All language subtitles for Detective Opera Milky Holmes (2010) - S04E12_Track05_PGS-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:01,084
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
2
00:00:01,084 --> 00:00:01,126
HOO COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
3
00:00:01,126 --> 00:00:01,168
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LEAVE OF ABSENCE
4
00:00:01,168 --> 00:00:01,210
HoJo COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
5
00:00:01,210 --> 00:00:01,251
Ho. COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
6
00:00:01,251 --> 00:00:01,293
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
7
00:00:01,293 --> 00:00:01,335
HoJg COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
8
00:00:01,335 --> 00:00:01,376
HoJo COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
9
00:00:01,376 --> 00:00:01,418
HOoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
10
00:00:01,418 --> 00:00:01,460
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
11
00:00:01,460 --> 00:00:01,502
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
12
00:00:01,502 --> 00:00:01,543
Hol COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
13
00:00:01,543 --> 00:00:01,585
HoJo COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
14
00:00:01,585 --> 00:00:01,627
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LEAVE OF ABSENCE
15
00:00:01,627 --> 00:00:01,668
HOO COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
16
00:00:01,668 --> 00:00:01,710
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
17
00:00:01,710 --> 00:00:01,752
HoJo COULDNT BERT MARINE
SHE'S TAKING RA LERVE OF ABSENCE
18
00:00:01,752 --> 00:00:01,793
HoJg COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
19
00:00:01,793 --> 00:00:01,835
HOO COULDNT BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
20
00:00:01,835 --> 00:00:01,877
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
21
00:00:01,877 --> 00:00:01,919
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING RA LERVE OF ABSENCE
22
00:00:01,919 --> 00:00:01,960
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING R LEAVE OF ABSENCE
23
00:00:01,960 --> 00:00:02,002
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
24
00:00:02,002 --> 00:00:02,044
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
25
00:00:02,044 --> 00:00:02,085
HoJ0 COULDNT BERT MARINE
SHE'S TAKING RA LERVE OF ABSENCE
26
00:00:02,085 --> 00:00:02,127
HoJd COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
27
00:00:02,127 --> 00:00:02,169
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
28
00:00:02,169 --> 00:00:02,211
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING R LERVE OF ABSENCE
29
00:00:02,211 --> 00:00:02,252
HoJO COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LEAVE OF ABSENCE
30
00:00:02,252 --> 00:00:02,294
HOoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LEAVE OF ABSENCE
31
00:00:02,294 --> 00:00:02,336
HOJO COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
32
00:00:02,336 --> 00:00:02,377
HoJ0 COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
33
00:00:02,377 --> 00:00:02,419
HOoJO COULDN'T BERT MARINE
SHE'S TAKING A LEAVE OF ABSENCE
34
00:00:02,419 --> 00:00:02,461
HoJO COULDNT BERT MARINE
SHE'S TAKING A LERVE OF ABSENCE
35
00:00:02,544 --> 00:00:02,586
THe SOW 1 Roy HRs Tn,
36
00:00:02,586 --> 00:00:02,628
HE Sons Fvag HRs "Try,
37
00:00:02,628 --> 00:00:02,669
a - HRs "Try,
38
00:00:02,669 --> 00:00:02,711
"E Sn, lg Tn,
39
00:00:02,711 --> 00:00:02,753
The Sn; Or "Roy HRs "ry,
40
00:00:02,753 --> 00:00:02,794
THe Sn; Or YRoy HRs Tn,
41
00:00:02,794 --> 00:00:02,836
The Sn; Or YR0 HRs Tn,
42
00:00:02,836 --> 00:00:02,878
THe Sng or Yo HRs "urn,
43
00:00:02,878 --> 00:00:02,920
THe Sng or Roy HRs "ry,
44
00:00:02,920 --> 00:00:02,961
HE Sons Qr Ro HRs Tun,
45
00:00:02,961 --> 00:00:03,003
THe Sn; Or erg Tun,
46
00:00:03,003 --> 00:00:03,045
The SOM 1 Vey HRg Tung,
47
00:00:03,045 --> 00:00:03,086
THe SOM YRoy HRs Tung,
48
00:00:03,086 --> 00:00:03,128
THe Sng; or Yo py,
49
00:00:03,128 --> 00:00:03,170
THe Sng; Or erg Tm,
50
00:00:03,170 --> 00:00:03,212
HE Sons Or YR8 HRs Tun,
51
00:00:03,212 --> 00:00:03,253
" Sh, YR8 HRs Tun,
52
00:00:03,253 --> 00:00:03,295
HE Stns Or egg Tun,
53
00:00:03,295 --> 00:00:03,337
" St, egg Tm,
54
00:00:03,337 --> 00:00:03,378
Tr , mn,
55
00:00:03,378 --> 00:00:03,420
a - py,
56
00:00:03,420 --> 00:00:03,462
"E Sh, YRoy HR Tun,
57
00:00:03,462 --> 00:00:03,504
en
58
00:00:03,504 --> 00:00:03,545
en
59
00:00:03,545 --> 00:00:03,587
The Sn or RA HRs umn,
60
00:00:03,587 --> 00:00:03,629
The Sng Or RA HRg umn,
61
00:00:03,629 --> 00:00:03,670
THe Sw; or VR8 HRg urn,
62
00:00:03,670 --> 00:00:03,712
THe Sw; ar Ve Hrs umn,
63
00:00:03,712 --> 00:00:03,754
HE Stns or YR8 Hrsg Tn,
64
00:00:03,754 --> 00:00:03,795
HE Stns or YR8 HRs umn,
65
00:00:03,795 --> 00:00:03,837
HE Stns Fong, Hrs Tunng,
66
00:00:03,837 --> 00:00:03,879
HE Soi or YR8 py,
67
00:00:03,879 --> 00:00:03,921
HE Sou or YR8 HRs mn,
68
00:00:03,921 --> 00:00:03,962
The Sng or YR Hrs umn,
69
00:00:04,046 --> 00:00:04,087
HoJo MIKI RETIRES:
AMAGH 15 geTTER THAN ME...
70
00:00:04,087 --> 00:00:04,129
Hod MIKI RET RES:
AMAG! 15 geTTER THAN ME...
71
00:00:04,129 --> 00:00:04,171
HoJo MIKI RET RES:
AMAG 15 geTTER THAN ME...
72
00:00:04,171 --> 00:00:04,213
Hoo MIKI RET \RES:
AMAGH 15 geTTER THAN ME...
73
00:00:04,213 --> 00:00:04,254
HoJo MIKI RETIRES:
AMAGH 15 geTTER THAN ME.
74
00:00:04,254 --> 00:00:04,296
HoJo MIKI RET RES:
AMAGH 15 gETTER THAN ME...
75
00:00:04,296 --> 00:00:04,338
Hoo MIKI RETIRES:
AMAGH 15 geTTER THAN ME.
76
00:00:04,338 --> 00:00:04,379
HoJo MIKI RET RES:
AMAB 13 geTTER THAN ME...
77
00:00:04,379 --> 00:00:04,421
HoJo MIKI RET RES:
AMAGH 15 gETTER THAN ME---
78
00:00:04,421 --> 00:00:04,463
HoJo MIKI RET RES:
AMA 13 gETTER THAN ME.--
79
00:00:04,463 --> 00:00:04,505
HoJo MIKI RET RES:
AMAGH 15 geTTER THAN ME.
80
00:00:04,505 --> 00:00:04,546
Hoo MIKI RET RES:
AMAGH 15 geTTER THAN ME.
81
00:00:04,546 --> 00:00:04,588
HoJo MIKI RET RES:
AMABI 13 geTTER THAN ME...
82
00:00:04,588 --> 00:00:04,630
HoJo MIKI RETIRES:
AMAGH 15 geTTER THAN ME.
83
00:00:04,630 --> 00:00:04,671
HoJo MIKI RET RES:
AMABI 13 geTTER THAN ME.
84
00:00:04,671 --> 00:00:04,713
HoJo MIKI RETIRES:
AMA 13 geTTER THAN ME...
85
00:00:04,713 --> 00:00:04,755
Hoo MIKI RET \RES:
AMAEGL 13 gETTER THAN ME.--
86
00:00:04,755 --> 00:00:04,796
HoJo MIKI RETIRES:
AMABI 13 gETTER THAN ME...
87
00:00:04,796 --> 00:00:04,838
HoJo MIKI RETIRES:
AMAG! 15 geTTER THAN ME.
88
00:00:04,838 --> 00:00:04,880
HoJo MIKI RET RES:
AMAE! 15 geTTER THAN ME.
89
00:00:04,880 --> 00:00:04,922
Hoda MIKI RETIRES:
AMAG! 15 gETTER THAN ME.
90
00:00:04,922 --> 00:00:04,963
HoJo MIKI RETIRES:
AMAGH 15 geTTER THAN ME.
91
00:00:04,963 --> 00:00:05,005
HoJo MIKI RETIRES:
AMAGH 15 geTTER THAN ME.
92
00:00:05,005 --> 00:00:05,047
HoJo MIKI RETIRES:
AMABG 13 gETTER THAN ME...
93
00:00:05,047 --> 00:00:05,088
HoJo MIKI RET \RES:
AMAG! 15 geTTER THAN ME...
94
00:00:05,088 --> 00:00:05,130
HoJa MIKI RETIRES:
AMAE! 15 geTTER THAN ME...
95
00:00:05,130 --> 00:00:05,172
HoJd MIKI RET RES:
AMAE! 15 BETTER THAN ME...
96
00:00:05,172 --> 00:00:05,214
HoJa MIKI RETIRES:
AMAE! 15 BETTER THAN ME...
97
00:00:05,214 --> 00:00:05,255
HoJo MIKI RETIRES:
AMAG! 15 geTTER THAN ME...
98
00:00:05,255 --> 00:00:05,297
noJd MIKI RET RES:
AMAE! 15 gETTER THAN ME...
99
00:00:05,297 --> 00:00:05,339
HoJo MIKI RETIRES:
AMAG! 15 BETTER THAN ME...
100
00:00:05,339 --> 00:00:05,380
HoJd MIKI RETIRES:
AMAG! 15 geTTER THAN ME.
101
00:00:05,380 --> 00:00:05,422
HoJo MIKI RETIRES:
AMAE! 15 geTTER THAN ME--
102
00:00:05,422 --> 00:00:05,464
HoJa MIKI RETIRES:
AMAG! 15 geTTER THAN ME...
103
00:00:05,464 --> 00:00:05,506
HoJo MIKI RETIRES:
AMAG! 15 gETTER THAN ME...
104
00:00:05,506 --> 00:00:05,547
HoJo MIKI RETIRES:
AMAG! 15 geTTER THAN ME...
105
00:00:05,547 --> 00:00:05,589
HoJ0 MIKI RETIRES:
AMAE! 15 geTTER THAN ME...
106
00:00:05,589 --> 00:00:05,631
HoJ0 MIKI RETIRES:
AMAE! 15 BETTER THAN ME.
107
00:00:05,631 --> 00:00:05,672
noJd MIKI RETIRES:
AMAE! 15 geTTER THAN ME...
108
00:00:05,672 --> 00:00:05,714
HoJ0 MIKI RETIRES:
AMAG! 15 BETTER THAN ME...
109
00:00:06,256 --> 00:00:07,382
That's right.
110
00:00:08,008 --> 00:00:11,261
For Marine's comeback concert...
111
00:00:12,054 --> 00:00:13,514
One moment, please.
112
00:00:13,514 --> 00:00:15,265
Another concert!
113
00:00:15,265 --> 00:00:17,434
It's too late to arrange it now.
114
00:00:17,768 --> 00:00:19,937
Like I said...
115
00:00:19,937 --> 00:00:22,940
Yes, I'm listening.
116
00:00:23,565 --> 00:00:25,776
M
117
00:00:25,776 --> 00:00:28,278
What! I'm on the phone.
118
00:00:28,278 --> 00:00:30,197
I'm so sorry!
119
00:00:30,197 --> 00:00:32,574
I booked two concerts at the same time again!
120
00:00:32,574 --> 00:00:33,742
Oops!
121
00:00:34,159 --> 00:00:35,410
Listen...
122
00:00:36,370 --> 00:00:37,996
Sorry!
123
00:00:37,996 --> 00:00:38,789
Here.
124
00:00:38,789 --> 00:00:40,457
No, not you.
125
00:00:40,749 --> 00:00:42,209
Oh, to hell with this!
126
00:02:20,474 --> 00:02:21,725
How about this one!
127
00:02:21,725 --> 00:02:24,353
This one's more showy!
128
00:02:24,811 --> 00:02:27,189
I think this one's better.
129
00:02:27,189 --> 00:02:28,649
No way.
130
00:02:29,191 --> 00:02:30,567
oh,
131
00:02:33,403 --> 00:02:34,863
Thank you, Baby!
132
00:02:34,863 --> 00:02:36,365
Shout is pleased to be here!
133
00:02:36,740 --> 00:02:38,492
The microphones are fine.
134
00:02:39,242 --> 00:02:40,452
All right.
135
00:02:40,452 --> 00:02:42,788
So I start from here!
136
00:02:42,788 --> 00:02:44,081
Amagi-san!
137
00:02:44,081 --> 00:02:46,333
Can you check this for us!
138
00:02:46,333 --> 00:02:47,250
Coming!
139
00:02:53,340 --> 00:02:53,465
ot
rad
140
00:02:53,465 --> 00:02:53,632
Lt
Pa
141
00:02:53,632 --> 00:02:53,757
at
Pa
142
00:02:53,757 --> 00:02:53,882
es. EG
Pa
143
00:02:53,882 --> 00:02:54,007
Pr
n A
magi
gi Ma
rine'
e's C
omeba
ck Co
ncert."
144
00:02:54,007 --> 00:02:54,132
a
Pr
gi Mar In
- 1
(] C ncert
omeba
ck Co
A
145
00:02:54,132 --> 00:02:54,257
Las
Pra
Amagi
gi Mari
n 1
e's C
omeb
ack Co
ncert."
146
00:02:54,257 --> 00:02:57,135
FS. EG
ve DC
Amagi
gi Mari
ne'
e's C
omeb
ack Co
ncert."
147
00:02:57,719 --> 00:02:58,929
I get it.
148
00:02:58,929 --> 00:03:01,515
Marine-chan's working hard.
149
00:03:01,515 --> 00:03:06,186
She won't need us after the concert.
150
00:03:06,186 --> 00:03:07,854
It's kind of sad.
151
00:03:11,191 --> 00:03:12,025
Milky-san!
152
00:03:14,361 --> 00:03:14,403
rd
153
00:03:14,403 --> 00:03:14,444
rd
154
00:03:14,444 --> 00:03:14,528
rd
155
00:03:14,528 --> 00:03:14,611
yd
156
00:03:14,611 --> 00:03:14,695
yd
157
00:03:14,695 --> 00:03:14,778
rd
158
00:03:14,778 --> 00:03:14,820
yd
159
00:03:14,820 --> 00:03:14,861
rd
160
00:03:14,861 --> 00:03:14,903
rd
161
00:03:14,903 --> 00:03:14,945
rd
162
00:03:14,945 --> 00:03:15,028
rd
163
00:03:15,028 --> 00:03:15,112
yd
164
00:03:15,112 --> 00:03:15,153
Marine-san's office sent this for you.
165
00:03:15,153 --> 00:03:15,612
Marine-san's office sent this for you.
166
00:03:15,612 --> 00:03:18,031
Marine-san's office sent this for you.
167
00:03:19,700 --> 00:03:22,035
Is it a gift certificate!
168
00:03:23,370 --> 00:03:24,204
That's...
169
00:03:24,204 --> 00:03:24,287
\
i
170
00:03:24,287 --> 00:03:24,371
\
i
171
00:03:24,371 --> 00:03:24,454
\
i
172
00:03:24,454 --> 00:03:24,538
\
i
173
00:03:24,538 --> 00:03:24,621
\
i
174
00:03:24,621 --> 00:03:24,705
\
i
175
00:03:24,705 --> 00:03:24,788
\
i
176
00:03:24,788 --> 00:03:24,871
\
i
177
00:03:24,871 --> 00:03:27,708
\
Tickets to wk Comeback Concert!
178
00:03:27,916 --> 00:03:29,543
Jacket, ready!
179
00:03:29,543 --> 00:03:31,336
Glow sticks, ready!
180
00:03:32,129 --> 00:03:33,964
I don't have any tickets.
181
00:03:33,964 --> 00:03:36,341
It's a shame that you couldn't get any.
182
00:03:36,341 --> 00:03:42,097
I can't believe the incompetent Milky Holmes got invited!
183
00:03:42,931 --> 00:03:44,182
Why!
184
00:03:44,182 --> 00:03:47,352
How dare they abuse their position like this!?
185
00:03:47,352 --> 00:03:51,231
I'm a bigger fan than they are! This is unforgivable!
186
00:03:51,231 --> 00:03:52,441
It's not fair!
187
00:03:52,441 --> 00:03:55,193
You're such a handful.
188
00:03:56,153 --> 00:03:57,154
Now she's depressed.
189
00:03:57,154 --> 00:03:59,030
I wanna go! I wanna go!
190
00:03:59,030 --> 00:03:59,906
Get a hold of yourself.
I wanna go! I wanna go!
191
00:03:59,906 --> 00:04:01,491
Get a hold of yourself.
192
00:04:02,659 --> 00:04:05,704
I wanna go!
193
00:04:05,704 --> 00:04:07,581
She'll never get any work done.
194
00:04:08,165 --> 00:04:11,042
I should help reduce her stress.
195
00:04:12,711 --> 00:04:15,797
Lunchtime! Lunchtime!
196
00:04:16,214 --> 00:04:18,049
You're awfully chipper, Sher.
197
00:04:18,049 --> 00:04:21,428
It's because we're going to Marine-chan's Comeback Concert tonight!
198
00:04:21,845 --> 00:04:24,181
I'm glad we made time for it.
199
00:04:24,556 --> 00:04:26,892
I hope nothing bad happens.
200
00:04:27,309 --> 00:04:30,395
We'll need lots of energy for the concert!
201
00:04:30,771 --> 00:04:32,397
Time to dig in!
202
00:04:33,231 --> 00:04:33,982
Hello.
203
00:04:35,233 --> 00:04:35,901
What!
204
00:04:35,901 --> 00:04:38,195
The Pink Phantom Thief showed up?
205
00:04:44,409 --> 00:04:46,369
You can't get away, Pink Phantom Thief!
206
00:04:46,369 --> 00:04:50,081
You should've thought harder before facing us!
207
00:04:50,332 --> 00:04:56,296
Give back the things that we are looking for!
208
00:04:56,296 --> 00:05:00,550
No way. I can't let myself get caught right now.
209
00:05:06,807 --> 00:05:07,641
After her!
210
00:05:07,641 --> 00:05:08,433
Right.
211
00:05:45,804 --> 00:05:47,264
Hold it!
212
00:05:47,264 --> 00:05:49,266
Please don't run away!
213
00:05:49,641 --> 00:05:52,310
I've been wondering about something.
214
00:05:52,310 --> 00:05:54,563
Who's that masked singer!
215
00:05:54,896 --> 00:05:57,107
Is she Hamasaki Mayu?
216
00:05:58,483 --> 00:06:00,527
I don't think so.
217
00:06:01,403 --> 00:06:03,154
Maybe it's Mamiya.
218
00:06:03,154 --> 00:06:04,573
That's her!
219
00:06:04,573 --> 00:06:06,074
That's not what I meant.
220
00:06:16,585 --> 00:06:17,127
It's all backwards!
221
00:06:17,127 --> 00:06:19,963
Why do we get such a small circle!
222
00:06:19,963 --> 00:06:21,506
Sorry!
223
00:06:21,506 --> 00:06:23,633
I'm the main character.
224
00:06:34,185 --> 00:06:36,229
I feel great!
225
00:06:37,439 --> 00:06:38,773
Look.
226
00:06:38,773 --> 00:06:39,691
It's back to normal.
227
00:06:41,192 --> 00:06:43,361
Looks like her stress is gone.
228
00:06:44,195 --> 00:06:45,697
You can have it back.
229
00:06:48,450 --> 00:06:50,577
This is the counterfeit money plate!
230
00:06:51,202 --> 00:06:54,164
Until next time!
231
00:06:57,834 --> 00:06:59,044
She's gone.
232
00:06:59,669 --> 00:07:01,421
What was that about!
233
00:07:01,421 --> 00:07:02,464
Dunno.
234
00:07:03,840 --> 00:07:05,425
Marine-chan's concert!
235
00:07:05,884 --> 00:07:07,052
Don't worry.
236
00:07:07,052 --> 00:07:08,762
We can still make it in time.
237
00:07:09,346 --> 00:07:11,389
As long as we don't get another job.
238
00:07:11,389 --> 00:07:15,393
No way. Not now.
239
00:07:19,648 --> 00:07:23,860
The number you have dialed is out of range.
240
00:07:24,694 --> 00:07:25,320
What!
241
00:07:25,320 --> 00:07:26,655
The Singing Phantom Thief showed up?
242
00:07:26,655 --> 00:07:27,989
Oh no!
243
00:07:27,989 --> 00:07:28,990
Why now!
244
00:07:28,990 --> 00:07:30,408
We already stopped Miki-san.
245
00:07:32,077 --> 00:07:33,745
A locked-room robbery!
246
00:07:34,204 --> 00:07:36,122
A sheep escaped from the farm!
247
00:07:36,539 --> 00:07:38,792
Your kid won't stop crying?
248
00:07:41,378 --> 00:07:45,090
If we go, we won't make it in time for the concert.
249
00:07:45,715 --> 00:07:47,509
Can't we do it tomorrow!
250
00:07:47,509 --> 00:07:49,219
Of course not!
251
00:07:51,930 --> 00:07:53,390
We've got no choice!
252
00:07:53,390 --> 00:07:56,893
Milky Holmes will have to split up!
253
00:08:10,490 --> 00:08:11,616
Ready, set...
254
00:08:11,992 --> 00:08:13,576
I hope my song...
255
00:08:13,576 --> 00:08:15,161
...touches all of you!
256
00:08:15,495 --> 00:08:17,288
The bonds between us...
257
00:08:17,288 --> 00:08:19,165
...will call forth a miracle!
258
00:08:19,165 --> 00:08:20,625
YEAH!
259
00:08:22,544 --> 00:08:26,464
Whose song are you going to steal this time, Singing Phantom Thief!
260
00:08:26,923 --> 00:08:29,592
Singing Phantom Thief! What are you saying!
261
00:08:31,052 --> 00:08:32,846
I'm the Swining Phantom Thief.
262
00:08:32,971 --> 00:08:33,555
Huh!
263
00:08:34,264 --> 00:08:35,807
I want that statue!
264
00:08:36,683 --> 00:08:37,559
That's...
265
00:08:37,559 --> 00:08:40,020
...the Golden Bush Baby!
266
00:08:43,773 --> 00:08:44,566
Not so fast!
267
00:08:48,486 --> 00:08:49,696
You rotten brat!
268
00:08:53,783 --> 00:08:54,951
I won't give up!
269
00:09:09,799 --> 00:09:12,510
I'm taking the Golden Bush Baby!
270
00:09:12,886 --> 00:09:15,388
O-Oh no you don't!
271
00:09:18,016 --> 00:09:21,561
You lost your glasses!
272
00:09:21,561 --> 00:09:22,520
That's right.
273
00:09:22,520 --> 00:09:27,275
I locked them in my mansion, and they suddenly went missing.
274
00:09:27,901 --> 00:09:31,279
It's a modern-day mystery.
275
00:09:33,907 --> 00:09:36,785
Would you like to look at the scene!
276
00:09:39,329 --> 00:09:42,248
Come on, come on.
277
00:09:42,665 --> 00:09:44,375
Sorry to trouble you.
278
00:09:44,375 --> 00:09:46,252
We don't have enough help.
279
00:09:46,252 --> 00:09:47,462
Don't mention it.
280
00:09:47,462 --> 00:09:50,090
I'll do anything that needs doing.
281
00:09:50,840 --> 00:09:52,258
You will?
282
00:09:54,552 --> 00:09:56,221
I'm so sorry about this.
283
00:09:56,554 --> 00:09:58,890
I've got to work late.
284
00:09:59,349 --> 00:10:03,144
I really appreciate it, Milky Holmes Service.
285
00:10:04,854 --> 00:10:04,896
Yokohama Arena
286
00:10:04,896 --> 00:10:04,938
Yokohama Arena
287
00:10:04,938 --> 00:10:04,979
Yokohama Arena
288
00:10:04,979 --> 00:10:05,021
Yokohama Arena
289
00:10:05,021 --> 00:10:05,063
Yokohama Arena
290
00:10:05,063 --> 00:10:05,105
Yokohama Arena
291
00:10:05,105 --> 00:10:05,146
Yokohama Arena
292
00:10:05,146 --> 00:10:05,188
Yokohama Arena
293
00:10:05,188 --> 00:10:05,230
Yokohama Arena
294
00:10:05,230 --> 00:10:05,271
Yokohama Arena
295
00:10:05,271 --> 00:10:05,313
Yokohama Arena
296
00:10:05,313 --> 00:10:05,355
Yokohama Arena
297
00:10:05,355 --> 00:10:05,396
Yokohama Arena
298
00:10:05,396 --> 00:10:05,438
Yokohama Arena
299
00:10:05,438 --> 00:10:05,480
Yokohama Arena
300
00:10:05,480 --> 00:10:05,522
Yokohama Arena
301
00:10:05,522 --> 00:10:05,563
Yokohama Arena
302
00:10:05,563 --> 00:10:05,605
Yokohama Arena
303
00:10:05,605 --> 00:10:05,647
Yokohama Arena
304
00:10:05,647 --> 00:10:05,688
Yokohama Arena
305
00:10:05,688 --> 00:10:05,730
Yokohama Arena
306
00:10:05,730 --> 00:10:05,772
Yokohama Arena
307
00:10:05,772 --> 00:10:05,814
Yokohama Arena
308
00:10:05,814 --> 00:10:05,855
Yokohama Arena
309
00:10:05,855 --> 00:10:05,897
Yokohama Arena
310
00:10:05,897 --> 00:10:05,939
Yokohama Arena
311
00:10:05,939 --> 00:10:05,980
Yokohama Arena
312
00:10:05,980 --> 00:10:06,022
Yokohama Arena
313
00:10:06,022 --> 00:10:06,064
Yokohama Arena
314
00:10:06,064 --> 00:10:06,106
Yokohama Arena
315
00:10:06,106 --> 00:10:06,147
Yokohama Arena
316
00:10:06,147 --> 00:10:06,189
Yokohama Arena
317
00:10:06,189 --> 00:10:06,231
Yokohama Arena
318
00:10:06,231 --> 00:10:06,272
Yokohama Arena
319
00:10:06,272 --> 00:10:06,314
Yokohama Arena
320
00:10:06,314 --> 00:10:06,356
Yokohama Arena
321
00:10:06,356 --> 00:10:06,397
Yokohama Arena
322
00:10:06,397 --> 00:10:06,439
Yokohama Arena
323
00:10:06,439 --> 00:10:06,481
Yokohama Arena
324
00:10:06,481 --> 00:10:06,523
Yokohama Arena
325
00:10:06,523 --> 00:10:06,564
Yokohama Arena
326
00:10:06,564 --> 00:10:06,606
Yokohama Arena
327
00:10:06,606 --> 00:10:06,648
Yokohama Arena
328
00:10:06,648 --> 00:10:06,689
Yokohama Arena
329
00:10:06,689 --> 00:10:06,731
Yokohama Arena
330
00:10:06,731 --> 00:10:06,773
Yokohama Arena
331
00:10:06,773 --> 00:10:06,815
Yokohama Arena
332
00:10:06,815 --> 00:10:06,856
Yokohama Arena
333
00:10:06,856 --> 00:10:06,898
Yokohama Arena
334
00:10:06,898 --> 00:10:06,940
Yokohama Arena
335
00:10:06,940 --> 00:10:06,981
Yokohama Arena
336
00:10:06,981 --> 00:10:07,023
Yokohama Arena
337
00:10:07,023 --> 00:10:07,065
Yokohama Arena
338
00:10:07,065 --> 00:10:07,107
Yokohama Arena
339
00:10:07,107 --> 00:10:09,150
It's almost time, Marine.
340
00:10:09,150 --> 00:10:10,110
Good luck!
341
00:10:10,819 --> 00:10:11,611
Thanks!
342
00:10:31,381 --> 00:10:33,424
Marine-chan's here!
343
00:10:34,634 --> 00:10:37,095
Why aren't Milky-san here!
344
00:10:50,567 --> 00:10:51,818
You're insane!
345
00:10:51,818 --> 00:10:54,737
You can't find your glasses because of all this trash!
346
00:10:54,946 --> 00:10:57,907
Just throw it out!
347
00:11:13,673 --> 00:11:16,176
It's been years since I could see the floor!
348
00:11:16,634 --> 00:11:19,387
I still haven't found your glasses.
349
00:11:19,387 --> 00:11:20,722
It's all right.
350
00:11:20,722 --> 00:11:23,558
I'm grateful for everything you've done.
351
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
Here you are.
352
00:11:41,201 --> 00:11:42,202
There, there.
353
00:11:42,202 --> 00:11:43,244
Don't cry.
354
00:11:43,661 --> 00:11:44,996
There, there.
355
00:11:44,996 --> 00:11:47,081
Bool!
356
00:11:51,628 --> 00:11:53,296
There, there.
357
00:11:53,880 --> 00:11:55,673
Once upon a time...
358
00:12:05,975 --> 00:12:07,560
Please don't run away!
359
00:12:10,980 --> 00:12:13,274
You're trapped, Swining Phantom Thief!
360
00:12:13,691 --> 00:12:14,984
Oh, really?
361
00:12:14,984 --> 00:12:17,278
I think you're trapped.
362
00:12:18,821 --> 00:12:21,574
Sometimes I have a nice body.
363
00:12:21,824 --> 00:12:25,536
Sometimes I'm a smart and beautiful muscled professor.
364
00:12:25,662 --> 00:12:27,622
In reality, I'm...
365
00:12:30,166 --> 00:12:32,085
...the most handsome guy in the world.
366
00:12:32,710 --> 00:12:34,170
I'm Twenty!
367
00:12:39,801 --> 00:12:40,927
Stone River!
368
00:12:41,719 --> 00:12:42,845
I'm here too!
369
00:12:44,222 --> 00:12:45,181
Um...
370
00:12:45,181 --> 00:12:47,183
Lasyuri Nicov-san!
371
00:12:47,183 --> 00:12:48,142
I'm Rat!
372
00:12:48,935 --> 00:12:50,270
Are you...
373
00:12:54,148 --> 00:12:57,360
Long time no see, incompetent Detective.
374
00:13:03,783 --> 00:13:06,577
Thanks, everyone!
375
00:13:14,294 --> 00:13:17,088
Milky-san never came.
376
00:13:19,465 --> 00:13:24,262
Milky-san and I are friends that have been through so much together.
377
00:13:25,179 --> 00:13:29,017
My songs should tie strong bonds between us.
378
00:13:36,190 --> 00:13:39,777
It's four against one.
379
00:13:39,944 --> 00:13:42,363
You don't stand a chance.
380
00:13:43,740 --> 00:13:45,199
Sher isn't alone!
381
00:13:47,452 --> 00:13:48,995
We'll fight with her.
382
00:13:49,954 --> 00:13:50,997
We're four best friends!
383
00:13:51,414 --> 00:13:53,499
We're Milky Holmes!
384
00:13:55,168 --> 00:13:56,753
You're finally here.
385
00:13:56,753 --> 00:13:58,504
Phantom Thief Arséne!
386
00:13:58,504 --> 00:13:59,255
We challenge youl!
387
00:14:48,262 --> 00:14:49,222
You won't get away!
388
00:14:50,890 --> 00:14:52,517
Not bad.
389
00:14:52,517 --> 00:14:53,851
How about this!
390
00:14:54,644 --> 00:14:57,897
Behold my beautiful body!
391
00:14:58,272 --> 00:14:59,399
What's he doing?
392
00:14:59,649 --> 00:15:01,317
Beauty!
393
00:15:01,317 --> 00:15:02,860
Don't be shy!
394
00:15:02,860 --> 00:15:04,153
Look at me!
395
00:15:08,950 --> 00:15:10,118
What's going on!
396
00:15:10,118 --> 00:15:10,743
That's...
397
00:15:11,369 --> 00:15:12,787
A giant Arsénel
398
00:15:15,456 --> 00:15:17,166
Her boobs are huge!
399
00:15:28,136 --> 00:15:29,470
What now!
400
00:15:29,470 --> 00:15:31,848
That's cheating!
401
00:15:31,848 --> 00:15:33,558
She's too big.
402
00:15:34,434 --> 00:15:35,601
I've got an ideal
403
00:15:39,730 --> 00:15:43,526
Do you think that Sher can really control the clouds with her Toys!
404
00:15:43,526 --> 00:15:44,444
Dunno.
405
00:15:45,653 --> 00:15:46,279
Wait.
406
00:15:49,073 --> 00:15:50,450
Are you sure about this!
407
00:15:50,450 --> 00:15:51,075
Yep!
408
00:15:53,536 --> 00:15:54,287
Here we go.
409
00:16:08,092 --> 00:16:09,260
Sher! Now!
410
00:16:09,260 --> 00:16:10,261
Right!
411
00:16:20,855 --> 00:16:22,607
Did we get her?
412
00:16:26,277 --> 00:16:28,571
This is the Bush Baby!
413
00:16:30,573 --> 00:16:32,783
You've improved a bit.
414
00:16:37,246 --> 00:16:39,207
HOLD IT!
415
00:16:39,582 --> 00:16:42,627
You're all under arrest!
416
00:16:42,627 --> 00:16:44,795
We'll let you go for today.
417
00:16:44,795 --> 00:16:46,839
But we didn't steal anything.
418
00:16:47,924 --> 00:16:49,675
We saw what we wanted to see.
419
00:16:50,301 --> 00:16:51,302
We're leaving.
420
00:16:52,470 --> 00:16:53,554
Hold it!
421
00:16:53,554 --> 00:16:54,722
We have to go after them.
422
00:16:54,722 --> 00:16:55,848
What's the big deal!
423
00:16:55,848 --> 00:16:58,351
We got the stolen goods back.
424
00:16:58,351 --> 00:17:01,103
Oh, no! The concert!
425
00:17:07,860 --> 00:17:09,487
Is it over?
426
00:17:09,487 --> 00:17:10,947
It's pretty late.
427
00:17:10,947 --> 00:17:11,906
Oh no.
428
00:17:12,073 --> 00:17:14,200
We have to check.
429
00:17:19,789 --> 00:17:20,998
It's pitch black.
430
00:17:20,998 --> 00:17:22,875
We didn't make it.
431
00:17:48,484 --> 00:17:50,403
Thanks for waiting, everyone!
432
00:17:51,404 --> 00:17:55,658
My wonderful friends finally made it!
433
00:17:56,325 --> 00:18:00,913
They're Super Sleuths who helped me find what was most important to me.
434
00:18:02,540 --> 00:18:04,375
They're Milky Holmes!
435
00:18:06,961 --> 00:18:11,340
Marine-chan... waited for us!
436
00:18:11,340 --> 00:18:14,302
This will be my final song for tonight.
437
00:18:14,302 --> 00:18:15,303
I hope you enjoy it.
438
00:18:33,362 --> 00:18:38,284
I bumped into a glass ball.
439
00:18:38,659 --> 00:18:44,040
I polish it from time to time.
440
00:18:44,040 --> 00:18:49,420
I stop to laugh and cry with you.
441
00:18:49,420 --> 00:18:54,342
What is my life like now!
442
00:18:54,342 --> 00:18:56,719
What's important to me.
443
00:18:56,719 --> 00:18:59,889
Dreams and treasures.
444
00:18:59,889 --> 00:19:08,314
An exciting song from the heart.
445
00:19:09,857 --> 00:19:15,821
Friends are diamonds.
446
00:19:15,821 --> 00:19:20,660
They're the most important things to me in the world.
447
00:19:20,660 --> 00:19:26,123
The finest diamonds in the world.
448
00:19:26,582 --> 00:19:32,004
I want to see all the stars in the sky.
449
00:19:48,854 --> 00:19:54,068
We'll have sad days in the future.
450
00:19:54,068 --> 00:19:59,490
Let's water our flowers and get through it.
451
00:19:59,490 --> 00:20:04,912
We'll have countless more happy days.
452
00:20:04,912 --> 00:20:09,834
I believe our wishes will come true.
453
00:20:09,834 --> 00:20:12,211
No matter what happens,
454
00:20:12,211 --> 00:20:15,589
we'll have such wonderful treasures to connect us.
455
00:20:15,589 --> 00:20:23,848
Our memories will light our way.
456
00:20:41,699 --> 00:20:44,285
Thank you, Mother.
457
00:20:44,285 --> 00:20:50,207
Friends are diamonds.
458
00:20:50,207 --> 00:20:55,129
We've been through so much together.
459
00:20:55,212 --> 00:21:00,468
The finest diamonds in the world.
460
00:21:00,968 --> 00:21:06,348
I want to shine with all my feelings of gratitude.
461
00:21:06,348 --> 00:21:12,021
Embrace me like the warmth of the sun.
462
00:21:25,534 --> 00:21:30,664
So please...
463
00:21:30,664 --> 00:21:37,797
I hope we find lots of love.
30201