Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,304 --> 00:00:02,373
THEME SONG:♪♪Far away in amysterious place♪
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,141
♪called The Silver Lining,
3
00:00:04,208 --> 00:00:05,742
♪The Care Bears facea mission♪
4
00:00:05,809 --> 00:00:07,377
♪that calls forBelly Badge Power!♪
5
00:00:07,444 --> 00:00:09,713
♪Gettin' help from back homethrough The Caring Tower.♪
6
00:00:09,780 --> 00:00:11,481
♪Good Luck, Funshine andCheer, the leader.♪
7
00:00:11,548 --> 00:00:13,750
♪Dibble, Grumpy and Sharerollin' in the Cloud Seeker.♪
8
00:00:13,817 --> 00:00:16,220
♪Protect as Seeds ofCaring are sown,♪
9
00:00:16,287 --> 00:00:18,389
♪so Care-A-Lotcontinues to grow!♪
10
00:00:18,456 --> 00:00:22,659
♪Caring is the key toUnlock The Magic!♪
11
00:00:22,726 --> 00:00:25,428
♪Care Bears: helpingothers care and share!♪
12
00:00:25,495 --> 00:00:29,701
♪It's Magic. Care Bears:Unlock The Magic!♪♪
13
00:00:32,303 --> 00:00:35,339
Be careful not to disturb anything.
14
00:00:35,406 --> 00:00:37,574
You got it, Bedtime.
15
00:00:37,641 --> 00:00:40,077
The team's been briefed
on showing respect
16
00:00:40,144 --> 00:00:41,740
for archeological sites.
17
00:00:41,807 --> 00:00:43,780
I'm documenting
the site with photos
18
00:00:43,847 --> 00:00:47,417
and everybody else is
measuring and mapping.
19
00:00:47,484 --> 00:00:50,853
Wonderful! I can't wait to add your report
20
00:00:50,920 --> 00:00:54,025
to my study of the history
of the Silver Lining!
21
00:00:54,092 --> 00:00:55,660
We're on it!
22
00:00:58,495 --> 00:01:01,031
Man, this place is creepy.
23
00:01:01,098 --> 00:01:02,761
No kidding. It's enough to
24
00:01:02,828 --> 00:01:04,869
give your goosebumps
goosebumps.
25
00:01:10,007 --> 00:01:11,774
Dudes! Check it out!
26
00:01:11,841 --> 00:01:15,279
It's the latest fashion-forward
gear for archeologist types.
27
00:01:15,346 --> 00:01:17,214
Funshine,
that isn't funny.
28
00:01:17,281 --> 00:01:19,950
We're trying to get some work done here.
29
00:01:20,017 --> 00:01:22,286
Would ya quit
clownin' around?
30
00:01:22,353 --> 00:01:24,621
Aw, feelin' low,
best buds?
31
00:01:24,688 --> 00:01:26,789
Have these ruins
wrecked your day?
32
00:01:26,856 --> 00:01:31,328
Funshine, can you be
funny some other time?
33
00:01:31,395 --> 00:01:33,730
We need the site
scanned with the radar.
34
00:01:33,797 --> 00:01:37,436
Man, you guys just
don't get my kinda humor.
35
00:01:37,969 --> 00:01:42,307
"Funshine! That wasn't funny!"
It was funny!
36
00:01:42,374 --> 00:01:45,809
Whoa!
37
00:01:45,876 --> 00:01:48,846
What have we here?
38
00:01:48,913 --> 00:01:51,514
Huh? Could that be
a ding-dong doorbell?
39
00:01:51,581 --> 00:01:54,484
Hmm. We're not s'posed to
mess with anything, but, ah,
40
00:01:54,551 --> 00:01:57,389
hey, doorbells are meant
for ringin', right?
41
00:01:58,756 --> 00:02:00,359
Hey!
42
00:02:12,903 --> 00:02:14,839
Huh? Who are you?
43
00:02:14,906 --> 00:02:17,208
I am called the Laffinpuff!
44
00:02:17,275 --> 00:02:20,479
The funniest creature
who ever lived!
45
00:02:22,179 --> 00:02:24,514
Centuries ago,
when I lived in this 'burb,
46
00:02:24,581 --> 00:02:27,184
the local yokels got worn
out from bustin' a gut
47
00:02:27,251 --> 00:02:31,688
all the time,
so they started avoidin' me.
48
00:02:31,755 --> 00:02:37,429
Well, the Laffinpuff knows
when he's not wanted!
49
00:02:38,462 --> 00:02:42,132
So I used my magic to
withdraw from the world.
50
00:02:42,199 --> 00:02:47,238
To wait, all alone,
51
00:02:47,305 --> 00:02:50,875
'til someone came along
who'd appreciate my humor.
52
00:02:52,609 --> 00:02:59,383
That's you!
An audience! Finally!
53
00:02:59,450 --> 00:03:03,255
I am so happy to see you
I could just jump for joy!
54
00:03:04,456 --> 00:03:05,990
Ah!
55
00:03:12,330 --> 00:03:13,997
Hmm. I dunno, dude.
56
00:03:14,064 --> 00:03:16,635
Your routine's sorta
old-school, don'tcha think?
57
00:03:18,336 --> 00:03:23,108
Oh, I think you'll find that
I am irresistibly funny.
58
00:03:40,992 --> 00:03:43,527
Ta-da!
59
00:03:43,594 --> 00:03:47,097
You are too-too funny!
60
00:03:49,000 --> 00:03:52,636
Ah, laughter.
What a wonderful sound.
61
00:03:52,703 --> 00:03:54,805
I get why you locked
yourself away.
62
00:03:54,872 --> 00:03:58,942
It's a total bummer when
my jokes don't get laughs.
63
00:03:59,009 --> 00:04:02,947
I sure wish I could make people
laugh like you do, Laffindude.
64
00:04:03,014 --> 00:04:05,883
Wish granted!
65
00:04:05,950 --> 00:04:07,987
Close your eyes, kid,
this may get messy.
66
00:04:11,689 --> 00:04:15,995
Huh? Oh! Uh!
67
00:04:17,695 --> 00:04:21,466
You are now
just as funny as me!
68
00:04:21,533 --> 00:04:23,134
Seriously?
69
00:04:23,201 --> 00:04:27,971
When it comes to comedy
I'm always serious.
70
00:04:28,038 --> 00:04:30,507
Well, have fun, I gotta run!
Wanna see how things
71
00:04:30,574 --> 00:04:34,513
have changed around
the Silver Lining. Later!
72
00:04:38,983 --> 00:04:40,517
Oh, there you are.
73
00:04:40,584 --> 00:04:42,653
We were starting to
wonder where you went.
74
00:04:42,720 --> 00:04:44,254
Funny you should ask.
75
00:04:44,321 --> 00:04:46,324
I was out at the
archaeological dig, and-
76
00:04:48,925 --> 00:04:51,829
Okay, thanks, but I didn't
get to the punchline yet!
77
00:04:53,732 --> 00:04:55,499
I must be funnier
than I thought.
78
00:04:55,566 --> 00:04:57,201
I don't even need a punchline!
79
00:04:59,670 --> 00:05:02,373
It works! The wish!
It's for real!
80
00:05:04,775 --> 00:05:06,677
Okay, great audience!
But hey,
81
00:05:06,744 --> 00:05:09,780
save some of that for when
I'm giving you my real jokes!
82
00:05:12,683 --> 00:05:15,453
Huh. Well, I guess
when you got it, you got it.
83
00:05:15,520 --> 00:05:17,256
And I guess I got it!
84
00:05:18,622 --> 00:05:20,692
Good Luck, could you
please pass the mustard?
85
00:05:20,759 --> 00:05:24,194
Could I? Could I?
86
00:05:24,261 --> 00:05:28,565
That's hilarious!
87
00:05:28,632 --> 00:05:31,969
Um, guys? I, uh,
I wasn't trying to be funny,
88
00:05:32,036 --> 00:05:34,305
I just, like,
wanted the mustard.
89
00:05:38,776 --> 00:05:40,543
So I ran into
this Laffinpuff dude,
90
00:05:40,610 --> 00:05:43,146
and he granted my wish:
to be really-really funny?
91
00:05:43,213 --> 00:05:44,748
But there's a problem:
92
00:05:44,815 --> 00:05:47,384
everything I say gets laughs,
even when it's not funny.
93
00:05:47,451 --> 00:05:50,487
So, like, you got any clue
what I can do to, uh-
94
00:05:50,554 --> 00:05:57,394
Stop it! Stop it! Funshine, you're such a riot!
95
00:05:57,461 --> 00:06:00,330
Okay now.
This isn't funny.
96
00:06:00,397 --> 00:06:03,066
Hey dudes,
I gotta come clean.
97
00:06:03,133 --> 00:06:05,768
I, uh, I haven't
been upfront with you.
98
00:06:05,835 --> 00:06:08,405
See, I had a run-in
with this magic dude.
99
00:06:08,472 --> 00:06:11,776
He did a spell-thingie on me,
and it makes you guys think
100
00:06:11,843 --> 00:06:14,244
that everything
I say is funny.
101
00:06:14,311 --> 00:06:17,414
That's hilarious!
102
00:06:17,481 --> 00:06:21,185
Hey! It's not a joke!
It's the truth! You guys!
103
00:06:21,252 --> 00:06:22,787
Cheer! What if I told you
104
00:06:22,854 --> 00:06:24,921
the Bad Crowd was
about to ambush us?
105
00:06:24,988 --> 00:06:27,257
Grumpy! What if I said the
Cloudseeker was overheating
106
00:06:27,324 --> 00:06:30,093
and about to melt down
like a blob of ice cream
107
00:06:30,160 --> 00:06:31,696
on a hot sidewalk?
108
00:06:31,763 --> 00:06:33,999
Please!
I'm not being funny!
109
00:06:35,833 --> 00:06:38,398
Huh? What?
110
00:06:43,608 --> 00:06:45,309
Hey, kid!
Good to see ya!
111
00:06:45,376 --> 00:06:47,144
Havin' fun?
Gettin' lotsa laughs?
112
00:06:47,211 --> 00:06:49,480
Hey, I'm here on
serious business.
113
00:06:49,547 --> 00:06:51,649
I need to get my wish
un-wished.
114
00:06:51,716 --> 00:06:54,785
Oh, an un-wish?
No can do.
115
00:06:54,852 --> 00:06:57,221
When I granted your wish,
I made you
116
00:06:57,288 --> 00:07:01,391
all-funny,
all-the-time! Oh!
117
00:07:01,458 --> 00:07:03,461
All the time?
You didn't tell me that!
118
00:07:03,528 --> 00:07:05,295
Aww, didn't I?
119
00:07:05,362 --> 00:07:09,166
Then I guess
the joke's on you!
120
00:07:09,233 --> 00:07:11,501
Dude, that isn't funny.
121
00:07:11,568 --> 00:07:16,508
No one ever tells
the Laffinpuff he isn't funny.
122
00:07:16,575 --> 00:07:18,276
Well, you're not.
123
00:07:18,476 --> 00:07:20,978
So! Ya wanna break
the terms of the wish, eh?
124
00:07:21,045 --> 00:07:22,646
Tell ya what
I'm gonna do.
125
00:07:22,713 --> 00:07:26,650
We're gonna have
a contest!
126
00:07:26,717 --> 00:07:28,485
For a fixed period of time,
127
00:07:28,552 --> 00:07:32,656
you must not laugh, giggle,
chortle, or even s-n-n-nicker
128
00:07:32,723 --> 00:07:39,163
while I, the Laffinpuff,
do my best to crack-you-up!
129
00:07:39,230 --> 00:07:41,832
Huh?
130
00:07:41,899 --> 00:07:47,670
If you succeed I shall remove
the spell but if you fail...
131
00:07:47,737 --> 00:07:50,841
you'll spend the rest
of eternity as my audience,
132
00:07:50,908 --> 00:07:53,878
laughing at all
my jokes forever!
133
00:07:53,945 --> 00:07:55,947
Whatta ya say?
134
00:07:56,014 --> 00:07:58,276
If that's the chance
I gotta take
135
00:07:58,343 --> 00:08:01,552
to un-wish this
bogus wish, then I'm in.
136
00:08:01,619 --> 00:08:05,790
This is how long
you must keep a straight face!
137
00:08:05,857 --> 00:08:10,394
Remember one laugh
and you lose!
138
00:08:10,461 --> 00:08:12,064
Yikes.
139
00:08:17,968 --> 00:08:19,604
Ta-da!
140
00:09:05,483 --> 00:09:09,854
Anybody get the license
of the truck that hit us?
141
00:09:09,921 --> 00:09:14,292
So. You won.
Well congratulations.
142
00:09:14,359 --> 00:09:15,961
Ah!
143
00:09:18,163 --> 00:09:19,731
Huh?
144
00:09:22,834 --> 00:09:25,636
Your wish is now
un-granted.
145
00:09:25,703 --> 00:09:28,205
You mean
I'm not funny anymore?
146
00:09:28,272 --> 00:09:29,972
Eh, only when
you wanna be.
147
00:09:30,039 --> 00:09:33,277
And you're okay with me not
being your comic partner?
148
00:09:33,344 --> 00:09:35,613
It would've been
a hoot-n'-a-half,
149
00:09:35,680 --> 00:09:37,214
but I tell you what.
150
00:09:37,281 --> 00:09:39,282
When I was out
in the Silver Lining
151
00:09:39,349 --> 00:09:41,051
I found a whole
new audience!
152
00:09:41,118 --> 00:09:42,654
You did?
153
00:09:42,721 --> 00:09:44,489
It's...
154
00:09:44,556 --> 00:09:46,457
the Whiffles!
155
00:09:46,524 --> 00:09:48,993
There must be a zillion
of 'em! Maybe more!
156
00:09:49,060 --> 00:09:50,895
I can tour
the Silver Lining
157
00:09:50,962 --> 00:09:53,163
and they'll never
get tired of my humor!
158
00:09:53,230 --> 00:09:54,832
It's what you
always wanted!
159
00:09:54,899 --> 00:09:56,468
You said it!
160
00:09:56,535 --> 00:09:58,135
Ah!
161
00:09:58,202 --> 00:10:00,237
And from you I also
learned a lesson.
162
00:10:00,304 --> 00:10:02,672
I won't make 'em laugh
from any magic spell.
163
00:10:02,739 --> 00:10:08,312
I'll make 'em laugh through
the magic of humor!
164
00:10:08,379 --> 00:10:10,515
Hey, works for me.
165
00:10:11,648 --> 00:10:15,519
Anyone seen Funshine?
Where'd he get to this time?
166
00:10:15,586 --> 00:10:17,522
Did somebody call
for Mr. Comedy?
167
00:10:18,884 --> 00:10:20,991
Tah-dah!
168
00:10:22,726 --> 00:10:25,965
Will you quit clowning
around and get to work?
169
00:10:27,999 --> 00:10:31,002
They didn't laugh! Yes!
170
00:10:31,069 --> 00:10:32,669
Thank you, guys,
thank you!
171
00:10:32,736 --> 00:10:35,005
That is the best thing
I heard all day!
172
00:10:40,678 --> 00:10:42,380
Over the shoulder!
173
00:10:42,447 --> 00:10:43,881
Pure luck!
174
00:10:43,948 --> 00:10:45,450
Off the cloudseeker.
175
00:10:45,516 --> 00:10:46,683
Hey!
176
00:10:46,750 --> 00:10:48,885
Why arent your powers on
the fritz like ours?
177
00:10:48,952 --> 00:10:53,224
Just lucky, I guess. Watch me
make this impossible shot.
178
00:10:53,291 --> 00:10:54,891
GOOD LUCKBoom!
179
00:10:54,958 --> 00:11:00,099
Good Luck is getting all the
luck now or maybe not.
13306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.