All language subtitles for Detective Opera Milky Holmes (2010) - S04E11_Track05_PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,631 --> 00:00:09,843 Hojo Miki-san, BKT's most popular idol, has just arrived! 2 00:00:09,843 --> 00:00:13,972 She just performed live on Casino Island! 3 00:00:14,598 --> 00:00:17,434 Miki-chan! How are you feeling? 4 00:00:17,809 --> 00:00:19,144 They're so mean. 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,063 Marine's right behind her. 6 00:00:21,063 --> 00:00:22,648 I know. 7 00:00:22,648 --> 00:00:26,026 So many people are waiting for Marine-san to perform again. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,236 That's right! 9 00:00:27,236 --> 00:00:29,780 We're all on your side, Marine-chan! 10 00:00:31,323 --> 00:00:37,246 Back then, Miki-chan used her Toys and took Ohada-san's Element. 11 00:00:38,914 --> 00:00:41,166 Maybe Miki-chan is... 12 00:00:41,166 --> 00:00:42,334 The Singing Phantom Thief is here! 13 00:00:42,793 --> 00:00:43,835 Look. 14 00:00:44,920 --> 00:00:45,546 y dmmosinity I 15 00:00:45,546 --> 00:00:49,007 This is live footage from BKT's surveillance cameras. 16 00:00:49,633 --> 00:00:52,511 Did she steal songs from other idols? 17 00:00:52,511 --> 00:00:55,430 She couldn't show herself while we were there. 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,350 Of course not. 19 00:00:58,809 --> 00:01:00,644 Miki-chan couldn't possibly be the Singing Phantom Thief. 20 00:01:00,644 --> 00:01:02,563 MARINE! 21 00:01:03,772 --> 00:01:06,316 There's a new song ready for you! 22 00:01:07,317 --> 00:01:10,279 We'll start your revival right now! 23 00:01:10,279 --> 00:01:11,905 Yeah! 24 00:02:41,995 --> 00:02:42,371 —A o o Cy , S [J Z. ES 2 2 2 3 Z 2 2 25 00:02:42,371 --> 00:02:44,164 \ 26 00:02:44,164 --> 00:02:44,706 A Singing Phantom Thief showed up! 27 00:02:44,706 --> 00:02:44,748 A Singing Phantom Thief showed up! 28 00:02:44,748 --> 00:02:44,790 A Singing Phantom Thief showed up! 29 00:02:44,790 --> 00:02:44,831 A Singing Phantom Thief showed up! 30 00:02:44,831 --> 00:02:44,873 A Singing Phantom Thief showed up! 31 00:02:44,873 --> 00:02:44,915 A Singing Phantom Thief showed up! 32 00:02:44,915 --> 00:02:44,956 The Vessel of Love A Singing Phantom Thief showed up!? 33 00:02:44,956 --> 00:02:44,998 The Vessel of Love A Singing Phantom Thief showed up!? 34 00:02:44,998 --> 00:02:45,040 The Vessel of Love A Singing Phantom Thief showed up!? 35 00:02:45,040 --> 00:02:45,082 The Vessel of Love A Singing Phantom Thief showed up? 36 00:02:45,082 --> 00:02:45,123 The Vessel of Love A Singing Phantom Thief showed up? 37 00:02:45,123 --> 00:02:45,165 The Vessel of Love A Singing Phantom Thief showed up!? 38 00:02:45,165 --> 00:02:46,541 The Vessel of Love A Singing Phantom Thief showed up! 39 00:02:46,541 --> 00:02:47,709 The Vessel of Love Why does the media know things the police don't! 40 00:02:47,709 --> 00:02:47,751 The Vessel of Love Why does the media know things the police don't! 41 00:02:47,751 --> 00:02:47,793 The Vessel of Love Why does the media know things the police don't! 42 00:02:47,793 --> 00:02:47,834 The Vessel of Love Why does the media know things the police don't! 43 00:02:47,834 --> 00:02:47,876 The Vessel of Love Why does the media know things the police don't! 44 00:02:47,876 --> 00:02:47,918 Why does the media know things the police don't! 45 00:02:47,918 --> 00:02:47,959 The Vessel of Love Why does the media know things the police don't! 46 00:02:47,959 --> 00:02:48,001 Why does the media know things the police don't! 47 00:02:48,001 --> 00:02:48,043 Why does the media know things the police don't! 48 00:02:48,043 --> 00:02:48,085 Why does the media know things the police don't! 49 00:02:48,085 --> 00:02:48,126 Why does the media know things the police don't! 50 00:02:48,126 --> 00:02:48,168 Why does the media know things the police don't! 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 Why does the media know things the police don't! 52 00:02:54,049 --> 00:02:56,718 Those entertainment gossip shows are really something. 53 00:02:56,718 --> 00:02:59,680 That's not important right now! 54 00:02:59,680 --> 00:03:01,473 Start looking into it! 55 00:03:03,016 --> 00:03:07,312 Find out who had Toys during the concert at Casino Island! 56 00:03:15,320 --> 00:03:17,406 Well? Isn't it wonderful? 57 00:03:17,406 --> 00:03:20,117 You've got most of your Elements back. 58 00:03:20,117 --> 00:03:23,870 I'm sure it'll help you get your Song of Miracles back. 59 00:03:23,870 --> 00:03:25,831 You think so too, right, Milky-san! 60 00:03:26,206 --> 00:03:28,333 Huh! What did you say! 61 00:03:28,625 --> 00:03:31,336 Isn't that right! 62 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 Y-Yes, ma'am! 63 00:03:32,796 --> 00:03:34,005 See! 64 00:03:34,756 --> 00:03:37,634 I know they want what's best for me. 65 00:03:38,093 --> 00:03:38,760 But. Lad 66 00:03:39,845 --> 00:03:43,807 I can't do anything until I get my Song of Miracles back. 67 00:03:44,474 --> 00:03:47,310 I know how you feel, but... 68 00:03:48,103 --> 00:03:49,020 Sorry. 69 00:03:49,980 --> 00:03:50,939 Marine. 70 00:03:50,939 --> 00:03:52,232 Miss Producer! 71 00:03:53,483 --> 00:03:55,152 We'll go with her. 72 00:03:55,569 --> 00:03:56,486 C'mon! 73 00:04:06,121 --> 00:04:10,250 My mother wrote the Song of Miracles. 74 00:04:10,751 --> 00:04:14,254 She sang it to me as a lullaby. 75 00:04:14,254 --> 00:04:18,133 I changed it to my Miracle Song. 76 00:04:18,133 --> 00:04:22,053 She passed away when I was six, 77 00:04:22,053 --> 00:04:25,015 but she still lives in me as the song. 78 00:04:25,390 --> 00:04:28,226 The song has many memories of my mother. 79 00:04:29,060 --> 00:04:36,151 The Song of Miracles is why I became a singer. 80 00:04:36,151 --> 00:04:37,652 It's very important to me. 81 00:04:38,028 --> 00:04:39,905 I see. 82 00:04:39,905 --> 00:04:43,366 That's why you can't sing until you get it back. 83 00:04:44,075 --> 00:04:47,871 I might be a failure as a singer because of my willfulness on this. 84 00:04:48,455 --> 00:04:49,372 But. Lad 85 00:04:49,372 --> 00:04:50,999 That's not true. 86 00:04:52,501 --> 00:04:54,920 A painter that I knew once told me something. 87 00:04:55,462 --> 00:04:59,424 You paint with your heart, not your skills. 88 00:05:00,050 --> 00:05:01,802 I'm sure songs are no different. 89 00:05:02,260 --> 00:05:05,764 You can't sing well unless you sing from the heart. 90 00:05:05,764 --> 00:05:07,390 Yes! That's right! 91 00:05:07,390 --> 00:05:11,102 I'm sure your producer understands. 92 00:05:12,896 --> 00:05:14,189 Thank you, everyone. 93 00:05:14,773 --> 00:05:18,568 We'll help you get your Song of Miracles back. 94 00:05:18,568 --> 00:05:20,904 Leave it to us! 95 00:05:20,904 --> 00:05:23,281 What should we do now! 96 00:05:23,281 --> 00:05:25,534 U-Unm... 97 00:05:25,534 --> 00:05:26,618 Well... 98 00:05:26,910 --> 00:05:28,620 I know! 99 00:05:28,995 --> 00:05:32,707 Let's look around the places Marine-chan went with her mom! 100 00:05:32,707 --> 00:05:34,376 That makes sense! 101 00:05:34,376 --> 00:05:36,461 We might find something useful. 102 00:05:37,420 --> 00:05:40,131 Places I went with my mom... 103 00:05:50,350 --> 00:05:51,893 We're here! 104 00:05:54,646 --> 00:05:58,024 My father died soon after I was born. 105 00:05:58,024 --> 00:06:01,736 My mother raised me by herself. 106 00:06:02,320 --> 00:06:08,034 It wasn't easy, but I was always happy. 107 00:06:08,743 --> 00:06:11,746 That was because Mother always sang that song for me. 108 00:06:11,746 --> 00:06:12,622 Marine! 109 00:06:15,667 --> 00:06:18,044 Is that really you, Marine! 110 00:06:18,628 --> 00:06:20,380 Y-Yes. 111 00:06:21,464 --> 00:06:23,592 Is that your mother? 112 00:06:25,594 --> 00:06:27,470 She looks just like her. 113 00:06:27,470 --> 00:06:29,598 I could tell right away! 114 00:06:29,598 --> 00:06:31,141 They have the same eyes. 115 00:06:31,141 --> 00:06:33,018 Do you have a little brother for her! 116 00:06:33,018 --> 00:06:34,352 Or a little sister? 117 00:06:34,352 --> 00:06:36,605 She's the landlord! 118 00:06:39,608 --> 00:06:43,028 They're tearing it down soon. 119 00:06:45,155 --> 00:06:47,240 No one lives here anymore. 120 00:06:47,240 --> 00:06:49,451 Take a look inside if you like. 121 00:06:49,451 --> 00:06:50,827 Thank you very much. 122 00:06:54,080 --> 00:06:56,499 I want some onions, Mother. 123 00:06:56,499 --> 00:06:57,042 All right. 124 00:06:58,460 --> 00:07:01,087 It's all clean, Mother. 125 00:07:05,467 --> 00:07:06,676 Hey, Mother. 126 00:07:06,676 --> 00:07:08,720 Sing that song for me. 127 00:07:09,054 --> 00:07:11,431 Yes. Of course, Marine. 128 00:07:13,475 --> 00:07:15,018 Marine-chan. 129 00:07:17,187 --> 00:07:18,355 Check this out! 130 00:07:19,898 --> 00:07:20,857 What's wrong! 131 00:07:23,777 --> 00:07:25,904 This looks like a clue. 132 00:07:25,904 --> 00:07:27,155 Where! 133 00:07:27,906 --> 00:07:29,407 Scribbles? 134 00:07:29,407 --> 00:07:32,577 Marine was pretty naughty when she was little. 135 00:07:32,911 --> 00:07:34,829 I didn't draw that! 136 00:07:35,163 --> 00:07:36,081 Let me see. 137 00:07:36,081 --> 00:07:36,122 Marg, 138 00:07:36,122 --> 00:07:36,164 May, 139 00:07:36,164 --> 00:07:36,206 Ag. NTP ) 140 00:07:36,206 --> 00:07:36,247 Ad. Yeo 141 00:07:36,247 --> 00:07:36,289 Mar, a 142 00:07:36,289 --> 00:07:36,331 Mar, Ce. , 143 00:07:36,331 --> 00:07:36,373 Mette. 144 00:07:36,373 --> 00:07:36,414 Ma, Cw, , 145 00:07:36,414 --> 00:07:36,456 Marie 146 00:07:36,456 --> 00:07:36,498 Mey, en. 147 00:07:36,498 --> 00:07:36,539 Wain. el 148 00:07:36,539 --> 00:07:36,581 Th Fata. ~ Of 149 00:07:36,581 --> 00:07:36,623 Ag. That'sédd.. a SFA 150 00:07:36,623 --> 00:07:36,665 That'ad: TA 151 00:07:36,665 --> 00:07:36,706 Ag "cs 152 00:07:36,706 --> 00:07:36,748 That 468d, ] 153 00:07:36,748 --> 00:07:36,790 Mea. or That's 154 00:07:36,790 --> 00:07:36,831 Me, That's 68d, A nN 155 00:07:36,831 --> 00:07:36,873 That's 68d. oA . 156 00:07:36,873 --> 00:07:36,915 Ag, - 1 re M That Sod, 157 00:07:36,915 --> 00:07:36,957 Ad, - --1 0 y - That's odd; ♪ 158 00:07:36,957 --> 00:07:36,998 Marge That's odd. <4, 159 00:07:36,998 --> 00:07:37,040 ig That's odd. Cho, 160 00:07:37,040 --> 00:07:37,082 Mey, That' solic bas 161 00:07:37,082 --> 00:07:37,123 Mas, That's adic, 4s 162 00:07:37,123 --> 00:07:37,165 Thats odicZ, 163 00:07:37,165 --> 00:07:37,207 Mar, That's odd. "le 164 00:07:37,207 --> 00:07:37,248 Mer, - -.,; That's odd, Chg 4s 165 00:07:37,248 --> 00:07:37,290 Mey, That's edi CZ That's odd. "Us 166 00:07:37,290 --> 00:07:37,332 Mey, That's ol. That's odd. "gy 167 00:07:37,332 --> 00:07:37,374 Mey, Ca Zz That's odd. Chg 4 168 00:07:37,374 --> 00:07:37,415 May, Cw. , That's odd. Chg 4 169 00:07:37,415 --> 00:07:37,457 May, Cw. , That's odd. Chg 4 170 00:07:37,457 --> 00:07:37,499 as, That's big sodd. "44 # 171 00:07:37,499 --> 00:07:37,540 as, That's a fs odd. "4g # 172 00:07:37,540 --> 00:07:37,582 May, I Cn, Why would she call herself 'Matine-chan'? 173 00:07:37,582 --> 00:07:37,624 Mar; Heo ♪ Why would she call herself Mafine-chan't 174 00:07:37,624 --> 00:07:37,666 Ade, Yiu Fa cs Why would she call herself "Maine-chan"? 175 00:07:37,666 --> 00:07:37,707 Ade, Yiu Fa c/ Why would she call herself "Méfifie-chan"? 176 00:07:37,707 --> 00:07:37,749 Ade, iu Cu cs Why would she call herself "Mdfifse-chan"t 177 00:07:37,749 --> 00:07:37,791 Ag, fe. Cc ♪ Why would she call herself "Mfifte-chan't 178 00:07:37,791 --> 00:07:37,832 Mey; "hea c/ Why would she call herself "Miffte-chan"t 179 00:07:37,832 --> 00:07:37,874 Mey; (#4 a cs Why would she call herself "Mfifie-chan"? 180 00:07:37,874 --> 00:07:37,916 Ad, Yiu Fa Cs Why would she call herself "Muffle-chan"t 181 00:07:37,916 --> 00:07:37,958 Ade, Yiu Fa c/ Why would she call herself 'Maffte-chant 182 00:07:37,958 --> 00:07:37,999 Ag, Yiu Fa c/ Why would she call herself 'Matfie-chan't 183 00:07:37,999 --> 00:07:38,041 Ade, iu Cu cs Why would she call herself Maide-chan't 184 00:07:38,041 --> 00:07:38,083 Ad, Z Ee ♪ I 1 he call herseli Noro. curt Why would she call herself "Maririe-chan"?! 185 00:07:38,083 --> 00:07:38,124 Ad, Yiu Ee ♪ I 1 she call herself "M-Zle.chart Why would she call herself "Marine-chan"?! 186 00:07:38,124 --> 00:07:38,166 Ad, < Cue / J Why would she call herself "Marine-chan"?! 187 00:07:38,166 --> 00:07:38,208 Ad, Yiu Fa cs I I . "gy Why would she call herself "Marine-chan"?! 188 00:07:38,208 --> 00:07:38,249 Ag, Yiu Fa C/ I "La Why would she call herself "Marine-chan"?! 189 00:07:38,249 --> 00:07:38,291 Ag, iu Ca cs bs Why would she call herself "Marine-chan"?! 190 00:07:38,291 --> 00:07:38,333 Ag, Z Ca cs 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 191 00:07:38,333 --> 00:07:38,375 Ad, F (4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 192 00:07:38,375 --> 00:07:38,416 Ad, F (#4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 193 00:07:38,416 --> 00:07:38,458 Ade, Yiu a cs 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 194 00:07:38,458 --> 00:07:38,500 Ag, Yiu a cs Why would she call herself "Marine-chan"?! 195 00:07:38,500 --> 00:07:38,541 Ag, Yiu a C/ bay Why would she call herself "Marine-chan"?! 196 00:07:38,541 --> 00:07:38,583 Ag, Z Ca cs 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 197 00:07:38,583 --> 00:07:38,625 Ag, F (4 Esa ♪ 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 198 00:07:38,625 --> 00:07:38,667 Ade, Yiu a cs 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 199 00:07:38,667 --> 00:07:38,708 Ade, Yiu a cs 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 200 00:07:38,708 --> 00:07:38,750 Ade, Yiu a cs 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 201 00:07:38,750 --> 00:07:38,792 Ag, Yiu a C/ bay Why would she call herself "Marine-chan"?! 202 00:07:38,792 --> 00:07:38,833 Ag, iu Ca cs 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 203 00:07:38,833 --> 00:07:38,875 Ag, F (4 Esa ♪ 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 204 00:07:38,875 --> 00:07:38,917 Ag, F (4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 205 00:07:38,917 --> 00:07:38,959 Ad, F (#4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 206 00:07:38,959 --> 00:07:39,000 Ade, Yiu a cs 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 207 00:07:39,000 --> 00:07:39,042 Ag, Yiu Fa C/ bay Why would she call herself "Marine-chan"?! 208 00:07:39,042 --> 00:07:39,084 Ag, iu Ca cs bas Why would she call herself "Marine-chan"?! 209 00:07:39,084 --> 00:07:39,125 Ag, iu Ca cs 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 210 00:07:39,125 --> 00:07:39,167 Ag, F (4 Esa ♪ 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 211 00:07:39,167 --> 00:07:39,209 Ag, F (4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 212 00:07:39,209 --> 00:07:39,250 Ade, Yiu a cs 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 213 00:07:39,250 --> 00:07:39,292 Me, Yiu a cs Why would she call herself "Marine-chan"?! 214 00:07:39,292 --> 00:07:39,334 Ag, Yiu Fa C/ bay Why would she call herself "Marine-chan"?! 215 00:07:39,334 --> 00:07:39,376 Ag, iu Ca cs 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 216 00:07:39,376 --> 00:07:39,417 Ag, F (4 Esa ♪ 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 217 00:07:39,417 --> 00:07:39,459 Ade, F (#4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 218 00:07:39,459 --> 00:07:39,501 Ad, F (#4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 219 00:07:39,501 --> 00:07:39,542 Ade, Yiu a cs 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 220 00:07:39,542 --> 00:07:39,584 Ag, Yiu a C/ bay Why would she call herself "Marine-chan"?! 221 00:07:39,584 --> 00:07:39,626 Ag, iu Ca cs bas Why would she call herself "Marine-chan"?! 222 00:07:39,626 --> 00:07:39,668 Ag, F (4 Esa ♪ 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 223 00:07:39,668 --> 00:07:39,709 Ag, F (4 Esa ♪ 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 224 00:07:39,709 --> 00:07:39,751 Ad, F (4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 225 00:07:39,751 --> 00:07:39,793 Ade, Yiu a cs 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 226 00:07:39,793 --> 00:07:39,834 Ag, Yiu a C/ bay Why would she call herself "Marine-chan"?! 227 00:07:39,834 --> 00:07:39,876 Ag, iu Ca cs bas Why would she call herself "Marine-chan"?! 228 00:07:39,876 --> 00:07:39,918 Ag, iu Ca cs bas Why would she call herself "Marine-chan"?! 229 00:07:39,918 --> 00:07:39,960 Ag, iu Ca cs 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 230 00:07:39,960 --> 00:07:40,001 Ad, F (4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 231 00:07:40,001 --> 00:07:40,043 Ade, Yiu a cs 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 232 00:07:40,043 --> 00:07:40,085 Me, Yiu a cs Why would she call herself "Marine-chan"?! 233 00:07:40,085 --> 00:07:40,126 Ag, Yiu a C/ bay Why would she call herself "Marine-chan"?! 234 00:07:40,126 --> 00:07:40,168 Ag, iu Ca cs bas Why would she call herself "Marine-chan"?! 235 00:07:40,168 --> 00:07:40,210 Ag, Z Ca cs 4g, Why would she call herself "Marine-chan"?! 236 00:07:40,210 --> 00:07:40,251 Ag, F (4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 237 00:07:40,251 --> 00:07:40,293 Ad, F (#4 Esa ♪ 4g Why would she call herself "Marine-chan"?! 238 00:07:40,710 --> 00:07:43,546 There's something hidden behind the box. 239 00:07:43,672 --> 00:07:45,882 L-Let's take a look. 240 00:07:50,095 --> 00:07:52,430 What is if! 241 00:07:53,056 --> 00:07:53,098 Mik; Mire, 242 00:07:53,098 --> 00:07:53,139 Mk; Margy ch, 243 00:07:53,139 --> 00:07:53,181 Mik; Mire, 244 00:07:53,181 --> 00:07:53,223 Mik; Mire, 245 00:07:53,223 --> 00:07:53,264 Mik; Marg, eg 246 00:07:53,264 --> 00:07:53,306 Mik; Metipen,., 247 00:07:53,306 --> 00:07:53,348 Mk; Mays 248 00:07:53,348 --> 00:07:53,390 Mik; As... 249 00:07:53,390 --> 00:07:53,431 Mik; 250 00:07:53,431 --> 00:07:53,473 Mik; 251 00:07:53,473 --> 00:07:53,515 Mik; 252 00:07:53,515 --> 00:07:53,556 Mik; 253 00:07:53,556 --> 00:07:53,598 Mik; 254 00:07:53,598 --> 00:07:53,640 Mik; 255 00:07:53,640 --> 00:07:53,682 Mik; 256 00:07:53,682 --> 00:07:53,723 Mik; 257 00:07:53,723 --> 00:07:53,765 Mik; 258 00:07:53,765 --> 00:07:53,807 Mik; 259 00:07:53,807 --> 00:07:53,848 Mik; 260 00:07:53,848 --> 00:07:53,890 Mik; 261 00:07:53,890 --> 00:07:53,932 Mik; 262 00:07:53,932 --> 00:07:53,974 Mik; 263 00:07:53,974 --> 00:07:54,015 Mik; 264 00:07:54,015 --> 00:07:54,057 Mik; 265 00:07:54,057 --> 00:07:54,099 Mik; 266 00:07:54,099 --> 00:07:54,140 Mik; 267 00:07:54,140 --> 00:07:54,182 Aik; 268 00:07:54,182 --> 00:07:54,224 Adik; Miki... chan? 269 00:07:54,224 --> 00:07:54,265 AAik; Miki... chan? 270 00:07:54,265 --> 00:07:54,307 Ahk; Miki... chan? 271 00:07:54,307 --> 00:07:54,349 Adik; Miki... chan? 272 00:07:54,349 --> 00:07:54,391 Adik; Miki... chan? 273 00:07:54,391 --> 00:07:54,432 Ahk; Miki... chan? 274 00:07:54,432 --> 00:07:54,474 Adik; Miki... chan? 275 00:07:54,474 --> 00:07:54,516 Adik; Miki... chan? 276 00:07:54,516 --> 00:07:54,557 AAik; Miki... chan? 277 00:07:54,557 --> 00:07:54,599 Adik; Miki... chan? 278 00:07:54,599 --> 00:07:54,641 Adik; Miki... chan? 279 00:07:54,641 --> 00:07:54,683 Adik; Miki... chan? 280 00:07:54,683 --> 00:07:54,724 Ahk; Miki... chan? 281 00:07:54,724 --> 00:07:54,766 Ahk; Miki... chan? 282 00:07:54,766 --> 00:07:54,808 AAik; Miki... chan? 283 00:07:54,808 --> 00:07:54,849 Adik; Miki... chan? 284 00:07:54,849 --> 00:07:54,891 Adik; Miki... chan? 285 00:07:54,891 --> 00:07:54,933 Adik; Miki... chan? 286 00:07:54,933 --> 00:07:54,975 Ahk; Miki... chan! 287 00:07:54,975 --> 00:07:55,016 Mik; Miki... chan! 288 00:07:55,016 --> 00:07:55,058 Adik; Miki... chan? FV ILL 289 00:07:55,058 --> 00:07:55,100 Ahk; Miki... chan! 290 00:07:55,100 --> 00:07:55,141 Adik; Miki... chan! 291 00:07:55,141 --> 00:07:55,183 Ahk; Miki... chan! 292 00:07:55,183 --> 00:07:55,225 Ahik; Miki... chan! 293 00:07:55,225 --> 00:07:55,266 Adik; Miki... chan! 294 00:07:55,266 --> 00:07:55,308 AAik; Miki... chan! 295 00:07:55,308 --> 00:07:55,350 Ahk; Miki... chan! 296 00:07:55,350 --> 00:07:55,392 AAik; Miki... chan! 297 00:07:55,392 --> 00:07:55,433 Ahk; Miki... chan! 298 00:07:55,433 --> 00:07:55,475 Aik; Miki... chan! 299 00:07:55,475 --> 00:07:55,517 Ahik; Miki... chan! 300 00:07:55,517 --> 00:07:55,558 AAik; Miki... chan! 301 00:07:55,558 --> 00:07:55,600 AAik; Miki... chan! 302 00:07:55,600 --> 00:07:55,642 Adik; Miki... chan! 303 00:07:55,642 --> 00:07:55,684 Adik; Miki... chan! 304 00:07:55,684 --> 00:07:55,725 Ahk; Miki... chan! 305 00:07:55,725 --> 00:07:55,767 Adik; Miki... chan! 306 00:07:55,767 --> 00:07:55,809 Mik; 307 00:07:55,809 --> 00:07:55,850 Aik; 308 00:07:55,850 --> 00:07:55,892 Mik; 309 00:07:55,892 --> 00:07:55,934 Aik; 310 00:07:55,934 --> 00:07:55,976 Aik; 311 00:07:55,976 --> 00:07:56,017 Mik; 312 00:07:56,017 --> 00:07:56,059 Aik; 313 00:07:56,059 --> 00:07:56,101 Mik; 314 00:07:56,101 --> 00:07:56,142 Aik; 315 00:07:56,142 --> 00:07:56,184 Aik; 316 00:07:56,184 --> 00:07:56,226 Aik; 317 00:07:56,226 --> 00:07:56,267 Aik; 318 00:07:56,267 --> 00:07:56,309 Mik; 319 00:07:56,309 --> 00:07:56,351 Aik; 320 00:07:56,351 --> 00:07:56,393 Aik; 321 00:07:56,393 --> 00:07:56,434 Mik; 322 00:07:56,434 --> 00:07:56,476 Mik; 323 00:07:56,476 --> 00:07:56,518 Mik; 324 00:07:59,270 --> 00:08:01,189 Come play with me, Marine-chan. 325 00:08:01,523 --> 00:08:03,525 Okay! Let's play! 326 00:08:03,525 --> 00:08:04,734 Welcome. 327 00:08:04,734 --> 00:08:06,528 Say, will you sing for me! 328 00:08:06,528 --> 00:08:08,071 Of course. 329 00:08:08,071 --> 00:08:10,782 You two really love that song. 330 00:08:11,533 --> 00:08:12,200 Yeah! 331 00:08:12,993 --> 00:08:14,035 That's right. 332 00:08:14,577 --> 00:08:16,246 How could I have forgotten? 333 00:08:16,746 --> 00:08:19,541 Miki-chan and I were always together. 334 00:08:19,541 --> 00:08:21,418 We listened to Mother sing all the time. 335 00:08:21,835 --> 00:08:23,545 I see. 336 00:08:23,545 --> 00:08:26,381 You two were childhood friends? 337 00:08:28,216 --> 00:08:30,635 I have to see Miki-chan. 338 00:08:30,635 --> 00:08:31,261 —I - ] ) py c [=3 c o ZI - } c ~ © o > [=g - ] 3 - . 7) < o w 339 00:08:31,261 --> 00:08:33,096 Nothing! Nothing! I 340 00:08:33,096 --> 00:08:33,972 Nothing! Nothing! Nothing! 341 00:08:33,972 --> 00:08:35,682 Oh, geez! 342 00:08:35,682 --> 00:08:40,437 Why did so many people have Toys at Casino Island? 343 00:08:40,854 --> 00:08:45,108 You're the one who wanted to look into them. 344 00:08:45,108 --> 00:08:49,320 Speaking of which, why aren't any of the other officers helping! 345 00:08:49,821 --> 00:08:52,657 They're too busy. 346 00:08:52,657 --> 00:08:53,199 Huh! 347 00:08:53,199 --> 00:08:53,241 wo we ws 348 00:08:53,241 --> 00:08:53,283 wo we . 53 349 00:08:53,283 --> 00:08:53,324 ao we ws 350 00:08:53,324 --> 00:08:53,366 wo we ws" 351 00:08:53,366 --> 00:08:53,408 ao we as' o¥ 352 00:08:53,408 --> 00:08:53,450 wo' we Joy o¥ 353 00:08:53,450 --> 00:08:53,491 ao we ws 354 00:08:53,491 --> 00:08:53,533 wo we ws" 355 00:08:53,533 --> 00:08:53,575 wo we nL 356 00:08:53,575 --> 00:08:53,616 wo we . 53 357 00:08:53,616 --> 00:08:53,658 ao we ws 358 00:08:53,658 --> 00:08:53,700 ao we ws" 359 00:08:53,700 --> 00:08:53,742 ao we os' o¥ 360 00:08:53,742 --> 00:08:53,783 wo we as' o¥ 361 00:08:53,783 --> 00:08:53,825 wo we ws" 362 00:08:53,825 --> 00:08:53,867 Hojo Miki. 363 00:08:53,867 --> 00:08:53,908 Hojo Miki. 364 00:08:53,908 --> 00:08:53,950 Hojo Miki. 365 00:08:53,950 --> 00:08:53,992 Hojo Miki. 366 00:08:53,992 --> 00:08:54,034 Hojo Miki. 367 00:08:54,034 --> 00:08:54,075 Hojo Miki. 368 00:08:54,075 --> 00:08:54,117 Hojo Miki. 369 00:08:54,117 --> 00:08:54,159 Hojo Miki. 370 00:08:54,159 --> 00:08:54,200 Hojo Miki. 371 00:08:54,200 --> 00:08:54,242 Hojo Miki. 372 00:08:54,242 --> 00:08:54,284 Hojo Miki. 373 00:08:54,284 --> 00:08:54,325 Hojo Miki. 374 00:08:54,325 --> 00:08:54,367 Hojo Miki. 375 00:08:54,367 --> 00:08:54,409 Hojo Miki. 376 00:08:54,409 --> 00:08:54,451 Hojo Miki. 377 00:08:54,451 --> 00:08:54,492 Hojo Miki. 378 00:08:54,492 --> 00:08:54,534 Hojo Miki. 379 00:08:54,534 --> 00:08:54,576 Hojo Miki. 380 00:08:54,576 --> 00:08:54,617 Hojo Miki. 381 00:08:54,617 --> 00:08:54,659 Hojo Miki. 382 00:08:54,659 --> 00:08:54,701 Hojo Miki. 383 00:08:54,701 --> 00:08:54,743 Hojo Miki. 384 00:08:54,743 --> 00:08:54,784 Hojo Miki. 385 00:08:54,784 --> 00:08:54,826 Hojo Miki. 386 00:08:54,826 --> 00:08:54,868 Hojo Miki. 387 00:08:54,868 --> 00:08:54,909 Hojo Miki. 388 00:08:54,909 --> 00:08:54,951 Hojo Miki. 389 00:08:54,951 --> 00:08:54,993 Hojo Miki. 390 00:08:54,993 --> 00:08:55,035 Hojo Miki. 391 00:08:55,035 --> 00:08:55,076 Hojo Miki. 392 00:08:55,076 --> 00:08:55,118 Hojo Miki. 393 00:08:55,118 --> 00:08:55,160 Hojo Miki. 394 00:08:55,160 --> 00:08:55,201 She's got Toys. 395 00:08:55,201 --> 00:08:55,243 She's got Toys. 396 00:08:55,243 --> 00:08:55,285 She's got Toys. 397 00:08:55,285 --> 00:08:55,326 She's got Toys. 398 00:08:55,326 --> 00:08:55,368 She's got Toys. 399 00:08:55,368 --> 00:08:55,410 She's got Toys. 400 00:08:55,410 --> 00:08:55,452 She's got Toys. 401 00:08:55,452 --> 00:08:55,493 She's got Toys. 402 00:08:55,493 --> 00:08:55,535 She's got Toys. 403 00:08:55,535 --> 00:08:55,577 She's got Toys. 404 00:08:55,577 --> 00:08:55,618 She's got Toys. 405 00:08:55,618 --> 00:08:55,660 She's got Toys. 406 00:08:55,660 --> 00:08:55,702 She's got Toys. 407 00:08:55,702 --> 00:08:55,744 She's got Toys. 408 00:08:55,744 --> 00:08:55,785 She's got Toys. 409 00:08:55,785 --> 00:08:55,827 She's got Toys. 410 00:08:55,827 --> 00:08:55,869 She's got Toys. 411 00:08:55,869 --> 00:08:55,910 She's got Toys. 412 00:08:55,910 --> 00:08:55,952 She's got Toys. 413 00:08:55,952 --> 00:08:55,994 She's got Toys. 414 00:08:55,994 --> 00:08:56,036 She's got Toys. 415 00:08:56,036 --> 00:08:56,077 She's got Toys. 416 00:08:56,077 --> 00:08:56,119 She's got Toys. 417 00:08:56,119 --> 00:08:56,161 She's got Toys. 418 00:08:56,161 --> 00:08:56,202 She's got Toys. 419 00:08:56,202 --> 00:08:56,244 She's got Toys. 420 00:08:56,244 --> 00:08:56,286 She's got Toys. 421 00:08:56,286 --> 00:08:56,327 She's got Toys. 422 00:08:56,327 --> 00:08:56,369 She's got Toys. 423 00:08:56,369 --> 00:08:56,411 She's got Toys. 424 00:08:56,411 --> 00:08:56,453 She's got Toys. 425 00:08:56,453 --> 00:08:56,494 She's got Toys. 426 00:08:56,494 --> 00:08:56,536 She's got Toys. 427 00:08:56,536 --> 00:08:56,578 She's got Toys. 428 00:08:56,578 --> 00:08:56,619 She's got Toys. 429 00:08:56,619 --> 00:08:56,661 She's got Toys. 430 00:08:56,661 --> 00:08:56,703 She's got Toys. 431 00:08:56,703 --> 00:08:56,745 She's got Toys. 432 00:08:56,745 --> 00:08:56,786 She's got Toys. 433 00:08:56,786 --> 00:08:56,828 She's got Toys. 434 00:08:56,828 --> 00:08:56,870 She's got Toys. 435 00:08:56,870 --> 00:08:56,911 She's got Toys. 436 00:08:56,911 --> 00:08:56,953 She's got Toys. 437 00:08:56,953 --> 00:08:56,995 She's got Toys. 438 00:08:56,995 --> 00:08:57,037 She's got Toys. 439 00:08:57,037 --> 00:08:57,078 She's got Toys. 440 00:08:57,078 --> 00:08:57,120 She's got Toys. 441 00:08:57,120 --> 00:08:57,162 She's got Toys. 442 00:08:57,579 --> 00:08:59,497 Her Toys... 443 00:08:59,497 --> 00:09:00,874 Let me see. 444 00:09:00,874 --> 00:09:02,000 Give it! 445 00:09:04,294 --> 00:09:05,712 Hold on. This is... 446 00:09:05,712 --> 00:09:09,507 Today, we have BKT's No. 1 star, Hojo Miki-san! 447 00:09:10,842 --> 00:09:13,094 Thanks for having me! 448 00:09:15,305 --> 00:09:18,099 I'm starving! 449 00:09:18,475 --> 00:09:20,685 When's the next train coming! 450 00:09:20,685 --> 00:09:22,103 Not for 90 minutes. 451 00:09:22,103 --> 00:09:23,563 Thanks for waiting! 452 00:09:23,563 --> 00:09:25,231 I got lunch at the station. 453 00:09:25,231 --> 00:09:26,858 Hooray! 454 00:09:26,858 --> 00:09:30,904 I want fried pork, eel and miso! 455 00:09:30,904 --> 00:09:32,739 Marine's first. 456 00:09:35,825 --> 00:09:35,867 ka 457 00:09:35,867 --> 00:09:35,909 Reet o hon 458 00:09:35,909 --> 00:09:35,950 Reet he, 459 00:09:35,950 --> 00:09:35,992 Ket; c hey 460 00:09:35,992 --> 00:09:36,034 Ket; he, 461 00:09:36,034 --> 00:09:36,076 Keer, oh, 462 00:09:36,076 --> 00:09:36,117 Reet o hon 463 00:09:36,117 --> 00:09:36,159 Ket; he, 464 00:09:36,159 --> 00:09:36,201 Reet he, 465 00:09:36,201 --> 00:09:36,242 haz, ) the, It's from Kazumi-chan. 466 00:09:36,242 --> 00:09:36,284 Kee,: Mig - It's from Kazumi-chan. 467 00:09:36,284 --> 00:09:36,326 Kae, mi, - It's from Kazumi-chan. 468 00:09:36,326 --> 00:09:36,367 Kee, ) Mg - It's from Kazumi-chan. 469 00:09:36,367 --> 00:09:36,409 Kaz, Mg, hy It's from Kazumi-chan. 470 00:09:36,409 --> 00:09:36,451 Kz, ) Mi, hy It's from Kazumi-chan. 471 00:09:36,451 --> 00:09:36,493 Ko, ) i. - It's from Kazumi-chan. 472 00:09:36,493 --> 00:09:36,534 Kaz, Mg, - It's from Kazumi-chan. 473 00:09:36,534 --> 00:09:36,576 Kae, Mig, - It's from Kazumi-chan. 474 00:09:36,576 --> 00:09:36,618 Kee, ) Mg - It's from Kazumi-chan. 475 00:09:36,618 --> 00:09:36,659 Kaz, Mg, - It's from Kazumi-chan. 476 00:09:36,659 --> 00:09:36,826 Kaz, Mig - It's from Kazumi-chan. 477 00:09:36,826 --> 00:09:37,452 Kaz, Mig - It's from Kazumi-chan. 478 00:09:38,578 --> 00:09:39,662 Hello? 479 00:09:39,662 --> 00:09:42,290 Sher-san! Is Marine there! 480 00:09:42,290 --> 00:09:43,208 Bad news! 481 00:09:43,208 --> 00:09:44,167 Tum on the TV right now! 482 00:09:44,918 --> 00:09:46,586 Miki-chan's on TV? 483 00:09:47,962 --> 00:09:51,674 I've decided to go independent. 484 00:09:52,092 --> 00:09:55,428 I'm going to sing a song that's very important to me. 485 00:09:57,388 --> 00:09:58,640 It's my Song of Miracles. 486 00:10:09,901 --> 00:10:12,362 a gration 487 00:10:12,362 --> 00:10:13,404 Sramion Hey! Taxi! 488 00:10:13,404 --> 00:10:13,488 Hey! Taxi! 489 00:10:13,655 --> 00:10:15,115 a gration 490 00:10:15,115 --> 00:10:17,075 This isn't real. Good kids (and adults), please don't try this at home. 491 00:10:17,075 --> 00:10:20,036 I never saw it coming. This isn't real. Good kids (and adults), please don't try this at home. 492 00:10:20,036 --> 00:10:23,498 Why would Miki make an announcement like that without telling us? This isn't real. Good kids (and adults), please don't try this at home. 493 00:10:24,833 --> 00:10:25,792 No. 494 00:10:27,460 --> 00:10:28,962 You can't come in right now. 495 00:10:28,962 --> 00:10:29,921 Why not! 496 00:10:30,296 --> 00:10:32,298 Miki-san's performance is coming up. 497 00:10:34,134 --> 00:10:35,677 That's a huge barrier. 498 00:10:35,927 --> 00:10:38,930 We won't let you stop us! 499 00:10:39,514 --> 00:10:40,431 Go for it! 500 00:10:44,811 --> 00:10:47,939 No! Stop that! 501 00:10:48,148 --> 00:10:49,816 Marine-chan! Now! 502 00:10:49,816 --> 00:10:50,692 Gol! 503 00:10:51,609 --> 00:10:52,819 Thanks, everyone! 504 00:10:53,862 --> 00:10:56,239 Sorry, Manager! 505 00:10:56,656 --> 00:10:59,701 You should have told me she was with you! 506 00:11:09,460 --> 00:11:11,171 Lemon tea with honey, please. 507 00:11:14,048 --> 00:11:15,258 Marine-chan. 508 00:11:16,885 --> 00:11:18,720 I know what you want to say. 509 00:11:19,179 --> 00:11:21,890 You had a different surname, so I had no idea. 510 00:11:22,891 --> 00:11:25,351 It was you, wasn't it! 511 00:11:25,351 --> 00:11:27,228 We played together all the time when we were kids. 512 00:11:27,979 --> 00:11:29,480 You finally remembered! 513 00:11:29,856 --> 00:11:31,733 Why didn't you say anything! 514 00:11:32,567 --> 00:11:35,945 You were a huge star. I couldn't bring myself to say anything. 515 00:11:37,071 --> 00:11:40,950 But it's all right. That's because you'll forgive me, won't you! 516 00:11:40,950 --> 00:11:43,411 For singing our Song of Miracles. 517 00:11:44,913 --> 00:11:47,624 It doesn't belong just to you. 518 00:11:48,374 --> 00:11:51,169 It belongs to both of us. 519 00:11:51,836 --> 00:11:54,214 So if you can't sing it... 520 00:11:54,214 --> 00:11:58,509 I can't sing it because you stole it. 521 00:11:59,594 --> 00:12:02,222 Miki-chan, you're the Singing Phantom Thief, aren't you! 522 00:12:04,557 --> 00:12:05,683 Don't be ridiculous. 523 00:12:05,683 --> 00:12:06,726 I saw it. 524 00:12:07,810 --> 00:12:11,773 You used your Toys to take the Element from Ohada-san. 525 00:12:14,275 --> 00:12:18,071 You used that power to steal my Elements. 526 00:12:19,239 --> 00:12:20,365 Isn't that right! 527 00:12:21,783 --> 00:12:22,659 That's right. 528 00:12:22,659 --> 00:12:23,701 So you saw it. 529 00:12:24,244 --> 00:12:26,246 I've got no choice! 530 00:12:29,916 --> 00:12:31,668 I have the Toys of Separation! 531 00:12:32,043 --> 00:12:34,420 I can take things apart! 532 00:12:41,219 --> 00:12:41,970 Everyone! 533 00:12:42,220 --> 00:12:44,055 Now you're back where you started! 534 00:12:53,523 --> 00:12:54,732 Don't worry. 535 00:12:55,441 --> 00:12:59,487 I'll keep your precious Song of Miracles alive. 536 00:13:00,655 --> 00:13:03,783 It's time for our final song of the day. 537 00:13:03,783 --> 00:13:06,244 It's finally time for Hojo Miki-chan to take the stage! 538 00:13:06,244 --> 00:13:06,786 Thank you. 539 00:13:07,453 --> 00:13:09,706 I'll sing a song, from my heart, that will— 540 00:13:10,748 --> 00:13:12,125 Hold it right there! 541 00:13:12,125 --> 00:13:13,835 You're under arrest, you Singing Phantom Thief! 542 00:13:15,586 --> 00:13:18,298 You shouldn't interrupt a live broadcast. 543 00:13:18,715 --> 00:13:20,758 Please stop that, Miki-chan! 544 00:13:21,217 --> 00:13:22,719 That's far enough! 545 00:13:23,261 --> 00:13:24,679 Give yourself up! 546 00:13:25,013 --> 00:13:27,890 The Song of Miracles belongs to Marine-san. 547 00:13:34,689 --> 00:13:35,481 Oh dear. 548 00:13:36,691 --> 00:13:39,235 Just lie down and watch. 549 00:13:39,235 --> 00:13:40,820 Not so fast! 550 00:13:51,456 --> 00:13:53,458 Marine-chan's Elements! 551 00:13:53,458 --> 00:13:55,460 Elements! What's the meaning of this! 552 00:13:55,460 --> 00:13:58,338 Come with us, Miki! 553 00:14:11,351 --> 00:14:12,226 What's going on! 554 00:14:12,643 --> 00:14:14,896 I stole them from you! 555 00:14:15,563 --> 00:14:17,690 You broke the bonds... 556 00:14:17,690 --> 00:14:19,734 ...between Marine and us once. 557 00:14:19,734 --> 00:14:21,486 Marine... 558 00:14:21,486 --> 00:14:22,945 ...believes in us. 559 00:14:22,945 --> 00:14:25,156 That's why we came back to her! 560 00:14:25,615 --> 00:14:29,827 You'll never destroy the bonds she revived! 561 00:14:29,827 --> 00:14:31,454 That's right, Baby! 562 00:14:31,829 --> 00:14:34,332 You've got my last Element. 563 00:14:34,332 --> 00:14:36,167 Right, Miki-chan! 564 00:14:37,293 --> 00:14:38,461 What are you saying! 565 00:14:55,478 --> 00:14:56,771 She's the Singing Phantom Thief! 566 00:14:56,771 --> 00:14:58,856 She finally showed her true self. 567 00:14:58,856 --> 00:15:00,066 Please wait. 568 00:15:00,066 --> 00:15:01,776 Something's not right. 569 00:15:08,324 --> 00:15:10,118 W-What's going on! 570 00:15:11,411 --> 00:15:13,079 That's an Element. 571 00:15:17,792 --> 00:15:20,878 That Element must have been controlling Miki-chan. 572 00:15:20,878 --> 00:15:23,005 It seems different from the other ones. 573 00:15:24,715 --> 00:15:26,175 I am Amore. 574 00:15:26,884 --> 00:15:28,719 I won't run or hide. 575 00:15:30,763 --> 00:15:32,098 I can feel it. 576 00:15:32,640 --> 00:15:37,311 I can't sing my Miracle Song because you hid it. 577 00:15:37,311 --> 00:15:38,187 Correct. 578 00:15:38,729 --> 00:15:41,315 I am the core of the Miracle Song itself. 579 00:15:41,816 --> 00:15:45,820 It started when you were reunited with Miki-chan. 580 00:15:46,988 --> 00:15:51,200 Because she held memories of the Miracle Song inside her, 581 00:15:51,742 --> 00:15:54,787 I was able to go inside her. 582 00:16:01,669 --> 00:16:04,088 I controlled her during the live show, 583 00:16:04,505 --> 00:16:09,051 used her Toys to steal all your Elements. 584 00:16:09,385 --> 00:16:12,388 Then, Miki wasn't the real Singing Phantom Thief? 585 00:16:12,388 --> 00:16:13,806 It was Amore-san! 586 00:16:13,806 --> 00:16:16,100 But... why! 587 00:16:16,100 --> 00:16:18,311 You must have realized it. 588 00:16:18,811 --> 00:16:21,772 The Song of Miracles was holding you back. 589 00:16:22,315 --> 00:16:26,277 No matter what other songs you sung, the Song of Miracles was always with you. 590 00:16:27,028 --> 00:16:30,531 You thought you couldn't sing without the Miracle Song, 591 00:16:30,531 --> 00:16:32,742 and that held back your potential as a singer. 592 00:16:34,660 --> 00:16:38,164 As long as you had that song, you couldn't overcome the wall in front of you. 593 00:16:38,498 --> 00:16:44,837 I wanted to set you free from all that suffering, Marine. 594 00:16:44,837 --> 00:16:48,382 You shouldn't sing your Miracle Song anymore. 595 00:16:49,800 --> 00:16:50,927 Please, wait! 596 00:16:51,969 --> 00:16:54,472 You're wrong, Amore-san! 597 00:16:54,805 --> 00:16:59,477 Marine lost all her Elements, but she never gave up and got them back! 598 00:16:59,810 --> 00:17:02,730 That's right! She felt like giving up, but she kept trying! 599 00:17:03,147 --> 00:17:04,982 She never lost hope. 600 00:17:05,566 --> 00:17:07,568 She was born talented. 601 00:17:07,568 --> 00:17:11,739 All that awaits her now is more suffering. 602 00:17:12,156 --> 00:17:16,494 It's not about hope or giving up. 603 00:17:16,494 --> 00:17:17,245 Then... 604 00:17:18,120 --> 00:17:21,874 ...dll she has to do is overcome it! 605 00:17:24,085 --> 00:17:26,379 Marine-chan can do it! 606 00:17:26,379 --> 00:17:29,882 She's much stronger than you think! 607 00:17:30,633 --> 00:17:33,886 We can tell! 608 00:17:35,846 --> 00:17:39,100 Deep within my heart... 609 00:17:39,100 --> 00:17:42,478 ...lies a tiny seed. 610 00:17:43,020 --> 00:17:49,068 A seed called Hope. 611 00:17:49,610 --> 00:18:01,122 Long ago, it became my reason for living. 612 00:18:02,164 --> 00:18:03,499 That's her Song of Miracles! 613 00:18:04,458 --> 00:18:07,378 You can sing your Song of Miracles without me! 614 00:18:08,421 --> 00:18:10,673 I heard what Milky-san said. 615 00:18:11,299 --> 00:18:13,342 I felt like I could sing it now. 616 00:18:14,260 --> 00:18:19,307 Thanks to Mother and everyone else, you all have helped me become a little stronger. 617 00:18:20,808 --> 00:18:24,562 I have friends who will always be there for me. 618 00:18:25,980 --> 00:18:30,401 It's not just my Song of Miracles anymore. 619 00:18:31,319 --> 00:18:36,073 It belongs to everyone who loves it. 620 00:18:40,328 --> 00:18:43,873 I want to keep singing my Song of Miracles. 621 00:18:44,790 --> 00:18:47,126 Will you sing it with me, Miki-chan! 622 00:18:50,087 --> 00:18:51,255 Of course. 623 00:18:51,255 --> 00:18:53,090 Thank you, Marine. 624 00:18:58,929 --> 00:19:01,891 You've really grown up, Marine. 625 00:19:02,683 --> 00:19:05,895 I hope you'll all keep watching over her. 626 00:19:07,938 --> 00:19:09,231 Don't forget. 627 00:19:09,231 --> 00:19:12,610 Love is always with you. 628 00:19:59,240 --> 00:20:01,742 Thanks, Mother. 629 00:20:04,704 --> 00:20:06,455 Okay, everyone. 630 00:20:16,966 --> 00:20:20,553 This song makes me feel warm and fuzzy inside. 631 00:20:20,553 --> 00:20:22,972 I feel like I've forgotten something important. 632 00:20:22,972 --> 00:20:25,224 I wonder... 633 00:20:25,975 --> 00:20:28,185 I love live concerts. 634 00:20:28,185 --> 00:20:30,938 I feel like we could sing it. 635 00:20:30,938 --> 00:20:32,356 No way. 636 00:20:32,356 --> 00:20:34,608 We're not idols. 637 00:20:34,608 --> 00:20:37,570 That's right! We're Detectives! 638 00:23:24,945 --> 00:23:25,946 Next Episode Preview 639 00:23:25,946 --> 00:23:28,699 Next Episode Preview What's a Detective Opera! 640 00:23:28,699 --> 00:23:31,035 Next Episode Preview It's an opera, so we have to go all out! 641 00:23:31,035 --> 00:23:33,579 Next Episode Preview It's the final episode, so let's give it all we've got! 642 00:23:33,579 --> 00:23:34,038 Next Episode Preview 643 00:23:34,038 --> 00:23:37,750 Next Episode Preview Next week on Milky Holmes: The Beginning of the Opera! 644 00:23:37,750 --> 00:23:38,709 Next Episode Preview 645 00:23:38,709 --> 00:23:39,960 Next Episode Preview That doesn't make any sense. 43696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.