Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,637 --> 00:00:02,707
THEME SONG:♪♪Far away in amysterious place♪
2
00:00:02,773 --> 00:00:04,475
♪called The Silver Lining,
3
00:00:04,542 --> 00:00:06,076
♪The Care Bears facea mission♪
4
00:00:06,143 --> 00:00:07,377
♪that calls forBelly Badge Power!♪
5
00:00:07,444 --> 00:00:10,042
♪Gettin' help from back homethrough The Caring Tower.♪
6
00:00:10,108 --> 00:00:11,814
♪Good Luck, Funshine andCheer, the leader.♪
7
00:00:11,881 --> 00:00:14,085
♪Dibble, Grumpy and Sharerollin' in the Cloud Seeker.♪
8
00:00:14,152 --> 00:00:16,553
♪Protect as Seeds ofCaring are sown,♪
9
00:00:16,620 --> 00:00:18,722
♪so Care-A-Lotcontinues to grow!♪
10
00:00:18,789 --> 00:00:22,988
♪Caring is the key toUnlock The Magic!♪
11
00:00:23,055 --> 00:00:25,762
♪Care Bears: helpingothers care and share!♪
12
00:00:25,829 --> 00:00:30,030
♪It's Magic. Care Bears:Unlock The Magic!♪♪
13
00:00:34,070 --> 00:00:37,574
Here you go, Cheer: one Seed of Caring, as requested!
14
00:00:37,641 --> 00:00:40,110
Thanks for keeping an eye on the Grotto, Plunk.
15
00:00:40,177 --> 00:00:41,912
The Seeds are safe
with you here.
16
00:00:41,979 --> 00:00:43,580
Aw, I haven't done that much.
17
00:00:43,647 --> 00:00:46,483
Bluster n' his Bad Crowd
haven't come around.
18
00:00:46,550 --> 00:00:50,020
Everything's been quiet.
Too quiet.
19
00:00:50,087 --> 00:00:54,592
Dude, with Bluster, "too quiet" is totally good.
20
00:00:54,659 --> 00:00:56,027
Yeah, I suppose.
21
00:00:56,094 --> 00:00:58,496
Catch ya later! See you later! Goodbye!
22
00:00:58,563 --> 00:00:59,930
Bye-bye!
23
00:00:59,996 --> 00:01:02,699
Wait, isn't there anything
else I can do to help you?
24
00:01:02,766 --> 00:01:06,937
Anything brave? Heroic?
Care-Bears-ish?
25
00:01:07,004 --> 00:01:10,976
Thanks, but no need.
We're all good. See you later!
26
00:01:13,610 --> 00:01:16,380
Wish I could
be part of their team.
27
00:01:16,447 --> 00:01:20,485
Hey! You never said what you
were gonna do with that seed!
28
00:01:24,521 --> 00:01:26,657
ROBBIE:Okay, Cheer.Ready on this end.
29
00:01:26,724 --> 00:01:31,528
CHEER:Thanks, Robbie. Standing byfor Operation Seed Switcheroo.
30
00:01:31,595 --> 00:01:35,800
You're talking to Robbie? She's
Bluster's right-hand baddie!
31
00:01:35,866 --> 00:01:37,400
Plunk? What're
you doing here?
32
00:01:37,467 --> 00:01:39,537
Whoa, whoa, Plunk
is on your team?
33
00:01:39,604 --> 00:01:41,171
No-no, he isn't.
34
00:01:41,238 --> 00:01:43,540
I know that guy
from Blusterland!
35
00:01:43,607 --> 00:01:46,743
He'll mess up everything!
If he's in, I'm out!
36
00:01:46,810 --> 00:01:51,514
Whew. Robbie's working
undercover to help us.
37
00:01:51,581 --> 00:01:53,984
Bluster's going to
plant a Bad Seed and-
38
00:01:54,051 --> 00:01:57,555
That'd turn miles of the
Silver Lining into Blusterland!
39
00:01:57,622 --> 00:01:59,156
Quick, we gotta stop him!
40
00:01:59,223 --> 00:02:01,493
We are.
41
00:02:01,560 --> 00:02:03,060
Um, uh?
42
00:02:03,127 --> 00:02:04,695
Look.
43
00:02:04,762 --> 00:02:07,498
Robbie's going to switch the real Bad Seed
44
00:02:07,565 --> 00:02:08,898
for a Seed of Caring.
45
00:02:08,965 --> 00:02:11,401
Funshine's disguising itto look like a Bad Seed.
46
00:02:11,468 --> 00:02:13,370
SHARE:When Bluster plants it,
47
00:02:13,437 --> 00:02:16,040
it'll make miles of theSilver Lining beautiful.
48
00:02:16,107 --> 00:02:17,674
Instead of bad.
49
00:02:17,741 --> 00:02:20,010
Oo! Can I help you?
Can I? Can I?
50
00:02:20,077 --> 00:02:22,579
Plunk, it's great you want
to help, but the plan's
51
00:02:22,646 --> 00:02:25,917
all worked out. We have
all the help we need. Okay?
52
00:02:25,984 --> 00:02:27,719
Okay.
53
00:02:32,590 --> 00:02:35,693
Oh, they need me.
54
00:02:35,760 --> 00:02:37,963
I just gotta
prove it to them.
55
00:02:47,671 --> 00:02:52,710
Why're we stopping? Is "stopping" on my agenda?
56
00:02:52,777 --> 00:02:54,478
Hm? Hm?
57
00:02:54,545 --> 00:02:55,946
This is the spot
I marked.
58
00:02:56,013 --> 00:02:58,081
Yes!
59
00:02:58,148 --> 00:03:02,553
The place where the Good Vibes
of the Silver Lining converge
60
00:03:02,620 --> 00:03:06,724
like an underground river
of happiness. Uh.
61
00:03:06,791 --> 00:03:09,060
I'll soon fix that!
62
00:03:09,127 --> 00:03:14,498
One Bad Seed planted deep
in that spot will turn miles
63
00:03:14,565 --> 00:03:19,837
of this disgusting
beauty into Blusterland!
64
00:03:23,975 --> 00:03:27,446
Activate the
Electro-Magical Drill!
65
00:03:41,892 --> 00:03:44,095
Load the Seed Launcher!
66
00:03:44,162 --> 00:03:47,097
Whoa!
67
00:03:47,164 --> 00:03:49,595
Whew.
68
00:03:49,662 --> 00:03:51,602
Launcher loaded!
69
00:03:51,669 --> 00:03:54,938
Once I know the hole is deep
enough, I'll press this remote
70
00:03:55,005 --> 00:03:57,674
and the Bad Seed will be
launched into the hole.
71
00:03:57,741 --> 00:04:00,444
I'll decide when the
hole is deep enough,
72
00:04:00,511 --> 00:04:02,613
and I'll launch the Seed.
73
00:04:06,517 --> 00:04:09,486
Okay, in position
for Phase One.
74
00:04:09,553 --> 00:04:12,489
Gotcha. We're go
for Phase One.
75
00:04:12,556 --> 00:04:15,826
The disguised Seed of Caring
is in a box behind a tree.
76
00:04:15,893 --> 00:04:18,029
We tagged the tree
with a red flower.
77
00:04:18,096 --> 00:04:20,464
Let us know when you've
made the switcheroo.
78
00:04:20,531 --> 00:04:22,099
ROBBIE:You got it!
79
00:04:22,866 --> 00:04:26,071
They're trusting Robbie
to switch the seeds?
80
00:04:29,607 --> 00:04:31,010
Whew!
81
00:04:32,544 --> 00:04:34,712
Aha!
82
00:04:34,779 --> 00:04:37,515
Ah! Where's the Seed?
83
00:04:37,582 --> 00:04:38,983
Plunk?
84
00:04:39,050 --> 00:04:40,919
Hey!
85
00:04:42,787 --> 00:04:44,554
What're you doing?
86
00:04:44,621 --> 00:04:47,691
I-I just thought it would be
better if you made the switch.
87
00:04:47,758 --> 00:04:50,761
Robbie's still a Bad Crowder,
and w-what if she flips
88
00:04:50,828 --> 00:04:53,563
to Bluster's side?
I just thought-
89
00:04:53,630 --> 00:04:57,034
We're going to
have to trust Robbie.
90
00:04:57,101 --> 00:05:00,505
What kinda bum gumbo're
you guys feedin' me?
91
00:05:00,572 --> 00:05:01,706
The seed's not here!
92
00:05:01,773 --> 00:05:03,841
I know, I'm sorry.
Plunk took it
93
00:05:03,908 --> 00:05:05,776
and brought it
to us, he thought-
94
00:05:05,843 --> 00:05:08,345
Plunk? I told you
he'd mess things up!
95
00:05:08,412 --> 00:05:11,383
I told you if he's in,
I'm out!
96
00:05:18,455 --> 00:05:21,393
CHEER:Psst! Robbie!Over here!
97
00:05:22,793 --> 00:05:25,530
What're you doing here?
I told you I'm out.
98
00:05:25,597 --> 00:05:26,892
Take your seed and go.
99
00:05:26,959 --> 00:05:29,066
We can't.
We need you.
100
00:05:29,133 --> 00:05:30,701
But you don't trust me.
101
00:05:30,768 --> 00:05:33,537
I trust you! Me too. Me three. Ditto.
102
00:05:33,604 --> 00:05:34,906
Then why'd you
change the plan?
103
00:05:34,973 --> 00:05:37,407
You knew I didn't want
to work with Plunk.
104
00:05:37,474 --> 00:05:38,876
No, please!
It wasn't their fault.
105
00:05:38,943 --> 00:05:40,478
They didn't know
anything about it.
106
00:05:40,545 --> 00:05:43,446
I-I just wanted to help.
107
00:05:43,513 --> 00:05:45,749
You wanna help?
Then scram!
108
00:05:45,816 --> 00:05:49,152
If Bluster sees you,
any of you, I'm history.
109
00:05:49,219 --> 00:05:52,590
Does this mean, Operation
Seed Switcheroo is back on?
110
00:05:52,657 --> 00:05:56,028
Alright.
111
00:06:00,464 --> 00:06:04,336
No. I gotta prove to them
that I don't mess things up.
112
00:06:09,640 --> 00:06:12,444
Just a little deeper.
113
00:06:22,520 --> 00:06:24,656
Phase Two is in position.
114
00:06:24,723 --> 00:06:27,326
Phase Two, in position.
115
00:06:28,492 --> 00:06:30,027
She didn't switch the seeds!
116
00:06:30,094 --> 00:06:32,664
I didn't think
she could be trusted.
117
00:06:32,731 --> 00:06:34,498
Plunk to the rescue!
118
00:06:34,565 --> 00:06:37,534
What're you doing? That's the wrong seed!
119
00:06:37,601 --> 00:06:39,469
No! That's the wrong seed!
120
00:06:39,536 --> 00:06:41,505
No, that's the wrong seed! Stop that!
121
00:06:41,572 --> 00:06:43,708
That's the right seed!
122
00:06:43,775 --> 00:06:46,378
Plunk, no!
123
00:06:51,048 --> 00:06:52,782
That's deep enough!
124
00:06:52,849 --> 00:06:56,687
Robbie! Stand byto launch the seed!
125
00:06:56,754 --> 00:07:00,692
Ha! Ten! Nine!
126
00:07:01,426 --> 00:07:03,362
Uh oh!
127
00:07:04,028 --> 00:07:05,529
Which one's which?
128
00:07:05,596 --> 00:07:07,465
I-I-I'm not sure I know!
129
00:07:07,532 --> 00:07:09,132
Uh! You gotta know!
130
00:07:09,199 --> 00:07:11,468
You handled Bad Seeds when
you lived in Blusterland.
131
00:07:11,535 --> 00:07:13,471
And you've handled
Seeds of Caring!
132
00:07:13,538 --> 00:07:15,039
What're you doing?
133
00:07:15,106 --> 00:07:18,543
Something I hope I don't
regret for the rest of my life:
134
00:07:18,610 --> 00:07:20,478
I'm trusting you!
135
00:07:20,545 --> 00:07:21,879
Two!
136
00:07:21,946 --> 00:07:24,382
Plunk!
137
00:07:24,449 --> 00:07:26,851
It's this one!
138
00:07:26,918 --> 00:07:29,021
Zero!
139
00:07:37,061 --> 00:07:38,662
Oh!
140
00:07:40,498 --> 00:07:41,866
Huh?
141
00:07:41,933 --> 00:07:44,402
A Seed of Caring?
142
00:07:44,469 --> 00:07:46,571
No!
143
00:08:00,418 --> 00:08:02,953
Hey. How'd you know
which was which?
144
00:08:03,020 --> 00:08:05,522
The one I gave you
felt nice.
145
00:08:05,589 --> 00:08:07,357
Like when
I'm with the Care Bears.
146
00:08:07,424 --> 00:08:11,095
This one feels bad. Like when
I lived in Blusterland.
147
00:08:11,162 --> 00:08:14,967
With you, and...him.
148
00:08:17,034 --> 00:08:20,104
You have crossed the line!
149
00:08:20,171 --> 00:08:23,040
Me? I don't know
what happened!
150
00:08:23,107 --> 00:08:27,945
Oh really? Well, I'll tell
you what happens now.
151
00:08:28,012 --> 00:08:29,646
You're fired!
152
00:08:29,713 --> 00:08:32,883
Wait! It was me!
I switched the seeds!
153
00:08:32,950 --> 00:08:37,054
Plunk? Pull off a gutsy plan
like that, all by yourself?
154
00:08:37,121 --> 00:08:40,557
Nah! No way!
You'd be too scared.
155
00:08:40,624 --> 00:08:43,894
I u-used to be scared
when you were my boss.
156
00:08:43,961 --> 00:08:49,399
But now I help the Care Bears.
And that makes me feel b-brave.
157
00:08:49,466 --> 00:08:51,802
Hah! Even if you're
brave enough,
158
00:08:51,869 --> 00:08:53,671
you're not smart enough.
159
00:08:53,738 --> 00:08:55,505
Oh yeah?
I was smart enough
160
00:08:55,572 --> 00:08:57,909
to see you two were
up to something bad.
161
00:08:57,976 --> 00:08:59,842
I camouflaged
a Seed of Caring
162
00:08:59,909 --> 00:09:04,316
and made the switch.
Me! Plunk! So deal with it!
163
00:09:09,386 --> 00:09:11,422
I'll give you one
chance to prove
164
00:09:11,489 --> 00:09:13,425
that you're still
a Bad Crowder.
165
00:09:13,492 --> 00:09:15,359
Catch that guy!
166
00:09:15,426 --> 00:09:16,994
You got it, boss!
167
00:09:17,061 --> 00:09:18,730
Let's go, team!
168
00:09:24,769 --> 00:09:27,371
Hang on, everybody!
169
00:09:27,438 --> 00:09:30,742
Care Bears?
Robbie, step on it!
170
00:09:32,542 --> 00:09:35,679
Plunk!
It's useless to run.
171
00:09:35,746 --> 00:09:38,343
Huh?
172
00:09:38,410 --> 00:09:42,021
Oh! Hah-hah!
You'll never catch me!
173
00:09:43,555 --> 00:09:45,122
Whoa! Ah!
174
00:09:47,625 --> 00:09:50,695
One of these days, we're gonna
get you, Care Bears!
175
00:09:50,762 --> 00:09:55,032
No one can defeat Bluster!
176
00:09:55,099 --> 00:09:58,537
Yeah!
What she said!
177
00:10:00,104 --> 00:10:02,406
I'm really sorry, guys.
178
00:10:02,473 --> 00:10:04,474
I almost messed
everything up.
179
00:10:04,541 --> 00:10:06,376
That's true.
You almost did.
180
00:10:06,443 --> 00:10:07,812
But it worked out okay.
181
00:10:07,879 --> 00:10:09,747
And there's
something else you did.
182
00:10:09,814 --> 00:10:11,548
Uh, what'd I do?
183
00:10:11,615 --> 00:10:13,083
You stood up to Bluster
184
00:10:13,150 --> 00:10:15,518
and kept him from
suspecting Robbie.
185
00:10:15,585 --> 00:10:17,888
Awesome, dude. Sure did. It was great.
186
00:10:17,955 --> 00:10:21,058
Aw, thanks. Hey, what do you
think happened to Bluster?
187
00:10:21,125 --> 00:10:23,994
I don't know, but whatever
it is, I'm sure Robbie
188
00:10:24,061 --> 00:10:26,997
is doing everything
she can to help him.
189
00:10:27,064 --> 00:10:30,735
If I ever
see those Bears again-
190
00:10:30,802 --> 00:10:32,736
Try it now!
191
00:10:32,803 --> 00:10:36,174
Whatever you say, boss!
192
00:10:36,241 --> 00:10:37,809
Ah! Uh!
193
00:10:40,478 --> 00:10:42,446
Bedtime, how do you stay entertained when
194
00:10:42,513 --> 00:10:44,581
on night watch all
by yourself?
195
00:10:44,648 --> 00:10:46,016
Well, I just read.
196
00:10:46,083 --> 00:10:48,420
That's what I thought.
Nighty-night!
197
00:10:56,160 --> 00:10:59,431
Okay, maybe I do a little
more than just read.
14363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.