Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,304 --> 00:00:02,339
♪♪Far away in a mysterious place♪
2
00:00:02,406 --> 00:00:04,142
♪called The Silver Lining,♪
3
00:00:04,209 --> 00:00:05,742
♪The Care Bears face
a mission♪
4
00:00:05,809 --> 00:00:07,379
♪that calls for
Belly Badge Power!♪
5
00:00:07,445 --> 00:00:09,680
♪Gettin' help from back home
through The Caring Tower.♪
6
00:00:09,747 --> 00:00:11,483
♪Good Luck, Funshine and
Cheer, the leader.♪
7
00:00:11,550 --> 00:00:13,750
♪Dibble, Grumpy and Share
rollin' in the Cloud Seeker.♪
8
00:00:13,817 --> 00:00:16,188
♪Protect as Seeds of
Caring are sown,♪
9
00:00:16,255 --> 00:00:18,388
♪so Care-A-Lot
continues to grow!♪
10
00:00:18,455 --> 00:00:22,660
♪Caring is the key to
Unlock The Magic!♪
11
00:00:22,727 --> 00:00:25,430
♪Care Bears: helping
others care and share!♪
12
00:00:25,497 --> 00:00:29,701
♪It's Magic. Care Bears:
Unlock The Magic!♪♪
13
00:00:30,335 --> 00:00:32,004
Hmm.
14
00:00:32,070 --> 00:00:34,500
This recipe needs
a bumbleberry.
15
00:00:34,567 --> 00:00:36,108
Bumblebewwy?
16
00:00:36,175 --> 00:00:38,842
Yeah, round red thingie
with green speckles.
17
00:00:38,909 --> 00:00:41,213
I know we have one left.
18
00:00:41,280 --> 00:00:43,448
Look between the two
fizzle-fruits,
19
00:00:43,514 --> 00:00:45,583
behind the grannana-nanas.
20
00:00:45,650 --> 00:00:47,452
Bumblebewwy!
21
00:00:47,519 --> 00:00:49,082
Okay!
22
00:00:49,148 --> 00:00:50,887
How you know
where it was?
23
00:00:50,954 --> 00:00:56,828
I never forget shapes n' colors,
'specially when they're tasty!
24
00:00:57,695 --> 00:00:58,363
Ooh!
Yum-yum!
25
00:00:58,430 --> 00:01:00,232
Alrigh
26
00:01:00,532 --> 00:01:02,366
ty, then!
27
00:01:02,433 --> 00:01:07,639
Who wants to try my latest
and greatest Rainbow Smoothie?
28
00:01:07,706 --> 00:01:11,909
Alright! Looks good! Yeah! Thanks, Grumpy!
29
00:01:11,976 --> 00:01:15,147
Mmm, it's wonderful, Grumpy!
30
00:01:17,177 --> 00:01:21,219
Sorry to interrupt, but there's trouble in Rainbow Garden.
31
00:01:21,286 --> 00:01:24,156
The flowers aren't
flowering as they should.
32
00:01:24,223 --> 00:01:26,992
Gotcha, Tenderheart.
On our way.
33
00:01:30,895 --> 00:01:32,531
Wow!
34
00:01:34,299 --> 00:01:38,436
Hurry! Look! Help! Quick! Come see!
35
00:01:38,503 --> 00:01:40,405
Whoa, not all at once.
36
00:01:40,472 --> 00:01:42,940
One of you tell us
what's going o-
37
00:01:43,007 --> 00:01:46,111
oh, oh, oh, man!
38
00:01:46,178 --> 00:01:48,145
Whoa. If that's Rainbow Garden...
39
00:01:48,212 --> 00:01:49,781
Oh no!
40
00:01:49,848 --> 00:01:51,615
What's happening to the colors?
41
00:01:51,682 --> 00:01:55,720
We better find out before
they're all gone! C'mon!
42
00:01:57,556 --> 00:02:01,060
Uh oh! Oh.
43
00:02:02,394 --> 00:02:06,798
Hmm. Weird,
totally weird.
44
00:02:07,732 --> 00:02:09,334
Hmm.
45
00:02:10,402 --> 00:02:13,172
Whoa.
Plenty of color here.
46
00:02:14,673 --> 00:02:17,709
Let's stay close together
until we know what's going on.
47
00:02:17,776 --> 00:02:20,344
Keep together,
Dibble, Pass it down.
48
00:02:20,411 --> 00:02:23,781
Keep together,
Gwumpy...Gwumpy?
49
00:02:23,848 --> 00:02:25,382
Where's Grumpy?
50
00:02:25,449 --> 00:02:28,387
Grumpy! Grumpy! Grumpster! Gwumpy! Hey Dude!
51
00:02:29,454 --> 00:02:31,190
Huh?
52
00:02:32,091 --> 00:02:33,658
Oh, no!
53
00:02:33,725 --> 00:02:35,393
First the garden,
then the forest,
54
00:02:35,460 --> 00:02:37,362
now this place!
55
00:02:38,597 --> 00:02:38,963
Ah!
56
00:02:39,030 --> 00:02:40,432
I better
57
00:02:40,865 --> 00:02:43,002
tell the others.
58
00:02:43,735 --> 00:02:46,404
Grumpy! Grumpy!
59
00:02:46,471 --> 00:02:48,038
I'm right here.
60
00:02:48,105 --> 00:02:50,242
Whoa! Dude!
What happened to you?
61
00:02:50,309 --> 00:02:52,309
Whatta y'mean?
Nothing happened to me!
62
00:02:52,376 --> 00:02:54,879
But wait'll I tell you
what I saw back there
63
00:02:54,946 --> 00:02:56,513
and you're not gonna-
64
00:02:56,580 --> 00:02:58,316
I mean you don't
look so good.
65
00:02:58,383 --> 00:03:00,251
I look like
I always look! I-
66
00:03:00,318 --> 00:03:01,886
Ah!
67
00:03:01,953 --> 00:03:03,886
Somebody zeroed-out
your blue, bro!
68
00:03:03,953 --> 00:03:07,659
Flowers n' rainbows
are bad enough, but now me?
69
00:03:07,726 --> 00:03:13,098
No way! I want my blue back!
Who swiped my blue?
70
00:03:13,165 --> 00:03:14,732
Maybe it's just
a surface thing.
71
00:03:14,799 --> 00:03:16,534
A good Grump-storm'll
wash it off.
72
00:03:16,601 --> 00:03:18,403
Yeah!
73
00:03:18,470 --> 00:03:20,072
Uh.
74
00:03:23,303 --> 00:03:25,110
Is it working?
75
00:03:25,177 --> 00:03:26,778
Ehh...hmm...
76
00:03:26,845 --> 00:03:28,413
Grumpy!
77
00:03:28,480 --> 00:03:30,381
What happened to you?
78
00:03:30,448 --> 00:03:34,019
No, it’s, it’s,
aw, it's hopeless.
79
00:03:34,086 --> 00:03:38,456
This isn't me.
This isn't me!
80
00:03:38,523 --> 00:03:40,592
You still look
like Gwumpy to me.
81
00:03:40,659 --> 00:03:44,094
Dibble's right. It doesn't matter what color you are,
82
00:03:44,161 --> 00:03:46,598
you're still Grumpy, Grumpy.
83
00:03:46,665 --> 00:03:52,070
Thanks, but I, I just don't
feel like myself anymore.
84
00:03:52,137 --> 00:03:54,472
Whatever did this
to the forest and garden
85
00:03:54,539 --> 00:03:56,107
did it to Grumpy, too.
86
00:03:56,174 --> 00:03:58,810
C'mon, let's get back
to the Cloudseeker.
87
00:04:06,218 --> 00:04:08,253
Why don't you make
yourself one of your
88
00:04:08,320 --> 00:04:11,222
Rainbow Smoothies?
Might make you feel better.
89
00:04:11,289 --> 00:04:11,589
Yeah, could help.
Couldn't hurt.
90
00:04:11,656 --> 00:04:14,526
I'll call Bedtime
91
00:04:15,392 --> 00:04:18,697
and see if
he can help us figure this out.
92
00:04:25,904 --> 00:04:29,074
That doesn't
look quite right.
93
00:04:29,141 --> 00:04:32,409
It tastes like
my Rainbow Smoothie
94
00:04:32,476 --> 00:04:35,480
but the color's
all wrong! Uh!
95
00:04:35,547 --> 00:04:40,285
Poor Gwumpy.
You need a hug.
96
00:04:40,352 --> 00:04:41,919
No, don't!
97
00:04:41,986 --> 00:04:46,424
If you touch me, you might
lose your color, too.
98
00:04:46,491 --> 00:04:48,026
Aww.
99
00:04:48,093 --> 00:04:49,660
Bedtime's researching
the problem.
100
00:04:49,727 --> 00:04:52,130
He’ll call us back soon
as he finds something.
101
00:04:52,197 --> 00:04:56,235
Hey, buck up, buckaroo!
Funshine to the rescue!
102
00:04:57,068 --> 00:04:59,371
This paint is guaranteed
to cover in one coat,
103
00:04:59,438 --> 00:05:01,004
or your money back.
104
00:05:01,071 --> 00:05:04,109
You'll look as good as new,
if not a good bit better.
105
00:05:04,176 --> 00:05:05,710
Huh?
106
00:05:10,282 --> 00:05:13,585
Check it out, bro!
Is it you?
107
00:05:13,885 --> 00:05:15,853
Hmm, not bad!
108
00:05:15,920 --> 00:05:18,423
I look like me again,
more or less.
109
00:05:21,060 --> 00:05:21,759
Quick! Drop 'em!
110
00:05:21,826 --> 00:05:22,928
Hey! How about you
111
00:05:23,528 --> 00:05:26,864
r
Rainbow Power, Cheer?
112
00:05:26,931 --> 00:05:29,334
Good idea, Share!
I should've thought of that.
113
00:05:29,401 --> 00:05:33,005
Yeah! Hit me with
your most colorful shot!
114
00:05:36,875 --> 00:05:38,843
I'm me again!
115
00:05:39,709 --> 00:05:44,716
Thanks, Cheer,
but it's no use.
116
00:05:45,445 --> 00:05:47,852
Where are you going, Grumpy?
117
00:05:47,919 --> 00:05:51,990
I need some time alone.
I'm feeling sort of blue.
118
00:05:52,057 --> 00:05:56,395
Or not blue.
Or, aw, I don't know!
119
00:05:57,095 --> 00:06:00,730
Poor, poor Gwumpy.
120
00:06:00,797 --> 00:06:03,396
Cheer, Bedtime calling on CareLink.
121
00:06:03,463 --> 00:06:05,537
Hi Bedtime.
Any good news?
122
00:06:05,604 --> 00:06:07,172
Well, I hope so.
123
00:06:07,239 --> 00:06:09,573
The color in Rainbow Garden
is controlled
124
00:06:09,640 --> 00:06:12,110
by something called
"The Painter."
125
00:06:12,177 --> 00:06:15,847
The Painter?
Who or what is that?
126
00:06:15,914 --> 00:06:17,449
No one knows.
127
00:06:17,516 --> 00:06:20,885
This Painter is said to live
at the far end of the rainbow,
128
00:06:20,952 --> 00:06:22,854
across the Rainbow Plain.
129
00:06:22,921 --> 00:06:25,456
If there's an explanation of
what happened to the colors,
130
00:06:25,523 --> 00:06:27,225
The Painter may have it!
131
00:06:27,292 --> 00:06:30,963
Then we have to find
this Painter and fast!
132
00:06:35,200 --> 00:06:37,902
Hold it, guys.
I'm going alone.
133
00:06:37,969 --> 00:06:40,471
If you go out there
you'll end up like me.
134
00:06:40,538 --> 00:06:42,474
I'll find this Painter.
135
00:06:42,541 --> 00:06:44,742
We'll be here,
waiting for you.
136
00:06:44,809 --> 00:06:46,912
Bye, Gwumpy.
137
00:06:52,978 --> 00:06:57,450
This is where the rainbow ends,
but I don't see any Painter.
138
00:06:57,517 --> 00:07:02,361
Perhaps that is because I, too, have lost my color.
139
00:07:03,495 --> 00:07:05,663
Are you The Painter?
140
00:07:05,730 --> 00:07:07,298
I am.
141
00:07:07,365 --> 00:07:08,934
Listen. No offense
142
00:07:09,001 --> 00:07:11,902
but this isn't exactly
what I'd call painting.
143
00:07:11,969 --> 00:07:16,469
I mean, what happened to the
colors? What happened to me?
144
00:07:16,536 --> 00:07:18,810
This world is my canvas.
145
00:07:18,877 --> 00:07:21,778
Each day
I unlock my paint box
146
00:07:21,845 --> 00:07:24,849
and refresh the colors
of the Silver Lining.
147
00:07:24,916 --> 00:07:28,253
But today...I lost the key.
148
00:07:28,320 --> 00:07:30,455
Aww. Great.
149
00:07:30,522 --> 00:07:33,858
Come with me,
I will show you.
150
00:07:33,925 --> 00:07:36,594
The key is a golden rock,
151
00:07:36,661 --> 00:07:39,530
out there,
somewhere.
152
00:07:39,597 --> 00:07:42,034
I remember seeing
a golden rock!
153
00:07:42,101 --> 00:07:45,136
But they are all
the same color now.
154
00:07:45,203 --> 00:07:48,873
Without the key,
there is no paint.
155
00:07:48,940 --> 00:07:51,808
Without the paint,
there is no color.
156
00:07:51,875 --> 00:07:57,382
And without color,
I feel like I...am nothing.
157
00:07:57,449 --> 00:07:59,451
Hmm. I know that feeling.
158
00:07:59,518 --> 00:08:01,051
Gwumpy! Gwumpy!
159
00:08:01,118 --> 00:08:04,517
Dibble, stop! Don't come out here! Dibble!
160
00:08:04,584 --> 00:08:06,324
I missed you!
161
00:08:06,391 --> 00:08:13,231
Aw, Dibble.
Look at you. I'm so sorry.
162
00:08:13,298 --> 00:08:18,870
It's okay, Gwumpy.
Dibble still Dibble!
163
00:08:18,937 --> 00:08:21,534
Yeah, you are, aren't you?
164
00:08:21,601 --> 00:08:23,341
You're still Dibble.
165
00:08:23,408 --> 00:08:25,978
You betcha!
166
00:08:27,712 --> 00:08:30,515
And I'm still Grumpy.
167
00:08:30,582 --> 00:08:35,220
That gold rock! It had a
different shape from the others.
168
00:08:35,287 --> 00:08:38,490
I remember it!
Come on, Dibble!
169
00:08:38,557 --> 00:08:41,093
I think I remember
where it is!
170
00:08:58,277 --> 00:09:01,079
Hey! There it is!
171
00:09:01,146 --> 00:09:02,747
Ooh!
172
00:09:05,450 --> 00:09:08,253
Here ya go, Gwumpy! Woohoo!
173
00:09:08,853 --> 00:09:10,789
Good goin', Dibble!
174
00:09:19,931 --> 00:09:21,533
Whoa!
175
00:09:21,600 --> 00:09:24,401
You have all the colors
of the rainbow in there.
176
00:09:24,468 --> 00:09:28,173
All of those...and many more.
177
00:09:30,609 --> 00:09:32,710
Ooh!
178
00:09:32,777 --> 00:09:34,513
You can say that again.
179
00:09:52,797 --> 00:09:53,898
Alright!
180
00:09:53,965 --> 00:09:54,466
All the colors are back in
the garden and the f
181
00:09:54,699 --> 00:09:58,170
orest!
182
00:09:58,237 --> 00:09:59,837
All but two.
183
00:09:59,904 --> 00:10:01,506
Dibble first.
184
00:10:02,741 --> 00:10:07,179
Yay! Woo!
Now Gwumpy!
185
00:10:11,050 --> 00:10:14,586
Look at me, would ya?
I'm blue again, blue!
186
00:10:14,653 --> 00:10:16,188
Thank you, thank you!
187
00:10:16,255 --> 00:10:17,821
Thank you
188
00:10:17,888 --> 00:10:22,027
for showing me there is so much
more to the world than color.
189
00:10:22,094 --> 00:10:24,496
Something I learned
from this little lady.
190
00:10:24,563 --> 00:10:26,997
It's what's inside
that counts.
191
00:10:27,064 --> 00:10:30,768
And right now, I could use
a Rainbow Smoothie inside me!
192
00:10:30,835 --> 00:10:32,837
Me too!
193
00:10:32,904 --> 00:10:34,472
Me three!
194
00:10:44,048 --> 00:10:45,678
Dibble cold!
195
00:10:45,745 --> 00:10:47,818
Some lovely hot pancakes
will warm you up!
196
00:10:47,885 --> 00:10:49,554
I'll flip 'em to ya, ready?
197
00:10:49,621 --> 00:10:51,121
Dibble ready!
198
00:10:51,188 --> 00:10:52,357
Heads up!
199
00:10:52,424 --> 00:10:53,891
Yay! More!
200
00:10:53,958 --> 00:10:56,028
More! More!
201
00:10:56,095 --> 00:10:59,764
Thanks, Grumpy! Pancakes
keep Dibble warm!
13833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.