:36,878 --> 00:21:38,587 And this is our marine sanctuary, 439 00:21:38,588 --> 00:21:41,507 home of hundreds of species of beautiful fish. 440 00:21:41,508 --> 00:21:43,009 Including some sharks. 441 00:21:43,010 --> 00:21:44,385 Are they dangerous? 442 00:21:44,386 --> 00:21:46,137 Technically, any shark could be dangerous. 443 00:21:46,138 --> 00:21:48,097 You just have to realize and understand that this 444 00:21:48,098 --> 00:21:49,056 is their world. 445 00:21:49,057 --> 00:21:51,642 And the ocean is their ecosystem. 446 00:21:51,643 --> 00:21:55,021 Yes. And you should never feed them. 447 00:21:55,022 --> 00:21:57,398 Imagine you have a neighbor who feeds a bunch 448 00:21:57,399 --> 00:21:58,524 of stray dogs every day. 449 00:21:58,525 --> 00:22:00,318 When he decides to stop, 450 00:22:00,319 --> 00:22:02,279 someone's going to get bit. 451 00:22:07,075 --> 00:22:10,536 And over there, that is Mr. Kai Smith. 452 00:22:10,537 --> 00:22:13,414 He runs this whole place, you see? 453 00:22:13,415 --> 00:22:18,294 His family laid the foundation for the Abaco Island. 454 00:22:18,295 --> 00:22:20,921 He wanted this place to be a place of smiling faces. 455 00:22:20,922 --> 00:22:23,925 A place that people could come and learn about the animals. 456 00:22:24,301 --> 00:22:27,011 Let me introduce you to the dolphins 457 00:22:27,012 --> 00:22:29,222 of Abaco Sanctuary. 458 00:22:30,640 --> 00:22:33,643 Exuma. 459 00:22:34,811 --> 00:22:37,814 Goombay. 460 00:22:45,113 --> 00:22:48,116 Eleuthera. 461 00:23:01,838 --> 00:23:04,048 All of the dolphins are rescues. 462 00:23:04,049 --> 00:23:06,342 And as you can see, they're happy 463 00:23:06,343 --> 00:23:10,054 and they’re given the best care and attention possible. 464 00:23:10,055 --> 00:23:12,473 That dolphin over there, that's Bimini. 465 00:23:12,474 --> 00:23:14,934 He has been rescued from a theme park months ago. 466 00:23:14,935 --> 00:23:16,811 We suspected that he has been abused. 467 00:23:16,812 --> 00:23:20,816 We are hoping that he warms up to his new home. 468 00:23:24,403 --> 00:23:25,653 - Don't touch- - Sorry. 469 00:23:25,654 --> 00:23:26,779 - the dolphins. - Sorry. 470 00:23:26,780 --> 00:23:28,906 Just, we have to wait till they get warmed up to you 471 00:23:28,907 --> 00:23:29,907 and get comfortable around you. 472 00:23:29,908 --> 00:23:32,535 Yeah, I'm just really excited to work with them, that's all. 473 00:23:32,536 --> 00:23:34,161 - Hey. It's okay. - Yeah. 474 00:23:34,162 --> 00:23:36,831 It’s just that we have to enforce strict rules on the animals, 475 00:23:36,832 --> 00:23:39,166 you know, to avoid causing them stress. 476 00:23:39,167 --> 00:23:41,335 Yeah, no, I get it, I get it. 477 00:23:41,336 --> 00:23:42,546 Will we get to swim with the dolphins? 478 00:23:42,587 --> 00:23:43,879 Most definitely. 479 00:23:43,880 --> 00:23:45,714 Once you guys done the training, 480 00:23:45,715 --> 00:23:47,133 you will be able to get in the water 481 00:23:47,134 --> 00:23:48,218 in no time with them. 482 00:23:49,594 --> 00:23:51,887 Is it true dolphins are almost as smart as humans? 483 00:23:51,888 --> 00:23:53,140 Maybe even smarter than some. 484 00:23:53,557 --> 00:23:56,434 Dolphins are one of the smartest mammals 485 00:23:56,435 --> 00:23:57,643 on Earth. 486 00:23:57,644 --> 00:24:00,020 They can form complex social networks 487 00:24:00,021 --> 00:24:02,898 that they use to communicate and find food. 488 00:24:02,899 --> 00:24:05,902 Yeah, it's no wonder that we get along with them so well. 489 00:24:05,944 --> 00:24:08,112 They see us as true friends. 490 00:24:08,113 --> 00:24:10,739 All right, well, I know that it's been a long day for you all 491 00:24:10,740 --> 00:24:12,867 getting here. Who's hungry? 492 00:24:12,868 --> 00:24:13,576 I'm hungry. 493 00:24:13,577 --> 00:24:14,785 I'm really, really hungry. 494 00:24:14,786 --> 00:24:16,162 All right, guys, follow me. 495 00:24:16,163 --> 00:24:18,123 Aw, bye, babies. 496 00:24:19,040 --> 00:24:20,750 Bye, Bimini. 497 00:24:21,418 --> 00:24:25,337 We have crab cakes, fish fingers and cracked conch, 498 00:24:25,338 --> 00:24:27,298 which is basically fried conch. 499 00:24:27,299 --> 00:24:28,632 What's conch? 500 00:24:28,633 --> 00:24:31,385 Oh, well, it's a staple for our islands. 501 00:24:31,386 --> 00:24:34,388 It’s a sea snail called Queen Conch. 502 00:24:34,389 --> 00:24:38,184 You can eat it fried, raw, in a burger. 503 00:24:38,185 --> 00:24:39,936 Basically any way you want. 504 00:24:46,985 --> 00:24:49,945 Mmm. Guys, this is really, really good. 505 00:24:49,946 --> 00:24:52,698 Well, here Mikey. Try some. 506 00:24:52,699 --> 00:24:54,992 You're really gonna like it. 507 00:24:54,993 --> 00:24:55,702 Um... 508 00:24:58,997 --> 00:25:00,165 Well? 509 00:25:04,419 --> 00:25:07,923 I'm just gonna have some of this salad. 510 00:25:08,507 --> 00:25:10,841 Oh, that’s conch salad. 511 00:25:10,842 --> 00:25:14,179 It actually has raw conch in that one. 512 00:25:14,471 --> 00:25:16,472 Yeah... is there... 513 00:25:16,473 --> 00:25:17,766 any conch in these? 514 00:25:21,186 --> 00:25:22,896 Oh, Mikey. 515 00:25:25,732 --> 00:25:27,233 Will we be seeing Mr. Smith? 516 00:25:27,234 --> 00:25:30,361 I would really like to thank him for everything he’s done for us. 517 00:25:30,362 --> 00:25:32,780 But, he didn’t seem happy today. 518 00:25:32,781 --> 00:25:34,031 Aww. 519 00:25:34,032 --> 00:25:38,202 It's hard for him to see the sanctuary doing so poorly. 520 00:25:38,203 --> 00:25:40,871 I mean, you have to realize that 521 00:25:40,872 --> 00:25:43,624 this place is his baby, you know? 522 00:25:43,625 --> 00:25:46,544 He built it from the ground up himself. 523 00:25:46,545 --> 00:25:51,257 And I guess it pains him to see it suffering financially. 524 00:25:51,258 --> 00:25:53,384 Also, he hasn't been the same 525 00:25:53,385 --> 00:25:55,928 since his wife died a couple years ago. 526 00:25:55,929 --> 00:25:57,638 She was right there by his side, 527 00:25:57,639 --> 00:26:00,225 helping him care for the animals. 528 00:26:00,725 --> 00:26:02,935 Oh, uh, does he have any kids? 529 00:26:02,936 --> 00:26:05,939 No. Well, he did grow up a nephew, 530 00:26:05,981 --> 00:26:08,023 like one. 531 00:26:08,024 --> 00:26:10,276 But he's different. 532 00:26:10,277 --> 00:26:13,696 He is not fond of the big picture 533 00:26:13,697 --> 00:26:18,075 and the idea that Mr. Smith has in vision for the sanctuary. 534 00:26:18,076 --> 00:26:22,121 Obviously, the land is extremely sought after. 535 00:26:22,122 --> 00:26:24,164 And Mr. Smith has had offers 536 00:26:24,165 --> 00:26:27,459 to buy it and build on it. 537 00:26:27,460 --> 00:26:31,005 And, well, Niko, that's the nephew, 538 00:26:31,006 --> 00:26:34,009 he envisions the latter. 539 00:26:36,845 --> 00:26:39,555 Ready for your main course? 540 00:26:39,556 --> 00:26:41,640 Main course? 541 00:26:41,641 --> 00:26:44,644 What have we been eating this whole time? 542 00:26:46,271 --> 00:26:47,521 Okay. 543 00:26:47,522 --> 00:26:49,064 We got it. 544 00:26:49,065 --> 00:26:51,775 - Hey. - Hey, honey, you made it. 545 00:26:51,776 --> 00:26:52,526 How is it? 546 00:26:52,527 --> 00:26:55,195 Oh, I miss you guys so much already. 547 00:26:55,196 --> 00:26:57,364 But it is such a beautiful place here. 548 00:26:57,365 --> 00:26:58,907 I can't wait to send some photos. 549 00:26:58,908 --> 00:27:00,618 Have you seen any dolphins yet? 550 00:27:00,619 --> 00:27:02,328 Yes, it was amazing. 551 00:27:02,329 --> 00:27:04,622 They're so friendly and smart. 552 00:27:04,623 --> 00:27:06,290 Hello. 553 00:27:06,291 --> 00:27:10,669 Okay, get in here, weirdo. 554 00:27:12,714 --> 00:27:15,758 Bring me a big shell. 555 00:27:15,759 --> 00:27:17,718 Okay. I promise I will if you promise 556 00:27:17,719 --> 00:27:19,178 to feed Finley and Ferb. 557 00:27:19,179 --> 00:27:21,513 Oh, we had to flush them today. 558 00:27:21,514 --> 00:27:23,766 - What? - Allie! 559 00:27:23,767 --> 00:27:25,476 What? I was just kidding. 560 00:27:25,477 --> 00:27:27,311 You guys can't take a joke. 561 00:27:27,312 --> 00:27:29,188 Anyways, have you had any food yet? 562 00:27:29,189 --> 00:27:31,815 Yes. Conch. It’s a national Bahamian food. 563 00:27:31,816 --> 00:27:33,317 It's actually super delicious. 564 00:27:33,318 --> 00:27:35,986 Oh, I'll look up some recipes and we'll make a special 565 00:27:35,987 --> 00:27:37,613 Bahamian dinner when you get home. 566 00:27:37,614 --> 00:27:38,405 - That- - Ew. 567 00:27:38,406 --> 00:27:39,532 sounds awful. 568 00:27:40,325 --> 00:27:42,743 It’s actually super good, guys. I swear. 569 00:27:42,744 --> 00:27:44,203 Trust. 570 00:27:44,204 --> 00:27:46,246 All right, I love you guys. Good night. 571 00:27:46,247 --> 00:27:47,289 I have to get to sleep. 572 00:27:47,290 --> 00:27:48,999 We start scuba training in the morning. 573 00:27:49,000 --> 00:27:51,377 Okay, honey. Be safe. We love you and miss you. 574 00:27:51,378 --> 00:27:54,129 If you need anything, please just call us. 575 00:27:54,130 --> 00:27:58,927 Bring me a big shell. 576 00:27:59,260 --> 00:28:01,345 - Okay. I promise. - Big shell. 577 00:28:56,443 --> 00:28:58,861 Okay, I'll clean the net at the west gate 578 00:28:58,862 --> 00:29:01,281 and you clean the net at the south gate. 579 00:29:02,866 --> 00:29:05,702 Okay, yeah. That works. 580 00:29:07,162 --> 00:29:09,288 You nervous at all? 581 00:29:09,289 --> 00:29:11,832 A little bit, so just stay close by me. 582 00:29:11,833 --> 00:29:13,751 Okay, I will. 583 00:29:13,752 --> 00:29:15,753 Got you. 584 00:29:15,754 --> 00:29:17,755 Okay, can you check me? I think I’m good to go. 585 00:29:17,756 --> 00:29:19,006 All right, yeah. 586 00:29:19,007 --> 00:29:21,050 Just tighten that. 587 00:29:22,218 --> 00:29:23,385 You’re good. 588 00:29:23,386 --> 00:29:24,429 Yeah. 589 00:29:50,705 --> 00:29:52,165 Sarah? 590 00:29:52,791 --> 00:29:53,750 Hey, Sarah. 591 00:30:01,382 --> 00:30:03,009 Sarah? 592 00:30:04,093 --> 00:30:05,845 Guys, you sure you haven't seen her? 593 00:30:29,118 --> 00:30:30,160 Sarah! 594 00:30:30,161 --> 00:30:32,371 Sarah, you okay? Oh, my gosh! 595 00:30:32,372 --> 00:30:33,288 Come on, come on, come on! 596 00:30:33,289 --> 00:30:34,707 You okay? 597 00:30:35,416 --> 00:30:36,835 Okay, ready? Ready? 598 00:30:39,462 --> 00:30:40,587 What happened? What happened? 599 00:30:40,588 --> 00:30:42,714 What happened? You okay? 600 00:30:42,715 --> 00:30:45,552 Oh, my gosh. Oh, my foot got stuck in the net. 601 00:30:46,010 --> 00:30:48,011 And my goggles came off and I couldn’t breathe. 602 00:30:48,012 --> 00:30:49,054 Hey, take it easy. Take it easy. 603 00:30:49,055 --> 00:30:53,016 Take a breath. Take a breath. 604 00:30:53,017 --> 00:30:55,352 And then, Bimini, he came up and then he grabbed me 605 00:30:55,353 --> 00:30:57,688 and then he saved me. 606 00:30:57,689 --> 00:31:00,691 It’s all right. Just take it easy, take it easy. 607 00:31:00,692 --> 00:31:01,817 Bimini! 608 00:31:01,818 --> 00:31:04,946 Bimini, you saved my life! 609 00:31:05,905 --> 00:31:08,283 My guardian angel. 610 00:31:09,868 --> 00:31:12,160 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 611 00:31:12,161 --> 00:31:13,328 Okay. 612 00:31:13,329 --> 00:31:16,331 Hey, I swear you’re okay. 613 00:31:16,332 --> 00:31:19,209 Just breathe. Just breathe. 614 00:31:23,047 --> 00:31:24,674 All right. 615 00:31:44,193 --> 00:31:47,947 Man, I wish I could be a dolphin for just a day. 616 00:31:48,740 --> 00:31:50,490 Like one of those movies where you wake up 617 00:31:50,491 --> 00:31:52,242 and switch bodies with someone else. 618 00:31:52,243 --> 00:31:55,245 And you'd probably be eaten by a giant whale. 619 00:31:55,246 --> 00:31:57,290 Huh, yeah, probably. 620 00:31:58,958 --> 00:32:00,626 - Yes. Very much. - Thank you. 621 00:32:00,627 --> 00:32:02,629 - Thank you so much. - No problem. 622 00:32:06,257 --> 00:32:09,260 All right, guys, it's feeding time. 623 00:32:54,597 --> 00:32:55,639 Hi! 624 00:32:55,640 --> 00:32:57,849 You want one? Oh, wow! 625 00:32:57,850 --> 00:32:59,685 That was good. 626 00:32:59,686 --> 00:33:01,395 Oh, hello. 627 00:33:01,396 --> 00:33:03,939 Hi, I'm Sarah. 628 00:33:03,940 --> 00:33:06,943 You rescued me, Bimini. 629 00:33:07,402 --> 00:33:09,319 Good boy. 630 00:33:09,320 --> 00:33:11,738 You're my guardian dolphin. 631 00:33:11,739 --> 00:33:13,241 My angel. 632 00:33:15,034 --> 00:33:16,702 I’m okay. Oh, hey. 633 00:33:16,703 --> 00:33:18,912 Oh, hello. 634 00:33:18,913 --> 00:33:21,915 As I live and breathe. 635 00:33:21,916 --> 00:33:24,961 Looks like Bimini has found himself a friend. Wow. 636 00:33:25,044 --> 00:33:26,462 Wow. 637 00:33:27,046 --> 00:33:30,049 Well Muddo! Mister Kai, you see this? 638 00:33:30,174 --> 00:33:31,299 I know. 639 00:33:31,300 --> 00:33:33,177 Nobody could approach this big boy. 640 00:33:33,928 --> 00:33:35,137 I mean, he wasn’t eating. 641 00:33:35,138 --> 00:33:36,763 He wasn’t socializing. 642 00:33:36,764 --> 00:33:38,724 Oh, my God, look at this. Now, look at this. 643 00:33:38,725 --> 00:33:40,642 He's eating out of the palm of her hands. 644 00:33:40,643 --> 00:33:42,436 - Yes. - These interns... 645 00:33:42,437 --> 00:33:44,146 They have brought new life 646 00:33:44,147 --> 00:33:46,481 - into this whole marina. - Yes. 647 00:33:46,482 --> 00:33:50,236 It’s okay. Oh, there he is. Hello. 648 00:33:56,826 --> 00:33:59,119 I could honestly be under there all day. 649 00:33:59,120 --> 00:34:00,287 It was so amazing. 650 00:34:00,288 --> 00:34:03,165 And the ecosystem that they've created for themselves, 651 00:34:03,166 --> 00:34:05,417 it's almost impossible to process. 652 00:34:05,418 --> 00:34:07,878 Do you think you could do this as a future career? 653 00:34:07,879 --> 00:34:10,882 I don't know. This doesn't even feel like a job to me. 654 00:34:11,340 --> 00:34:13,258 I always thought that jobs weren’t supposed to be fun, 655 00:34:13,259 --> 00:34:15,803 but this definitely is and It just feels right. 656 00:34:16,763 --> 00:34:18,264 What about you? 657 00:34:18,765 --> 00:34:20,223 I might sound crazy, 658 00:34:20,224 --> 00:34:22,976 but I don't think I want to go to Orca Park anymore. 659 00:34:22,977 --> 00:34:25,187 That's it. You have lost it, all right. 660 00:34:25,188 --> 00:34:27,731 Time to send her home, everybody. She's crazy. 661 00:34:27,732 --> 00:34:29,107 No, I’m serious. 662 00:34:29,108 --> 00:34:30,192 I think I want to focus more 663 00:34:30,193 --> 00:34:32,277 on conservation, on helping and healing 664 00:34:32,278 --> 00:34:34,905 and nurturing the animals back to safety. 665 00:34:34,906 --> 00:34:36,239 And just being here... 666 00:34:36,240 --> 00:34:38,617 I mean, I know I can make a difference, 667 00:34:38,618 --> 00:34:39,952 and that's exactly what I want. 668 00:34:55,009 --> 00:34:56,593 How are you doing, man? 669 00:34:56,594 --> 00:34:59,387 How's my favorite uncle? I got you some hot fritters. 670 00:34:59,388 --> 00:35:00,597 How are you doing, man? 671 00:35:00,598 --> 00:35:01,182 Great. 672 00:35:03,559 --> 00:35:04,851 Everything is great, Niko. 673 00:35:04,852 --> 00:35:06,728 Everything is great. 674 00:35:06,729 --> 00:35:08,688 - Mm-hmm. - We have some new interns. 675 00:35:08,689 --> 00:35:10,857 And the animals are finally getting the care 676 00:35:10,858 --> 00:35:11,817 that they needed. 677 00:35:11,818 --> 00:35:12,401 Mmm. 678 00:35:12,735 --> 00:35:15,738 Niko, we have some great plans for this place. 679 00:35:16,447 --> 00:35:19,032 Imagine opening up the sanctuary 680 00:35:19,033 --> 00:35:20,200 as a tourist attraction. 681 00:35:20,201 --> 00:35:21,409 Then they can come and enjoy 682 00:35:21,410 --> 00:35:23,120 - all the beauty of our home. - Uncy. Unc, unc, 683 00:35:23,121 --> 00:35:24,579 unc, unc, unc, unc, unc, unc. 684 00:35:24,580 --> 00:35:26,206 I keep telling you, man, 685 00:35:26,207 --> 00:35:28,166 you need to let go of this foolish little dream 686 00:35:28,167 --> 00:35:30,335 of this, this, fish paradise. 687 00:35:30,336 --> 00:35:32,963 Listen, this land is worth millions. 688 00:35:32,964 --> 00:35:34,756 It’s not a foolish dream, Niko. 689 00:35:34,757 --> 00:35:37,300 - Millions, uncle. - It's not a foolish dream. 690 00:35:37,301 --> 00:35:40,304 And money is not the only thing that bring a man happiness. 691 00:35:41,597 --> 00:35:42,806 Hey, it's Autumn in L.A... 692 00:35:42,807 --> 00:35:44,558 We're currently having a little beach day. 693 00:35:44,559 --> 00:35:45,600 We're going to go swim with some fish 694 00:35:45,601 --> 00:35:47,562 and see for-ooh! 695 00:35:49,188 --> 00:35:52,191 The supermodel’s now a drowned rat. 696 00:35:52,316 --> 00:35:53,984 That's what waterproof makeup is for. 697 00:35:53,985 --> 00:35:56,528 You're as shallow as this water. 698 00:36:15,047 --> 00:36:17,841 We're here at the Fish Fry, waiting on our food. 699 00:36:17,842 --> 00:36:20,260 - Are you excited to try it? - Yes, I'm really excited. 700 00:36:20,261 --> 00:36:21,554 Are you excited? 701 00:36:22,221 --> 00:36:23,931 Do you really have to film everything? 702 00:36:24,432 --> 00:36:25,224 Yeah. 703 00:36:25,892 --> 00:36:27,851 This is how I make a living. 704 00:36:29,937 --> 00:36:31,230 And I look good doing it. 705 00:36:39,071 --> 00:36:40,197 What's going on? 706 00:36:40,198 --> 00:36:40,947 Dad? 707 00:36:40,948 --> 00:36:42,408 What happened? 708 00:36:45,953 --> 00:36:48,706 It’s Mr. Kai. 709 00:36:50,750 --> 00:36:53,711 He said he wasn't feeling well and that he was feeling ill. 710 00:36:54,378 --> 00:36:55,962 And he just collapsed. 711 00:36:55,963 --> 00:36:56,922 Fell right in front of me. 712 00:36:56,923 --> 00:36:59,591 Oh my goodness. Is he okay? 713 00:36:59,592 --> 00:37:01,092 Honestly, I have no idea. 714 00:37:01,093 --> 00:37:04,096 But the only thing we can do is 715 00:37:04,722 --> 00:37:06,556 keep him in prayer. 716 00:37:06,557 --> 00:37:09,560 That's the best we could do at this point. 717 00:37:11,479 --> 00:37:12,854 Oh, it's going to be okay. 718 00:37:12,855 --> 00:37:15,065 It's going to be fine. 719 00:37:33,167 --> 00:37:35,335 Kai Smith, he got so sick all of a sudden. 720 00:37:35,336 --> 00:37:37,128 I mean, he was so fine yesterday. I just don't understand. 721 00:37:37,129 --> 00:37:38,296 I just don't understand. 722 00:37:38,297 --> 00:37:40,298 I mean, I just feel like I'm in shock. 723 00:37:40,299 --> 00:37:42,759 He cares so much about this place, and you. 724 00:37:45,179 --> 00:37:47,847 He has so many dreams for this sanctuary. 725 00:37:47,848 --> 00:37:49,849 And I really hope he gets to see them all come true. 726 00:37:53,104 --> 00:37:55,439 How they treating you in here, Unc? 727 00:37:57,817 --> 00:37:58,109 Mmm. 728 00:38:00,236 --> 00:38:01,362 Mmm mmm. 729 00:38:02,655 --> 00:38:04,156 Look at my uncle, eh. 730 00:38:04,782 --> 00:38:08,618 You give your whole being, your whole self to that place. 731 00:38:08,619 --> 00:38:11,622 Now you laying here with nothing to show for it. 732 00:38:14,834 --> 00:38:17,837 Don't worry, Unc. I got you. Okay? 733 00:38:19,297 --> 00:38:21,256 I can make sure 734 00:38:21,257 --> 00:38:24,969 nothing happens to our dreams. 735 00:38:25,845 --> 00:38:28,346 Now, the sanctuary has been left unattended. 736 00:38:28,347 --> 00:38:31,308 We can't afford for that now. 737 00:38:31,309 --> 00:38:34,270 So what I have here is some documents. 738 00:38:35,688 --> 00:38:38,691 This is a power of attorney. 739 00:38:38,774 --> 00:38:40,567 What this is gonna do 740 00:38:40,568 --> 00:38:43,571 it’s gonna let me make decisions 741 00:38:43,779 --> 00:38:45,656 in your stead. 742 00:38:47,033 --> 00:38:50,036 Unc, all you gotta do is sign this, 743 00:38:50,328 --> 00:38:54,206 and I will make us very rich. 744 00:38:55,458 --> 00:38:57,793 All our dreams will come true. 745 00:39:05,885 --> 00:39:07,177 - Hey. - Hey. 746 00:39:07,178 --> 00:39:08,888 Hey. 747 00:39:09,055 --> 00:39:10,598 Hey, guys. 748 00:39:12,016 --> 00:39:14,018 We just got a card for Mr. Smith. 749 00:39:14,352 --> 00:39:15,935 I want everyone to sign it. 750 00:39:15,936 --> 00:39:17,270 Say something nice. 751 00:39:17,271 --> 00:39:20,023 Now, I know this has been so hard for everyone, 752 00:39:20,024 --> 00:39:20,983 but I promise. 753 00:39:21,192 --> 00:39:23,193 I promise we are gonna make up for this. 754 00:39:23,194 --> 00:39:25,987 And we are going to do our training in the water 755 00:39:25,988 --> 00:39:26,655 tomorrow. 756 00:39:26,989 --> 00:39:28,031 What will we be doing? 757 00:39:28,032 --> 00:39:30,450 Well, Kai always dreamed that the sanctuary 758 00:39:30,451 --> 00:39:33,411 not only be a place for dolphins to be cared for 759 00:39:33,412 --> 00:39:35,288 but one where people can come and learn 760 00:39:35,289 --> 00:39:36,373 about the animals 761 00:39:36,374 --> 00:39:39,584 and... and see them in their natural environment. 762 00:39:39,585 --> 00:39:42,629 We want to train these dolphins to work 763 00:39:42,630 --> 00:39:44,799 and play together to become a pod. 764 00:39:45,049 --> 00:39:47,258 How exactly do we go about training the dolphins? 765 00:39:47,259 --> 00:39:49,886 With repetition and consistency. 766 00:39:49,887 --> 00:39:50,804 Um... 767 00:39:50,805 --> 00:39:53,181 What if the dolphins don't follow behaviors ? 768 00:39:53,182 --> 00:39:54,474 They don’t always follow. 769 00:39:54,475 --> 00:39:56,267 Reinforce what you want 770 00:39:56,268 --> 00:39:58,312 and ignore what you don't. 771 00:39:58,896 --> 00:40:00,772 Oh. All right, 772 00:40:00,773 --> 00:40:02,440 who's ready for... 773 00:40:02,441 --> 00:40:04,359 conch in a blanket? 774 00:40:04,360 --> 00:40:06,027 I'm just kidding. It’s pizza. 775 00:40:06,028 --> 00:40:07,237 Oh, okay. 776 00:40:07,238 --> 00:40:08,863 Now this is what I’m talking about. 777 00:40:08,864 --> 00:40:11,700 Oh, this feels like it's been years. 778 00:40:12,493 --> 00:40:14,285 Here you go, girls. Dig in. 779 00:40:14,286 --> 00:40:16,163 Thank you. 780 00:40:17,123 --> 00:40:19,833 Michael, would you call yourself a spoiled American? 781 00:40:19,834 --> 00:40:21,210 Um... 782 00:40:22,962 --> 00:40:25,672 Sorry, I... I don't mean disrespect. 783 00:40:25,673 --> 00:40:27,842 I was just curious. 784 00:40:28,259 --> 00:40:29,175 Oh, no. It's okay. 785 00:40:29,176 --> 00:40:31,010 I mean, us Americans are spoiled. 786 00:40:31,011 --> 00:40:33,221 I mean, we have first world problems, 787 00:40:33,222 --> 00:40:35,265 such as our Wi-Fi is running slow 788 00:40:35,266 --> 00:40:37,809 and our videos can't load, you know? 789 00:40:37,810 --> 00:40:39,186 Yeah, 790 00:40:39,687 --> 00:40:42,147 I never really thought about it like that, 791 00:40:42,148 --> 00:40:45,150 but I guess I am. 792 00:40:45,151 --> 00:40:47,319 I mean, we're pretty spoiled. 793 00:40:48,028 --> 00:40:48,696 Yeah. 794 00:40:49,905 --> 00:40:51,907 In my home, we eat what we are served. 795 00:40:52,241 --> 00:40:55,244 And if we don't eat, we go to bed hungry. 796 00:40:55,536 --> 00:41:00,082 Sad part is, the poor people don’t eat at all. 797 00:41:01,542 --> 00:41:03,877 We see the United States, and it feels like 798 00:41:03,878 --> 00:41:05,003 everyone has everything. 799 00:41:05,004 --> 00:41:07,006 That's not true at all. 800 00:41:07,256 --> 00:41:11,135 We have family in Florida and they don't have everything. 801 00:41:11,343 --> 00:41:13,136 It's just social media. 802 00:41:13,137 --> 00:41:15,096 Do people take pictures of themselves 803 00:41:15,097 --> 00:41:16,598 when they first wake up? 804 00:41:16,599 --> 00:41:19,602 When they're stressed or sick? No. 805 00:41:19,977 --> 00:41:21,936 They only take pictures of themselves when they're 806 00:41:21,937 --> 00:41:25,148 having fun on vacation and they look nice. 807 00:41:25,149 --> 00:41:28,860 Or they have filters on doing the duck face. 808 00:41:29,862 --> 00:41:31,738 It's ironic that you all say this 809 00:41:31,739 --> 00:41:34,742 because the truth is, 810 00:41:35,117 --> 00:41:37,785 I live in a fake reality. 811 00:41:37,786 --> 00:41:40,539 I'm really not who I pretend to be on my social media at all. 812 00:41:41,665 --> 00:41:43,917 My family's actually really poor, 813 00:41:43,918 --> 00:41:46,002 but I go to Beverly Hills High School because my 814 00:41:46,003 --> 00:41:48,172 grandparents live in the district. 815 00:41:48,255 --> 00:41:50,715 I just feel like I have to act like them or 816 00:41:50,716 --> 00:41:52,718 nobody would be my friend. 817 00:41:54,136 --> 00:41:56,679 I live with my grandparents too, 818 00:41:56,680 --> 00:41:58,848 and my parents and cousins. 819 00:41:58,849 --> 00:42:01,434 There's like 15 people living in my house. 820 00:42:01,435 --> 00:42:04,187 It's probably why I’m not spoiled. 821 00:42:04,188 --> 00:42:06,649 I'm used to sharing everything. 822 00:42:07,149 --> 00:42:09,442 This internship is the first thing 823 00:42:09,443 --> 00:42:12,446 that I've done that is really just for myself. 824 00:42:12,947 --> 00:42:13,988 Same. 825 00:42:13,989 --> 00:42:15,365 This internship is the first thing 826 00:42:15,366 --> 00:42:17,784 I've done that I really care about. 827 00:42:17,785 --> 00:42:20,788 Everyone thinks I'm this fabulous influencer. 828 00:42:20,871 --> 00:42:22,872 I can't let them know I'm really just a fish nerd. 829 00:42:25,125 --> 00:42:27,001 That's actually why I haven't been posting 830 00:42:27,002 --> 00:42:28,211 about the sanctuary. 831 00:42:28,212 --> 00:42:29,963 Because all my friends back home 832 00:42:29,964 --> 00:42:31,882 think I'm on some fancy vacation. 833 00:42:32,591 --> 00:42:33,967 Well, I hope you can find a way 834 00:42:33,968 --> 00:42:36,303 to be true to yourself on social media. 835 00:42:37,096 --> 00:42:39,973 But either way, applying for this internship 836 00:42:39,974 --> 00:42:43,059 and caring for these animals... it’s real. 837 00:42:43,060 --> 00:42:45,353 Whether you post about it or not. 838 00:42:45,354 --> 00:42:48,482 It's not fake and it's not easy. 839 00:42:49,608 --> 00:42:51,818 You should be proud of yourself. 840 00:42:51,819 --> 00:42:53,987 We all should. 841 00:42:53,988 --> 00:42:55,989 Cheers to that. 842 00:42:55,990 --> 00:42:58,032 Cheers. 843 00:42:58,033 --> 00:43:00,118 To fish nerds. 844 00:43:02,621 --> 00:43:04,956 All right, everyone, 845 00:43:04,957 --> 00:43:08,127 this is where we start kicking people off the island. 846 00:43:11,964 --> 00:43:13,548 Just kidding. 847 00:43:13,549 --> 00:43:15,050 This is where the fun begins. 848 00:43:39,617 --> 00:43:40,992 Arms out... 849 00:43:40,993 --> 00:43:41,868 like you’re flying. 850 00:43:41,869 --> 00:43:43,244 Arms out. 851 00:43:43,245 --> 00:43:44,120 They’re getting ready to push. 852 00:43:44,121 --> 00:43:45,372 They’re getting ready to push you. 853 00:43:50,586 --> 00:43:51,420 Arms out. 854 00:43:51,837 --> 00:43:53,463 Whoo! That’s it right there! 855 00:43:53,464 --> 00:43:56,049 Get ready. They’re getting ready to take you for a ride. 856 00:43:57,301 --> 00:44:00,679 That’s it. That’s it. You got it. Whoo! 857 00:44:03,974 --> 00:44:05,475 You got it. Spin it. 858 00:44:05,476 --> 00:44:06,393 Yes, yes, yes. 859 00:44:30,167 --> 00:44:31,501 Can he hear us? 860 00:44:31,502 --> 00:44:33,378 Even in a coma, he may. 861 00:44:33,379 --> 00:44:35,380 Your presence matters. 862 00:44:35,381 --> 00:44:37,341 Okay, come in guys. 863 00:44:44,264 --> 00:44:45,932 Hi, Kai. 864 00:44:45,933 --> 00:44:48,936 We brought the gang down to see you. 865 00:44:49,061 --> 00:44:52,064 We’ve been holding the fort until you get home. 866 00:44:54,441 --> 00:44:56,442 You all want to share with Mr. Kai 867 00:44:56,443 --> 00:44:58,028 what you all did today? 868 00:44:59,446 --> 00:45:01,155 It was amazing. 869 00:45:01,156 --> 00:45:03,491 I was working with Goombay and at first 870 00:45:03,492 --> 00:45:05,452 he didn’t seem to be listening at all. 871 00:45:06,203 --> 00:45:08,329 But then it was like we clicked 872 00:45:08,330 --> 00:45:09,455 and he followed every command 873 00:45:09,456 --> 00:45:11,291 I gave him without hesitation, 874 00:45:12,793 --> 00:45:14,293 and I think I saw a leopard shark 875 00:45:14,294 --> 00:45:15,753 while I was cleaning the gate. 876 00:45:15,754 --> 00:45:18,757 Those were needle fish. 877 00:45:20,050 --> 00:45:21,509 It was incredible 878 00:45:21,510 --> 00:45:24,513 learning how to give commands to the dolphins. 879 00:45:25,723 --> 00:45:28,015 And you'd be so proud of Bimini. 880 00:45:28,016 --> 00:45:30,935 He's so smart and he's learning so many tricks. 881 00:45:30,936 --> 00:45:33,062 I'm just so happy that you rescued him 882 00:45:33,063 --> 00:45:34,897 from a place that was 883 00:45:34,898 --> 00:45:36,233 being really cruel. 884 00:45:37,151 --> 00:45:40,528 You’d be so happy with how well he’s been doing. 885 00:45:40,529 --> 00:45:42,406 Wish you could see him. 886 00:45:47,786 --> 00:45:49,787 You had to shut my dad down like this. 887 00:45:49,788 --> 00:45:51,372 Yeah, this has to be illegal. 888 00:45:51,373 --> 00:45:53,833 - Interns. - Now listen here, sweet girl. 889 00:45:53,834 --> 00:45:56,294 I know that's hard for you all to understand, 890 00:45:56,295 --> 00:45:59,505 but my uncle has given me power of attorney, 891 00:45:59,506 --> 00:46:02,509 and I am executing it thusly. 892 00:46:02,551 --> 00:46:04,302 Niko, why are you doing this? 893 00:46:04,303 --> 00:46:06,804 You know, what this island means to your uncle. 894 00:46:06,805 --> 00:46:08,265 What this sanctuary means to us. 895 00:46:08,390 --> 00:46:09,974 Oh, what about all the animals? 896 00:46:09,975 --> 00:46:11,976 This is their home. 897 00:46:11,977 --> 00:46:13,519 Listen, I'm sure the tuna cannery 898 00:46:13,520 --> 00:46:14,479 is looking for filler. 899 00:46:14,480 --> 00:46:16,230 Those animals belong to me now. 900 00:46:16,231 --> 00:46:17,857 And I will be deciding what to do with them. 901 00:46:17,858 --> 00:46:19,066 You understand me, young lady? 902 00:46:19,067 --> 00:46:20,401 They don't belong to you! 903 00:46:20,402 --> 00:46:22,028 Arne, respect your elders. 904 00:46:22,029 --> 00:46:24,198 How can she when he's done nothing to deserve respect. 905 00:46:25,365 --> 00:46:26,325 You know what ? 906 00:46:26,450 --> 00:46:28,242 You all come out my office before I call the police 907 00:46:28,243 --> 00:46:29,285 on you all because I had just about enough 908 00:46:29,286 --> 00:46:30,244 of this maligning 909 00:46:30,245 --> 00:46:31,245 and I will take it no further. 910 00:46:31,246 --> 00:46:33,122 No. Niko... 911 00:46:33,123 --> 00:46:36,292 you have always been a sniveling little rat 912 00:46:36,293 --> 00:46:37,668 trying to take the easy way 913 00:46:37,669 --> 00:46:39,587 to chew through anything and everything. 914 00:46:39,588 --> 00:46:41,923 But you are not going to chew through me. 915 00:46:41,924 --> 00:46:45,968 If you take one step deeper onto the sanctuary, 916 00:46:45,969 --> 00:46:48,221 you are going to be living in a different type of sanctuary. 917 00:46:48,222 --> 00:46:49,889 - Mm-hmm. - One where they suck 918 00:46:49,890 --> 00:46:51,557 food through straws. Savvy? 919 00:46:51,558 --> 00:46:53,684 You almost permed my mustache. 920 00:46:53,685 --> 00:46:54,977 Listen, y'all get out my office. Hear? 921 00:46:54,978 --> 00:46:57,146 I am gonna give you all some mercy. 922 00:46:57,147 --> 00:46:58,940 One week... 923 00:46:58,941 --> 00:47:02,276 from noon today to get out of my property 924 00:47:02,277 --> 00:47:03,694 and take all your things with you, okay? 925 00:47:03,695 --> 00:47:05,154 One week. Huh? 926 00:47:05,155 --> 00:47:07,156 You call that mercy? 927 00:47:07,157 --> 00:47:09,075 It's about as much mercy as I give to you, young lady. 928 00:47:10,661 --> 00:47:11,912 Let's go. 929 00:47:14,331 --> 00:47:15,833 Oh, yeah. You go ahead, big man. 930 00:47:17,334 --> 00:47:17,751 Hmm. 931 00:47:18,961 --> 00:47:20,295 Yucking up my vexation. 932 00:47:30,430 --> 00:47:33,433 I know this is a tough pill to swallow, 933 00:47:34,101 --> 00:47:36,727 but there is nothing that we could do. 934 00:47:36,728 --> 00:47:39,355 Niko, he owns this place now. 935 00:47:39,356 --> 00:47:40,815 It's out of our hands. 936 00:47:40,816 --> 00:47:43,819 The sanctuary will be closed at the end of the week. 937 00:47:44,236 --> 00:47:46,904 I'm really sorry, but... 938 00:47:46,905 --> 00:47:48,948 your services are done by the end of the day. 939 00:47:48,949 --> 00:47:51,910 All right, well, we have a whole week left here. 940 00:47:52,035 --> 00:47:53,578 What are we going to do now? 941 00:47:53,579 --> 00:47:56,873 Well, I guess you can go out 942 00:47:56,874 --> 00:47:59,251 and enjoy the island for the time you have left. 943 00:48:00,669 --> 00:48:03,004 No. We didn't come here for a vacation. 944 00:48:03,005 --> 00:48:04,964 We came here to serve the sanctuary. 945 00:48:04,965 --> 00:48:07,300 Yeah. There has to be something that we can do. 946 00:48:07,301 --> 00:48:08,593 I think Niko's hiding something. 947 00:48:08,594 --> 00:48:10,052 Of course he is. 948 00:48:10,053 --> 00:48:11,929 I say we find out what that is 949 00:48:11,930 --> 00:48:13,848 and then we broadcast it to the world. 950 00:48:13,849 --> 00:48:15,308 Let's take him down. 951 00:48:15,309 --> 00:48:16,726 My toe is still bruised. 952 00:48:16,727 --> 00:48:18,312 No. No. Interns... 953 00:48:19,271 --> 00:48:21,689 we have to respect Mr. Smith's wishes. 954 00:48:21,690 --> 00:48:24,693 All right, but do you really think this is what he wants? 955 00:48:26,570 --> 00:48:28,279 Again, 956 00:48:28,280 --> 00:48:30,323 this is out of our hands. 957 00:48:30,324 --> 00:48:32,742 I mean, 958 00:48:32,743 --> 00:48:35,036 I'm so sorry, but it's so nice meeting you all. 959 00:48:35,037 --> 00:48:37,371 This place means so much to us. 960 00:48:37,372 --> 00:48:39,290 It really does. 961 00:48:39,291 --> 00:48:41,834 There's nothing else for us to do. 962 00:48:41,835 --> 00:48:43,502 There's only one thing I could say is 963 00:48:43,503 --> 00:48:44,295 you guys are dismissed. 964 00:48:44,296 --> 00:48:45,547 But, Dad! 965 00:48:46,048 --> 00:48:48,007 This is for Mr. Smith. 966 00:48:48,008 --> 00:48:50,426 Mr. Smith devoted his life to this place. 967 00:48:50,427 --> 00:48:52,803 And we all know that he didn't want Niko to sell it. 968 00:48:52,804 --> 00:48:54,555 We can't just walk away. 969 00:48:54,556 --> 00:48:55,723 We still have a week left. 970 00:48:55,724 --> 00:48:57,433 We can still do something. 971 00:48:57,434 --> 00:49:00,811 No. And before you hush me, Alexander Hamilton once said, 972 00:49:00,812 --> 00:49:02,897 “Stand for something or you will fall for anything.” 973 00:49:02,898 --> 00:49:03,857 Sarah... 974 00:49:04,566 --> 00:49:07,151 I love your drive 975 00:49:07,152 --> 00:49:10,155 but we’re helpless to do anything. 976 00:49:10,572 --> 00:49:11,864 The law is the law. 977 00:49:11,865 --> 00:49:15,034 And if the paperwork says that the sanctuary belongs to Niko, 978 00:49:15,035 --> 00:49:17,119 then that's that. 979 00:49:17,120 --> 00:49:18,913 They will evict us either way. 980 00:49:18,914 --> 00:49:20,873 We can show the world what the sanctuary has 981 00:49:20,874 --> 00:49:22,333 with our beautiful animals. 982 00:49:22,334 --> 00:49:25,670 We can throw a big show, a going away party. 983 00:49:25,671 --> 00:49:29,048 We can plan it and we can promote it like crazy. 984 00:49:29,049 --> 00:49:30,842 It'll be so much fun. 985 00:49:32,177 --> 00:49:36,305 Even if nothing comes out of it, we'll still be honoring Mr. Smith. 986 00:49:36,306 --> 00:49:39,183 Even if it's just for a brief moment. 987 00:49:39,184 --> 00:49:41,018 Sarah, I- I admire 988 00:49:41,019 --> 00:49:43,229 what you're trying to do, but the timing 989 00:49:43,230 --> 00:49:44,188 just does not work. 990 00:49:44,189 --> 00:49:45,231 Why not? 991 00:49:45,232 --> 00:49:48,859 Dad, come on, you know how much Mr. Smith 992 00:49:48,860 --> 00:49:51,153 wanted to put on a show. 993 00:49:51,154 --> 00:49:51,905 A show? 994 00:49:52,656 --> 00:49:53,906 To honor Mr. Kai! 995 00:49:53,907 --> 00:49:56,450 Yes, we can dedicate this show to his legacy. 996 00:49:56,451 --> 00:49:58,619 Yeah, we can promote this for the whole world 997 00:49:58,620 --> 00:49:59,996 to discover what we have here. 998 00:49:59,997 --> 00:50:01,247 I'll draw up some quick and easy fliers 999 00:50:01,248 --> 00:50:02,623 and we can spread the word. 1000 00:50:02,624 --> 00:50:04,208 Where shall we go? 1001 00:50:04,209 --> 00:50:06,419 Need to find some kind of touristy place. 1002 00:50:06,420 --> 00:50:07,212 Okay. 1003 00:50:07,462 --> 00:50:09,338 Let's see. 1004 00:50:09,339 --> 00:50:11,258 Touristy. 1005 00:50:12,968 --> 00:50:14,885 I got it, I got it. 1006 00:50:14,886 --> 00:50:15,846 Follow me. 1007 00:50:41,329 --> 00:50:44,332 Here you go. 1008 00:50:47,711 --> 00:50:50,588 Well, I guess advertising isn’t our strong suit physically. 1009 00:50:50,589 --> 00:50:51,630 Clearly. 1010 00:50:51,631 --> 00:50:54,133 Well, at least we still have social media. 1011 00:50:54,134 --> 00:50:55,593 I do have a lot of followers. 1012 00:50:55,594 --> 00:50:57,261 You do. Let’s use them. Yeah? 1013 00:50:57,262 --> 00:50:57,678 Yeah. 1014 00:50:57,679 --> 00:50:59,638 Hey, it's Autumn in L.A. 1015 00:50:59,639 --> 00:51:01,807 Um, I just wanted to hop on here to talk to you guys 1016 00:51:01,808 --> 00:51:04,101 about something that's been weighing pretty heavily 1017 00:51:04,102 --> 00:51:05,644 on my heart. 1018 00:51:05,645 --> 00:51:06,771 So... 1019 00:51:06,772 --> 00:51:09,523 I am not here for vacation. 1020 00:51:09,524 --> 00:51:11,567 I actually got accepted to do an internship 1021 00:51:11,568 --> 00:51:13,360 at the Abaco Island Marine Sanctuary. 1022 00:51:13,361 --> 00:51:14,904 I’m really excited about it. 1023 00:51:14,905 --> 00:51:16,572 And it's going to be 1024 00:51:16,573 --> 00:51:17,907 A little bit of different kind of content 1025 00:51:17,908 --> 00:51:18,949 than you’re used to, but 1026 00:51:18,950 --> 00:51:21,202 I really hope you can support me through this journey. 1027 00:51:21,203 --> 00:51:22,828 And I'm going to be doing a live stream 1028 00:51:22,829 --> 00:51:24,288 of a dolphin show we’re putting on. 1029 00:51:24,289 --> 00:51:25,999 So, I really hope to see you guys there. 1030 00:51:42,808 --> 00:51:44,266 One. 1031 00:51:44,267 --> 00:51:46,060 I mean, it's cute. 1032 00:51:46,061 --> 00:51:47,436 I like it. 1033 00:51:47,437 --> 00:51:49,146 Okay, well... 1034 00:51:49,147 --> 00:51:52,274 do we even know how to put together a live dolphin show? 1035 00:51:52,275 --> 00:51:55,027 Well, I never did one before. 1036 00:51:55,028 --> 00:51:56,195 But I know someone who did. 1037 00:51:56,196 --> 00:51:58,281 - Who? - Francis. 1038 00:51:58,698 --> 00:52:00,909 Man. Not Francis. 1039 00:52:01,284 --> 00:52:04,870 Imagine a pirate that smells like dead shrimp 1040 00:52:04,871 --> 00:52:06,163 and rum. 1041 00:52:06,164 --> 00:52:07,915 He's an amazing choreographer. 1042 00:52:07,916 --> 00:52:09,125 He choreographer 1043 00:52:09,126 --> 00:52:11,710 dolphins, whales for theme parks 1044 00:52:11,711 --> 00:52:13,421 all over the world. 1045 00:52:13,880 --> 00:52:15,339 But he up and quit. 1046 00:52:15,340 --> 00:52:17,716 And now he's living out to sea. 1047 00:52:17,717 --> 00:52:19,219 Like a beach house? 1048 00:52:19,302 --> 00:52:20,553 Mmm. 1049 00:52:20,554 --> 00:52:21,554 - No. - A houseboat? 1050 00:52:21,555 --> 00:52:23,013 Not quite. 1051 00:52:23,014 --> 00:52:25,391 Well, if he's as good as you say he is, 1052 00:52:25,392 --> 00:52:26,392 can we go? 1053 00:52:26,393 --> 00:52:28,269 I want to go. 1054 00:52:28,270 --> 00:52:29,270 Can we go now? 1055 00:52:29,271 --> 00:52:32,274 Sure. 1056 00:52:33,024 --> 00:52:34,525 - Okay. - Yeah. 1057 00:52:34,526 --> 00:52:35,943 This is not what I was expecting. 1058 00:52:35,944 --> 00:52:37,611 Yeah. This does not look safe. 1059 00:52:37,612 --> 00:52:39,572 It's going to be safe. Leave it up for Francis 1060 00:52:39,573 --> 00:52:41,157 for living in a dump like this. 1061 00:52:41,158 --> 00:52:43,242 - Francis! - We should go. 1062 00:52:43,243 --> 00:52:44,702 Yeah. Let's go back to the car. 1063 00:52:44,703 --> 00:52:45,661 - Okay. - Mm-hmm. 1064 00:52:45,662 --> 00:52:46,454 Yeah. 1065 00:52:47,956 --> 00:52:49,081 Wha- 1066 00:52:49,082 --> 00:52:51,125 What is that? 1067 00:52:51,126 --> 00:52:52,626 Is that a person? 1068 00:52:52,627 --> 00:52:53,794 I don’t know. I don’t know. Step back. 1069 00:52:53,795 --> 00:52:55,713 Ugh. Ew. Okay. 1070 00:52:55,714 --> 00:52:58,717 - Oh. Plan B. Run! - Okay. 1071 00:52:59,092 --> 00:53:00,886 Francis! 1072 00:53:01,845 --> 00:53:03,470 There you are. 1073 00:53:03,471 --> 00:53:04,346 Man, get out of this water now. 1074 00:53:04,347 --> 00:53:06,516 We need some help training these dolphins. 1075 00:53:17,027 --> 00:53:18,277 There he is. 1076 00:53:18,278 --> 00:53:19,695 What do you want? 1077 00:53:19,696 --> 00:53:21,947 We need you to help us put on a show. 1078 00:53:21,948 --> 00:53:24,408 I watched your videos from back in the day, 1079 00:53:24,409 --> 00:53:26,118 and you have choreographed absolutely 1080 00:53:26,119 --> 00:53:27,662 spectacular dolphin shows. 1081 00:53:28,538 --> 00:53:30,706 We just want you to do the same thing for us. 1082 00:53:30,707 --> 00:53:32,249 - Choreograph a routine. - Mm-mm. 1083 00:53:32,250 --> 00:53:33,710 - Quick and easy. - No. Uh-uh. 1084 00:53:34,377 --> 00:53:35,169 I don't have time for this. 1085 00:53:35,170 --> 00:53:36,795 You guys need to get out of here. 1086 00:53:36,796 --> 00:53:38,839 Listen, this show is going to be spectacular, 1087 00:53:38,840 --> 00:53:40,549 but we can't do it without you. 1088 00:53:40,550 --> 00:53:42,509 Don't you think that should be cooked? 1089 00:53:42,510 --> 00:53:44,136 What are you, the health inspector now? 1090 00:53:44,137 --> 00:53:45,137 These girls? 1091 00:53:45,138 --> 00:53:47,598 They didn't come here just to smell this garbage. 1092 00:53:47,599 --> 00:53:48,807 We need you. 1093 00:53:48,808 --> 00:53:51,310 Can't you see I'm- look at this. Look at- 1094 00:53:51,311 --> 00:53:54,522 Look at my 1955 Stella. 1095 00:53:54,773 --> 00:53:57,107 - It's a classic. - Francis, this is not a boat. 1096 00:53:57,108 --> 00:53:58,817 - This is a dump. - That’s it! 1097 00:53:58,818 --> 00:54:01,153 Get off my boat right now! Get out! 1098 00:54:01,154 --> 00:54:02,529 Kai Smith is dying. 1099 00:54:02,530 --> 00:54:03,656 He's in the hospital. 1100 00:54:03,657 --> 00:54:05,658 - What? - He's really, really sick. 1101 00:54:05,659 --> 00:54:07,369 We were gonna honor him with the show. 1102 00:54:09,287 --> 00:54:10,788 It's our last sendoff. 1103 00:54:10,789 --> 00:54:13,123 Kai Smith... 1104 00:54:13,124 --> 00:54:15,918 he gave me the money to buy this boat. 1105 00:54:15,919 --> 00:54:16,919 I owe that man a lot. 1106 00:54:16,920 --> 00:54:18,837 I-I owe him... 1107 00:54:18,838 --> 00:54:21,091 changed my life. 1108 00:54:21,967 --> 00:54:23,259 Yeah, yeah. 1109 00:54:23,260 --> 00:54:24,385 I-I'll... 1110 00:54:24,386 --> 00:54:25,636 I'll give you a hand. 1111 00:54:25,637 --> 00:54:28,014 For Kai. 1112 00:54:28,556 --> 00:54:29,682 All right, now let's go. 1113 00:54:29,683 --> 00:54:31,350 Get off this boat. It smells. 1114 00:54:31,351 --> 00:54:33,227 Quit insulting my boat. 1115 00:54:33,228 --> 00:54:34,728 All right. 1116 00:54:34,729 --> 00:54:37,732 Ahh, let's get this party started, huh? 1117 00:54:38,149 --> 00:54:41,569 Wow. He really does smell like dead shrimp and rum. 1118 00:54:42,028 --> 00:54:43,988 I know, I might look like a... 1119 00:54:43,989 --> 00:54:46,907 a homeless pirate that hasn't showered in a few days, 1120 00:54:46,908 --> 00:54:47,408 and, uh 1121 00:54:47,409 --> 00:54:51,745 probably is not the best thing, but let me tell you something. 1122 00:54:51,746 --> 00:54:54,581 I used to be a big deal. All right? 1123 00:54:54,582 --> 00:54:57,793 So whatever you do, don't go treating me like, uh, 1124 00:54:57,794 --> 00:55:00,797 Johnny Depp when he's not in his wardrobe for Pirates. 1125 00:55:00,964 --> 00:55:03,048 Now we need a theme. 1126 00:55:03,049 --> 00:55:06,343 We need, uh, uh, some sort of, some sort of, uh, 1127 00:55:06,344 --> 00:55:08,555 an idea for the show. 1128 00:55:08,763 --> 00:55:11,640 Um. I'm thinking something about freedom. 1129 00:55:11,641 --> 00:55:13,058 Absolutely not. 1130 00:55:13,601 --> 00:55:14,685 Okay. 1131 00:55:14,686 --> 00:55:17,104 We should go all out. Picture this: 1132 00:55:17,105 --> 00:55:18,689 Swag bags. Ice sculptures. 1133 00:55:18,690 --> 00:55:20,399 Synchronized swimmers. 1134 00:55:20,400 --> 00:55:22,776 I don't think we have the budget for that. 1135 00:55:22,777 --> 00:55:25,362 Well, it was Mr. Smith's dream for the show to happen, 1136 00:55:25,363 --> 00:55:29,158 for the people to discover what the dolphins have to offer. 1137 00:55:29,159 --> 00:55:31,452 Maybe we just go with what the flyer says. 1138 00:55:31,453 --> 00:55:32,911 “Dolphin Discovery” 1139 00:55:32,912 --> 00:55:35,539 Dolphin... 1140 00:55:35,540 --> 00:55:38,375 discovery. 1141 00:55:38,376 --> 00:55:40,753 I like that. That has a good ring to it. 1142 00:55:40,754 --> 00:55:41,545 Yeah. 1143 00:55:41,546 --> 00:55:43,715 All right. 1144 00:55:44,632 --> 00:55:46,633 All we need now is some inspiration. 1145 00:55:46,634 --> 00:55:49,511 Let's get it on. Kick the tires and light the fires. 1146 00:55:49,512 --> 00:55:51,096 Dude. What? What is that thing? 1147 00:55:51,097 --> 00:55:53,223 What are you talking about? 1148 00:55:53,224 --> 00:55:56,060 - How old are you? - I mean, how old are you? 1149 00:55:56,061 --> 00:55:57,394 I've never seen that. 1150 00:55:57,395 --> 00:55:59,355 We’re in the- we’re in the 21st century, dude. 1151 00:55:59,356 --> 00:56:02,567 Whatever. All right. Let's get some inspiration. 1152 00:56:49,781 --> 00:56:51,907 Hey y’all. Come over here. 1153 00:56:51,908 --> 00:56:54,828 Check this out. 1154 00:56:55,245 --> 00:56:57,162 Look. 1155 00:56:57,163 --> 00:56:58,831 We just need to add a donation link, 1156 00:56:58,832 --> 00:57:01,166 and then I’m certain that this video can go viral. 1157 00:57:01,167 --> 00:57:02,960 And then we can buy the land from Niko. 1158 00:57:02,961 --> 00:57:04,586 And then we can keep his vision alive. 1159 00:57:04,587 --> 00:57:07,089 Niko has the papers already signed. 1160 00:57:07,090 --> 00:57:09,758 He's up to something, and there's no way around it. 1161 00:57:09,759 --> 00:57:11,009 Money isn't going to save it. 1162 00:57:11,010 --> 00:57:12,928 I mean, I don't know Niko very well, 1163 00:57:12,929 --> 00:57:14,138 but with the expensive shoes 1164 00:57:14,139 --> 00:57:16,640 he was wearing, I can tell money talks with that guy. 1165 00:57:16,641 --> 00:57:18,642 If we can raise it, he'll take it. 1166 00:57:18,643 --> 00:57:21,395 Yeah, we just need to shoot a promo video to advertise 1167 00:57:21,396 --> 00:57:22,271 the time and date. 1168 00:57:22,272 --> 00:57:24,148 I mean, this video can go viral 1169 00:57:24,149 --> 00:57:25,816 with just a short and sweet 20 to 30 1170 00:57:25,817 --> 00:57:27,401 second clips put together. 1171 00:57:27,402 --> 00:57:29,403 I'll call the TV station to come out. 1172 00:57:29,404 --> 00:57:31,738 - Yeah! - Perfect. 1173 00:57:31,739 --> 00:57:33,949 We'll have the social media thing down. 1174 00:57:33,950 --> 00:57:35,910 Let's make it go viral. 1175 00:57:36,286 --> 00:57:38,287 - We can totally do this. - Yeah. 1176 00:57:38,288 --> 00:57:41,081 - Hey, all. - Yeah, what’s up? 1177 00:57:41,082 --> 00:57:44,376 So my little sister really wants a really pretty seashell. 1178 00:57:44,377 --> 00:57:47,838 Do you all have any idea where I can possibly find one? 1179 00:57:47,839 --> 00:57:50,591 - Uh, the sea. - Well, no, duh. 1180 00:57:50,592 --> 00:57:52,551 I love long walks on the beach. 1181 00:57:52,552 --> 00:57:53,802 Can I help? 1182 00:57:53,803 --> 00:57:56,180 Ooh, yeah. It'll be fun. Little beach day. 1183 00:57:56,181 --> 00:57:58,390 - Yeah. - Great. Perfect. Let's do it. 1184 00:57:58,391 --> 00:58:00,435 Sounds good. 1185 00:58:02,353 --> 00:58:04,354 Francis said that the best conch shells 1186 00:58:04,355 --> 00:58:08,400 were around this area right here. 1187 00:58:08,401 --> 00:58:11,320 I'm not sure how much that map is gonna help, but 1188 00:58:11,321 --> 00:58:13,030 I’m guesing if we want to really find anything, 1189 00:58:13,031 --> 00:58:15,240 we're gonna have to go a little bit deeper out there. 1190 00:58:15,241 --> 00:58:16,658 I'm on it. 1191 00:58:16,659 --> 00:58:18,160 Okay, that was easy. 1192 00:58:18,161 --> 00:58:19,995 Oh, get it girl. 1193 00:58:19,996 --> 00:58:22,039 Thank you, thank you. 1194 00:58:22,040 --> 00:58:24,167 You got it. 1195 00:58:25,251 --> 00:58:27,461 So I'll go this way and you go that way. 1196 00:58:27,462 --> 00:58:29,046 - Okay - Divide and conquer. 1197 00:58:29,047 --> 00:58:30,297 Get it? 1198 00:58:30,298 --> 00:58:32,217 Conch-er? 1199 00:58:34,552 --> 00:58:37,179 I can't believe how beautiful it is here. 1200 00:58:37,180 --> 00:58:39,056 - The water's so clear 1201 00:58:39,057 --> 00:58:40,349 I know. 1202 00:58:40,350 --> 00:58:42,560 Worth eating conch for every meal? 1203 00:58:43,019 --> 00:58:46,022 Almost. 1204 00:58:46,481 --> 00:58:48,982 - Oh. - Hey, hey, look at this! 1205 00:58:48,983 --> 00:58:50,943 I think... 1206 00:58:50,944 --> 00:58:52,402 I got something here. 1207 00:58:52,403 --> 00:58:53,695 Oh no, no, no! 1208 00:58:53,696 --> 00:58:54,613 - laughing - Look at this. 1209 00:58:54,614 --> 00:58:55,656 - What size do you think it is? - No. 1210 00:58:55,657 --> 00:58:58,909 You're going to get sea fleas. 1211 00:58:58,910 --> 00:59:01,662 - What? Sea fleas? - Yeah. 1212 00:59:01,663 --> 00:59:03,872 Ow. 1213 00:59:03,873 --> 00:59:04,915 What happened? 1214 00:59:04,916 --> 00:59:06,584 I don't know. 1215 00:59:08,378 --> 00:59:10,420 Come and see. 1216 00:59:10,421 --> 00:59:13,424 I think I hit something. 1217 00:59:15,468 --> 00:59:19,429 Oh-ho. 1218 00:59:19,430 --> 00:59:20,265 Look at that! 1219 00:59:20,390 --> 00:59:21,683 Oh, wow! 1220 00:59:23,434 --> 00:59:24,643 - Sarah! - Hey, Sarah! 1221 00:59:24,644 --> 00:59:25,852 Sarah, look at this! 1222 00:59:25,853 --> 00:59:26,436 For your sister! 1223 00:59:26,437 --> 00:59:29,440 Oh, pretty! Oh, she’s gonna love it! 1224 00:59:29,691 --> 00:59:32,694 Guys, what are you doing out here? 1225 00:59:33,027 --> 00:59:34,861 This is Tiger Beach! 1226 00:59:34,862 --> 00:59:37,864 - As in tiger sharks? - Yes! 1227 00:59:42,495 --> 00:59:43,870 Oh, my gosh. 1228 00:59:43,871 --> 00:59:45,456 Autumn! 1229 00:59:50,420 --> 00:59:51,878 - Autumn! - Autumn! 1230 00:59:51,879 --> 00:59:52,879 Sharks! 1231 00:59:52,880 --> 00:59:53,880 - Autumn, come on! - Where’d it go? 1232 00:59:53,881 --> 00:59:54,923 Get in now! Swim in! 1233 00:59:54,924 --> 00:59:56,466 Swim faster! 1234 00:59:56,467 --> 00:59:58,552 Autumn, hurry! Swim faster! 1235 00:59:58,553 --> 00:59:59,845 Oh my gosh! Autumn! 1236 01:00:05,393 --> 01:00:07,728 Hurry up! Get out! Get out! 1237 01:00:15,778 --> 01:00:17,529 - You okay? - Are you okay? 1238 01:00:17,530 --> 01:00:18,947 I’m okay. Where’s the shark? 1239 01:00:18,948 --> 01:00:21,158 - You didn’t notice it? - No. 1240 01:00:21,159 --> 01:00:22,577 Oh my gosh! 1241 01:00:24,829 --> 01:00:27,164 Well, leave it to Francis to almost get you guys killed. 1242 01:00:27,165 --> 01:00:28,791 The stupid pirate. 1243 01:00:29,542 --> 01:00:31,251 I was almost dinner. 1244 01:00:31,252 --> 01:00:33,754 At least we got the shell. 1245 01:00:33,755 --> 01:00:35,632 I guess it was worth it, then? 1246 01:00:37,091 --> 01:00:39,217 Are you all kidding me? 1247 01:00:39,218 --> 01:00:40,636 - Oh. - Oh. 1248 01:00:40,637 --> 01:00:42,679 That would’ve been easier. 1249 01:00:42,680 --> 01:00:44,181 Way. 1250 01:00:44,182 --> 01:00:46,350 Well, hey. You wouldn’t have gotten this nifty shell holder 1251 01:00:46,351 --> 01:00:47,267 to go with it. 1252 01:00:47,268 --> 01:00:49,603 Michael, something is seriously wrong with you. 1253 01:00:56,986 --> 01:00:58,862 Hello, everyone. This is Sarah 1254 01:00:58,863 --> 01:01:00,906 from the Abaco Island Marine Sanctuary. 1255 01:01:00,907 --> 01:01:03,241 And we welcome you to join us this Saturday 1256 01:01:03,242 --> 01:01:04,827 to watch the Dolphin Discovery. 1257 01:01:04,911 --> 01:01:07,204 We hope you'll join us as we say our final farewell 1258 01:01:07,205 --> 01:01:08,080 to the sanctuary. 1259 01:01:08,081 --> 01:01:10,248 Showtime starts at 12 p.m. island time. 1260 01:01:10,249 --> 01:01:11,876 You don't want to miss it. 1261 01:01:15,129 --> 01:01:17,173 Oh yeah. Hi, baby girl. 1262 01:01:30,228 --> 01:01:32,105 Bimini. 1263 01:01:34,691 --> 01:01:36,067 Come out, Bimini. 1264 01:01:37,735 --> 01:01:39,070 Bimini? 1265 01:01:40,238 --> 01:01:41,739 Here, Bimini. 1266 01:01:43,616 --> 01:01:45,201 Bimini, come here. 1267 01:01:46,953 --> 01:01:48,788 Bimini, where are you? Come here. 1268 01:01:49,539 --> 01:01:50,957 Bimini. 1269 01:01:51,374 --> 01:01:52,917 Bimini, come here. 1270 01:01:54,627 --> 01:01:56,295 Bimini? 1271 01:01:59,590 --> 01:02:01,509 Bimini? 1272 01:02:03,052 --> 01:02:05,513 Bimini? 1273 01:02:06,973 --> 01:02:08,140 Bimini! 1274 01:02:08,141 --> 01:02:09,975 Come up, Bimini. 1275 01:02:09,976 --> 01:02:11,435 Hey, have you guys seen Bimini anywhere? 1276 01:02:11,436 --> 01:02:12,602 He’s not here? 1277 01:02:12,603 --> 01:02:13,729 No! 1278 01:02:13,730 --> 01:02:14,730 - How? - What? 1279 01:02:14,731 --> 01:02:16,815 I don't know where he is. 1280 01:02:16,816 --> 01:02:17,983 Do we need to check the enclosures? 1281 01:02:17,984 --> 01:02:19,025 We don't need to. 1282 01:02:19,026 --> 01:02:20,777 They’re designed to keep things out, not in. 1283 01:02:20,778 --> 01:02:22,154 Okay. 1284 01:02:22,155 --> 01:02:23,155 Let's get everybody on this. 1285 01:02:23,156 --> 01:02:24,741 Okay. 1286 01:02:26,451 --> 01:02:28,910 Have you all seen Bimini? 1287 01:02:28,911 --> 01:02:29,995 Did you see him this morning? 1288 01:02:29,996 --> 01:02:30,829 No. 1289 01:02:30,830 --> 01:02:32,122 When was the last time you saw him? 1290 01:02:32,123 --> 01:02:34,374 Ooh, last night after rehearsals. 1291 01:02:34,375 --> 01:02:36,960 Ooh, we need to split up and search the sanctuary. 1292 01:02:36,961 --> 01:02:39,337 Sarah, my dad said he'll take you on his boat. 1293 01:02:39,338 --> 01:02:40,923 Let's go. 1294 01:02:44,260 --> 01:02:46,845 So, how was... 1295 01:02:46,846 --> 01:02:49,055 How's Bimini been acting? 1296 01:02:49,056 --> 01:02:50,599 How is his behavior? 1297 01:02:50,600 --> 01:02:52,058 I mean, to you? 1298 01:02:52,059 --> 01:02:55,062 I mean, nothing seemed off. 1299 01:02:55,188 --> 01:02:58,023 He seemed to like what we've been doing. 1300 01:02:58,024 --> 01:02:59,733 Maybe... 1301 01:02:59,734 --> 01:03:01,902 Maybe this has been too much for him. 1302 01:03:01,903 --> 01:03:03,403 You know? Like... 1303 01:03:03,404 --> 01:03:04,780 all of this, what’s been happening, 1304 01:03:04,781 --> 01:03:06,364 was just a little bit too much. 1305 01:03:06,365 --> 01:03:07,949 Do you think he'll come back? 1306 01:03:07,950 --> 01:03:09,701 Well, I hope he does. 1307 01:03:09,702 --> 01:03:13,331 He cannot survive in the wild, especially alone. 1308 01:03:13,998 --> 01:03:15,916 Has any other dolphin done this before? 1309 01:03:15,917 --> 01:03:17,209 Not since I was here. 1310 01:03:17,210 --> 01:03:18,543 You know what? No dolphin has 1311 01:03:18,544 --> 01:03:20,838 ever left the sanctuary. 1312 01:03:22,465 --> 01:03:24,257 I don't know, it just doesn't feel right. 1313 01:03:24,258 --> 01:03:26,009 Something seems off. 1314 01:03:26,010 --> 01:03:27,844 Well, let's keep looking, and... 1315 01:03:27,845 --> 01:03:30,848 maybe we'll find him. 1316 01:03:31,349 --> 01:03:33,100 Bimini! 1317 01:03:33,810 --> 01:03:35,895 Bimini! 1318 01:03:36,729 --> 01:03:38,564 Bimini! 1319 01:03:38,689 --> 01:03:40,525 Bimini! 1320 01:03:52,203 --> 01:03:53,328 What are you all doing? 1321 01:03:53,329 --> 01:03:54,621 We came to check on you. 1322 01:03:54,622 --> 01:03:55,997 You feeling all right? 1323 01:03:55,998 --> 01:03:57,750 Yeah. 1324 01:03:58,209 --> 01:03:59,835 I don't know. 1325 01:03:59,836 --> 01:04:03,255 It's just that me and Bimini got so close, and now 1326 01:04:03,256 --> 01:04:05,048 he’s just gone. 1327 01:04:05,049 --> 01:04:08,051 Yeah. Hey. 1328 01:04:08,052 --> 01:04:09,761 You really shouldn’t be out too late, okay? 1329 01:04:09,762 --> 01:04:11,931 We have a big day tomorrow. Lots to do. 1330 01:04:14,392 --> 01:04:16,810 Without this dolphin, we have no show. 1331 01:04:16,811 --> 01:04:19,814 I just want to know if he's okay. 1332 01:04:27,488 --> 01:04:29,531 I'm sure he's out there eating conch. 1333 01:04:29,532 --> 01:04:31,908 And he’ll be back right now, okay? 1334 01:04:31,909 --> 01:04:33,619 Have some hope. 1335 01:04:35,997 --> 01:04:37,664 I hope so. 1336 01:04:37,665 --> 01:04:38,582 We got this far. 1337 01:04:38,583 --> 01:04:40,333 We’ve got to finish. 1338 01:04:41,168 --> 01:04:42,294 Sorry. 1339 01:04:42,295 --> 01:04:44,671 - I'm really hungry. - Me, too. 1340 01:04:44,672 --> 01:04:48,300 Found this place that makes this amazing cracked conch. 1341 01:04:48,301 --> 01:04:49,885 I’ve decided to embrace it. 1342 01:04:49,886 --> 01:04:51,177 Good for you, Michael. 1343 01:04:51,178 --> 01:04:54,306 Thank you. 1344 01:04:54,307 --> 01:04:56,474 Yeah, I guess I'm kind of hungry, too. 1345 01:04:56,475 --> 01:04:58,144 I could eat. 1346 01:04:58,936 --> 01:05:00,395 I hope he's here tomorrow morning. 1347 01:05:00,396 --> 01:05:01,688 Mm-hmm. Come on. 1348 01:05:01,689 --> 01:05:03,106 - Shh. - Mm-hmm. 1349 01:05:03,107 --> 01:05:05,943 But that doesn't answer my question now, does it? 1350 01:05:09,655 --> 01:05:10,907 Mm-mm. 1351 01:05:11,782 --> 01:05:14,409 Now listen here. You got right in front of you 1352 01:05:14,410 --> 01:05:17,413 a once in a lifetime opportunity, my friend. 1353 01:05:17,455 --> 01:05:19,665 Pick him up? 1354 01:05:20,458 --> 01:05:24,712 Sir, these are the rarest and largest fish in the ocean, okay? 1355 01:05:24,921 --> 01:05:26,212 They're not a pack of natural light. 1356 01:05:26,213 --> 01:05:28,132 I can't just chuck them in the trunk. 1357 01:05:28,507 --> 01:05:31,510 If I deliver him, that's extra. 1358 01:05:33,012 --> 01:05:34,679 Round the back of this Prickly Crabs. 1359 01:05:34,680 --> 01:05:37,683 Right in the canal. Just like the last time. 1360 01:05:38,142 --> 01:05:39,100 Niko sold Bimini. 1361 01:05:39,101 --> 01:05:40,477 We have to go get him. 1362 01:05:40,478 --> 01:05:42,104 - Now? - How? 1363 01:05:42,897 --> 01:05:44,356 It's not too far from here. 1364 01:05:44,357 --> 01:05:46,107 I've been on the road. It's just in the canals. 1365 01:05:46,108 --> 01:05:48,735 We just have to figure out which house it is on the water. 1366 01:05:48,736 --> 01:05:51,029 We can take Clarence's boat to go save him. 1367 01:05:51,030 --> 01:05:54,033 - Let's get some scuba gear. - Good idea. 1368 01:05:54,408 --> 01:05:55,992 I don't know, guys. 1369 01:05:55,993 --> 01:05:58,161 I really think we should tell Clarence 1370 01:05:58,162 --> 01:06:00,455 or the authorities or somebody. 1371 01:06:00,456 --> 01:06:02,082 These could be bad people. 1372 01:06:02,083 --> 01:06:04,209 Who could be bad people? 1373 01:06:04,210 --> 01:06:07,754 Niko. He sold Bimini, but I know where he’s at. 1374 01:06:07,755 --> 01:06:09,255 We're taking the boat. 1375 01:06:09,256 --> 01:06:10,548 Are you going to tell your dad? 1376 01:06:10,549 --> 01:06:15,011 Of course not. We have to save Bimini. 1377 01:06:15,012 --> 01:06:15,971 Don't do that. 1378 01:06:15,972 --> 01:06:18,557 You’ll tell him yourself if you start that engine. 1379 01:06:18,849 --> 01:06:20,351 Come on. 1380 01:06:20,685 --> 01:06:22,769 I'll tow you from the dock. 1381 01:06:22,770 --> 01:06:24,729 I can take you into the canal. 1382 01:06:24,730 --> 01:06:26,022 You're brilliant. 1383 01:06:26,023 --> 01:06:27,358 I know. 1384 01:06:28,401 --> 01:06:30,527 All right, so 1385 01:06:30,528 --> 01:06:32,988 if we go down this canal and take a left 1386 01:06:32,989 --> 01:06:34,740 on the right, is Prickly Crabs Road. 1387 01:06:34,949 --> 01:06:36,366 And those are the two biggest docks. 1388 01:06:36,367 --> 01:06:39,370 I'm willing to bet it’s either one of those two. 1389 01:06:40,871 --> 01:06:42,622 It's too much for you to pull. 1390 01:06:42,623 --> 01:06:44,082 I can push from behind. 1391 01:06:44,083 --> 01:06:46,918 Swim team. Beverly Hills High. Third place in State Freestyle. 1392 01:06:46,919 --> 01:06:49,922 Okay, so you can do this yourself. 1393 01:06:50,548 --> 01:06:52,966 I'm- I'm kidding. 1394 01:06:52,967 --> 01:06:54,927 Kidding. 1395 01:06:55,803 --> 01:06:58,806 All right, I'm in. 1396 01:07:00,016 --> 01:07:01,516 We’re a team. 1397 01:07:01,517 --> 01:07:03,309 We get eaten by something or sucked into the 1398 01:07:03,310 --> 01:07:06,689 Bermuda Triangle, just remember I told you so. 1399 01:07:07,064 --> 01:07:09,107 Thanks for your support and optimism. 1400 01:07:09,108 --> 01:07:10,359 All right, let's go. 1401 01:07:33,215 --> 01:07:35,175 It says that he should be around here somewhere. 1402 01:07:35,176 --> 01:07:37,385 Does anybody see anything? 1403 01:07:37,386 --> 01:07:39,679 No, nothing. 1404 01:07:39,680 --> 01:07:42,182 There's a fence over here. It looks like it was just built. 1405 01:07:42,183 --> 01:07:44,017 Oh, Lord Jesus, please, please, please 1406 01:07:44,018 --> 01:07:45,143 bring me back Bimini. 1407 01:07:45,144 --> 01:07:47,563 - In Jesus name, we pray. - There he is! 1408 01:07:47,772 --> 01:07:50,775 Oh! Bimini! 1409 01:07:50,900 --> 01:07:52,150 Sarah. 1410 01:07:52,151 --> 01:07:53,777 Sarah, wait. What are you doing? 1411 01:07:53,778 --> 01:07:56,738 Oh, come on, please. Remember the buddy system? 1412 01:07:56,739 --> 01:07:58,239 Please. Sarah. 1413 01:07:58,240 --> 01:07:59,783 Oh, my gosh. Remember last time? 1414 01:08:11,629 --> 01:08:14,632 Hey hey hey hey, what are you doing? 1415 01:08:15,341 --> 01:08:16,759 Um... 1416 01:08:17,426 --> 01:08:19,135 nothing. 1417 01:08:19,136 --> 01:08:22,139 We were just d-d-doing some night fishing, 1418 01:08:22,765 --> 01:08:25,100 So where your fishing boats? 1419 01:08:25,101 --> 01:08:28,104 Really funny you should ask that. Um... 1420 01:08:28,479 --> 01:08:32,607 because my friend Catalina, here, 1421 01:08:32,608 --> 01:08:33,442 uh... 1422 01:08:33,984 --> 01:08:35,235 was fishing, and 1423 01:08:35,236 --> 01:08:38,239 and while she was fishing, 1424 01:08:38,531 --> 01:08:41,992 she felt a really hard pull. Um... 1425 01:08:42,660 --> 01:08:44,744 but not like a normal hard pull. 1426 01:08:44,745 --> 01:08:46,872 Like, like an unusually hard pull. 1427 01:08:47,957 --> 01:08:50,917 So... we’re... 1428 01:08:50,918 --> 01:08:54,963 waiting for whatever took the pole to resurface. 1429 01:08:54,964 --> 01:08:57,967 And get the pole. 1430 01:09:11,897 --> 01:09:13,857 And that’s when the great white shark flew up and 1431 01:09:13,858 --> 01:09:15,066 ate the pole, entirely. 1432 01:09:15,067 --> 01:09:16,693 Go! Go! Go! Grab this! Go! 1433 01:09:16,694 --> 01:09:18,487 Hey! Hey! Hey! Hey! Wait! 1434 01:09:28,664 --> 01:09:30,707 Oh, my gosh! 1435 01:09:30,708 --> 01:09:33,126 Oh, there they are! 1436 01:09:33,127 --> 01:09:34,252 - They’re celebrating. - They’re so happy. 1437 01:09:34,253 --> 01:09:35,503 Oh, my gosh. Same time. 1438 01:09:35,504 --> 01:09:37,672 Basically same time. 1439 01:09:39,175 --> 01:09:39,967 Aww. 1440 01:09:42,970 --> 01:09:45,973 - He’s so cute. - They’re so adorable together. 1441 01:09:46,390 --> 01:09:47,599 - Aww. - Oh, I'm so happy that 1442 01:09:47,600 --> 01:09:49,100 - that they're all getting along. - I know. 1443 01:09:49,101 --> 01:09:51,186 - I’m glad he’s back. - Me too. 1444 01:09:51,187 --> 01:09:53,938 - Thank you. - Yeah, of course. 1445 01:09:55,024 --> 01:09:57,150 Aww. Bimini! 1446 01:09:58,444 --> 01:09:59,861 Hi, Bimini. 1447 01:09:59,862 --> 01:10:02,989 Oh, they miss you almost as much as I did. 1448 01:10:02,990 --> 01:10:05,408 Like Tommi said, they're bonding. 1449 01:10:05,409 --> 01:10:06,951 - Becoming a pod. - Yes. 1450 01:10:06,952 --> 01:10:08,786 - Like all of us. - Yes. 1451 01:10:08,787 --> 01:10:10,413 We were a great team tonight. 1452 01:10:10,414 --> 01:10:12,665 And we didn't end up lost in the Bermuda Triangle. 1453 01:10:13,792 --> 01:10:15,168 Felt like it with your story. 1454 01:10:15,169 --> 01:10:16,711 Yeah, that was some great stalling, Michael. 1455 01:10:16,712 --> 01:10:17,587 - Thank you, thank you. - Yeah. 1456 01:10:17,588 --> 01:10:18,421 - I try. I really do - Yeah. 1457 01:10:18,422 --> 01:10:20,257 I’m so happy you’re okay. 1458 01:10:20,424 --> 01:10:23,134 I promise I won't let anybody take you ever again. 1459 01:10:23,135 --> 01:10:24,678 Okay? 1460 01:10:24,929 --> 01:10:28,306 Anybody hungry? Because I want some cracked conch. 1461 01:10:28,307 --> 01:10:29,641 Oh, yeah. I’m hungry Oh, gosh, yes. 1462 01:10:29,642 --> 01:10:30,558 Oh yeah. 1463 01:10:30,559 --> 01:10:31,434 - Yeah. - Come on. 1464 01:10:31,435 --> 01:10:32,518 - Let’s go - Come on. 1465 01:10:32,519 --> 01:10:34,812 Goodbye. Bimini. 1466 01:10:34,813 --> 01:10:37,273 I’ll see you tomorrow. 1467 01:10:37,274 --> 01:10:39,944 Well, stay out of trouble. 1468 01:10:43,697 --> 01:10:45,448 - You can try it. - I’m really hungry. 1469 01:10:45,449 --> 01:10:46,991 - It’s just- - Enjoy. 1470 01:10:46,992 --> 01:10:48,701 - Thank you. - Thank you. 1471 01:10:48,702 --> 01:10:50,328 Hey, guys. Dinner's ready. 1472 01:10:50,329 --> 01:10:53,332 Oh, I hope this is delish. I am starving. 1473 01:10:53,415 --> 01:10:55,083 Oh, you can say that again. 1474 01:10:55,084 --> 01:10:57,877 I hope this is delish. I’m starving. 1475 01:10:59,171 --> 01:11:01,965 Aww. I can't believe this is coming to an end. 1476 01:11:01,966 --> 01:11:03,091 I know. 1477 01:11:03,092 --> 01:11:04,801 Everything we went through to get here, 1478 01:11:04,802 --> 01:11:06,261 everything we learned. 1479 01:11:06,262 --> 01:11:07,804 And new friendships. 1480 01:11:08,764 --> 01:11:11,100 - We better keep in touch. - Yes. Absolutely. 1481 01:11:11,392 --> 01:11:12,976 Not like every other summer camp 1482 01:11:12,977 --> 01:11:14,937 where we say we will, but never do. 1483 01:11:15,646 --> 01:11:18,022 No, we definitely will. We're like family now. 1484 01:11:18,023 --> 01:11:19,857 We're like a dolphin pod. 1485 01:11:21,777 --> 01:11:23,069 That’s so cute. 1486 01:11:23,070 --> 01:11:25,072 Except while we’re eating this. 1487 01:11:26,407 --> 01:11:30,661 Mmm. 1488 01:11:32,037 --> 01:11:36,791 Sarah! Sarah! Bimini’s back! Ha-hah! 1489 01:11:36,792 --> 01:11:38,167 Really? 1490 01:11:38,168 --> 01:11:41,171 I told you he had to have been on a date. 1491 01:11:41,297 --> 01:11:44,300 Yeah, that definitely had to be it. 1492 01:12:11,827 --> 01:12:15,038 Wow. I can't believe that. 1493 01:12:15,039 --> 01:12:18,042 That is amazing. Awesome. 1494 01:12:18,167 --> 01:12:20,668 The dolphins here are super duper smart. 1495 01:12:20,669 --> 01:12:22,545 We're even hosting a little show this Saturday. 1496 01:12:22,546 --> 01:12:25,006 Oh, that's so cool. Will someone be recording it? 1497 01:12:25,007 --> 01:12:27,342 Yeah, it's going to be streaming live. 1498 01:12:27,343 --> 01:12:29,510 Mom, I want to go. 1499 01:12:29,511 --> 01:12:31,763 Well, maybe we can all take a family vacation 1500 01:12:31,764 --> 01:12:33,306 - down there sometime. - Yeah. 1501 01:12:33,307 --> 01:12:35,476 - That'll be fun. - Mmm. 1502 01:12:36,310 --> 01:12:38,770 You just got back from Clown Camp. 1503 01:12:38,771 --> 01:12:40,730 Well, that's not the same. Clown Camp? 1504 01:12:40,731 --> 01:12:42,982 You don't get to sleep over. 1505 01:12:42,983 --> 01:12:44,776 You’re too young, sweetie. 1506 01:12:44,777 --> 01:12:46,486 - A little bit. - Mmm. 1507 01:12:46,487 --> 01:12:48,404 So was this the time of your life or what? 1508 01:12:48,405 --> 01:12:51,032 Yes. This is more than I could have ever imagined. 1509 01:12:51,033 --> 01:12:53,701 I mean, I'm certain this is exactly what I want to do 1510 01:12:53,702 --> 01:12:55,620 for the rest of my life. 1511 01:12:55,621 --> 01:12:57,914 I am so glad, honey. 1512 01:12:57,915 --> 01:13:00,458 Get back to those dolphins and good luck on your show. 1513 01:13:00,459 --> 01:13:02,001 Thanks. I love you all. 1514 01:13:02,002 --> 01:13:03,795 - And we'll be watching. - Love you. 1515 01:13:03,796 --> 01:13:05,588 Remember. My seashell. 1516 01:13:05,589 --> 01:13:07,548 - I have it right here. - Show me. 1517 01:13:07,549 --> 01:13:09,634 Mmm. Soon. Super, super soon. 1518 01:13:09,635 --> 01:13:11,928 I swear. 1519 01:13:11,929 --> 01:13:18,559 - Mmm... Finley... Ferb. - Easy, creep. 1520 01:13:18,560 --> 01:13:20,770 Hey, it's Autmn in Abaco. 1521 01:13:20,771 --> 01:13:21,938 Get it? 1522 01:13:21,939 --> 01:13:23,981 We have 24 more hours until the show. 1523 01:13:23,982 --> 01:13:26,025 And 24 more hours until the sanctuary 1524 01:13:26,026 --> 01:13:27,235 is shut down for good. 1525 01:13:27,236 --> 01:13:29,487 With your donations, you can help these dolphins 1526 01:13:29,488 --> 01:13:32,532 keep their home and keep them safe and super healthy. 1527 01:13:32,533 --> 01:13:34,575 Yeah. Donation link is down below. 1528 01:13:34,576 --> 01:13:36,327 It would mean the absolute world. 1529 01:13:36,328 --> 01:13:38,455 - Hashtag - “Save the sanctuary.” 1530 01:13:41,458 --> 01:13:42,917 All right, guys. 1531 01:13:42,918 --> 01:13:46,129 Listen, I am so proud of you guys. 1532 01:13:46,130 --> 01:13:48,047 Even though things didn't look good, 1533 01:13:48,048 --> 01:13:52,218 you guys still pushed through and did an amazing job. 1534 01:13:52,219 --> 01:13:55,805 Listen, even if only one person show up tomorrow, 1535 01:13:55,806 --> 01:13:58,766 we know that you did your very best 1536 01:13:58,767 --> 01:14:00,726 And Mr. Kai would be so proud. 1537 01:14:00,727 --> 01:14:03,272 He'd be so proud, he’ll cry for joy. 1538 01:14:03,439 --> 01:14:05,398 You all pushed through. 1539 01:14:05,399 --> 01:14:09,278 Even when I was being so stubborn. 1540 01:14:09,945 --> 01:14:12,948 You will all give this place 1541 01:14:13,740 --> 01:14:15,908 a beautiful farewell party tomorrow. 1542 01:14:15,909 --> 01:14:16,702 Yeah. 1543 01:14:17,995 --> 01:14:20,998 Thank you so much. 1544 01:14:26,420 --> 01:14:28,379 We did. 1545 01:14:28,380 --> 01:14:30,339 They’re splashing us. 1546 01:14:36,346 --> 01:14:38,931 Hey, Sarah. We're going downtown to enjoy 1547 01:14:38,932 --> 01:14:40,933 our last night here. You want to come? 1548 01:14:40,934 --> 01:14:42,435 Oh, I would love to, but, 1549 01:14:42,436 --> 01:14:45,229 I really want to go back home and study my calls and cues 1550 01:14:45,230 --> 01:14:45,938 for tomorrow. 1551 01:14:45,939 --> 01:14:48,649 - Oh, come on, please. - Come on. 1552 01:14:48,650 --> 01:14:49,442 Don't be a party pooper. 1553 01:14:49,443 --> 01:14:51,986 This is our last night here. We have to celebrate. 1554 01:14:51,987 --> 01:14:52,612 Thank y'all. 1555 01:14:52,613 --> 01:14:55,781 But I just want to be extra prepared. 1556 01:14:55,782 --> 01:14:58,493 - All right. - Okay, we'll miss you. 1557 01:14:58,494 --> 01:14:59,785 Go have fun, though. 1558 01:14:59,786 --> 01:15:02,497 Okay, bye. See you all tomorrow, bright and early. 1559 01:15:02,498 --> 01:15:03,289 - Yup. Bright and early. - All right. 1560 01:15:03,290 --> 01:15:05,918 See you tomorrow. 1561 01:15:23,685 --> 01:15:26,688 Mr. Smith... 1562 01:15:28,607 --> 01:15:31,610 I don't know if you can hear me, 1563 01:15:31,652 --> 01:15:34,655 but I really do want to say thank you. 1564 01:15:35,489 --> 01:15:37,240 I mean, coming here has been 1565 01:15:37,241 --> 01:15:40,243 the best summer of my whole entire life. 1566 01:15:40,244 --> 01:15:43,914 You've opened up my eyes to a whole new world. 1567 01:15:44,623 --> 01:15:46,666 And I've learned so much about what I love 1568 01:15:46,667 --> 01:15:49,293 this past month. 1569 01:15:49,294 --> 01:15:51,879 Tomorrow... 1570 01:15:51,880 --> 01:15:54,382 What I really wanted to tell you about 1571 01:15:54,383 --> 01:15:57,260 is that tomorrow... 1572 01:15:57,261 --> 01:16:00,264 part of your dreams will come true. 1573 01:16:02,724 --> 01:16:05,727 Even if it's just for a brief moment. 1574 01:16:07,187 --> 01:16:10,190 I know you'll be there in spirit. 1575 01:16:17,573 --> 01:16:20,576 “We can do all things through Christ 1576 01:16:20,784 --> 01:16:22,994 who gives us strength.” 1577 01:16:22,995 --> 01:16:25,998 Philippians 4:13. 1578 01:16:40,512 --> 01:16:43,515 You need this more than me right now. 1579 01:16:47,811 --> 01:16:49,895 I promise to help put on the best show 1580 01:16:49,896 --> 01:16:51,732 in your honor 1581 01:16:52,232 --> 01:16:56,528 with everything you've ever envisioned. 1582 01:16:59,072 --> 01:17:02,074 Rest well, tonight. 1583 01:17:25,182 --> 01:17:28,185 We’ll make you very proud tomorrow. 1584 01:17:28,810 --> 01:17:31,813 I know we will. 1585 01:17:52,542 --> 01:17:53,626 Excuse me. 1586 01:17:53,627 --> 01:17:55,419 Everybody, 1587 01:17:55,420 --> 01:17:57,797 but I think I was very clear when I asked you all 1588 01:17:57,798 --> 01:17:59,924 to get your things and belongings 1589 01:17:59,925 --> 01:18:01,175 and be out by today. 1590 01:18:01,176 --> 01:18:02,677 What? 1591 01:18:02,678 --> 01:18:04,762 Now, Clarence, I know you're hard of hearing, 1592 01:18:04,763 --> 01:18:07,099 so I'll repeat it for you, okay? 1593 01:18:07,891 --> 01:18:10,184 I gave you a week. 1594 01:18:10,185 --> 01:18:12,728 A week until noon today 1595 01:18:12,729 --> 01:18:15,648 to get everything up out of here and to leave. 1596 01:18:15,649 --> 01:18:20,986 And it is exactly 11:59 and 37 seconds. 1597 01:18:20,987 --> 01:18:23,364 So please, 1598 01:18:23,365 --> 01:18:26,117 Come on, man, we worked so hard to pull this show off. 1599 01:18:26,118 --> 01:18:27,910 At least give us until the end of the day. 1600 01:18:27,911 --> 01:18:29,704 Listen, listen, listen. Young lady, 1601 01:18:29,705 --> 01:18:31,080 I know it doesn't seem that way, 1602 01:18:31,081 --> 01:18:32,415 but I've been nothing but patient 1603 01:18:32,416 --> 01:18:33,457 with all of you, okay? 1604 01:18:33,458 --> 01:18:36,460 Now, nobody called me to ask me to use my dock, 1605 01:18:36,461 --> 01:18:39,255 to use my property, or to use my dolphins. 1606 01:18:39,256 --> 01:18:42,758 So, what I’d like for you all to do is to please 1607 01:18:42,759 --> 01:18:46,095 gather your things and extricate the property. 1608 01:18:46,096 --> 01:18:49,099 - Thank you very much. - Let’s just go. 1609 01:18:49,808 --> 01:18:51,810 Sure. 1610 01:18:53,729 --> 01:18:54,895 Oops. 1611 01:18:54,896 --> 01:18:56,940 Sorry. 1612 01:19:10,036 --> 01:19:13,038 Oh, what about your uncle? 1613 01:19:13,039 --> 01:19:14,582 Excuse me, young lady, who are you? 1614 01:19:14,583 --> 01:19:16,834 And what do you know about my uncle? 1615 01:19:16,835 --> 01:19:20,129 Well, I do know that he had a dream for this place. 1616 01:19:20,130 --> 01:19:22,548 To let the people see what these amazing dolphins 1617 01:19:22,549 --> 01:19:23,716 can do. 1618 01:19:23,717 --> 01:19:28,721 I mean, you at least owe it to him to let this happen. 1619 01:19:28,722 --> 01:19:31,390 Actually, you know what? 1620 01:19:31,391 --> 01:19:32,475 Yeah. 1621 01:19:32,476 --> 01:19:34,268 Yeah, you may have inspired me. 1622 01:19:34,269 --> 01:19:35,895 Yes, yes. 1623 01:19:35,896 --> 01:19:38,022 You all come together and do your little show, 1624 01:19:38,023 --> 01:19:41,026 and I'll just go up here and watch you bomb. 1625 01:19:46,156 --> 01:19:47,907 All right, team 1626 01:19:47,908 --> 01:19:49,575 Ignore him. 1627 01:19:49,576 --> 01:19:51,660 Let's go out there and finish strong. 1628 01:19:51,661 --> 01:19:53,245 This is our big show. 1629 01:19:53,246 --> 01:19:54,747 Make it count. 1630 01:19:54,748 --> 01:19:57,041 Hey, Francis, if you're a pirate, 1631 01:19:57,042 --> 01:20:00,252 why didn't you make him walk the plank? 1632 01:20:00,253 --> 01:20:02,379 I'm not a pirate. I’m a choreographer. 1633 01:20:02,380 --> 01:20:04,548 Get it right. Come on. 1634 01:20:04,549 --> 01:20:08,761 Listen, I don't care who don’t show up in here today. 1635 01:20:08,762 --> 01:20:10,679 You perform as if you're performing 1636 01:20:10,680 --> 01:20:13,266 in front of a stadium full of people. 1637 01:20:13,350 --> 01:20:14,266 You got it? 1638 01:20:14,267 --> 01:20:16,644 Hands in. “Dolphin pod” on 1, 2, 3. 1639 01:20:16,645 --> 01:20:18,438 - 1, 2, 3. - Dolphin pod! 1640 01:20:18,647 --> 01:20:19,980 Whoo! 1641 01:20:19,981 --> 01:20:22,107 The Abaco Island Marine Sanctuary 1642 01:20:22,108 --> 01:20:23,317 proudly presents 1643 01:20:23,318 --> 01:20:24,276 “The Dolphin Discovery” 1644 01:20:24,277 --> 01:20:27,029 This performance is dedicated to Mr. Kai Smith, the founder 1645 01:20:27,030 --> 01:20:30,991 the founder of Abaco Island Marine Sanctuary! 1646 01:21:59,331 --> 01:22:02,334 Bravo! Bravo! 1647 01:22:03,418 --> 01:22:07,087 You made it! You made it! You made it! 1648 01:22:09,466 --> 01:22:12,301 The doctors said it was a miracle 1649 01:22:12,302 --> 01:22:14,261 that I actually woke up. 1650 01:22:14,262 --> 01:22:16,472 And I’m here against all doctor's orders. 1651 01:22:17,390 --> 01:22:19,475 I couldn't be more thrilled. 1652 01:22:19,476 --> 01:22:21,978 And I heard you last night, Sarah. 1653 01:22:23,229 --> 01:22:26,232 I wouldn't miss this for the world. 1654 01:22:26,900 --> 01:22:29,234 All of this is owed to Sarah. 1655 01:22:29,235 --> 01:22:31,111 She had a brilliant plan 1656 01:22:31,112 --> 01:22:34,323 to save the sanctuary so that it didn't have to be shut down. 1657 01:22:34,324 --> 01:22:37,327 Sanctuary shut down? 1658 01:22:37,786 --> 01:22:40,789 Shut down? 1659 01:22:43,875 --> 01:22:48,087 Oh. Uncle Kai man, look at you. 1660 01:22:48,088 --> 01:22:50,506 You better! You alive, uncle! 1661 01:22:50,507 --> 01:22:52,342 Betrayed... 1662 01:22:53,093 --> 01:22:55,636 by my own nephew. 1663 01:22:55,637 --> 01:22:56,553 Oh, what? 1664 01:22:56,554 --> 01:22:58,389 Oh, you having a stroke, man. 1665 01:22:58,390 --> 01:23:00,766 You don't know what's going on right now. 1666 01:23:00,767 --> 01:23:03,102 I can tell you what's going on. 1667 01:23:03,103 --> 01:23:05,354 Those conch fritters you were serving me 1668 01:23:05,355 --> 01:23:06,730 for the past three weeks. 1669 01:23:06,731 --> 01:23:08,607 That's what's going on. 1670 01:23:08,608 --> 01:23:12,111 After our meeting last week, I had them analyzed. 1671 01:23:12,112 --> 01:23:15,656 And every last one was found to be poisoned. 1672 01:23:15,657 --> 01:23:16,865 That's what I'm talking about. 1673 01:23:16,866 --> 01:23:18,075 It's a good thing there was conch 1674 01:23:18,076 --> 01:23:18,909 in those fritters. 1675 01:23:18,910 --> 01:23:20,869 Because conch absorbs the poison. 1676 01:23:20,870 --> 01:23:24,039 And it-that’s what help keep the sea clean. 1677 01:23:24,040 --> 01:23:26,959 But you. 1678 01:23:26,960 --> 01:23:28,043 Place your arms behind your back. 1679 01:23:28,044 --> 01:23:29,503 No, no, no. 1680 01:23:29,504 --> 01:23:33,298 Unc. Unc. Unc! No! 1681 01:23:33,299 --> 01:23:35,551 No, you ain’t gonna let them do this to me. 1682 01:23:35,552 --> 01:23:36,969 Whatever you will be written down and taken 1683 01:23:36,970 --> 01:23:39,096 as evidence. 1684 01:23:39,097 --> 01:23:40,931 What you arresting me for? What you arresting me for? 1685 01:23:40,932 --> 01:23:42,057 No no no no no no no no no. 1686 01:23:42,058 --> 01:23:43,934 Uncle Kai, you can't let them do this to me now. 1687 01:23:43,935 --> 01:23:45,269 No, I is your, I is your nephew, sir. 1688 01:23:45,270 --> 01:23:46,603 I is your nephew, Uncle Kai! 1689 01:23:46,604 --> 01:23:48,565 Let go of me, man. 1690 01:23:48,773 --> 01:23:52,901 I guess salt water is thicker than blood. 1691 01:23:52,902 --> 01:23:54,945 Terrible. 1692 01:23:54,946 --> 01:23:57,573 Mr. Smith, look at all these donations. 1693 01:23:57,574 --> 01:23:59,950 Well, Mr. Smith, I guess your pre-pandemic plan 1694 01:23:59,951 --> 01:24:01,910 is back on the table. 1695 01:24:01,911 --> 01:24:03,829 What sayeth you? 1696 01:24:03,830 --> 01:24:07,750 I'd say let's get started! 1697 01:24:10,211 --> 01:24:12,337 This is it. 1698 01:24:12,338 --> 01:24:15,008 I know I've learned so much from all of y'all this summer. 1699 01:24:15,050 --> 01:24:16,134 Me too. 1700 01:24:16,384 --> 01:24:17,468 Gonna miss you guys 1701 01:24:17,469 --> 01:24:19,219 almost as much as the dolphins. 1702 01:24:20,472 --> 01:24:23,766 Can’t believe we’re gonna go start our lives now. 1703 01:24:23,767 --> 01:24:24,767 We gotta keep in touch. 1704 01:24:24,768 --> 01:24:26,769 We're like family now. 1705 01:24:26,770 --> 01:24:29,772 - Give me a hug. - I'm gonna see you at home. 1706 01:24:29,773 --> 01:24:31,565 I know. I know. 1707 01:24:31,566 --> 01:24:33,150 Aw, I’m gonna miss you so much. 1708 01:24:33,151 --> 01:24:33,984 Gonna miss you. 1709 01:24:33,985 --> 01:24:36,112 - I love you. - I love you. 1710 01:24:36,446 --> 01:24:39,406 Okay, so, guys, go pack up the SUV. 1711 01:24:39,407 --> 01:24:41,950 I'm gonna go and say goodbye to Bimani one last time 1712 01:24:41,951 --> 01:24:42,951 before I leave. 1713 01:24:42,952 --> 01:24:44,495 - Okay. - Okay. 1714 01:24:44,496 --> 01:24:45,204 Bye. 1715 01:24:52,962 --> 01:24:55,089 - Oh, hi, Mr. Smith. - Hi. 1716 01:24:55,090 --> 01:24:57,466 So how much longer do you have in school? 1717 01:24:57,467 --> 01:25:00,344 Oh, well, I haven't started yet, so about four years. 1718 01:25:00,345 --> 01:25:01,595 What are you planning to study? 1719 01:25:01,596 --> 01:25:02,596 Marine biology. 1720 01:25:02,597 --> 01:25:03,889 Wow, that's a good choice. 1721 01:25:03,890 --> 01:25:05,390 You were born for this type of work. 1722 01:25:05,391 --> 01:25:07,434 Oh, thank you so much. 1723 01:25:07,435 --> 01:25:09,853 I mean, after this summer, I cannot possibly 1724 01:25:09,854 --> 01:25:12,773 imagine me doing absolutely anything else. 1725 01:25:12,774 --> 01:25:14,650 At the aquarium that I intern for, 1726 01:25:14,651 --> 01:25:16,068 we rescue a lot of the animals 1727 01:25:16,069 --> 01:25:20,405 from other parks and irresponsible private owners. 1728 01:25:20,406 --> 01:25:22,616 I mean, I've always known that I wanted to work 1729 01:25:22,617 --> 01:25:24,660 with fish and dolphins, but, 1730 01:25:24,661 --> 01:25:26,870 now I know that I want to be just like you. 1731 01:25:26,871 --> 01:25:29,289 I really want to rescue and care for the other animals 1732 01:25:29,290 --> 01:25:30,666 just like Bimini. 1733 01:25:30,667 --> 01:25:32,251 You've been wonderful with the animals. 1734 01:25:32,252 --> 01:25:34,002 You've done a lot. 1735 01:25:34,003 --> 01:25:36,130 And you're a great team leader. 1736 01:25:36,131 --> 01:25:38,799 You made everybody around you feel better. 1737 01:25:38,800 --> 01:25:41,970 I have something for you. Here. 1738 01:25:42,262 --> 01:25:45,222 Miss Sarah Carlson. Employment offer? 1739 01:25:45,223 --> 01:25:46,265 Yeah. 1740 01:25:46,266 --> 01:25:47,850 You can work during the summers 1741 01:25:47,851 --> 01:25:49,059 while you're at school. 1742 01:25:49,060 --> 01:25:51,478 And should you decide, you can always 1743 01:25:51,479 --> 01:25:53,105 come back here after you graduate 1744 01:25:53,106 --> 01:25:54,273 and have a full time job. 1745 01:25:54,274 --> 01:25:55,816 Yes, absolutely. 1746 01:25:55,817 --> 01:25:58,360 100%. Yes. 1747 01:25:58,361 --> 01:26:00,612 Well, welcome to the family. 1748 01:26:00,613 --> 01:26:03,240 Thank you so much. 1749 01:26:03,241 --> 01:26:05,659 Thank you. Ohh. 1750 01:26:05,660 --> 01:26:08,412 Oh. And I see somebody else is waiting to say 1751 01:26:08,413 --> 01:26:09,914 their goodbyes. 1752 01:26:27,765 --> 01:26:31,727 Bimini. 1753 01:26:31,728 --> 01:26:35,606 You’re so good. You’re so good. 1754 01:26:35,607 --> 01:26:37,482 Come here. Im going to miss you. 1755 01:26:37,483 --> 01:26:40,486 Gonna miss you so much. 1756 01:26:40,820 --> 01:26:44,198 We both saved each other’s lives. 1757 01:26:44,199 --> 01:26:47,202 Yes, we did. 1758 01:26:47,660 --> 01:26:50,622 Mwah! I love you. 1759 01:26:52,457 --> 01:26:56,835 Okay. Maybe just one more swim, Bimini, one more. 115902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.