Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:51,176 --> 00:00:52,635
Hey there, Charles.
4
00:00:53,094 --> 00:00:54,929
I missed you.
Did you miss me?
5
00:01:00,393 --> 00:01:03,146
All interns report
to the break room.
6
00:01:04,397 --> 00:01:06,733
Hey! I'm coming.
Let me just clean up.
7
00:01:08,568 --> 00:01:10,445
Bye, Charles, I’ll miss you.
8
00:01:15,283 --> 00:01:16,366
This morning
9
00:01:16,367 --> 00:01:19,746
I heard from Abaco Island
Marine Sanctuary.
10
00:01:20,080 --> 00:01:22,790
In case you don't know
who they are,
11
00:01:22,791 --> 00:01:25,794
which you should,
since you work here,
12
00:01:26,002 --> 00:01:29,880
they are one of the most
prestigious marine sanctuaries
13
00:01:29,881 --> 00:01:31,424
in the world.
14
00:01:31,633 --> 00:01:34,551
They are holding a
15
00:01:34,552 --> 00:01:36,887
summer internship
for a select few.
16
00:01:36,888 --> 00:01:41,683
If you are serious
about a marine biology career,
17
00:01:41,684 --> 00:01:44,979
I highly suggest
that you apply.
18
00:01:45,063 --> 00:01:46,188
That's exactly
what you need.
19
00:01:46,189 --> 00:01:49,150
Now, it is only for a select few.
20
00:01:49,484 --> 00:01:52,194
It does appear
that the announcement
21
00:01:52,195 --> 00:01:53,863
was made globally.
22
00:01:54,948 --> 00:01:56,448
Yes, Sarah.
23
00:01:56,449 --> 00:01:57,616
Um, there's no prices on here.
24
00:01:57,617 --> 00:01:59,327
Any idea how much it will cost?
25
00:02:00,078 --> 00:02:01,245
Good question.
26
00:02:01,246 --> 00:02:05,458
I'm guessing five
to six thousand.
27
00:02:05,708 --> 00:02:09,753
I know it's expensive,
but you're investing
28
00:02:09,754 --> 00:02:11,131
in your future
29
00:02:11,297 --> 00:02:14,925
and investing in your future
is one of the single
30
00:02:14,926 --> 00:02:18,596
most important things
that you will do.
31
00:02:20,640 --> 00:02:21,765
Whoa.
32
00:02:21,766 --> 00:02:23,892
This application is old school.
33
00:02:23,893 --> 00:02:25,519
Has some snail mail
34
00:02:25,520 --> 00:02:28,523
and the video needs
to be DVD or miniDV.
35
00:02:28,690 --> 00:02:31,066
- What even is that?
- It's the old tapes.
36
00:02:31,067 --> 00:02:33,694
You know, the ones our parents used to use on us as kids.
37
00:02:33,695 --> 00:02:35,779
But I have to ask my parents
before I even try.
38
00:02:35,780 --> 00:02:37,573
- What about you?
- Nah.
39
00:02:37,574 --> 00:02:39,867
All I have to do is make it seem
like this is something
40
00:02:39,868 --> 00:02:42,161
that will help my career
or my education,
41
00:02:42,162 --> 00:02:43,036
my parents won't care.
42
00:02:43,037 --> 00:02:46,040
Last summer, I got a week
in South Beach doing that.
43
00:02:46,541 --> 00:02:47,916
You should try that.
44
00:02:47,917 --> 00:02:50,043
Yeah, but I wouldn't need
to make it seem like
45
00:02:50,044 --> 00:02:52,754
it was that important.
It is this important.
46
00:02:52,755 --> 00:02:54,298
I mean, this is my dream.
47
00:02:54,299 --> 00:02:57,009
Sarah, you have tuition
coming up.
48
00:02:57,010 --> 00:02:59,761
Dorm housing, a meal plan.
49
00:02:59,762 --> 00:03:01,556
Alison wants to go
to clown camp.
50
00:03:02,682 --> 00:03:05,058
And your ankle surgery
wasn’t exactly cheap.
51
00:03:05,059 --> 00:03:07,394
Yeah, you had to sell all
your hair to pay for it.
52
00:03:07,395 --> 00:03:08,520
Really?
53
00:03:08,521 --> 00:03:10,189
But all of these things
are for fun.
54
00:03:10,190 --> 00:03:13,108
Yeah, I'm bald
and had surgery for fun.
55
00:03:13,109 --> 00:03:15,277
I assume the skateboarding
part was.
56
00:03:15,278 --> 00:03:16,403
For five seconds.
57
00:03:17,822 --> 00:03:19,573
Why are you picking
on me, though, now?
58
00:03:19,574 --> 00:03:21,283
Okay, Dad. All
I’m trying to say
59
00:03:21,284 --> 00:03:23,620
is this is an opportunity
of a lifetime.
60
00:03:23,786 --> 00:03:24,912
I get to swim with dolphins
61
00:03:24,913 --> 00:03:27,831
and be with other animals
to further my career
62
00:03:27,832 --> 00:03:29,082
and education.
63
00:03:29,083 --> 00:03:31,460
And this is the most
prestigious marine sanctuary
64
00:03:31,461 --> 00:03:32,712
in the whole entire world.
65
00:03:33,004 --> 00:03:35,464
Dad, Roman philosopher
66
00:03:35,465 --> 00:03:37,966
“Luck is when opportunity
meets preparation.”
67
00:03:37,967 --> 00:03:38,926
Exactly.
68
00:03:38,927 --> 00:03:40,177
So if you want
to take advantage
69
00:03:40,178 --> 00:03:41,220
of this opportunity,
70
00:03:41,221 --> 00:03:43,764
you need to be prepared
to pay for it yourself.
71
00:03:43,765 --> 00:03:45,057
When I get an after school job,
72
00:03:45,058 --> 00:03:46,725
it's going to be a job
that actually pays
73
00:03:46,726 --> 00:03:48,728
and doesn't involve fish poop.
74
00:03:52,857 --> 00:03:53,357
Sarah!
75
00:03:53,358 --> 00:03:56,319
Sarah, look at this.
Look at this. Come on.
76
00:03:56,444 --> 00:03:58,779
Remember the video has
to be in the mini dv thing?
77
00:03:58,780 --> 00:04:00,239
Check this out.
This is fire.
78
00:04:00,240 --> 00:04:02,157
Are you serious?
You rock, Mikey?
79
00:04:02,158 --> 00:04:03,700
We can make our videos now.
80
00:04:03,701 --> 00:04:06,955
What is “SI Swimsuit
Edition 01 hot”?
81
00:04:07,288 --> 00:04:10,249
This must have belonged
to, like, a fashion designer.
82
00:04:10,250 --> 00:04:11,959
I don't know, but I got it
from Goodwill.
83
00:04:11,960 --> 00:04:13,126
20 bucks for everything.
84
00:04:13,127 --> 00:04:14,628
And we tested
the camera. It's good to go.
85
00:04:14,629 --> 00:04:16,046
When should we do our videos?
86
00:04:16,047 --> 00:04:17,506
The deadline for shipping
is Friday.
87
00:04:17,507 --> 00:04:20,175
Well, why procrastinate?
Let's do them today after work.
88
00:04:20,176 --> 00:04:20,968
Okay.
89
00:04:20,969 --> 00:04:21,843
Uh... yeah.
90
00:04:21,844 --> 00:04:23,595
I guess we can just go
straight to my house.
91
00:04:23,596 --> 00:04:25,097
Yay! I’m excited!
92
00:04:25,098 --> 00:04:26,348
We have a
Code Orange.
93
00:04:26,349 --> 00:04:29,352
Code Orange.
An iguana has escaped.
94
00:04:32,480 --> 00:04:33,982
Get back, everybody!
95
00:04:36,067 --> 00:04:36,943
I got this.
96
00:04:57,338 --> 00:04:58,672
Oh my God! He bit me!
97
00:04:58,673 --> 00:04:59,589
He really bit me!
98
00:04:59,590 --> 00:05:01,425
Michael, Michael! Calm down!
99
00:05:01,426 --> 00:05:02,718
You've been trained on this.
100
00:05:02,719 --> 00:05:04,720
It's just an iguana.
101
00:05:04,721 --> 00:05:06,180
Michael, these are not venomous.
102
00:05:11,519 --> 00:05:14,522
Look, I didn't know they
weren't venomous.
103
00:05:14,605 --> 00:05:16,481
Watched my dad get bit
by a Gila monster
104
00:05:16,482 --> 00:05:17,483
in New Mexico.
105
00:05:17,984 --> 00:05:19,318
I'm scarred.
106
00:05:19,319 --> 00:05:20,360
Three words.
107
00:05:20,361 --> 00:05:23,030
Funniest. Thing. Ever.
108
00:05:23,031 --> 00:05:25,032
All right, laugh it up.
109
00:05:25,033 --> 00:05:27,410
Let’s just call it survival
of the fittest.
110
00:05:29,203 --> 00:05:32,080
And...
111
00:05:32,081 --> 00:05:33,248
take that for me.
112
00:05:33,249 --> 00:05:34,416
Mm-hmm.
113
00:05:34,417 --> 00:05:35,083
Okay.
114
00:05:35,084 --> 00:05:37,544
We are making history today.
115
00:05:37,545 --> 00:05:40,005
Literally. These tapes
are so cool.
116
00:05:40,006 --> 00:05:41,173
All right.
117
00:05:41,174 --> 00:05:42,799
Sahara. Sahara.
118
00:05:42,800 --> 00:05:45,803
Let it roll. And you ready?
All right.
119
00:05:45,887 --> 00:05:48,597
Three. Two. One. Action!
120
00:05:48,598 --> 00:05:50,515
Hello, Ames family.
121
00:05:50,516 --> 00:05:53,268
My name is Sarah Carlson,
and I’m 18 years old
122
00:05:53,269 --> 00:05:55,020
from Marble Falls, Texas.
123
00:05:55,021 --> 00:05:57,522
I have been volunteering
at the San Antonio Aquarium
124
00:05:57,523 --> 00:05:59,859
for like the past-
125
00:06:17,585 --> 00:06:19,503
You were texting and driving.
126
00:06:19,504 --> 00:06:21,380
You almost just killed
this little dog.
127
00:06:21,381 --> 00:06:22,547
What if this would have
been a child?
128
00:06:22,548 --> 00:06:25,510
You are so irresponsible.
129
00:06:31,015 --> 00:06:33,558
- Thank you.
- You're welcome.
130
00:06:33,559 --> 00:06:36,436
Be sure to keep this little angel
inside or on a leash.
131
00:06:36,437 --> 00:06:37,187
Okay?
132
00:06:37,188 --> 00:06:40,358
Oh my gosh. I hope
we didn’t break it.
133
00:06:40,858 --> 00:06:42,526
Oh, man.
134
00:06:42,527 --> 00:06:43,693
All right, I'm gonna
switch the tapes
135
00:06:43,694 --> 00:06:45,655
just in case we damaged
the last one.
136
00:06:52,578 --> 00:06:53,829
And...
137
00:06:53,830 --> 00:06:55,081
you ready?
138
00:06:56,416 --> 00:06:58,875
All right, take two.
139
00:06:58,876 --> 00:06:59,835
Here we go.
140
00:06:59,836 --> 00:07:02,921
Three. Two. One.
And action!
141
00:07:02,922 --> 00:07:05,048
Hi, my name is Sarah Carlson.
142
00:07:05,049 --> 00:07:07,551
I am 18 years old
from Marble Falls, Texas,
143
00:07:07,552 --> 00:07:09,386
and I've been working at the
San Antonio Aquarium
144
00:07:09,387 --> 00:07:10,721
for the past four years.
145
00:07:11,097 --> 00:07:13,598
I have become very familiar
with the reef structure,
146
00:07:13,599 --> 00:07:15,559
and have a strong dedication
to the study
147
00:07:15,560 --> 00:07:17,311
and care of marine life.
148
00:07:17,770 --> 00:07:19,771
If I am selected to be
an intern at Ames,
149
00:07:19,772 --> 00:07:21,189
I will be so grateful
150
00:07:21,190 --> 00:07:24,986
and extremely excited to share
my love in caring for animals
151
00:07:25,153 --> 00:07:27,529
and to be contributing to
the sanctuary's vital work
152
00:07:27,530 --> 00:07:29,197
and furthering my growth
to become
153
00:07:29,198 --> 00:07:31,241
a future marine biologist.
154
00:07:31,242 --> 00:07:33,410
Thank you so much
for hosting this internship
155
00:07:33,411 --> 00:07:36,497
and providing a amazing
opportunity for us.
156
00:07:36,873 --> 00:07:38,499
Have a fantastic day!
157
00:07:40,209 --> 00:07:41,710
Nice.
158
00:07:41,711 --> 00:07:43,336
You definitely got this.
159
00:07:43,337 --> 00:07:45,464
I don't even want to
compete after that.
160
00:07:45,465 --> 00:07:47,549
Hey, don't think
of us as competition.
161
00:07:47,550 --> 00:07:49,426
You never know.
We can both get in.
162
00:07:49,427 --> 00:07:52,095
I know, I know,
but I'm not ready.
163
00:07:52,096 --> 00:07:53,305
Okay, you know me.
164
00:07:53,306 --> 00:07:56,057
Mr. Procrastination.
I thought I would just wing it.
165
00:07:56,058 --> 00:07:58,852
Hey, keep it real. You got this.
166
00:07:58,853 --> 00:08:01,856
After yours, I really think I need
a bit more time to practice.
167
00:08:02,982 --> 00:08:05,025
I promise I will knock it
out of the park.
168
00:08:05,026 --> 00:08:06,234
No worries.
169
00:08:06,235 --> 00:08:07,611
Just get started on your essay
170
00:08:07,612 --> 00:08:09,238
so we can send them in
at the same time.
171
00:08:40,102 --> 00:08:42,063
He's such a goof.
172
00:08:47,652 --> 00:08:48,986
Come in.
173
00:08:51,864 --> 00:08:54,407
Okay, are you sure you have
the correct shipping address?
174
00:08:54,408 --> 00:08:54,991
Yep.
175
00:08:54,992 --> 00:08:56,660
- Seahorse Drive. Abaco?
- Yep.
176
00:08:56,661 --> 00:08:57,787
I already got it covered.
177
00:09:11,092 --> 00:09:13,218
Sarah!
Sarah!
178
00:09:13,219 --> 00:09:14,762
Oh, it's delivered.
179
00:09:16,514 --> 00:09:17,723
Let me check mine.
180
00:09:18,891 --> 00:09:20,559
- Received!
- Oh my God, yes!
181
00:09:20,560 --> 00:09:23,019
Oh, fingers crossed, Mikey!
- Oh yes! Yes, um, hey...
182
00:09:23,020 --> 00:09:24,271
do you want to come over
after work and binge
183
00:09:24,272 --> 00:09:25,355
some more
“Supernatural Activity”?
184
00:09:25,356 --> 00:09:26,231
Uh, yes!
185
00:09:26,232 --> 00:09:27,400
Great, come on.
186
00:09:34,365 --> 00:09:35,031
What?
187
00:09:35,032 --> 00:09:36,783
What about
the stripes, though?
188
00:09:36,784 --> 00:09:39,494
- Crazy, right? I see this.
- Crazy
189
00:09:39,495 --> 00:09:41,496
Okay, fair enough.
190
00:09:41,497 --> 00:09:42,998
Did you ever find out
if this belonged
191
00:09:42,999 --> 00:09:44,500
to a famous fashion designer?
192
00:09:44,542 --> 00:09:46,751
No, I never watched the tapes.
193
00:09:46,752 --> 00:09:47,502
You wanna check it out?
194
00:09:47,503 --> 00:09:48,628
Yeah. Let’s see what’s
on these.
195
00:09:48,629 --> 00:09:49,630
All right.
196
00:09:50,590 --> 00:09:51,716
All right.
197
00:10:00,933 --> 00:10:01,766
Take two.
198
00:10:01,767 --> 00:10:04,812
Three. Two. One. and Action!
199
00:10:05,563 --> 00:10:06,605
Hello Ames family.
200
00:10:06,606 --> 00:10:08,064
My name is Sarah...
201
00:10:08,065 --> 00:10:09,232
Sarah, I-I-I don't know what.
202
00:10:09,233 --> 00:10:12,360
Wait. What? I'm confused.
Did you make a copy?
203
00:10:12,361 --> 00:10:13,529
No, I-I...
204
00:10:14,488 --> 00:10:17,949
I-I don't know how the tapes
got mixed-mixed up.
205
00:10:17,950 --> 00:10:20,953
What do you mean,
the tapes got mixed up?
206
00:10:21,495 --> 00:10:24,331
I don't know, okay? I-
207
00:10:24,332 --> 00:10:25,790
There were two tapes
that day, okay?
208
00:10:25,791 --> 00:10:27,542
I-I-I sent the one with
your name on it.
209
00:10:27,543 --> 00:10:28,209
I know I did.
210
00:10:28,210 --> 00:10:29,544
What did we do?
211
00:10:29,545 --> 00:10:30,962
What did we send them?
212
00:10:30,963 --> 00:10:33,048
I don’t know, okay? Um...
213
00:10:33,049 --> 00:10:36,009
I guess, just wait and see
what they say or...
214
00:10:36,010 --> 00:10:38,011
maybe we can call and
explain, okay? I-
215
00:10:38,012 --> 00:10:39,012
I'm sure it's gonna be fine.
216
00:10:39,013 --> 00:10:41,556
Michael, this is not gonna
be fine!
217
00:10:41,557 --> 00:10:42,932
This is my one shot!
218
00:10:42,933 --> 00:10:45,977
And I trusted you to do this!
It was simple!
219
00:10:45,978 --> 00:10:47,979
I should have known
you’d do something like this.
220
00:10:47,980 --> 00:10:49,856
You either procrastinate
till the last second
221
00:10:49,857 --> 00:10:51,191
or you just do everything
so sloppy.
222
00:10:51,192 --> 00:10:54,069
I always have to go behind you
and re-clean the aquarium.
223
00:10:54,070 --> 00:10:55,737
You never told me that.
224
00:11:01,869 --> 00:11:03,537
Hey, you.
225
00:11:04,455 --> 00:11:05,081
Want to talk?
226
00:11:09,835 --> 00:11:12,380
I told Michael that
I just needed some space.
227
00:11:14,632 --> 00:11:15,800
Dad...
228
00:11:16,509 --> 00:11:19,470
I just lost the biggest
opportunity of my life.
229
00:11:20,513 --> 00:11:21,888
I feel so stupid.
230
00:11:21,889 --> 00:11:23,264
Hey...
231
00:11:23,265 --> 00:11:26,851
you are not stupid
by any means.
232
00:11:26,852 --> 00:11:28,437
I know.
233
00:11:29,355 --> 00:11:31,314
But this would have helped me
get my foot into the door
234
00:11:31,315 --> 00:11:33,901
after I graduated from college.
235
00:11:34,151 --> 00:11:37,070
I haven't even started college
and I already blew it!
236
00:11:37,071 --> 00:11:39,030
Hey, you don't know that.
237
00:11:39,031 --> 00:11:42,034
Your essay was sent in
with whatever was on that tape.
238
00:11:42,201 --> 00:11:44,369
Maybe we could make
another one? Overnight it?
239
00:11:44,370 --> 00:11:46,121
No, Dad, it's too late.
240
00:11:46,122 --> 00:11:49,125
The shipping deadline
was tonight.
241
00:11:50,292 --> 00:11:53,295
I just wanted to make
you all so proud.
242
00:11:53,879 --> 00:11:55,631
Hey, look at me.
243
00:11:57,049 --> 00:11:58,508
Your worth is not defined
244
00:11:58,509 --> 00:12:00,010
by your accomplishments,
Sarah.
245
00:12:00,720 --> 00:12:03,054
I love you, honey.
246
00:12:03,055 --> 00:12:04,431
Not because
of your achievements,
247
00:12:04,432 --> 00:12:06,058
but because you’re you.
248
00:12:07,393 --> 00:12:09,853
You have the courage
to chase your dreams.
249
00:12:09,854 --> 00:12:11,855
That's what defines you.
250
00:12:11,856 --> 00:12:13,273
Your courage
and perseverance
251
00:12:13,274 --> 00:12:15,735
are going to take you
anywhere you want to go.
252
00:12:17,987 --> 00:12:19,320
Thanks, Dad.
253
00:12:19,321 --> 00:12:21,157
I love you.
254
00:12:22,450 --> 00:12:24,743
“Sometimes, courage
is the quiet voice
255
00:12:24,744 --> 00:12:25,577
at the end of the day
256
00:12:25,578 --> 00:12:27,705
saying, ‘I will try again tomorrow.’”
257
00:12:30,249 --> 00:12:32,001
I like that quote, Dad.
258
00:12:35,629 --> 00:12:39,049
It’s not like it's totally
horrible staying here with you.
259
00:12:39,133 --> 00:12:40,633
It's just that...
260
00:12:40,634 --> 00:12:42,178
I'd like to do
something different.
261
00:12:43,721 --> 00:12:46,014
Something more real,
262
00:12:46,015 --> 00:12:48,224
something bigger.
263
00:12:48,225 --> 00:12:50,852
I wish you guys
could talk to me.
264
00:12:50,853 --> 00:12:51,896
Me, too.
265
00:12:52,396 --> 00:12:53,522
Me, too.
266
00:12:53,731 --> 00:12:55,483
Get in here.
267
00:13:09,246 --> 00:13:10,872
You wanted to see me?
268
00:13:10,873 --> 00:13:13,876
Hey, Sarah. Have a seat.
269
00:13:13,918 --> 00:13:16,921
There's no easy way
to say this.
270
00:13:19,548 --> 00:13:23,594
I can't let you continue
to work here this summer.
271
00:13:23,677 --> 00:13:24,928
Wait.
272
00:13:24,929 --> 00:13:26,262
- What?
- Don't worry.
273
00:13:26,263 --> 00:13:28,014
You didn't do anything wrong.
274
00:13:28,015 --> 00:13:31,726
However, I did receive an
interesting phone call
275
00:13:31,727 --> 00:13:35,021
from a man named
Kai Smith from
276
00:13:35,022 --> 00:13:38,025
Abaco Island
Marine Sanctuary.
277
00:13:38,442 --> 00:13:43,197
He called to congratulate me
on my amazing interns.
278
00:13:43,531 --> 00:13:46,534
He said your video
was one of a kind.
279
00:13:47,034 --> 00:13:51,496
Whatever you did,
they were very impressed.
280
00:13:51,497 --> 00:13:53,540
Oh my God. What?
281
00:13:53,541 --> 00:13:54,374
No way.
282
00:13:54,375 --> 00:13:55,375
No way!
283
00:13:55,376 --> 00:13:57,919
This isn't some ha-ha
Michael joke, right?
284
00:13:57,920 --> 00:13:59,546
We sent in the wrong tapes.
285
00:13:59,547 --> 00:14:00,672
No, no. It's real.
286
00:14:00,673 --> 00:14:03,341
I-I am so happy for you.
287
00:14:03,342 --> 00:14:06,345
- Just promise me something.
- Anything.
288
00:14:06,387 --> 00:14:08,513
Promise me you'll keep
an open mind
289
00:14:08,514 --> 00:14:09,515
about your future.
290
00:14:09,765 --> 00:14:12,852
I know you have your heart set
on Orca Park, but
291
00:14:13,769 --> 00:14:17,439
this internship could guide you
to a truer calling
292
00:14:17,690 --> 00:14:20,024
that's a little different.
293
00:14:20,025 --> 00:14:22,444
- So be open to it.
- I will.
294
00:14:24,989 --> 00:14:27,908
Mom, Dad! I got in!
I got accepted!
295
00:14:28,075 --> 00:14:31,787
Allison, I got accepted!
Mom, Dad! I got accepted!
296
00:14:32,872 --> 00:14:35,039
Aw, man, I just lost a bet.
297
00:14:35,040 --> 00:14:37,876
Mom, Dad, I got in!
I got accepted!
298
00:14:37,877 --> 00:14:39,669
What? You got in?
299
00:14:39,670 --> 00:14:40,920
How?
300
00:14:40,921 --> 00:14:42,672
Mom? Can, can we talk?
301
00:14:42,673 --> 00:14:45,676
- Honey, go get the envelope.
- Okay.
302
00:14:46,051 --> 00:14:48,011
Dad, what are you wearing?
303
00:14:48,012 --> 00:14:51,015
Oh, just preparing
for Halloween.
304
00:14:53,058 --> 00:14:55,810
I couldn't even imagine
my little girl
305
00:14:55,811 --> 00:14:58,814
who is growing up so fast.
306
00:14:59,565 --> 00:15:01,691
Going on a trip alone.
307
00:15:01,692 --> 00:15:04,904
But then I started to think
about how hard you work,
308
00:15:05,529 --> 00:15:07,906
how much you truly care.
309
00:15:07,907 --> 00:15:10,783
You've never been late
to work at the aquarium.
310
00:15:10,784 --> 00:15:12,785
You've never put yourself
in a situation
311
00:15:12,786 --> 00:15:14,246
that you couldn't handle.
312
00:15:15,789 --> 00:15:17,249
You have my blessing.
313
00:15:19,919 --> 00:15:22,378
Oh. Oh, thank you.
314
00:15:23,422 --> 00:15:26,341
“With great power
comes great responsibility.”
315
00:15:26,342 --> 00:15:28,092
- Uncle Ben?
- Ah...
316
00:15:28,093 --> 00:15:30,386
- Voltaire!
- Good.
317
00:15:30,387 --> 00:15:32,138
How about
“
Do or-”
318
00:15:32,139 --> 00:15:32,931
Honey?
319
00:15:32,932 --> 00:15:35,058
- The envelope.
- Right, sorry. I got excited.
320
00:15:35,059 --> 00:15:37,143
I hope when I get back,
your little pirate leg will be off.
321
00:15:37,144 --> 00:15:39,605
Me, too.
Can’t come fast enough.
322
00:15:39,772 --> 00:15:41,648
Yeah, it’d be even better
if it came off
323
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
before clown camp.
324
00:15:42,900 --> 00:15:44,860
That's if you go to clown camp.
325
00:15:47,196 --> 00:15:49,530
Sara, we love you.
326
00:15:49,531 --> 00:15:51,199
And I know you're ready
for this.
327
00:15:51,200 --> 00:15:53,076
Your mother and I
have decided that we're
328
00:15:53,077 --> 00:15:54,161
gonna invest in you.
329
00:15:54,912 --> 00:15:56,996
$2,500.
330
00:15:56,997 --> 00:16:00,000
It's not going to cover
the whole thing, but,
331
00:16:00,459 --> 00:16:02,710
“You ask God to move
a mountain, and he leaves you
332
00:16:02,711 --> 00:16:03,712
with the shovel.”
333
00:16:03,754 --> 00:16:05,838
Shane Claiborne, you dig?
334
00:16:05,839 --> 00:16:08,801
I dig. Thank you.
335
00:16:12,972 --> 00:16:14,180
Can you believe it?
336
00:16:14,181 --> 00:16:16,099
Sandy said they called us
quick thinking heroes.
337
00:16:16,100 --> 00:16:18,434
I know, but how?
338
00:16:18,435 --> 00:16:18,977
I don't know.
339
00:16:18,978 --> 00:16:21,187
I guess the camera must have
been recording the whole time
340
00:16:21,188 --> 00:16:22,606
we were helping that puppy.
341
00:16:23,232 --> 00:16:25,149
You're a genius for
sending in the wrong tapes.
342
00:16:25,150 --> 00:16:28,487
No, no, no. I'm a procrastinator
who does sloppy work.
343
00:16:29,405 --> 00:16:31,197
But that ends today.
344
00:16:31,198 --> 00:16:31,990
Because...
345
00:16:31,991 --> 00:16:33,741
- We’re going to the Bahamas!
- We’re going to the Bahamas!
346
00:16:38,872 --> 00:16:39,622
Today,
347
00:16:39,623 --> 00:16:42,583
I'm going to start taking things
into my own hands.
348
00:16:42,584 --> 00:16:44,670
It's game time, little fishies.
349
00:16:47,965 --> 00:16:49,508
Thank you.
350
00:17:17,661 --> 00:17:20,664
Four thousand seven hundred.
351
00:17:22,499 --> 00:17:26,879
Four thousand eight hundred.
352
00:17:27,463 --> 00:17:29,255
Four thousand nine hundred.
353
00:17:29,256 --> 00:17:32,259
Five thousand dollars!
354
00:17:34,136 --> 00:17:37,139
I’m going to the Bahamas.
355
00:17:43,395 --> 00:17:45,521
No, look, it's cute, cute.
Oh, I love it.
356
00:17:45,522 --> 00:17:48,525
Ow, it bit my finger!
357
00:17:48,859 --> 00:17:51,820
Do you know that birds do tricks?
358
00:17:52,863 --> 00:17:55,866
Yes. Good job.
359
00:17:56,241 --> 00:17:58,076
You’re gonna get all the
peanuts out.
360
00:17:58,077 --> 00:17:59,244
Is that what you’re
trying to do?
361
00:18:00,245 --> 00:18:04,625
You know, I’ve been watching
how to care for fish videos...
362
00:18:31,777 --> 00:18:32,860
Oh my gosh, Michael.
363
00:18:32,861 --> 00:18:34,028
Listen to this one.
364
00:18:34,029 --> 00:18:35,154
You still researching?
365
00:18:35,155 --> 00:18:36,781
Yes. Still researching.
366
00:18:36,782 --> 00:18:38,908
The Bahamians gained
independence from Britain
367
00:18:38,909 --> 00:18:40,785
on July 10th, 1973.
368
00:18:40,786 --> 00:18:43,789
Ending 325 years
of British rule.
369
00:18:43,872 --> 00:18:45,581
- Isn’t that wild?
- That is pretty interesting,
370
00:18:45,582 --> 00:18:46,040
actually.
371
00:18:46,041 --> 00:18:47,750
- That is.
- Right?
372
00:18:47,751 --> 00:18:49,210
- Look where we are!
- Michael, Michael!
373
00:18:49,211 --> 00:18:50,545
- Oh, my gosh, Michael.
- We’re here.
374
00:18:50,546 --> 00:18:51,879
We’re here.
We made it.
375
00:18:51,880 --> 00:18:54,675
Oh, my gosh.
376
00:18:55,217 --> 00:18:56,551
I can't believe it.
377
00:18:56,552 --> 00:18:58,427
Oh, my gosh,
they're so beautiful.
378
00:18:58,428 --> 00:19:00,764
So pretty.
379
00:19:03,725 --> 00:19:04,600
Welcome.
380
00:19:04,601 --> 00:19:07,270
Thank you so much
for being a part of this.
381
00:19:07,271 --> 00:19:10,773
My name is Clarence,
one of the main instructors
382
00:19:10,774 --> 00:19:11,691
here on the island.
383
00:19:11,692 --> 00:19:12,942
Born and raised!
384
00:19:12,943 --> 00:19:15,946
Abaco sanctuary has been
here for over 40 years.
385
00:19:16,488 --> 00:19:19,448
Our mission here is
to rehabilitate these animals,
386
00:19:19,449 --> 00:19:22,910
give them a place to play,
a place to eat,
387
00:19:22,911 --> 00:19:24,287
and a place they
can call their home.
388
00:19:24,288 --> 00:19:25,830
Abaco sanctuary is their home!
389
00:19:25,831 --> 00:19:27,415
and we hope that
it could be your home
390
00:19:27,416 --> 00:19:28,374
for the next month.
391
00:19:28,375 --> 00:19:32,461
I'm Tommi and I'm really
excited to meet you all.
392
00:19:32,462 --> 00:19:35,214
The fact that you all flew in
from your home countries
393
00:19:35,215 --> 00:19:35,965
to serve
394
00:19:35,966 --> 00:19:39,635
shows your true love and
dedication for these animals.
395
00:19:39,636 --> 00:19:41,637
In a little bit, Clarence is
gonna take you all out
396
00:19:41,638 --> 00:19:42,763
to give you a tour.
397
00:19:42,764 --> 00:19:46,559
But until then,
how about we just start
398
00:19:46,560 --> 00:19:48,519
by introducing ourselves?
399
00:19:48,520 --> 00:19:51,523
So, Catalina, start with you.
400
00:19:51,857 --> 00:19:52,857
Hola.
401
00:19:52,858 --> 00:19:56,944
I'm Catalina, 20,
from Argentina.
402
00:19:56,945 --> 00:19:59,322
Marine biology has always
been my passion.
403
00:19:59,323 --> 00:20:01,949
I am very excited to be here
and to learn
404
00:20:01,950 --> 00:20:05,328
and see how this opportunity
can help shape my future.
405
00:20:05,329 --> 00:20:08,247
I'm also very excited
to swim with dolphins
406
00:20:08,248 --> 00:20:13,127
and hopefully see
some beautiful things.
407
00:20:13,128 --> 00:20:16,088
I'm Autumn, 18, from L.A.,
Los Angeles.
408
00:20:16,089 --> 00:20:18,090
Hashtag “Autumn in L.A.”
409
00:20:18,091 --> 00:20:20,134
I was actually here on this
island for a cruise last year
410
00:20:20,135 --> 00:20:22,094
and had such a good time
that I wanted to come back.
411
00:20:22,095 --> 00:20:24,013
Hi, my name is Sarah Carlson.
412
00:20:24,014 --> 00:20:26,724
I am 18 years old from
Marble Falls, Texas.
413
00:20:26,725 --> 00:20:29,393
Ever since I was a child,
I had a huge fascination
414
00:20:29,394 --> 00:20:30,354
with sea animals
415
00:20:30,771 --> 00:20:32,855
and I'm super excited
to get some real, hands-on
416
00:20:32,856 --> 00:20:34,775
experience with the animals.
417
00:20:35,317 --> 00:20:36,692
Hey everyone, I'm Michael.
418
00:20:36,693 --> 00:20:39,570
I'm 18 years old, uh Texan,
born and raised,
419
00:20:39,571 --> 00:20:41,614
and I really like the ocean
420
00:20:41,615 --> 00:20:43,699
because it's fun to play
in the water
421
00:20:43,700 --> 00:20:47,161
and the fish are really cool
and they’re, like, really pretty
422
00:20:47,162 --> 00:20:48,914
and, and...
423
00:20:49,289 --> 00:20:52,250
and I want to help the ocean
and conservation stuff as well.
424
00:20:52,251 --> 00:20:54,001
And when you guys
rescued that puppy.
425
00:20:54,002 --> 00:20:57,005
Oh, that was my
favorite video to watch.
426
00:20:57,256 --> 00:20:59,674
This is my daughter Arne.
427
00:20:59,675 --> 00:21:01,008
And assistant manager.
428
00:21:01,009 --> 00:21:02,468
She does not work here.
429
00:21:02,469 --> 00:21:03,928
And future marine biologist.
430
00:21:03,929 --> 00:21:05,638
Well, that part is true.
431
00:21:05,639 --> 00:21:07,723
Well, who’s ready
for the tour?
432
00:21:07,724 --> 00:21:08,642
Me!
433
00:21:08,892 --> 00:21:11,895
Well, let's head over
to the bird sanctuary.
434
00:21:19,027 --> 00:21:21,946
- How long do they live for?
- They could live for 100 years.
435
00:21:21,947 --> 00:21:24,949
- How old is this little guy?
- He’s about six years old.
436
00:21:24,950 --> 00:21:27,536
Aww, he’s so cute.
437
00:21:31,331 --> 00:21:34,668
Okay, let's head down
to the dolphin sanctuary.
438
00:21:36,878 --> 00:21:38,587
And this is our
marine sanctuary,
439
00:21:38,588 --> 00:21:41,507
home of hundreds
of species of beautiful fish.
440
00:21:41,508 --> 00:21:43,009
Including some sharks.
441
00:21:43,010 --> 00:21:44,385
Are they dangerous?
442
00:21:44,386 --> 00:21:46,137
Technically,
any shark could be dangerous.
443
00:21:46,138 --> 00:21:48,097
You just have to realize
and understand that this
444
00:21:48,098 --> 00:21:49,056
is their world.
445
00:21:49,057 --> 00:21:51,642
And the ocean
is their ecosystem.
446
00:21:51,643 --> 00:21:55,021
Yes. And you should
never feed them.
447
00:21:55,022 --> 00:21:57,398
Imagine you have a neighbor
who feeds a bunch
448
00:21:57,399 --> 00:21:58,524
of stray dogs every day.
449
00:21:58,525 --> 00:22:00,318
When he decides to stop,
450
00:22:00,319 --> 00:22:02,279
someone's going to get bit.
451
00:22:07,075 --> 00:22:10,536
And over there, that is
Mr. Kai Smith.
452
00:22:10,537 --> 00:22:13,414
He runs this whole place,
you see?
453
00:22:13,415 --> 00:22:18,294
His family laid the foundation
for the Abaco Island.
454
00:22:18,295 --> 00:22:20,921
He wanted this place to be
a place of smiling faces.
455
00:22:20,922 --> 00:22:23,925
A place that people could come
and learn about the animals.
456
00:22:24,301 --> 00:22:27,011
Let me introduce you
to the dolphins
457
00:22:27,012 --> 00:22:29,222
of Abaco Sanctuary.
458
00:22:30,640 --> 00:22:33,643
Exuma.
459
00:22:34,811 --> 00:22:37,814
Goombay.
460
00:22:45,113 --> 00:22:48,116
Eleuthera.
461
00:23:01,838 --> 00:23:04,048
All of the dolphins are rescues.
462
00:23:04,049 --> 00:23:06,342
And as you can see,
they're happy
463
00:23:06,343 --> 00:23:10,054
and they’re given the best care
and attention possible.
464
00:23:10,055 --> 00:23:12,473
That dolphin over there,
that's Bimini.
465
00:23:12,474 --> 00:23:14,934
He has been rescued
from a theme park months ago.
466
00:23:14,935 --> 00:23:16,811
We suspected that he
has been abused.
467
00:23:16,812 --> 00:23:20,816
We are hoping that he
warms up to his new home.
468
00:23:24,403 --> 00:23:25,653
- Don't touch-
- Sorry.
469
00:23:25,654 --> 00:23:26,779
- the dolphins.
- Sorry.
470
00:23:26,780 --> 00:23:28,906
Just, we have to wait till they
get warmed up to you
471
00:23:28,907 --> 00:23:29,907
and get comfortable
around you.
472
00:23:29,908 --> 00:23:32,535
Yeah, I'm just really excited
to work with them, that's all.
473
00:23:32,536 --> 00:23:34,161
- Hey. It's okay.
- Yeah.
474
00:23:34,162 --> 00:23:36,831
It’s just that we have to enforce
strict rules on the animals,
475
00:23:36,832 --> 00:23:39,166
you know, to avoid
causing them stress.
476
00:23:39,167 --> 00:23:41,335
Yeah, no, I get it, I get it.
477
00:23:41,336 --> 00:23:42,546
Will we get to swim
with the dolphins?
478
00:23:42,587 --> 00:23:43,879
Most definitely.
479
00:23:43,880 --> 00:23:45,714
Once you guys
done the training,
480
00:23:45,715 --> 00:23:47,133
you will be able to get
in the water
481
00:23:47,134 --> 00:23:48,218
in no time with them.
482
00:23:49,594 --> 00:23:51,887
Is it true dolphins are almost
as smart as humans?
483
00:23:51,888 --> 00:23:53,140
Maybe even smarter
than some.
484
00:23:53,557 --> 00:23:56,434
Dolphins are one
of the smartest mammals
485
00:23:56,435 --> 00:23:57,643
on Earth.
486
00:23:57,644 --> 00:24:00,020
They can form
complex social networks
487
00:24:00,021 --> 00:24:02,898
that they use
to communicate and find food.
488
00:24:02,899 --> 00:24:05,902
Yeah, it's no wonder that we
get along with them so well.
489
00:24:05,944 --> 00:24:08,112
They see us as true friends.
490
00:24:08,113 --> 00:24:10,739
All right, well, I know that
it's been a long day for you all
491
00:24:10,740 --> 00:24:12,867
getting here. Who's hungry?
492
00:24:12,868 --> 00:24:13,576
I'm hungry.
493
00:24:13,577 --> 00:24:14,785
I'm really, really hungry.
494
00:24:14,786 --> 00:24:16,162
All right, guys, follow me.
495
00:24:16,163 --> 00:24:18,123
Aw, bye, babies.
496
00:24:19,040 --> 00:24:20,750
Bye, Bimini.
497
00:24:21,418 --> 00:24:25,337
We have crab cakes, fish
fingers and cracked conch,
498
00:24:25,338 --> 00:24:27,298
which is basically fried conch.
499
00:24:27,299 --> 00:24:28,632
What's conch?
500
00:24:28,633 --> 00:24:31,385
Oh, well, it's a staple
for our islands.
501
00:24:31,386 --> 00:24:34,388
It’s a sea snail called
Queen Conch.
502
00:24:34,389 --> 00:24:38,184
You can eat it fried,
raw, in a burger.
503
00:24:38,185 --> 00:24:39,936
Basically any way you want.
504
00:24:46,985 --> 00:24:49,945
Mmm. Guys, this is really,
really good.
505
00:24:49,946 --> 00:24:52,698
Well, here Mikey.
Try some.
506
00:24:52,699 --> 00:24:54,992
You're really gonna like it.
507
00:24:54,993 --> 00:24:55,702
Um...
508
00:24:58,997 --> 00:25:00,165
Well?
509
00:25:04,419 --> 00:25:07,923
I'm just gonna have
some of this salad.
510
00:25:08,507 --> 00:25:10,841
Oh, that’s conch salad.
511
00:25:10,842 --> 00:25:14,179
It actually has raw conch
in that one.
512
00:25:14,471 --> 00:25:16,472
Yeah... is there...
513
00:25:16,473 --> 00:25:17,766
any conch in these?
514
00:25:21,186 --> 00:25:22,896
Oh, Mikey.
515
00:25:25,732 --> 00:25:27,233
Will we be seeing
Mr. Smith?
516
00:25:27,234 --> 00:25:30,361
I would really like to thank him
for everything he’s done for us.
517
00:25:30,362 --> 00:25:32,780
But, he didn’t seem
happy today.
518
00:25:32,781 --> 00:25:34,031
Aww.
519
00:25:34,032 --> 00:25:38,202
It's hard for him to see the
sanctuary doing so poorly.
520
00:25:38,203 --> 00:25:40,871
I mean, you have
to realize that
521
00:25:40,872 --> 00:25:43,624
this place is his baby,
you know?
522
00:25:43,625 --> 00:25:46,544
He built it from the
ground up himself.
523
00:25:46,545 --> 00:25:51,257
And I guess it pains him
to see it suffering financially.
524
00:25:51,258 --> 00:25:53,384
Also, he hasn't
been the same
525
00:25:53,385 --> 00:25:55,928
since his wife died
a couple years ago.
526
00:25:55,929 --> 00:25:57,638
She was right there
by his side,
527
00:25:57,639 --> 00:26:00,225
helping him care
for the animals.
528
00:26:00,725 --> 00:26:02,935
Oh, uh, does he
have any kids?
529
00:26:02,936 --> 00:26:05,939
No. Well, he did
grow up a nephew,
530
00:26:05,981 --> 00:26:08,023
like one.
531
00:26:08,024 --> 00:26:10,276
But he's different.
532
00:26:10,277 --> 00:26:13,696
He is not fond of
the big picture
533
00:26:13,697 --> 00:26:18,075
and the idea that Mr. Smith has
in vision for the sanctuary.
534
00:26:18,076 --> 00:26:22,121
Obviously, the land
is extremely sought after.
535
00:26:22,122 --> 00:26:24,164
And Mr. Smith has
had offers
536
00:26:24,165 --> 00:26:27,459
to buy it and
build on it.
537
00:26:27,460 --> 00:26:31,005
And, well, Niko,
that's the nephew,
538
00:26:31,006 --> 00:26:34,009
he envisions the latter.
539
00:26:36,845 --> 00:26:39,555
Ready for your
main course?
540
00:26:39,556 --> 00:26:41,640
Main course?
541
00:26:41,641 --> 00:26:44,644
What have we been eating
this whole time?
542
00:26:46,271 --> 00:26:47,521
Okay.
543
00:26:47,522 --> 00:26:49,064
We got it.
544
00:26:49,065 --> 00:26:51,775
- Hey.
- Hey, honey, you made it.
545
00:26:51,776 --> 00:26:52,526
How is it?
546
00:26:52,527 --> 00:26:55,195
Oh, I miss you guys
so much already.
547
00:26:55,196 --> 00:26:57,364
But it is such
a beautiful place here.
548
00:26:57,365 --> 00:26:58,907
I can't wait to send
some photos.
549
00:26:58,908 --> 00:27:00,618
Have you seen
any dolphins yet?
550
00:27:00,619 --> 00:27:02,328
Yes, it was amazing.
551
00:27:02,329 --> 00:27:04,622
They're so friendly and smart.
552
00:27:04,623 --> 00:27:06,290
Hello.
553
00:27:06,291 --> 00:27:10,669
Okay, get in here, weirdo.
554
00:27:12,714 --> 00:27:15,758
Bring me a big shell.
555
00:27:15,759 --> 00:27:17,718
Okay. I promise I will
if you promise
556
00:27:17,719 --> 00:27:19,178
to feed Finley and Ferb.
557
00:27:19,179 --> 00:27:21,513
Oh, we had to flush
them today.
558
00:27:21,514 --> 00:27:23,766
- What?
- Allie!
559
00:27:23,767 --> 00:27:25,476
What? I was just kidding.
560
00:27:25,477 --> 00:27:27,311
You guys can't take a joke.
561
00:27:27,312 --> 00:27:29,188
Anyways, have you had
any food yet?
562
00:27:29,189 --> 00:27:31,815
Yes. Conch.
It’s a national Bahamian food.
563
00:27:31,816 --> 00:27:33,317
It's actually super delicious.
564
00:27:33,318 --> 00:27:35,986
Oh, I'll look up some recipes
and we'll make a special
565
00:27:35,987 --> 00:27:37,613
Bahamian dinner when
you get home.
566
00:27:37,614 --> 00:27:38,405
- That-
- Ew.
567
00:27:38,406 --> 00:27:39,532
sounds awful.
568
00:27:40,325 --> 00:27:42,743
It’s actually super good,
guys. I swear.
569
00:27:42,744 --> 00:27:44,203
Trust.
570
00:27:44,204 --> 00:27:46,246
All right, I love you guys.
Good night.
571
00:27:46,247 --> 00:27:47,289
I have to get to sleep.
572
00:27:47,290 --> 00:27:48,999
We start scuba training
in the morning.
573
00:27:49,000 --> 00:27:51,377
Okay, honey. Be safe.
We love you and miss you.
574
00:27:51,378 --> 00:27:54,129
If you need anything,
please just call us.
575
00:27:54,130 --> 00:27:58,927
Bring me a big shell.
576
00:27:59,260 --> 00:28:01,345
- Okay. I promise.
- Big shell.
577
00:28:56,443 --> 00:28:58,861
Okay, I'll clean the net
at the west gate
578
00:28:58,862 --> 00:29:01,281
and you clean the net
at the south gate.
579
00:29:02,866 --> 00:29:05,702
Okay, yeah. That works.
580
00:29:07,162 --> 00:29:09,288
You nervous at all?
581
00:29:09,289 --> 00:29:11,832
A little bit, so just stay
close by me.
582
00:29:11,833 --> 00:29:13,751
Okay, I will.
583
00:29:13,752 --> 00:29:15,753
Got you.
584
00:29:15,754 --> 00:29:17,755
Okay, can you check me?
I think I’m good to go.
585
00:29:17,756 --> 00:29:19,006
All right, yeah.
586
00:29:19,007 --> 00:29:21,050
Just tighten that.
587
00:29:22,218 --> 00:29:23,385
You’re good.
588
00:29:23,386 --> 00:29:24,429
Yeah.
589
00:29:50,705 --> 00:29:52,165
Sarah?
590
00:29:52,791 --> 00:29:53,750
Hey, Sarah.
591
00:30:01,382 --> 00:30:03,009
Sarah?
592
00:30:04,093 --> 00:30:05,845
Guys, you sure you
haven't seen her?
593
00:30:29,118 --> 00:30:30,160
Sarah!
594
00:30:30,161 --> 00:30:32,371
Sarah, you okay?
Oh, my gosh!
595
00:30:32,372 --> 00:30:33,288
Come on, come on,
come on!
596
00:30:33,289 --> 00:30:34,707
You okay?
597
00:30:35,416 --> 00:30:36,835
Okay, ready? Ready?
598
00:30:39,462 --> 00:30:40,587
What happened?
What happened?
599
00:30:40,588 --> 00:30:42,714
What happened?
You okay?
600
00:30:42,715 --> 00:30:45,552
Oh, my gosh. Oh, my foot
got stuck in the net.
601
00:30:46,010 --> 00:30:48,011
And my goggles came off
and I couldn’t breathe.
602
00:30:48,012 --> 00:30:49,054
Hey, take it easy.
Take it easy.
603
00:30:49,055 --> 00:30:53,016
Take a breath.
Take a breath.
604
00:30:53,017 --> 00:30:55,352
And then, Bimini, he came up
and then he grabbed me
605
00:30:55,353 --> 00:30:57,688
and then he saved me.
606
00:30:57,689 --> 00:31:00,691
It’s all right. Just take it
easy, take it easy.
607
00:31:00,692 --> 00:31:01,817
Bimini!
608
00:31:01,818 --> 00:31:04,946
Bimini, you saved
my life!
609
00:31:05,905 --> 00:31:08,283
My guardian angel.
610
00:31:09,868 --> 00:31:12,160
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
611
00:31:12,161 --> 00:31:13,328
Okay.
612
00:31:13,329 --> 00:31:16,331
Hey, I swear
you’re okay.
613
00:31:16,332 --> 00:31:19,209
Just breathe.
Just breathe.
614
00:31:23,047 --> 00:31:24,674
All right.
615
00:31:44,193 --> 00:31:47,947
Man, I wish I could be
a dolphin for just a day.
616
00:31:48,740 --> 00:31:50,490
Like one of those movies
where you wake up
617
00:31:50,491 --> 00:31:52,242
and switch bodies
with someone else.
618
00:31:52,243 --> 00:31:55,245
And you'd probably
be eaten by a giant whale.
619
00:31:55,246 --> 00:31:57,290
Huh, yeah, probably.
620
00:31:58,958 --> 00:32:00,626
- Yes. Very much.
- Thank you.
621
00:32:00,627 --> 00:32:02,629
- Thank you so much.
- No problem.
622
00:32:06,257 --> 00:32:09,260
All right, guys,
it's feeding time.
623
00:32:54,597 --> 00:32:55,639
Hi!
624
00:32:55,640 --> 00:32:57,849
You want one?
Oh, wow!
625
00:32:57,850 --> 00:32:59,685
That was good.
626
00:32:59,686 --> 00:33:01,395
Oh, hello.
627
00:33:01,396 --> 00:33:03,939
Hi, I'm Sarah.
628
00:33:03,940 --> 00:33:06,943
You rescued me, Bimini.
629
00:33:07,402 --> 00:33:09,319
Good boy.
630
00:33:09,320 --> 00:33:11,738
You're my guardian dolphin.
631
00:33:11,739 --> 00:33:13,241
My angel.
632
00:33:15,034 --> 00:33:16,702
I’m okay.
Oh, hey.
633
00:33:16,703 --> 00:33:18,912
Oh, hello.
634
00:33:18,913 --> 00:33:21,915
As I live and breathe.
635
00:33:21,916 --> 00:33:24,961
Looks like Bimini has found
himself a friend. Wow.
636
00:33:25,044 --> 00:33:26,462
Wow.
637
00:33:27,046 --> 00:33:30,049
Well Muddo!
Mister Kai, you see this?
638
00:33:30,174 --> 00:33:31,299
I know.
639
00:33:31,300 --> 00:33:33,177
Nobody could approach
this big boy.
640
00:33:33,928 --> 00:33:35,137
I mean, he wasn’t eating.
641
00:33:35,138 --> 00:33:36,763
He wasn’t socializing.
642
00:33:36,764 --> 00:33:38,724
Oh, my God, look at this.
Now, look at this.
643
00:33:38,725 --> 00:33:40,642
He's eating out
of the palm of her hands.
644
00:33:40,643 --> 00:33:42,436
- Yes.
- These interns...
645
00:33:42,437 --> 00:33:44,146
They have brought
new life
646
00:33:44,147 --> 00:33:46,481
- into this whole marina.
- Yes.
647
00:33:46,482 --> 00:33:50,236
It’s okay. Oh, there
he is. Hello.
648
00:33:56,826 --> 00:33:59,119
I could honestly be
under there all day.
649
00:33:59,120 --> 00:34:00,287
It was so amazing.
650
00:34:00,288 --> 00:34:03,165
And the ecosystem that
they've created for themselves,
651
00:34:03,166 --> 00:34:05,417
it's almost impossible
to process.
652
00:34:05,418 --> 00:34:07,878
Do you think you could do this
as a future career?
653
00:34:07,879 --> 00:34:10,882
I don't know. This doesn't
even feel like a job to me.
654
00:34:11,340 --> 00:34:13,258
I always thought that jobs
weren’t supposed to be fun,
655
00:34:13,259 --> 00:34:15,803
but this definitely is
and It just feels right.
656
00:34:16,763 --> 00:34:18,264
What about you?
657
00:34:18,765 --> 00:34:20,223
I might sound crazy,
658
00:34:20,224 --> 00:34:22,976
but I don't think I want
to go to Orca Park anymore.
659
00:34:22,977 --> 00:34:25,187
That's it. You have
lost it, all right.
660
00:34:25,188 --> 00:34:27,731
Time to send her home,
everybody. She's crazy.
661
00:34:27,732 --> 00:34:29,107
No, I’m serious.
662
00:34:29,108 --> 00:34:30,192
I think I want to focus more
663
00:34:30,193 --> 00:34:32,277
on conservation,
on helping and healing
664
00:34:32,278 --> 00:34:34,905
and nurturing the animals
back to safety.
665
00:34:34,906 --> 00:34:36,239
And just being here...
666
00:34:36,240 --> 00:34:38,617
I mean, I know I can
make a difference,
667
00:34:38,618 --> 00:34:39,952
and that's exactly
what I want.
668
00:34:55,009 --> 00:34:56,593
How are you doing, man?
669
00:34:56,594 --> 00:34:59,387
How's my favorite uncle?
I got you some hot fritters.
670
00:34:59,388 --> 00:35:00,597
How are you doing, man?
671
00:35:00,598 --> 00:35:01,182
Great.
672
00:35:03,559 --> 00:35:04,851
Everything is great, Niko.
673
00:35:04,852 --> 00:35:06,728
Everything is great.
674
00:35:06,729 --> 00:35:08,688
- Mm-hmm.
- We have some new interns.
675
00:35:08,689 --> 00:35:10,857
And the animals are finally
getting the care
676
00:35:10,858 --> 00:35:11,817
that they needed.
677
00:35:11,818 --> 00:35:12,401
Mmm.
678
00:35:12,735 --> 00:35:15,738
Niko, we have some
great plans for this place.
679
00:35:16,447 --> 00:35:19,032
Imagine opening up
the sanctuary
680
00:35:19,033 --> 00:35:20,200
as a tourist attraction.
681
00:35:20,201 --> 00:35:21,409
Then they can
come and enjoy
682
00:35:21,410 --> 00:35:23,120
- all the beauty of our home.
- Uncy. Unc, unc,
683
00:35:23,121 --> 00:35:24,579
unc, unc, unc,
unc, unc, unc.
684
00:35:24,580 --> 00:35:26,206
I keep telling you, man,
685
00:35:26,207 --> 00:35:28,166
you need to let go
of this foolish little dream
686
00:35:28,167 --> 00:35:30,335
of this, this, fish paradise.
687
00:35:30,336 --> 00:35:32,963
Listen, this land
is worth millions.
688
00:35:32,964 --> 00:35:34,756
It’s not
a foolish dream, Niko.
689
00:35:34,757 --> 00:35:37,300
- Millions, uncle.
- It's not a foolish dream.
690
00:35:37,301 --> 00:35:40,304
And money is not the only thing
that bring a man happiness.
691
00:35:41,597 --> 00:35:42,806
Hey, it's Autumn in L.A...
692
00:35:42,807 --> 00:35:44,558
We're currently having
a little beach day.
693
00:35:44,559 --> 00:35:45,600
We're going to go
swim with some fish
694
00:35:45,601 --> 00:35:47,562
and see for-ooh!
695
00:35:49,188 --> 00:35:52,191
The supermodel’s now
a drowned rat.
696
00:35:52,316 --> 00:35:53,984
That's what waterproof
makeup is for.
697
00:35:53,985 --> 00:35:56,528
You're as shallow
as this water.
698
00:36:15,047 --> 00:36:17,841
We're here at the Fish Fry,
waiting on our food.
699
00:36:17,842 --> 00:36:20,260
- Are you excited to try it?
- Yes, I'm really excited.
700
00:36:20,261 --> 00:36:21,554
Are you excited?
701
00:36:22,221 --> 00:36:23,931
Do you really have to
film everything?
702
00:36:24,432 --> 00:36:25,224
Yeah.
703
00:36:25,892 --> 00:36:27,851
This is how I make a living.
704
00:36:29,937 --> 00:36:31,230
And I look good doing it.
705
00:36:39,071 --> 00:36:40,197
What's going on?
706
00:36:40,198 --> 00:36:40,947
Dad?
707
00:36:40,948 --> 00:36:42,408
What happened?
708
00:36:45,953 --> 00:36:48,706
It’s Mr. Kai.
709
00:36:50,750 --> 00:36:53,711
He said he wasn't feeling well
and that he was feeling ill.
710
00:36:54,378 --> 00:36:55,962
And he just collapsed.
711
00:36:55,963 --> 00:36:56,922
Fell right in front of me.
712
00:36:56,923 --> 00:36:59,591
Oh my goodness.
Is he okay?
713
00:36:59,592 --> 00:37:01,092
Honestly, I have no idea.
714
00:37:01,093 --> 00:37:04,096
But the only thing
we can do is
715
00:37:04,722 --> 00:37:06,556
keep him in prayer.
716
00:37:06,557 --> 00:37:09,560
That's the best we
could do at this point.
717
00:37:11,479 --> 00:37:12,854
Oh, it's going to be okay.
718
00:37:12,855 --> 00:37:15,065
It's going to be fine.
719
00:37:33,167 --> 00:37:35,335
Kai Smith, he got so
sick all of a sudden.
720
00:37:35,336 --> 00:37:37,128
I mean, he was
so fine yesterday.
I just don't understand.
721
00:37:37,129 --> 00:37:38,296
I just don't understand.
722
00:37:38,297 --> 00:37:40,298
I mean, I just feel
like I'm in shock.
723
00:37:40,299 --> 00:37:42,759
He cares so much
about this place, and you.
724
00:37:45,179 --> 00:37:47,847
He has so many dreams
for this sanctuary.
725
00:37:47,848 --> 00:37:49,849
And I really hope he gets
to see them all come true.
726
00:37:53,104 --> 00:37:55,439
How they treating you
in here, Unc?
727
00:37:57,817 --> 00:37:58,109
Mmm.
728
00:38:00,236 --> 00:38:01,362
Mmm mmm.
729
00:38:02,655 --> 00:38:04,156
Look at my uncle, eh.
730
00:38:04,782 --> 00:38:08,618
You give your whole being,
your whole self to that place.
731
00:38:08,619 --> 00:38:11,622
Now you laying here with
nothing to show for it.
732
00:38:14,834 --> 00:38:17,837
Don't worry, Unc.
I got you. Okay?
733
00:38:19,297 --> 00:38:21,256
I can make sure
734
00:38:21,257 --> 00:38:24,969
nothing happens
to our dreams.
735
00:38:25,845 --> 00:38:28,346
Now, the sanctuary
has been left unattended.
736
00:38:28,347 --> 00:38:31,308
We can't afford
for that now.
737
00:38:31,309 --> 00:38:34,270
So what I have here
is some documents.
738
00:38:35,688 --> 00:38:38,691
This is a power of attorney.
739
00:38:38,774 --> 00:38:40,567
What this is gonna do
740
00:38:40,568 --> 00:38:43,571
it’s gonna let me
make decisions
741
00:38:43,779 --> 00:38:45,656
in your stead.
742
00:38:47,033 --> 00:38:50,036
Unc, all you gotta do
is sign this,
743
00:38:50,328 --> 00:38:54,206
and I will make us
very rich.
744
00:38:55,458 --> 00:38:57,793
All our dreams
will come true.
745
00:39:05,885 --> 00:39:07,177
- Hey.
- Hey.
746
00:39:07,178 --> 00:39:08,888
Hey.
747
00:39:09,055 --> 00:39:10,598
Hey, guys.
748
00:39:12,016 --> 00:39:14,018
We just got a card
for Mr. Smith.
749
00:39:14,352 --> 00:39:15,935
I want everyone to sign it.
750
00:39:15,936 --> 00:39:17,270
Say something nice.
751
00:39:17,271 --> 00:39:20,023
Now, I know this has been
so hard for everyone,
752
00:39:20,024 --> 00:39:20,983
but I promise.
753
00:39:21,192 --> 00:39:23,193
I promise we are gonna
make up for this.
754
00:39:23,194 --> 00:39:25,987
And we are going to do
our training in the water
755
00:39:25,988 --> 00:39:26,655
tomorrow.
756
00:39:26,989 --> 00:39:28,031
What will we be doing?
757
00:39:28,032 --> 00:39:30,450
Well, Kai always dreamed
that the sanctuary
758
00:39:30,451 --> 00:39:33,411
not only be a place
for dolphins to be cared for
759
00:39:33,412 --> 00:39:35,288
but one where people
can come and learn
760
00:39:35,289 --> 00:39:36,373
about the animals
761
00:39:36,374 --> 00:39:39,584
and... and see them in
their natural environment.
762
00:39:39,585 --> 00:39:42,629
We want to train
these dolphins to work
763
00:39:42,630 --> 00:39:44,799
and play together
to become a pod.
764
00:39:45,049 --> 00:39:47,258
How exactly do we go about
training the dolphins?
765
00:39:47,259 --> 00:39:49,886
With repetition
and consistency.
766
00:39:49,887 --> 00:39:50,804
Um...
767
00:39:50,805 --> 00:39:53,181
What if the dolphins
don't follow behaviors ?
768
00:39:53,182 --> 00:39:54,474
They don’t
always follow.
769
00:39:54,475 --> 00:39:56,267
Reinforce what you want
770
00:39:56,268 --> 00:39:58,312
and ignore what you don't.
771
00:39:58,896 --> 00:40:00,772
Oh. All right,
772
00:40:00,773 --> 00:40:02,440
who's ready for...
773
00:40:02,441 --> 00:40:04,359
conch in a blanket?
774
00:40:04,360 --> 00:40:06,027
I'm just kidding.
It’s pizza.
775
00:40:06,028 --> 00:40:07,237
Oh, okay.
776
00:40:07,238 --> 00:40:08,863
Now this is what
I’m talking about.
777
00:40:08,864 --> 00:40:11,700
Oh, this feels like
it's been years.
778
00:40:12,493 --> 00:40:14,285
Here you go, girls.
Dig in.
779
00:40:14,286 --> 00:40:16,163
Thank you.
780
00:40:17,123 --> 00:40:19,833
Michael, would you call
yourself a spoiled American?
781
00:40:19,834 --> 00:40:21,210
Um...
782
00:40:22,962 --> 00:40:25,672
Sorry, I... I don't mean disrespect.
783
00:40:25,673 --> 00:40:27,842
I was just curious.
784
00:40:28,259 --> 00:40:29,175
Oh, no. It's okay.
785
00:40:29,176 --> 00:40:31,010
I mean, us Americans
are spoiled.
786
00:40:31,011 --> 00:40:33,221
I mean, we have
first world problems,
787
00:40:33,222 --> 00:40:35,265
such as our Wi-Fi
is running slow
788
00:40:35,266 --> 00:40:37,809
and our videos can't load,
you know?
789
00:40:37,810 --> 00:40:39,186
Yeah,
790
00:40:39,687 --> 00:40:42,147
I never really thought
about it like that,
791
00:40:42,148 --> 00:40:45,150
but I guess I am.
792
00:40:45,151 --> 00:40:47,319
I mean, we're pretty spoiled.
793
00:40:48,028 --> 00:40:48,696
Yeah.
794
00:40:49,905 --> 00:40:51,907
In my home, we eat
what we are served.
795
00:40:52,241 --> 00:40:55,244
And if we don't eat,
we go to bed hungry.
796
00:40:55,536 --> 00:41:00,082
Sad part is, the poor people
don’t eat at all.
797
00:41:01,542 --> 00:41:03,877
We see the United States,
and it feels like
798
00:41:03,878 --> 00:41:05,003
everyone has everything.
799
00:41:05,004 --> 00:41:07,006
That's not true at all.
800
00:41:07,256 --> 00:41:11,135
We have family in Florida
and they don't have everything.
801
00:41:11,343 --> 00:41:13,136
It's just social media.
802
00:41:13,137 --> 00:41:15,096
Do people take pictures
of themselves
803
00:41:15,097 --> 00:41:16,598
when they first wake up?
804
00:41:16,599 --> 00:41:19,602
When they're stressed
or sick? No.
805
00:41:19,977 --> 00:41:21,936
They only take pictures
of themselves when they're
806
00:41:21,937 --> 00:41:25,148
having fun on vacation
and they look nice.
807
00:41:25,149 --> 00:41:28,860
Or they have filters on
doing the duck face.
808
00:41:29,862 --> 00:41:31,738
It's ironic that you all say this
809
00:41:31,739 --> 00:41:34,742
because the truth is,
810
00:41:35,117 --> 00:41:37,785
I live in a fake reality.
811
00:41:37,786 --> 00:41:40,539
I'm really not who I pretend
to be on my social media at all.
812
00:41:41,665 --> 00:41:43,917
My family's actually
really poor,
813
00:41:43,918 --> 00:41:46,002
but I go to Beverly Hills
High School because my
814
00:41:46,003 --> 00:41:48,172
grandparents live
in the district.
815
00:41:48,255 --> 00:41:50,715
I just feel like I have
to act like them or
816
00:41:50,716 --> 00:41:52,718
nobody would be my friend.
817
00:41:54,136 --> 00:41:56,679
I live with my
grandparents too,
818
00:41:56,680 --> 00:41:58,848
and my parents and cousins.
819
00:41:58,849 --> 00:42:01,434
There's like 15 people
living in my house.
820
00:42:01,435 --> 00:42:04,187
It's probably why
I’m not spoiled.
821
00:42:04,188 --> 00:42:06,649
I'm used to sharing everything.
822
00:42:07,149 --> 00:42:09,442
This internship is the first thing
823
00:42:09,443 --> 00:42:12,446
that I've done that is
really just for myself.
824
00:42:12,947 --> 00:42:13,988
Same.
825
00:42:13,989 --> 00:42:15,365
This internship is the first thing
826
00:42:15,366 --> 00:42:17,784
I've done that
I really care about.
827
00:42:17,785 --> 00:42:20,788
Everyone thinks I'm
this fabulous influencer.
828
00:42:20,871 --> 00:42:22,872
I can't let them know
I'm really just a fish nerd.
829
00:42:25,125 --> 00:42:27,001
That's actually why
I haven't been posting
830
00:42:27,002 --> 00:42:28,211
about the sanctuary.
831
00:42:28,212 --> 00:42:29,963
Because all my
friends back home
832
00:42:29,964 --> 00:42:31,882
think I'm on some
fancy vacation.
833
00:42:32,591 --> 00:42:33,967
Well, I hope you can
find a way
834
00:42:33,968 --> 00:42:36,303
to be true to yourself
on social media.
835
00:42:37,096 --> 00:42:39,973
But either way, applying
for this internship
836
00:42:39,974 --> 00:42:43,059
and caring for these
animals... it’s real.
837
00:42:43,060 --> 00:42:45,353
Whether you post
about it or not.
838
00:42:45,354 --> 00:42:48,482
It's not fake and it's not easy.
839
00:42:49,608 --> 00:42:51,818
You should be proud
of yourself.
840
00:42:51,819 --> 00:42:53,987
We all should.
841
00:42:53,988 --> 00:42:55,989
Cheers to that.
842
00:42:55,990 --> 00:42:58,032
Cheers.
843
00:42:58,033 --> 00:43:00,118
To fish nerds.
844
00:43:02,621 --> 00:43:04,956
All right, everyone,
845
00:43:04,957 --> 00:43:08,127
this is where we start
kicking people off the island.
846
00:43:11,964 --> 00:43:13,548
Just kidding.
847
00:43:13,549 --> 00:43:15,050
This is where the fun begins.
848
00:43:39,617 --> 00:43:40,992
Arms out...
849
00:43:40,993 --> 00:43:41,868
like you’re flying.
850
00:43:41,869 --> 00:43:43,244
Arms out.
851
00:43:43,245 --> 00:43:44,120
They’re getting ready to push.
852
00:43:44,121 --> 00:43:45,372
They’re getting ready
to push you.
853
00:43:50,586 --> 00:43:51,420
Arms out.
854
00:43:51,837 --> 00:43:53,463
Whoo! That’s it right there!
855
00:43:53,464 --> 00:43:56,049
Get ready. They’re getting
ready to take you for a ride.
856
00:43:57,301 --> 00:44:00,679
That’s it. That’s it.
You got it. Whoo!
857
00:44:03,974 --> 00:44:05,475
You got it. Spin it.
858
00:44:05,476 --> 00:44:06,393
Yes, yes, yes.
859
00:44:30,167 --> 00:44:31,501
Can he hear us?
860
00:44:31,502 --> 00:44:33,378
Even in a coma,
he may.
861
00:44:33,379 --> 00:44:35,380
Your presence matters.
862
00:44:35,381 --> 00:44:37,341
Okay, come in guys.
863
00:44:44,264 --> 00:44:45,932
Hi, Kai.
864
00:44:45,933 --> 00:44:48,936
We brought the gang
down to see you.
865
00:44:49,061 --> 00:44:52,064
We’ve been holding the fort
until you get home.
866
00:44:54,441 --> 00:44:56,442
You all want to share
with Mr. Kai
867
00:44:56,443 --> 00:44:58,028
what you all did today?
868
00:44:59,446 --> 00:45:01,155
It was amazing.
869
00:45:01,156 --> 00:45:03,491
I was working with Goombay
and at first
870
00:45:03,492 --> 00:45:05,452
he didn’t seem
to be listening at all.
871
00:45:06,203 --> 00:45:08,329
But then it was like we clicked
872
00:45:08,330 --> 00:45:09,455
and he followed
every command
873
00:45:09,456 --> 00:45:11,291
I gave him without hesitation,
874
00:45:12,793 --> 00:45:14,293
and I think I saw
a leopard shark
875
00:45:14,294 --> 00:45:15,753
while I was cleaning
the gate.
876
00:45:15,754 --> 00:45:18,757
Those were needle fish.
877
00:45:20,050 --> 00:45:21,509
It was incredible
878
00:45:21,510 --> 00:45:24,513
learning how to give
commands to the dolphins.
879
00:45:25,723 --> 00:45:28,015
And you'd be so proud
of Bimini.
880
00:45:28,016 --> 00:45:30,935
He's so smart and he's learning
so many tricks.
881
00:45:30,936 --> 00:45:33,062
I'm just so happy
that you rescued him
882
00:45:33,063 --> 00:45:34,897
from a place that was
883
00:45:34,898 --> 00:45:36,233
being really cruel.
884
00:45:37,151 --> 00:45:40,528
You’d be so happy with how
well he’s been doing.
885
00:45:40,529 --> 00:45:42,406
Wish you could see him.
886
00:45:47,786 --> 00:45:49,787
You had to shut
my dad down like this.
887
00:45:49,788 --> 00:45:51,372
Yeah, this has to be illegal.
888
00:45:51,373 --> 00:45:53,833
- Interns.
- Now listen here, sweet girl.
889
00:45:53,834 --> 00:45:56,294
I know that's hard for
you all to understand,
890
00:45:56,295 --> 00:45:59,505
but my uncle has given me
power of attorney,
891
00:45:59,506 --> 00:46:02,509
and I am executing it thusly.
892
00:46:02,551 --> 00:46:04,302
Niko, why are you doing this?
893
00:46:04,303 --> 00:46:06,804
You know, what this island
means to your uncle.
894
00:46:06,805 --> 00:46:08,265
What this sanctuary
means to us.
895
00:46:08,390 --> 00:46:09,974
Oh, what about all the animals?
896
00:46:09,975 --> 00:46:11,976
This is their home.
897
00:46:11,977 --> 00:46:13,519
Listen, I'm sure
the tuna cannery
898
00:46:13,520 --> 00:46:14,479
is looking for filler.
899
00:46:14,480 --> 00:46:16,230
Those animals belong
to me now.
900
00:46:16,231 --> 00:46:17,857
And I will be deciding
what to do with them.
901
00:46:17,858 --> 00:46:19,066
You understand me,
young lady?
902
00:46:19,067 --> 00:46:20,401
They don't belong to you!
903
00:46:20,402 --> 00:46:22,028
Arne, respect your elders.
904
00:46:22,029 --> 00:46:24,198
How can she when he's done
nothing to deserve respect.
905
00:46:25,365 --> 00:46:26,325
You know what ?
906
00:46:26,450 --> 00:46:28,242
You all come out my office
before I call the police
907
00:46:28,243 --> 00:46:29,285
on you all because I had
just about enough
908
00:46:29,286 --> 00:46:30,244
of this maligning
909
00:46:30,245 --> 00:46:31,245
and I will take it
no further.
910
00:46:31,246 --> 00:46:33,122
No. Niko...
911
00:46:33,123 --> 00:46:36,292
you have always been
a sniveling little rat
912
00:46:36,293 --> 00:46:37,668
trying to take the easy way
913
00:46:37,669 --> 00:46:39,587
to chew through
anything and everything.
914
00:46:39,588 --> 00:46:41,923
But you are not going to
chew through me.
915
00:46:41,924 --> 00:46:45,968
If you take one step deeper
onto the sanctuary,
916
00:46:45,969 --> 00:46:48,221
you are going to be living in
a different type of sanctuary.
917
00:46:48,222 --> 00:46:49,889
- Mm-hmm.
- One where they suck
918
00:46:49,890 --> 00:46:51,557
food through straws.
Savvy?
919
00:46:51,558 --> 00:46:53,684
You almost permed
my mustache.
920
00:46:53,685 --> 00:46:54,977
Listen, y'all get out
my office. Hear?
921
00:46:54,978 --> 00:46:57,146
I am gonna give you
all some mercy.
922
00:46:57,147 --> 00:46:58,940
One week...
923
00:46:58,941 --> 00:47:02,276
from noon today to get
out of my property
924
00:47:02,277 --> 00:47:03,694
and take all your
things with you, okay?
925
00:47:03,695 --> 00:47:05,154
One week. Huh?
926
00:47:05,155 --> 00:47:07,156
You call that mercy?
927
00:47:07,157 --> 00:47:09,075
It's about as much mercy
as I give to you, young lady.
928
00:47:10,661 --> 00:47:11,912
Let's go.
929
00:47:14,331 --> 00:47:15,833
Oh, yeah. You go
ahead, big man.
930
00:47:17,334 --> 00:47:17,751
Hmm.
931
00:47:18,961 --> 00:47:20,295
Yucking up my vexation.
932
00:47:30,430 --> 00:47:33,433
I know this is
a tough pill to swallow,
933
00:47:34,101 --> 00:47:36,727
but there is nothing
that we could do.
934
00:47:36,728 --> 00:47:39,355
Niko, he owns
this place now.
935
00:47:39,356 --> 00:47:40,815
It's out of our hands.
936
00:47:40,816 --> 00:47:43,819
The sanctuary will be closed
at the end of the week.
937
00:47:44,236 --> 00:47:46,904
I'm really sorry, but...
938
00:47:46,905 --> 00:47:48,948
your services are done
by the end of the day.
939
00:47:48,949 --> 00:47:51,910
All right, well, we have
a whole week left here.
940
00:47:52,035 --> 00:47:53,578
What are we going to do now?
941
00:47:53,579 --> 00:47:56,873
Well, I guess you
can go out
942
00:47:56,874 --> 00:47:59,251
and enjoy the island for
the time you have left.
943
00:48:00,669 --> 00:48:03,004
No. We didn't come
here for a vacation.
944
00:48:03,005 --> 00:48:04,964
We came here to
serve the sanctuary.
945
00:48:04,965 --> 00:48:07,300
Yeah. There has to be
something that we can do.
946
00:48:07,301 --> 00:48:08,593
I think Niko's hiding something.
947
00:48:08,594 --> 00:48:10,052
Of course he is.
948
00:48:10,053 --> 00:48:11,929
I say we find out
what that is
949
00:48:11,930 --> 00:48:13,848
and then we broadcast
it to the world.
950
00:48:13,849 --> 00:48:15,308
Let's take him down.
951
00:48:15,309 --> 00:48:16,726
My toe is still bruised.
952
00:48:16,727 --> 00:48:18,312
No. No. Interns...
953
00:48:19,271 --> 00:48:21,689
we have to respect
Mr. Smith's wishes.
954
00:48:21,690 --> 00:48:24,693
All right, but do you really
think this is what he wants?
955
00:48:26,570 --> 00:48:28,279
Again,
956
00:48:28,280 --> 00:48:30,323
this is out of our hands.
957
00:48:30,324 --> 00:48:32,742
I mean,
958
00:48:32,743 --> 00:48:35,036
I'm so sorry, but it's
so nice meeting you all.
959
00:48:35,037 --> 00:48:37,371
This place means
so much to us.
960
00:48:37,372 --> 00:48:39,290
It really does.
961
00:48:39,291 --> 00:48:41,834
There's nothing else
for us to do.
962
00:48:41,835 --> 00:48:43,502
There's only one thing
I could say is
963
00:48:43,503 --> 00:48:44,295
you guys are dismissed.
964
00:48:44,296 --> 00:48:45,547
But, Dad!
965
00:48:46,048 --> 00:48:48,007
This is for Mr. Smith.
966
00:48:48,008 --> 00:48:50,426
Mr. Smith devoted
his life to this place.
967
00:48:50,427 --> 00:48:52,803
And we all know that he didn't
want Niko to sell it.
968
00:48:52,804 --> 00:48:54,555
We can't just walk away.
969
00:48:54,556 --> 00:48:55,723
We still have a week left.
970
00:48:55,724 --> 00:48:57,433
We can still do something.
971
00:48:57,434 --> 00:49:00,811
No. And before you hush me,
Alexander Hamilton once said,
972
00:49:00,812 --> 00:49:02,897
“Stand for something
or you will fall for anything.”
973
00:49:02,898 --> 00:49:03,857
Sarah...
974
00:49:04,566 --> 00:49:07,151
I love your drive
975
00:49:07,152 --> 00:49:10,155
but we’re helpless
to do anything.
976
00:49:10,572 --> 00:49:11,864
The law is the law.
977
00:49:11,865 --> 00:49:15,034
And if the paperwork says that
the sanctuary belongs to Niko,
978
00:49:15,035 --> 00:49:17,119
then that's that.
979
00:49:17,120 --> 00:49:18,913
They will evict us
either way.
980
00:49:18,914 --> 00:49:20,873
We can show the world
what the sanctuary has
981
00:49:20,874 --> 00:49:22,333
with our beautiful animals.
982
00:49:22,334 --> 00:49:25,670
We can throw a big show,
a going away party.
983
00:49:25,671 --> 00:49:29,048
We can plan it and we
can promote it like crazy.
984
00:49:29,049 --> 00:49:30,842
It'll be so much fun.
985
00:49:32,177 --> 00:49:36,305
Even if nothing comes out of it,
we'll still be honoring Mr. Smith.
986
00:49:36,306 --> 00:49:39,183
Even if it's just for
a brief moment.
987
00:49:39,184 --> 00:49:41,018
Sarah, I- I admire
988
00:49:41,019 --> 00:49:43,229
what you're trying to do,
but the timing
989
00:49:43,230 --> 00:49:44,188
just does not work.
990
00:49:44,189 --> 00:49:45,231
Why not?
991
00:49:45,232 --> 00:49:48,859
Dad, come on, you know
how much Mr. Smith
992
00:49:48,860 --> 00:49:51,153
wanted to put on a show.
993
00:49:51,154 --> 00:49:51,905
A show?
994
00:49:52,656 --> 00:49:53,906
To honor Mr. Kai!
995
00:49:53,907 --> 00:49:56,450
Yes, we can dedicate
this show to his legacy.
996
00:49:56,451 --> 00:49:58,619
Yeah, we can promote
this for the whole world
997
00:49:58,620 --> 00:49:59,996
to discover what
we have here.
998
00:49:59,997 --> 00:50:01,247
I'll draw up some
quick and easy fliers
999
00:50:01,248 --> 00:50:02,623
and we can spread the word.
1000
00:50:02,624 --> 00:50:04,208
Where shall we go?
1001
00:50:04,209 --> 00:50:06,419
Need to find
some kind of touristy place.
1002
00:50:06,420 --> 00:50:07,212
Okay.
1003
00:50:07,462 --> 00:50:09,338
Let's see.
1004
00:50:09,339 --> 00:50:11,258
Touristy.
1005
00:50:12,968 --> 00:50:14,885
I got it, I got it.
1006
00:50:14,886 --> 00:50:15,846
Follow me.
1007
00:50:41,329 --> 00:50:44,332
Here you go.
1008
00:50:47,711 --> 00:50:50,588
Well, I guess advertising
isn’t our strong suit physically.
1009
00:50:50,589 --> 00:50:51,630
Clearly.
1010
00:50:51,631 --> 00:50:54,133
Well, at least we
still have social media.
1011
00:50:54,134 --> 00:50:55,593
I do have a lot
of followers.
1012
00:50:55,594 --> 00:50:57,261
You do. Let’s
use them. Yeah?
1013
00:50:57,262 --> 00:50:57,678
Yeah.
1014
00:50:57,679 --> 00:50:59,638
Hey, it's Autumn in L.A.
1015
00:50:59,639 --> 00:51:01,807
Um, I just wanted to hop
on here to talk to you guys
1016
00:51:01,808 --> 00:51:04,101
about something that's been
weighing pretty heavily
1017
00:51:04,102 --> 00:51:05,644
on my heart.
1018
00:51:05,645 --> 00:51:06,771
So...
1019
00:51:06,772 --> 00:51:09,523
I am not here
for vacation.
1020
00:51:09,524 --> 00:51:11,567
I actually got accepted
to do an internship
1021
00:51:11,568 --> 00:51:13,360
at the Abaco Island
Marine Sanctuary.
1022
00:51:13,361 --> 00:51:14,904
I’m really excited
about it.
1023
00:51:14,905 --> 00:51:16,572
And it's going to be
1024
00:51:16,573 --> 00:51:17,907
A little bit of different
kind of content
1025
00:51:17,908 --> 00:51:18,949
than you’re
used to, but
1026
00:51:18,950 --> 00:51:21,202
I really hope you can support
me through this journey.
1027
00:51:21,203 --> 00:51:22,828
And I'm going to be
doing a live stream
1028
00:51:22,829 --> 00:51:24,288
of a dolphin show
we’re putting on.
1029
00:51:24,289 --> 00:51:25,999
So, I really hope
to see you guys there.
1030
00:51:42,808 --> 00:51:44,266
One.
1031
00:51:44,267 --> 00:51:46,060
I mean, it's cute.
1032
00:51:46,061 --> 00:51:47,436
I like it.
1033
00:51:47,437 --> 00:51:49,146
Okay, well...
1034
00:51:49,147 --> 00:51:52,274
do we even know how to put
together a live dolphin show?
1035
00:51:52,275 --> 00:51:55,027
Well, I never did one before.
1036
00:51:55,028 --> 00:51:56,195
But I know someone who did.
1037
00:51:56,196 --> 00:51:58,281
- Who?
- Francis.
1038
00:51:58,698 --> 00:52:00,909
Man. Not Francis.
1039
00:52:01,284 --> 00:52:04,870
Imagine a pirate that smells
like dead shrimp
1040
00:52:04,871 --> 00:52:06,163
and rum.
1041
00:52:06,164 --> 00:52:07,915
He's an amazing choreographer.
1042
00:52:07,916 --> 00:52:09,125
He choreographer
1043
00:52:09,126 --> 00:52:11,710
dolphins, whales
for theme parks
1044
00:52:11,711 --> 00:52:13,421
all over the world.
1045
00:52:13,880 --> 00:52:15,339
But he up and quit.
1046
00:52:15,340 --> 00:52:17,716
And now he's living
out to sea.
1047
00:52:17,717 --> 00:52:19,219
Like a beach house?
1048
00:52:19,302 --> 00:52:20,553
Mmm.
1049
00:52:20,554 --> 00:52:21,554
- No.
- A houseboat?
1050
00:52:21,555 --> 00:52:23,013
Not quite.
1051
00:52:23,014 --> 00:52:25,391
Well, if he's as good as
you say he is,
1052
00:52:25,392 --> 00:52:26,392
can we go?
1053
00:52:26,393 --> 00:52:28,269
I want to go.
1054
00:52:28,270 --> 00:52:29,270
Can we go now?
1055
00:52:29,271 --> 00:52:32,274
Sure.
1056
00:52:33,024 --> 00:52:34,525
- Okay.
- Yeah.
1057
00:52:34,526 --> 00:52:35,943
This is not what
I was expecting.
1058
00:52:35,944 --> 00:52:37,611
Yeah. This does not look safe.
1059
00:52:37,612 --> 00:52:39,572
It's going to be safe.
Leave it up for Francis
1060
00:52:39,573 --> 00:52:41,157
for living in a
dump like this.
1061
00:52:41,158 --> 00:52:43,242
- Francis!
- We should go.
1062
00:52:43,243 --> 00:52:44,702
Yeah. Let's go
back to the car.
1063
00:52:44,703 --> 00:52:45,661
- Okay.
- Mm-hmm.
1064
00:52:45,662 --> 00:52:46,454
Yeah.
1065
00:52:47,956 --> 00:52:49,081
Wha-
1066
00:52:49,082 --> 00:52:51,125
What is that?
1067
00:52:51,126 --> 00:52:52,626
Is that a person?
1068
00:52:52,627 --> 00:52:53,794
I don’t know. I don’t know.
Step back.
1069
00:52:53,795 --> 00:52:55,713
Ugh. Ew. Okay.
1070
00:52:55,714 --> 00:52:58,717
- Oh. Plan B. Run!
- Okay.
1071
00:52:59,092 --> 00:53:00,886
Francis!
1072
00:53:01,845 --> 00:53:03,470
There you are.
1073
00:53:03,471 --> 00:53:04,346
Man, get out of this
water now.
1074
00:53:04,347 --> 00:53:06,516
We need some help
training these dolphins.
1075
00:53:17,027 --> 00:53:18,277
There he is.
1076
00:53:18,278 --> 00:53:19,695
What do you want?
1077
00:53:19,696 --> 00:53:21,947
We need you to help us
put on a show.
1078
00:53:21,948 --> 00:53:24,408
I watched your videos
from back in the day,
1079
00:53:24,409 --> 00:53:26,118
and you have
choreographed absolutely
1080
00:53:26,119 --> 00:53:27,662
spectacular dolphin shows.
1081
00:53:28,538 --> 00:53:30,706
We just want you to do
the same thing for us.
1082
00:53:30,707 --> 00:53:32,249
- Choreograph a routine.
- Mm-mm.
1083
00:53:32,250 --> 00:53:33,710
- Quick and easy.
- No. Uh-uh.
1084
00:53:34,377 --> 00:53:35,169
I don't have time for this.
1085
00:53:35,170 --> 00:53:36,795
You guys need
to get out of here.
1086
00:53:36,796 --> 00:53:38,839
Listen, this show is
going to be spectacular,
1087
00:53:38,840 --> 00:53:40,549
but we can't do it
without you.
1088
00:53:40,550 --> 00:53:42,509
Don't you think that
should be cooked?
1089
00:53:42,510 --> 00:53:44,136
What are you,
the health inspector now?
1090
00:53:44,137 --> 00:53:45,137
These girls?
1091
00:53:45,138 --> 00:53:47,598
They didn't come here
just to smell this garbage.
1092
00:53:47,599 --> 00:53:48,807
We need you.
1093
00:53:48,808 --> 00:53:51,310
Can't you see I'm- look at this.
Look at-
1094
00:53:51,311 --> 00:53:54,522
Look at my 1955 Stella.
1095
00:53:54,773 --> 00:53:57,107
- It's a classic.
- Francis, this is not a boat.
1096
00:53:57,108 --> 00:53:58,817
- This is a dump.
- That’s it!
1097
00:53:58,818 --> 00:54:01,153
Get off my boat right now!
Get out!
1098
00:54:01,154 --> 00:54:02,529
Kai Smith is dying.
1099
00:54:02,530 --> 00:54:03,656
He's in the hospital.
1100
00:54:03,657 --> 00:54:05,658
- What?
- He's really, really sick.
1101
00:54:05,659 --> 00:54:07,369
We were gonna honor
him with the show.
1102
00:54:09,287 --> 00:54:10,788
It's our last sendoff.
1103
00:54:10,789 --> 00:54:13,123
Kai Smith...
1104
00:54:13,124 --> 00:54:15,918
he gave me the money
to buy this boat.
1105
00:54:15,919 --> 00:54:16,919
I owe that man a lot.
1106
00:54:16,920 --> 00:54:18,837
I-I owe him...
1107
00:54:18,838 --> 00:54:21,091
changed my life.
1108
00:54:21,967 --> 00:54:23,259
Yeah, yeah.
1109
00:54:23,260 --> 00:54:24,385
I-I'll...
1110
00:54:24,386 --> 00:54:25,636
I'll give you a hand.
1111
00:54:25,637 --> 00:54:28,014
For Kai.
1112
00:54:28,556 --> 00:54:29,682
All right, now let's go.
1113
00:54:29,683 --> 00:54:31,350
Get off this boat.
It smells.
1114
00:54:31,351 --> 00:54:33,227
Quit insulting my boat.
1115
00:54:33,228 --> 00:54:34,728
All right.
1116
00:54:34,729 --> 00:54:37,732
Ahh, let's get this
party started, huh?
1117
00:54:38,149 --> 00:54:41,569
Wow. He really does smell
like dead shrimp and rum.
1118
00:54:42,028 --> 00:54:43,988
I know, I might look like a...
1119
00:54:43,989 --> 00:54:46,907
a homeless pirate that hasn't
showered in a few days,
1120
00:54:46,908 --> 00:54:47,408
and, uh
1121
00:54:47,409 --> 00:54:51,745
probably is not the best thing,
but let me tell you something.
1122
00:54:51,746 --> 00:54:54,581
I used to be a big deal.
All right?
1123
00:54:54,582 --> 00:54:57,793
So whatever you do,
don't go treating me like, uh,
1124
00:54:57,794 --> 00:55:00,797
Johnny Depp when he's not
in his wardrobe for Pirates.
1125
00:55:00,964 --> 00:55:03,048
Now we need a theme.
1126
00:55:03,049 --> 00:55:06,343
We need, uh, uh, some sort of,
some sort of, uh,
1127
00:55:06,344 --> 00:55:08,555
an idea for the show.
1128
00:55:08,763 --> 00:55:11,640
Um. I'm thinking something
about freedom.
1129
00:55:11,641 --> 00:55:13,058
Absolutely not.
1130
00:55:13,601 --> 00:55:14,685
Okay.
1131
00:55:14,686 --> 00:55:17,104
We should go all out.
Picture this:
1132
00:55:17,105 --> 00:55:18,689
Swag bags. Ice sculptures.
1133
00:55:18,690 --> 00:55:20,399
Synchronized swimmers.
1134
00:55:20,400 --> 00:55:22,776
I don't think we have
the budget for that.
1135
00:55:22,777 --> 00:55:25,362
Well, it was Mr. Smith's dream
for the show to happen,
1136
00:55:25,363 --> 00:55:29,158
for the people to discover
what the dolphins have to offer.
1137
00:55:29,159 --> 00:55:31,452
Maybe we just go
with what the flyer says.
1138
00:55:31,453 --> 00:55:32,911
“Dolphin Discovery”
1139
00:55:32,912 --> 00:55:35,539
Dolphin...
1140
00:55:35,540 --> 00:55:38,375
discovery.
1141
00:55:38,376 --> 00:55:40,753
I like that. That has
a good ring to it.
1142
00:55:40,754 --> 00:55:41,545
Yeah.
1143
00:55:41,546 --> 00:55:43,715
All right.
1144
00:55:44,632 --> 00:55:46,633
All we need now is
some inspiration.
1145
00:55:46,634 --> 00:55:49,511
Let's get it on. Kick the tires
and light the fires.
1146
00:55:49,512 --> 00:55:51,096
Dude. What? What is that thing?
1147
00:55:51,097 --> 00:55:53,223
What are you talking about?
1148
00:55:53,224 --> 00:55:56,060
- How old are you?
- I mean, how old are you?
1149
00:55:56,061 --> 00:55:57,394
I've never seen that.
1150
00:55:57,395 --> 00:55:59,355
We’re in the-
we’re in the 21st century, dude.
1151
00:55:59,356 --> 00:56:02,567
Whatever. All right.
Let's get some inspiration.
1152
00:56:49,781 --> 00:56:51,907
Hey y’all.
Come over here.
1153
00:56:51,908 --> 00:56:54,828
Check this out.
1154
00:56:55,245 --> 00:56:57,162
Look.
1155
00:56:57,163 --> 00:56:58,831
We just need to add
a donation link,
1156
00:56:58,832 --> 00:57:01,166
and then I’m certain that
this video can go viral.
1157
00:57:01,167 --> 00:57:02,960
And then we can buy
the land from Niko.
1158
00:57:02,961 --> 00:57:04,586
And then we can keep
his vision alive.
1159
00:57:04,587 --> 00:57:07,089
Niko has the papers
already signed.
1160
00:57:07,090 --> 00:57:09,758
He's up to something,
and there's no way around it.
1161
00:57:09,759 --> 00:57:11,009
Money isn't going to save it.
1162
00:57:11,010 --> 00:57:12,928
I mean, I don't know
Niko very well,
1163
00:57:12,929 --> 00:57:14,138
but with the expensive shoes
1164
00:57:14,139 --> 00:57:16,640
he was wearing, I can tell
money talks with that guy.
1165
00:57:16,641 --> 00:57:18,642
If we can raise it,
he'll take it.
1166
00:57:18,643 --> 00:57:21,395
Yeah, we just need to shoot
a promo video to advertise
1167
00:57:21,396 --> 00:57:22,271
the time and date.
1168
00:57:22,272 --> 00:57:24,148
I mean, this video
can go viral
1169
00:57:24,149 --> 00:57:25,816
with just a short
and sweet 20 to 30
1170
00:57:25,817 --> 00:57:27,401
second clips put together.
1171
00:57:27,402 --> 00:57:29,403
I'll call the TV station
to come out.
1172
00:57:29,404 --> 00:57:31,738
- Yeah!
- Perfect.
1173
00:57:31,739 --> 00:57:33,949
We'll have the social media
thing down.
1174
00:57:33,950 --> 00:57:35,910
Let's make it go
viral.
1175
00:57:36,286 --> 00:57:38,287
- We can totally do this.
- Yeah.
1176
00:57:38,288 --> 00:57:41,081
- Hey, all.
- Yeah, what’s up?
1177
00:57:41,082 --> 00:57:44,376
So my little sister really wants
a really pretty seashell.
1178
00:57:44,377 --> 00:57:47,838
Do you all have any idea
where I can possibly find one?
1179
00:57:47,839 --> 00:57:50,591
- Uh, the sea.
- Well, no, duh.
1180
00:57:50,592 --> 00:57:52,551
I love long walks
on the beach.
1181
00:57:52,552 --> 00:57:53,802
Can I help?
1182
00:57:53,803 --> 00:57:56,180
Ooh, yeah. It'll be fun.
Little beach day.
1183
00:57:56,181 --> 00:57:58,390
- Yeah.
- Great. Perfect. Let's do it.
1184
00:57:58,391 --> 00:58:00,435
Sounds good.
1185
00:58:02,353 --> 00:58:04,354
Francis said that
the best conch shells
1186
00:58:04,355 --> 00:58:08,400
were around
this area right here.
1187
00:58:08,401 --> 00:58:11,320
I'm not sure how much
that map is gonna help, but
1188
00:58:11,321 --> 00:58:13,030
I’m guesing if we want
to really find anything,
1189
00:58:13,031 --> 00:58:15,240
we're gonna have to go
a little bit deeper out there.
1190
00:58:15,241 --> 00:58:16,658
I'm on it.
1191
00:58:16,659 --> 00:58:18,160
Okay, that was easy.
1192
00:58:18,161 --> 00:58:19,995
Oh, get it girl.
1193
00:58:19,996 --> 00:58:22,039
Thank you, thank you.
1194
00:58:22,040 --> 00:58:24,167
You got it.
1195
00:58:25,251 --> 00:58:27,461
So I'll go this way
and you go that way.
1196
00:58:27,462 --> 00:58:29,046
- Okay
- Divide and conquer.
1197
00:58:29,047 --> 00:58:30,297
Get it?
1198
00:58:30,298 --> 00:58:32,217
Conch-er?
1199
00:58:34,552 --> 00:58:37,179
I can't believe
how beautiful it is here.
1200
00:58:37,180 --> 00:58:39,056
- The water's so clear
1201
00:58:39,057 --> 00:58:40,349
I know.
1202
00:58:40,350 --> 00:58:42,560
Worth eating conch
for every meal?
1203
00:58:43,019 --> 00:58:46,022
Almost.
1204
00:58:46,481 --> 00:58:48,982
- Oh.
- Hey, hey, look at this!
1205
00:58:48,983 --> 00:58:50,943
I think...
1206
00:58:50,944 --> 00:58:52,402
I got something here.
1207
00:58:52,403 --> 00:58:53,695
Oh no, no, no!
1208
00:58:53,696 --> 00:58:54,613
- laughing
- Look at this.
1209
00:58:54,614 --> 00:58:55,656
- What size do you think it is?
- No.
1210
00:58:55,657 --> 00:58:58,909
You're going
to get sea fleas.
1211
00:58:58,910 --> 00:59:01,662
- What? Sea fleas?
- Yeah.
1212
00:59:01,663 --> 00:59:03,872
Ow.
1213
00:59:03,873 --> 00:59:04,915
What happened?
1214
00:59:04,916 --> 00:59:06,584
I don't know.
1215
00:59:08,378 --> 00:59:10,420
Come and see.
1216
00:59:10,421 --> 00:59:13,424
I think I hit something.
1217
00:59:15,468 --> 00:59:19,429
Oh-ho.
1218
00:59:19,430 --> 00:59:20,265
Look at that!
1219
00:59:20,390 --> 00:59:21,683
Oh, wow!
1220
00:59:23,434 --> 00:59:24,643
- Sarah!
- Hey, Sarah!
1221
00:59:24,644 --> 00:59:25,852
Sarah, look at this!
1222
00:59:25,853 --> 00:59:26,436
For your sister!
1223
00:59:26,437 --> 00:59:29,440
Oh, pretty! Oh, she’s
gonna love it!
1224
00:59:29,691 --> 00:59:32,694
Guys, what are you
doing out here?
1225
00:59:33,027 --> 00:59:34,861
This is Tiger Beach!
1226
00:59:34,862 --> 00:59:37,864
- As in tiger sharks?
- Yes!
1227
00:59:42,495 --> 00:59:43,870
Oh, my gosh.
1228
00:59:43,871 --> 00:59:45,456
Autumn!
1229
00:59:50,420 --> 00:59:51,878
- Autumn!
- Autumn!
1230
00:59:51,879 --> 00:59:52,879
Sharks!
1231
00:59:52,880 --> 00:59:53,880
- Autumn, come on!
- Where’d it go?
1232
00:59:53,881 --> 00:59:54,923
Get in now! Swim in!
1233
00:59:54,924 --> 00:59:56,466
Swim faster!
1234
00:59:56,467 --> 00:59:58,552
Autumn, hurry!
Swim faster!
1235
00:59:58,553 --> 00:59:59,845
Oh my gosh! Autumn!
1236
01:00:05,393 --> 01:00:07,728
Hurry up! Get out!
Get out!
1237
01:00:15,778 --> 01:00:17,529
- You okay?
- Are you okay?
1238
01:00:17,530 --> 01:00:18,947
I’m okay.
Where’s the shark?
1239
01:00:18,948 --> 01:00:21,158
- You didn’t notice it?
- No.
1240
01:00:21,159 --> 01:00:22,577
Oh my gosh!
1241
01:00:24,829 --> 01:00:27,164
Well, leave it to Francis
to almost get you guys killed.
1242
01:00:27,165 --> 01:00:28,791
The stupid pirate.
1243
01:00:29,542 --> 01:00:31,251
I was almost dinner.
1244
01:00:31,252 --> 01:00:33,754
At least we got the shell.
1245
01:00:33,755 --> 01:00:35,632
I guess it was
worth it, then?
1246
01:00:37,091 --> 01:00:39,217
Are you all kidding me?
1247
01:00:39,218 --> 01:00:40,636
- Oh.
- Oh.
1248
01:00:40,637 --> 01:00:42,679
That would’ve been easier.
1249
01:00:42,680 --> 01:00:44,181
Way.
1250
01:00:44,182 --> 01:00:46,350
Well, hey. You wouldn’t have
gotten this nifty shell holder
1251
01:00:46,351 --> 01:00:47,267
to go with it.
1252
01:00:47,268 --> 01:00:49,603
Michael, something is
seriously wrong with you.
1253
01:00:56,986 --> 01:00:58,862
Hello, everyone.
This is Sarah
1254
01:00:58,863 --> 01:01:00,906
from the Abaco Island
Marine Sanctuary.
1255
01:01:00,907 --> 01:01:03,241
And we welcome you
to join us this Saturday
1256
01:01:03,242 --> 01:01:04,827
to watch the Dolphin Discovery.
1257
01:01:04,911 --> 01:01:07,204
We hope you'll join us
as we say our final farewell
1258
01:01:07,205 --> 01:01:08,080
to the sanctuary.
1259
01:01:08,081 --> 01:01:10,248
Showtime starts at
12 p.m. island time.
1260
01:01:10,249 --> 01:01:11,876
You don't want to miss it.
1261
01:01:15,129 --> 01:01:17,173
Oh yeah. Hi, baby girl.
1262
01:01:30,228 --> 01:01:32,105
Bimini.
1263
01:01:34,691 --> 01:01:36,067
Come out, Bimini.
1264
01:01:37,735 --> 01:01:39,070
Bimini?
1265
01:01:40,238 --> 01:01:41,739
Here, Bimini.
1266
01:01:43,616 --> 01:01:45,201
Bimini, come here.
1267
01:01:46,953 --> 01:01:48,788
Bimini, where are you?
Come here.
1268
01:01:49,539 --> 01:01:50,957
Bimini.
1269
01:01:51,374 --> 01:01:52,917
Bimini, come here.
1270
01:01:54,627 --> 01:01:56,295
Bimini?
1271
01:01:59,590 --> 01:02:01,509
Bimini?
1272
01:02:03,052 --> 01:02:05,513
Bimini?
1273
01:02:06,973 --> 01:02:08,140
Bimini!
1274
01:02:08,141 --> 01:02:09,975
Come up, Bimini.
1275
01:02:09,976 --> 01:02:11,435
Hey, have you guys seen
Bimini anywhere?
1276
01:02:11,436 --> 01:02:12,602
He’s not here?
1277
01:02:12,603 --> 01:02:13,729
No!
1278
01:02:13,730 --> 01:02:14,730
- How?
- What?
1279
01:02:14,731 --> 01:02:16,815
I don't know where he is.
1280
01:02:16,816 --> 01:02:17,983
Do we need to check
the enclosures?
1281
01:02:17,984 --> 01:02:19,025
We don't need to.
1282
01:02:19,026 --> 01:02:20,777
They’re designed to keep
things out, not in.
1283
01:02:20,778 --> 01:02:22,154
Okay.
1284
01:02:22,155 --> 01:02:23,155
Let's get everybody on this.
1285
01:02:23,156 --> 01:02:24,741
Okay.
1286
01:02:26,451 --> 01:02:28,910
Have you all seen Bimini?
1287
01:02:28,911 --> 01:02:29,995
Did you see him
this morning?
1288
01:02:29,996 --> 01:02:30,829
No.
1289
01:02:30,830 --> 01:02:32,122
When was the last time
you saw him?
1290
01:02:32,123 --> 01:02:34,374
Ooh, last night
after rehearsals.
1291
01:02:34,375 --> 01:02:36,960
Ooh, we need to split up
and search the sanctuary.
1292
01:02:36,961 --> 01:02:39,337
Sarah, my dad said
he'll take you on his boat.
1293
01:02:39,338 --> 01:02:40,923
Let's go.
1294
01:02:44,260 --> 01:02:46,845
So, how was...
1295
01:02:46,846 --> 01:02:49,055
How's Bimini been acting?
1296
01:02:49,056 --> 01:02:50,599
How is his behavior?
1297
01:02:50,600 --> 01:02:52,058
I mean, to you?
1298
01:02:52,059 --> 01:02:55,062
I mean, nothing seemed off.
1299
01:02:55,188 --> 01:02:58,023
He seemed to like
what we've been doing.
1300
01:02:58,024 --> 01:02:59,733
Maybe...
1301
01:02:59,734 --> 01:03:01,902
Maybe this has been
too much for him.
1302
01:03:01,903 --> 01:03:03,403
You know? Like...
1303
01:03:03,404 --> 01:03:04,780
all of this,
what’s been happening,
1304
01:03:04,781 --> 01:03:06,364
was just a little bit
too much.
1305
01:03:06,365 --> 01:03:07,949
Do you think he'll come back?
1306
01:03:07,950 --> 01:03:09,701
Well, I hope he does.
1307
01:03:09,702 --> 01:03:13,331
He cannot survive in the wild,
especially alone.
1308
01:03:13,998 --> 01:03:15,916
Has any other dolphin
done this before?
1309
01:03:15,917 --> 01:03:17,209
Not since I was here.
1310
01:03:17,210 --> 01:03:18,543
You know what?
No dolphin has
1311
01:03:18,544 --> 01:03:20,838
ever left the sanctuary.
1312
01:03:22,465 --> 01:03:24,257
I don't know, it just
doesn't feel right.
1313
01:03:24,258 --> 01:03:26,009
Something seems off.
1314
01:03:26,010 --> 01:03:27,844
Well, let's keep looking, and...
1315
01:03:27,845 --> 01:03:30,848
maybe we'll find him.
1316
01:03:31,349 --> 01:03:33,100
Bimini!
1317
01:03:33,810 --> 01:03:35,895
Bimini!
1318
01:03:36,729 --> 01:03:38,564
Bimini!
1319
01:03:38,689 --> 01:03:40,525
Bimini!
1320
01:03:52,203 --> 01:03:53,328
What are you
all doing?
1321
01:03:53,329 --> 01:03:54,621
We came to check
on you.
1322
01:03:54,622 --> 01:03:55,997
You feeling all right?
1323
01:03:55,998 --> 01:03:57,750
Yeah.
1324
01:03:58,209 --> 01:03:59,835
I don't know.
1325
01:03:59,836 --> 01:04:03,255
It's just that me and Bimini
got so close, and now
1326
01:04:03,256 --> 01:04:05,048
he’s just gone.
1327
01:04:05,049 --> 01:04:08,051
Yeah. Hey.
1328
01:04:08,052 --> 01:04:09,761
You really shouldn’t be
out too late, okay?
1329
01:04:09,762 --> 01:04:11,931
We have a big day tomorrow.
Lots to do.
1330
01:04:14,392 --> 01:04:16,810
Without this dolphin,
we have no show.
1331
01:04:16,811 --> 01:04:19,814
I just want to know
if he's okay.
1332
01:04:27,488 --> 01:04:29,531
I'm sure he's out there
eating conch.
1333
01:04:29,532 --> 01:04:31,908
And he’ll be back
right now, okay?
1334
01:04:31,909 --> 01:04:33,619
Have some hope.
1335
01:04:35,997 --> 01:04:37,664
I hope so.
1336
01:04:37,665 --> 01:04:38,582
We got this far.
1337
01:04:38,583 --> 01:04:40,333
We’ve got to finish.
1338
01:04:41,168 --> 01:04:42,294
Sorry.
1339
01:04:42,295 --> 01:04:44,671
- I'm really hungry.
- Me, too.
1340
01:04:44,672 --> 01:04:48,300
Found this place that makes
this amazing cracked conch.
1341
01:04:48,301 --> 01:04:49,885
I’ve decided to embrace it.
1342
01:04:49,886 --> 01:04:51,177
Good for you, Michael.
1343
01:04:51,178 --> 01:04:54,306
Thank you.
1344
01:04:54,307 --> 01:04:56,474
Yeah, I guess I'm kind
of hungry, too.
1345
01:04:56,475 --> 01:04:58,144
I could eat.
1346
01:04:58,936 --> 01:05:00,395
I hope he's here
tomorrow morning.
1347
01:05:00,396 --> 01:05:01,688
Mm-hmm. Come on.
1348
01:05:01,689 --> 01:05:03,106
- Shh.
- Mm-hmm.
1349
01:05:03,107 --> 01:05:05,943
But that doesn't answer
my question now, does it?
1350
01:05:09,655 --> 01:05:10,907
Mm-mm.
1351
01:05:11,782 --> 01:05:14,409
Now listen here.
You got right in front of you
1352
01:05:14,410 --> 01:05:17,413
a once in a lifetime
opportunity, my friend.
1353
01:05:17,455 --> 01:05:19,665
Pick him up?
1354
01:05:20,458 --> 01:05:24,712
Sir, these are the rarest and
largest fish in the ocean, okay?
1355
01:05:24,921 --> 01:05:26,212
They're not a pack
of natural light.
1356
01:05:26,213 --> 01:05:28,132
I can't just chuck them
in the trunk.
1357
01:05:28,507 --> 01:05:31,510
If I deliver him, that's extra.
1358
01:05:33,012 --> 01:05:34,679
Round the back of this
Prickly Crabs.
1359
01:05:34,680 --> 01:05:37,683
Right in the canal.
Just like the last time.
1360
01:05:38,142 --> 01:05:39,100
Niko sold Bimini.
1361
01:05:39,101 --> 01:05:40,477
We have to go get him.
1362
01:05:40,478 --> 01:05:42,104
- Now?
- How?
1363
01:05:42,897 --> 01:05:44,356
It's not too far from here.
1364
01:05:44,357 --> 01:05:46,107
I've been on the road.
It's just in the canals.
1365
01:05:46,108 --> 01:05:48,735
We just have to figure out
which house it is on the water.
1366
01:05:48,736 --> 01:05:51,029
We can take Clarence's boat
to go save him.
1367
01:05:51,030 --> 01:05:54,033
- Let's get some scuba gear.
- Good idea.
1368
01:05:54,408 --> 01:05:55,992
I don't know, guys.
1369
01:05:55,993 --> 01:05:58,161
I really think we should
tell Clarence
1370
01:05:58,162 --> 01:06:00,455
or the authorities or somebody.
1371
01:06:00,456 --> 01:06:02,082
These could be bad people.
1372
01:06:02,083 --> 01:06:04,209
Who could be
bad people?
1373
01:06:04,210 --> 01:06:07,754
Niko. He sold Bimini,
but I know where he’s at.
1374
01:06:07,755 --> 01:06:09,255
We're taking the boat.
1375
01:06:09,256 --> 01:06:10,548
Are you going to tell
your dad?
1376
01:06:10,549 --> 01:06:15,011
Of course not.
We have to save Bimini.
1377
01:06:15,012 --> 01:06:15,971
Don't do that.
1378
01:06:15,972 --> 01:06:18,557
You’ll tell him yourself
if you start that engine.
1379
01:06:18,849 --> 01:06:20,351
Come on.
1380
01:06:20,685 --> 01:06:22,769
I'll tow you from the dock.
1381
01:06:22,770 --> 01:06:24,729
I can take you
into the canal.
1382
01:06:24,730 --> 01:06:26,022
You're brilliant.
1383
01:06:26,023 --> 01:06:27,358
I know.
1384
01:06:28,401 --> 01:06:30,527
All right, so
1385
01:06:30,528 --> 01:06:32,988
if we go down this canal
and take a left
1386
01:06:32,989 --> 01:06:34,740
on the right, is
Prickly Crabs Road.
1387
01:06:34,949 --> 01:06:36,366
And those are the two
biggest docks.
1388
01:06:36,367 --> 01:06:39,370
I'm willing to bet it’s
either one of those two.
1389
01:06:40,871 --> 01:06:42,622
It's too much for you
to pull.
1390
01:06:42,623 --> 01:06:44,082
I can push from behind.
1391
01:06:44,083 --> 01:06:46,918
Swim team. Beverly Hills High.
Third place in State Freestyle.
1392
01:06:46,919 --> 01:06:49,922
Okay, so you can do
this yourself.
1393
01:06:50,548 --> 01:06:52,966
I'm- I'm kidding.
1394
01:06:52,967 --> 01:06:54,927
Kidding.
1395
01:06:55,803 --> 01:06:58,806
All right, I'm in.
1396
01:07:00,016 --> 01:07:01,516
We’re a team.
1397
01:07:01,517 --> 01:07:03,309
We get eaten by something
or sucked into the
1398
01:07:03,310 --> 01:07:06,689
Bermuda Triangle, just
remember I told you so.
1399
01:07:07,064 --> 01:07:09,107
Thanks for your support
and optimism.
1400
01:07:09,108 --> 01:07:10,359
All right, let's go.
1401
01:07:33,215 --> 01:07:35,175
It says that he should be
around here somewhere.
1402
01:07:35,176 --> 01:07:37,385
Does anybody see anything?
1403
01:07:37,386 --> 01:07:39,679
No, nothing.
1404
01:07:39,680 --> 01:07:42,182
There's a fence over here.
It looks like it was just built.
1405
01:07:42,183 --> 01:07:44,017
Oh, Lord Jesus,
please, please, please
1406
01:07:44,018 --> 01:07:45,143
bring me back Bimini.
1407
01:07:45,144 --> 01:07:47,563
- In Jesus name, we pray.
- There he is!
1408
01:07:47,772 --> 01:07:50,775
Oh! Bimini!
1409
01:07:50,900 --> 01:07:52,150
Sarah.
1410
01:07:52,151 --> 01:07:53,777
Sarah, wait.
What are you doing?
1411
01:07:53,778 --> 01:07:56,738
Oh, come on, please.
Remember the buddy system?
1412
01:07:56,739 --> 01:07:58,239
Please. Sarah.
1413
01:07:58,240 --> 01:07:59,783
Oh, my gosh.
Remember last time?
1414
01:08:11,629 --> 01:08:14,632
Hey hey hey hey,
what are you doing?
1415
01:08:15,341 --> 01:08:16,759
Um...
1416
01:08:17,426 --> 01:08:19,135
nothing.
1417
01:08:19,136 --> 01:08:22,139
We were just d-d-doing
some night fishing,
1418
01:08:22,765 --> 01:08:25,100
So where your
fishing boats?
1419
01:08:25,101 --> 01:08:28,104
Really funny you
should ask that. Um...
1420
01:08:28,479 --> 01:08:32,607
because my friend
Catalina, here,
1421
01:08:32,608 --> 01:08:33,442
uh...
1422
01:08:33,984 --> 01:08:35,235
was fishing, and
1423
01:08:35,236 --> 01:08:38,239
and while she was fishing,
1424
01:08:38,531 --> 01:08:41,992
she felt a really
hard pull. Um...
1425
01:08:42,660 --> 01:08:44,744
but not like a normal
hard pull.
1426
01:08:44,745 --> 01:08:46,872
Like, like an unusually
hard pull.
1427
01:08:47,957 --> 01:08:50,917
So... we’re...
1428
01:08:50,918 --> 01:08:54,963
waiting for whatever took
the pole to resurface.
1429
01:08:54,964 --> 01:08:57,967
And get the pole.
1430
01:09:11,897 --> 01:09:13,857
And that’s when the great
white shark flew up and
1431
01:09:13,858 --> 01:09:15,066
ate the pole, entirely.
1432
01:09:15,067 --> 01:09:16,693
Go! Go! Go! Grab this! Go!
1433
01:09:16,694 --> 01:09:18,487
Hey! Hey! Hey! Hey! Wait!
1434
01:09:28,664 --> 01:09:30,707
Oh, my gosh!
1435
01:09:30,708 --> 01:09:33,126
Oh, there they are!
1436
01:09:33,127 --> 01:09:34,252
- They’re celebrating.
- They’re so happy.
1437
01:09:34,253 --> 01:09:35,503
Oh, my gosh. Same time.
1438
01:09:35,504 --> 01:09:37,672
Basically same time.
1439
01:09:39,175 --> 01:09:39,967
Aww.
1440
01:09:42,970 --> 01:09:45,973
- He’s so cute.
- They’re so adorable together.
1441
01:09:46,390 --> 01:09:47,599
- Aww.
- Oh, I'm so happy that
1442
01:09:47,600 --> 01:09:49,100
- that they're all getting along.
- I know.
1443
01:09:49,101 --> 01:09:51,186
- I’m glad he’s back.
- Me too.
1444
01:09:51,187 --> 01:09:53,938
- Thank you.
- Yeah, of course.
1445
01:09:55,024 --> 01:09:57,150
Aww. Bimini!
1446
01:09:58,444 --> 01:09:59,861
Hi, Bimini.
1447
01:09:59,862 --> 01:10:02,989
Oh, they miss you almost
as much as I did.
1448
01:10:02,990 --> 01:10:05,408
Like Tommi said,
they're bonding.
1449
01:10:05,409 --> 01:10:06,951
- Becoming a pod.
- Yes.
1450
01:10:06,952 --> 01:10:08,786
- Like all of us.
- Yes.
1451
01:10:08,787 --> 01:10:10,413
We were a great
team tonight.
1452
01:10:10,414 --> 01:10:12,665
And we didn't end up lost
in the Bermuda Triangle.
1453
01:10:13,792 --> 01:10:15,168
Felt like it with your story.
1454
01:10:15,169 --> 01:10:16,711
Yeah, that was some
great stalling, Michael.
1455
01:10:16,712 --> 01:10:17,587
- Thank you, thank you.
- Yeah.
1456
01:10:17,588 --> 01:10:18,421
- I try. I really do
- Yeah.
1457
01:10:18,422 --> 01:10:20,257
I’m so happy you’re okay.
1458
01:10:20,424 --> 01:10:23,134
I promise I won't let anybody
take you ever again.
1459
01:10:23,135 --> 01:10:24,678
Okay?
1460
01:10:24,929 --> 01:10:28,306
Anybody hungry? Because
I want some cracked conch.
1461
01:10:28,307 --> 01:10:29,641
Oh, yeah. I’m hungry
Oh, gosh, yes.
1462
01:10:29,642 --> 01:10:30,558
Oh yeah.
1463
01:10:30,559 --> 01:10:31,434
- Yeah.
- Come on.
1464
01:10:31,435 --> 01:10:32,518
- Let’s go
- Come on.
1465
01:10:32,519 --> 01:10:34,812
Goodbye. Bimini.
1466
01:10:34,813 --> 01:10:37,273
I’ll see you tomorrow.
1467
01:10:37,274 --> 01:10:39,944
Well, stay out of trouble.
1468
01:10:43,697 --> 01:10:45,448
- You can try it.
- I’m really hungry.
1469
01:10:45,449 --> 01:10:46,991
- It’s just-
- Enjoy.
1470
01:10:46,992 --> 01:10:48,701
- Thank you.
- Thank you.
1471
01:10:48,702 --> 01:10:50,328
Hey, guys. Dinner's ready.
1472
01:10:50,329 --> 01:10:53,332
Oh, I hope this is delish.
I am starving.
1473
01:10:53,415 --> 01:10:55,083
Oh, you can say
that again.
1474
01:10:55,084 --> 01:10:57,877
I hope this is delish.
I’m starving.
1475
01:10:59,171 --> 01:11:01,965
Aww. I can't believe this
is coming to an end.
1476
01:11:01,966 --> 01:11:03,091
I know.
1477
01:11:03,092 --> 01:11:04,801
Everything we went
through to get here,
1478
01:11:04,802 --> 01:11:06,261
everything we learned.
1479
01:11:06,262 --> 01:11:07,804
And new friendships.
1480
01:11:08,764 --> 01:11:11,100
- We better keep in touch.
- Yes. Absolutely.
1481
01:11:11,392 --> 01:11:12,976
Not like every other
summer camp
1482
01:11:12,977 --> 01:11:14,937
where we say we will,
but never do.
1483
01:11:15,646 --> 01:11:18,022
No, we definitely will.
We're like family now.
1484
01:11:18,023 --> 01:11:19,857
We're like a dolphin pod.
1485
01:11:21,777 --> 01:11:23,069
That’s so cute.
1486
01:11:23,070 --> 01:11:25,072
Except while
we’re eating this.
1487
01:11:26,407 --> 01:11:30,661
Mmm.
1488
01:11:32,037 --> 01:11:36,791
Sarah! Sarah!
Bimini’s back! Ha-hah!
1489
01:11:36,792 --> 01:11:38,167
Really?
1490
01:11:38,168 --> 01:11:41,171
I told you he had to
have been on a date.
1491
01:11:41,297 --> 01:11:44,300
Yeah, that definitely
had to be it.
1492
01:12:11,827 --> 01:12:15,038
Wow. I can't
believe that.
1493
01:12:15,039 --> 01:12:18,042
That is amazing.
Awesome.
1494
01:12:18,167 --> 01:12:20,668
The dolphins here are
super duper smart.
1495
01:12:20,669 --> 01:12:22,545
We're even hosting a little
show this Saturday.
1496
01:12:22,546 --> 01:12:25,006
Oh, that's so cool. Will
someone be recording it?
1497
01:12:25,007 --> 01:12:27,342
Yeah, it's going to be
streaming live.
1498
01:12:27,343 --> 01:12:29,510
Mom, I want to go.
1499
01:12:29,511 --> 01:12:31,763
Well, maybe we can all
take a family vacation
1500
01:12:31,764 --> 01:12:33,306
- down there sometime.
- Yeah.
1501
01:12:33,307 --> 01:12:35,476
- That'll be fun.
- Mmm.
1502
01:12:36,310 --> 01:12:38,770
You just got back
from Clown Camp.
1503
01:12:38,771 --> 01:12:40,730
Well, that's not the same.
Clown Camp?
1504
01:12:40,731 --> 01:12:42,982
You don't get
to sleep over.
1505
01:12:42,983 --> 01:12:44,776
You’re too young, sweetie.
1506
01:12:44,777 --> 01:12:46,486
- A little bit.
- Mmm.
1507
01:12:46,487 --> 01:12:48,404
So was this the time
of your life or what?
1508
01:12:48,405 --> 01:12:51,032
Yes. This is more than
I could have ever imagined.
1509
01:12:51,033 --> 01:12:53,701
I mean, I'm certain this is
exactly what I want to do
1510
01:12:53,702 --> 01:12:55,620
for the rest of my life.
1511
01:12:55,621 --> 01:12:57,914
I am so glad, honey.
1512
01:12:57,915 --> 01:13:00,458
Get back to those dolphins
and good luck on your show.
1513
01:13:00,459 --> 01:13:02,001
Thanks. I love you all.
1514
01:13:02,002 --> 01:13:03,795
- And we'll be watching.
- Love you.
1515
01:13:03,796 --> 01:13:05,588
Remember. My seashell.
1516
01:13:05,589 --> 01:13:07,548
- I have it right here.
- Show me.
1517
01:13:07,549 --> 01:13:09,634
Mmm. Soon.
Super, super soon.
1518
01:13:09,635 --> 01:13:11,928
I swear.
1519
01:13:11,929 --> 01:13:18,559
- Mmm... Finley... Ferb.
- Easy, creep.
1520
01:13:18,560 --> 01:13:20,770
Hey, it's Autmn in Abaco.
1521
01:13:20,771 --> 01:13:21,938
Get it?
1522
01:13:21,939 --> 01:13:23,981
We have 24 more hours
until the show.
1523
01:13:23,982 --> 01:13:26,025
And 24 more hours
until the sanctuary
1524
01:13:26,026 --> 01:13:27,235
is shut down for good.
1525
01:13:27,236 --> 01:13:29,487
With your donations,
you can help these dolphins
1526
01:13:29,488 --> 01:13:32,532
keep their home and keep
them safe and super healthy.
1527
01:13:32,533 --> 01:13:34,575
Yeah. Donation link
is down below.
1528
01:13:34,576 --> 01:13:36,327
It would mean
the absolute world.
1529
01:13:36,328 --> 01:13:38,455
- Hashtag
- “Save the sanctuary.”
1530
01:13:41,458 --> 01:13:42,917
All right, guys.
1531
01:13:42,918 --> 01:13:46,129
Listen, I am so proud
of you guys.
1532
01:13:46,130 --> 01:13:48,047
Even though things
didn't look good,
1533
01:13:48,048 --> 01:13:52,218
you guys still pushed through
and did an amazing job.
1534
01:13:52,219 --> 01:13:55,805
Listen, even if only
one person show up tomorrow,
1535
01:13:55,806 --> 01:13:58,766
we know that you did
your very best
1536
01:13:58,767 --> 01:14:00,726
And Mr. Kai would be
so proud.
1537
01:14:00,727 --> 01:14:03,272
He'd be so proud,
he’ll cry for joy.
1538
01:14:03,439 --> 01:14:05,398
You all pushed through.
1539
01:14:05,399 --> 01:14:09,278
Even when I was being
so stubborn.
1540
01:14:09,945 --> 01:14:12,948
You will all give
this place
1541
01:14:13,740 --> 01:14:15,908
a beautiful farewell
party tomorrow.
1542
01:14:15,909 --> 01:14:16,702
Yeah.
1543
01:14:17,995 --> 01:14:20,998
Thank you so much.
1544
01:14:26,420 --> 01:14:28,379
We did.
1545
01:14:28,380 --> 01:14:30,339
They’re splashing us.
1546
01:14:36,346 --> 01:14:38,931
Hey, Sarah. We're going
downtown to enjoy
1547
01:14:38,932 --> 01:14:40,933
our last night here.
You want to come?
1548
01:14:40,934 --> 01:14:42,435
Oh, I would love to, but,
1549
01:14:42,436 --> 01:14:45,229
I really want to go back home
and study my calls and cues
1550
01:14:45,230 --> 01:14:45,938
for tomorrow.
1551
01:14:45,939 --> 01:14:48,649
- Oh, come on, please.
- Come on.
1552
01:14:48,650 --> 01:14:49,442
Don't be a party pooper.
1553
01:14:49,443 --> 01:14:51,986
This is our last night here.
We have to celebrate.
1554
01:14:51,987 --> 01:14:52,612
Thank y'all.
1555
01:14:52,613 --> 01:14:55,781
But I just want to be
extra prepared.
1556
01:14:55,782 --> 01:14:58,493
- All right.
- Okay, we'll miss you.
1557
01:14:58,494 --> 01:14:59,785
Go have fun, though.
1558
01:14:59,786 --> 01:15:02,497
Okay, bye. See you all
tomorrow, bright and early.
1559
01:15:02,498 --> 01:15:03,289
- Yup. Bright and early.
- All right.
1560
01:15:03,290 --> 01:15:05,918
See you tomorrow.
1561
01:15:23,685 --> 01:15:26,688
Mr. Smith...
1562
01:15:28,607 --> 01:15:31,610
I don't know if
you can hear me,
1563
01:15:31,652 --> 01:15:34,655
but I really do want
to say thank you.
1564
01:15:35,489 --> 01:15:37,240
I mean, coming here
has been
1565
01:15:37,241 --> 01:15:40,243
the best summer
of my whole entire life.
1566
01:15:40,244 --> 01:15:43,914
You've opened up my eyes
to a whole new world.
1567
01:15:44,623 --> 01:15:46,666
And I've learned so much
about what I love
1568
01:15:46,667 --> 01:15:49,293
this past month.
1569
01:15:49,294 --> 01:15:51,879
Tomorrow...
1570
01:15:51,880 --> 01:15:54,382
What I really wanted
to tell you about
1571
01:15:54,383 --> 01:15:57,260
is that tomorrow...
1572
01:15:57,261 --> 01:16:00,264
part of your dreams
will come true.
1573
01:16:02,724 --> 01:16:05,727
Even if it's just
for a brief moment.
1574
01:16:07,187 --> 01:16:10,190
I know you'll be there
in spirit.
1575
01:16:17,573 --> 01:16:20,576
“We can do all things
through Christ
1576
01:16:20,784 --> 01:16:22,994
who gives us strength.”
1577
01:16:22,995 --> 01:16:25,998
Philippians 4:13.
1578
01:16:40,512 --> 01:16:43,515
You need this more
than me right now.
1579
01:16:47,811 --> 01:16:49,895
I promise to help put on
the best show
1580
01:16:49,896 --> 01:16:51,732
in your honor
1581
01:16:52,232 --> 01:16:56,528
with everything you've
ever envisioned.
1582
01:16:59,072 --> 01:17:02,074
Rest well, tonight.
1583
01:17:25,182 --> 01:17:28,185
We’ll make you
very proud tomorrow.
1584
01:17:28,810 --> 01:17:31,813
I know we will.
1585
01:17:52,542 --> 01:17:53,626
Excuse me.
1586
01:17:53,627 --> 01:17:55,419
Everybody,
1587
01:17:55,420 --> 01:17:57,797
but I think I was very clear
when I asked you all
1588
01:17:57,798 --> 01:17:59,924
to get your things
and belongings
1589
01:17:59,925 --> 01:18:01,175
and be out by today.
1590
01:18:01,176 --> 01:18:02,677
What?
1591
01:18:02,678 --> 01:18:04,762
Now, Clarence, I know you're
hard of hearing,
1592
01:18:04,763 --> 01:18:07,099
so I'll repeat it
for you, okay?
1593
01:18:07,891 --> 01:18:10,184
I gave you a week.
1594
01:18:10,185 --> 01:18:12,728
A week until noon today
1595
01:18:12,729 --> 01:18:15,648
to get everything up out of here
and to leave.
1596
01:18:15,649 --> 01:18:20,986
And it is exactly 11:59
and 37 seconds.
1597
01:18:20,987 --> 01:18:23,364
So please,
1598
01:18:23,365 --> 01:18:26,117
Come on, man, we worked
so hard to pull this show off.
1599
01:18:26,118 --> 01:18:27,910
At least give us until
the end of the day.
1600
01:18:27,911 --> 01:18:29,704
Listen, listen, listen.
Young lady,
1601
01:18:29,705 --> 01:18:31,080
I know it doesn't
seem that way,
1602
01:18:31,081 --> 01:18:32,415
but I've been nothing
but patient
1603
01:18:32,416 --> 01:18:33,457
with all of you, okay?
1604
01:18:33,458 --> 01:18:36,460
Now, nobody called me
to ask me to use my dock,
1605
01:18:36,461 --> 01:18:39,255
to use my property,
or to use my dolphins.
1606
01:18:39,256 --> 01:18:42,758
So, what I’d like for you
all to do is to please
1607
01:18:42,759 --> 01:18:46,095
gather your things
and extricate the property.
1608
01:18:46,096 --> 01:18:49,099
- Thank you very much.
- Let’s just go.
1609
01:18:49,808 --> 01:18:51,810
Sure.
1610
01:18:53,729 --> 01:18:54,895
Oops.
1611
01:18:54,896 --> 01:18:56,940
Sorry.
1612
01:19:10,036 --> 01:19:13,038
Oh, what about
your uncle?
1613
01:19:13,039 --> 01:19:14,582
Excuse me, young lady,
who are you?
1614
01:19:14,583 --> 01:19:16,834
And what do you know
about my uncle?
1615
01:19:16,835 --> 01:19:20,129
Well, I do know that he had
a dream for this place.
1616
01:19:20,130 --> 01:19:22,548
To let the people see
what these amazing dolphins
1617
01:19:22,549 --> 01:19:23,716
can do.
1618
01:19:23,717 --> 01:19:28,721
I mean, you at least owe
it to him to let this happen.
1619
01:19:28,722 --> 01:19:31,390
Actually, you know what?
1620
01:19:31,391 --> 01:19:32,475
Yeah.
1621
01:19:32,476 --> 01:19:34,268
Yeah, you may have
inspired me.
1622
01:19:34,269 --> 01:19:35,895
Yes, yes.
1623
01:19:35,896 --> 01:19:38,022
You all come together
and do your little show,
1624
01:19:38,023 --> 01:19:41,026
and I'll just go up here
and watch you bomb.
1625
01:19:46,156 --> 01:19:47,907
All right, team
1626
01:19:47,908 --> 01:19:49,575
Ignore him.
1627
01:19:49,576 --> 01:19:51,660
Let's go out there
and finish strong.
1628
01:19:51,661 --> 01:19:53,245
This is our big show.
1629
01:19:53,246 --> 01:19:54,747
Make it count.
1630
01:19:54,748 --> 01:19:57,041
Hey, Francis, if you're a pirate,
1631
01:19:57,042 --> 01:20:00,252
why didn't you make him
walk the plank?
1632
01:20:00,253 --> 01:20:02,379
I'm not a pirate.
I’m a choreographer.
1633
01:20:02,380 --> 01:20:04,548
Get it right. Come on.
1634
01:20:04,549 --> 01:20:08,761
Listen, I don't care who don’t
show up in here today.
1635
01:20:08,762 --> 01:20:10,679
You perform
as if you're performing
1636
01:20:10,680 --> 01:20:13,266
in front of a stadium
full of people.
1637
01:20:13,350 --> 01:20:14,266
You got it?
1638
01:20:14,267 --> 01:20:16,644
Hands in. “Dolphin pod”
on 1, 2, 3.
1639
01:20:16,645 --> 01:20:18,438
- 1, 2, 3.
- Dolphin pod!
1640
01:20:18,647 --> 01:20:19,980
Whoo!
1641
01:20:19,981 --> 01:20:22,107
The Abaco Island
Marine Sanctuary
1642
01:20:22,108 --> 01:20:23,317
proudly presents
1643
01:20:23,318 --> 01:20:24,276
“The Dolphin Discovery”
1644
01:20:24,277 --> 01:20:27,029
This performance is dedicated
to Mr. Kai Smith, the founder
1645
01:20:27,030 --> 01:20:30,991
the founder of Abaco Island
Marine Sanctuary!
1646
01:21:59,331 --> 01:22:02,334
Bravo! Bravo!
1647
01:22:03,418 --> 01:22:07,087
You made it! You made it!
You made it!
1648
01:22:09,466 --> 01:22:12,301
The doctors said
it was a miracle
1649
01:22:12,302 --> 01:22:14,261
that I actually woke up.
1650
01:22:14,262 --> 01:22:16,472
And I’m here against
all doctor's orders.
1651
01:22:17,390 --> 01:22:19,475
I couldn't be more thrilled.
1652
01:22:19,476 --> 01:22:21,978
And I heard you
last night, Sarah.
1653
01:22:23,229 --> 01:22:26,232
I wouldn't miss this
for the world.
1654
01:22:26,900 --> 01:22:29,234
All of this is owed
to Sarah.
1655
01:22:29,235 --> 01:22:31,111
She had a brilliant plan
1656
01:22:31,112 --> 01:22:34,323
to save the sanctuary so that
it didn't have to be shut down.
1657
01:22:34,324 --> 01:22:37,327
Sanctuary shut down?
1658
01:22:37,786 --> 01:22:40,789
Shut down?
1659
01:22:43,875 --> 01:22:48,087
Oh.
Uncle Kai man, look at you.
1660
01:22:48,088 --> 01:22:50,506
You better! You alive, uncle!
1661
01:22:50,507 --> 01:22:52,342
Betrayed...
1662
01:22:53,093 --> 01:22:55,636
by my own nephew.
1663
01:22:55,637 --> 01:22:56,553
Oh, what?
1664
01:22:56,554 --> 01:22:58,389
Oh, you having
a stroke, man.
1665
01:22:58,390 --> 01:23:00,766
You don't know what's
going on right now.
1666
01:23:00,767 --> 01:23:03,102
I can tell you
what's going on.
1667
01:23:03,103 --> 01:23:05,354
Those conch fritters
you were serving me
1668
01:23:05,355 --> 01:23:06,730
for the past three weeks.
1669
01:23:06,731 --> 01:23:08,607
That's what's going on.
1670
01:23:08,608 --> 01:23:12,111
After our meeting last week,
I had them analyzed.
1671
01:23:12,112 --> 01:23:15,656
And every last one
was found to be poisoned.
1672
01:23:15,657 --> 01:23:16,865
That's what I'm talking about.
1673
01:23:16,866 --> 01:23:18,075
It's a good thing
there was conch
1674
01:23:18,076 --> 01:23:18,909
in those fritters.
1675
01:23:18,910 --> 01:23:20,869
Because conch absorbs
the poison.
1676
01:23:20,870 --> 01:23:24,039
And it-that’s what help
keep the sea clean.
1677
01:23:24,040 --> 01:23:26,959
But you.
1678
01:23:26,960 --> 01:23:28,043
Place your arms
behind your back.
1679
01:23:28,044 --> 01:23:29,503
No, no, no.
1680
01:23:29,504 --> 01:23:33,298
Unc. Unc.
Unc! No!
1681
01:23:33,299 --> 01:23:35,551
No, you ain’t gonna let them
do this to me.
1682
01:23:35,552 --> 01:23:36,969
Whatever you
will be written down and taken
1683
01:23:36,970 --> 01:23:39,096
as evidence.
1684
01:23:39,097 --> 01:23:40,931
What you arresting me for?
What you arresting me for?
1685
01:23:40,932 --> 01:23:42,057
No no no no no no no no no.
1686
01:23:42,058 --> 01:23:43,934
Uncle Kai, you can't let them
do this to me now.
1687
01:23:43,935 --> 01:23:45,269
No, I is your, I is your
nephew, sir.
1688
01:23:45,270 --> 01:23:46,603
I is your nephew, Uncle Kai!
1689
01:23:46,604 --> 01:23:48,565
Let go of me, man.
1690
01:23:48,773 --> 01:23:52,901
I guess salt water
is thicker than blood.
1691
01:23:52,902 --> 01:23:54,945
Terrible.
1692
01:23:54,946 --> 01:23:57,573
Mr. Smith, look at all
these donations.
1693
01:23:57,574 --> 01:23:59,950
Well, Mr. Smith, I guess your
pre-pandemic plan
1694
01:23:59,951 --> 01:24:01,910
is back on the table.
1695
01:24:01,911 --> 01:24:03,829
What sayeth you?
1696
01:24:03,830 --> 01:24:07,750
I'd say let's get started!
1697
01:24:10,211 --> 01:24:12,337
This is it.
1698
01:24:12,338 --> 01:24:15,008
I know I've learned so much
from all of y'all this summer.
1699
01:24:15,050 --> 01:24:16,134
Me too.
1700
01:24:16,384 --> 01:24:17,468
Gonna miss you guys
1701
01:24:17,469 --> 01:24:19,219
almost as much
as the dolphins.
1702
01:24:20,472 --> 01:24:23,766
Can’t believe we’re gonna go
start our lives now.
1703
01:24:23,767 --> 01:24:24,767
We gotta keep in touch.
1704
01:24:24,768 --> 01:24:26,769
We're like family now.
1705
01:24:26,770 --> 01:24:29,772
- Give me a hug.
- I'm gonna see you at home.
1706
01:24:29,773 --> 01:24:31,565
I know. I know.
1707
01:24:31,566 --> 01:24:33,150
Aw, I’m gonna miss you
so much.
1708
01:24:33,151 --> 01:24:33,984
Gonna miss you.
1709
01:24:33,985 --> 01:24:36,112
- I love you.
- I love you.
1710
01:24:36,446 --> 01:24:39,406
Okay, so, guys, go
pack up the SUV.
1711
01:24:39,407 --> 01:24:41,950
I'm gonna go and say goodbye
to Bimani one last time
1712
01:24:41,951 --> 01:24:42,951
before I leave.
1713
01:24:42,952 --> 01:24:44,495
- Okay.
- Okay.
1714
01:24:44,496 --> 01:24:45,204
Bye.
1715
01:24:52,962 --> 01:24:55,089
- Oh, hi, Mr. Smith.
- Hi.
1716
01:24:55,090 --> 01:24:57,466
So how much longer
do you have in school?
1717
01:24:57,467 --> 01:25:00,344
Oh, well, I haven't started yet,
so about four years.
1718
01:25:00,345 --> 01:25:01,595
What are you planning
to study?
1719
01:25:01,596 --> 01:25:02,596
Marine biology.
1720
01:25:02,597 --> 01:25:03,889
Wow, that's a good choice.
1721
01:25:03,890 --> 01:25:05,390
You were born for this
type of work.
1722
01:25:05,391 --> 01:25:07,434
Oh, thank you so much.
1723
01:25:07,435 --> 01:25:09,853
I mean, after this summer,
I cannot possibly
1724
01:25:09,854 --> 01:25:12,773
imagine me doing
absolutely anything else.
1725
01:25:12,774 --> 01:25:14,650
At the aquarium
that I intern for,
1726
01:25:14,651 --> 01:25:16,068
we rescue a lot of the animals
1727
01:25:16,069 --> 01:25:20,405
from other parks and
irresponsible private owners.
1728
01:25:20,406 --> 01:25:22,616
I mean, I've always known that
I wanted to work
1729
01:25:22,617 --> 01:25:24,660
with fish and dolphins, but,
1730
01:25:24,661 --> 01:25:26,870
now I know that
I want to be just like you.
1731
01:25:26,871 --> 01:25:29,289
I really want to rescue and care
for the other animals
1732
01:25:29,290 --> 01:25:30,666
just like Bimini.
1733
01:25:30,667 --> 01:25:32,251
You've been wonderful
with the animals.
1734
01:25:32,252 --> 01:25:34,002
You've done a lot.
1735
01:25:34,003 --> 01:25:36,130
And you're
a great team leader.
1736
01:25:36,131 --> 01:25:38,799
You made everybody
around you feel better.
1737
01:25:38,800 --> 01:25:41,970
I have something
for you. Here.
1738
01:25:42,262 --> 01:25:45,222
Miss Sarah Carlson.
Employment offer?
1739
01:25:45,223 --> 01:25:46,265
Yeah.
1740
01:25:46,266 --> 01:25:47,850
You can work
during the summers
1741
01:25:47,851 --> 01:25:49,059
while you're at school.
1742
01:25:49,060 --> 01:25:51,478
And should you decide,
you can always
1743
01:25:51,479 --> 01:25:53,105
come back here
after you graduate
1744
01:25:53,106 --> 01:25:54,273
and have a full time job.
1745
01:25:54,274 --> 01:25:55,816
Yes, absolutely.
1746
01:25:55,817 --> 01:25:58,360
100%. Yes.
1747
01:25:58,361 --> 01:26:00,612
Well, welcome to the family.
1748
01:26:00,613 --> 01:26:03,240
Thank you so much.
1749
01:26:03,241 --> 01:26:05,659
Thank you. Ohh.
1750
01:26:05,660 --> 01:26:08,412
Oh. And I see somebody
else is waiting to say
1751
01:26:08,413 --> 01:26:09,914
their goodbyes.
1752
01:26:27,765 --> 01:26:31,727
Bimini.
1753
01:26:31,728 --> 01:26:35,606
You’re so good.
You’re so good.
1754
01:26:35,607 --> 01:26:37,482
Come here. Im going
to miss you.
1755
01:26:37,483 --> 01:26:40,486
Gonna miss you so much.
1756
01:26:40,820 --> 01:26:44,198
We both saved
each other’s lives.
1757
01:26:44,199 --> 01:26:47,202
Yes, we did.
1758
01:26:47,660 --> 01:26:50,622
Mwah! I love you.
1759
01:26:52,457 --> 01:26:56,835
Okay. Maybe just one more
swim, Bimini, one more.
115902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.