All language subtitles for Care.Bears.Unlock.the.Magic.S01E36.Rise.and.Funshine.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:02,373 THEME SONG: ♪♪Far away in a mysterious place♪ 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,141 ♪called The Silver Lining, 3 00:00:04,208 --> 00:00:05,742 ♪The Care Bears face a mission♪ 4 00:00:05,809 --> 00:00:07,377 ♪that calls for Belly Badge Power!♪ 5 00:00:07,444 --> 00:00:09,713 ♪Gettin' help from back home through The Caring Tower.♪ 6 00:00:09,780 --> 00:00:11,481 ♪Good Luck, Funshine and Cheer, the leader.♪ 7 00:00:11,548 --> 00:00:13,750 ♪Dibble, Grumpy and Share rollin' in the Cloud Seeker.♪ 8 00:00:13,817 --> 00:00:16,220 ♪Protect as Seeds of Caring are sown,♪ 9 00:00:16,287 --> 00:00:18,389 ♪so Care-A-Lot continues to grow!♪ 10 00:00:18,456 --> 00:00:22,659 ♪Caring is the key to Unlock The Magic!♪ 11 00:00:22,726 --> 00:00:25,428 ♪Care Bears: helping others care and share!♪ 12 00:00:25,495 --> 00:00:29,701 ♪It's Magic. Care Bears: Unlock The Magic!♪♪ 13 00:00:33,338 --> 00:00:34,940 Huh? 14 00:00:37,075 --> 00:00:39,878 Guys! You gotta see this! 15 00:00:41,645 --> 00:00:44,414 Magnificent! Wowee! Tubular! 16 00:00:44,481 --> 00:00:46,584 Hey, where's Funshine and Dibble? 17 00:00:46,651 --> 00:00:48,252 They're missing this! 18 00:00:48,319 --> 00:00:50,920 He's reading her that storybook he wrote for her. 19 00:00:50,987 --> 00:00:54,424 Yeah, for like the zillionth time. She loves it. 20 00:00:54,491 --> 00:00:58,295 And so Fearless Freda knew she was the only one who could- 21 00:00:58,362 --> 00:01:00,764 save the universe! 22 00:01:00,831 --> 00:01:03,267 CHEER: Guys! You're missing the light show! 23 00:01:03,334 --> 00:01:05,035 Be right there! Let's go, Dibs! 24 00:01:05,102 --> 00:01:07,304 We can finish Fearless Freda later. 25 00:01:07,371 --> 00:01:09,941 Please? 26 00:01:10,008 --> 00:01:11,809 But you know how it ends. 27 00:01:11,876 --> 00:01:14,779 Fearless Fweeda! Fearless Fweeda! 28 00:01:14,846 --> 00:01:18,448 Okay, li'l dudette. Where were we? 29 00:01:20,184 --> 00:01:22,619 So! Freda-climbed-into-her- rainbow-powered-spacemobile, 30 00:01:22,686 --> 00:01:25,122 fastened-her-seatbelt-and blasted-off-to- 31 00:01:25,189 --> 00:01:26,724 face da unknown! 32 00:01:26,791 --> 00:01:28,787 Where she'll have to do stuff way harder 33 00:01:28,854 --> 00:01:30,394 than stuff she's ever done before! 34 00:01:30,461 --> 00:01:31,996 But Fweeda no give up, right? 35 00:01:32,063 --> 00:01:34,331 That's right, Dibs! Fearless Freda- 36 00:01:34,398 --> 00:01:36,166 Never gives up! 37 00:01:36,233 --> 00:01:39,469 Y'know this is beautiful, 38 00:01:39,536 --> 00:01:44,642 but I'm getting a bit too sleepy. 39 00:01:52,049 --> 00:01:53,751 And so! Having saved the universe 40 00:01:53,818 --> 00:01:55,752 for the one-zillion and third time, 41 00:01:55,819 --> 00:01:58,923 Fearless Freda flew back home to make her favorite breakfast- 42 00:01:58,990 --> 00:02:02,492 Blueberry pancakes! Num-num-num! 43 00:02:02,559 --> 00:02:05,830 The end. Now let's go see that light show! 44 00:02:08,900 --> 00:02:13,170 Huh, guess we missed it. Oh well. Guys? 45 00:02:13,237 --> 00:02:17,041 Gettin' a bit chilly out here, want to sack out inside? Guys? 46 00:02:17,108 --> 00:02:20,611 Guys? Hello! 47 00:02:20,678 --> 00:02:23,280 Wake up Gwumpy. 48 00:02:23,347 --> 00:02:27,184 So pretty. 49 00:02:27,251 --> 00:02:29,786 Boy, talk about sound sleepers. 50 00:02:29,853 --> 00:02:34,524 Hmm, sound! That's what we need! And a lot of it! 51 00:02:34,591 --> 00:02:41,199 Yawn and stretch! Wake and rise! Sleepy heads, open your eyes! 52 00:02:41,266 --> 00:02:43,867 Oh no. 53 00:02:43,934 --> 00:02:46,903 Hmm, I do remember reading something about the 54 00:02:46,970 --> 00:02:50,707 "Silver Lining Sparkle-Shine," a rare cosmic display 55 00:02:50,774 --> 00:02:54,211 of magical light. Oh, here it is: The lights 56 00:02:54,278 --> 00:02:57,914 put the Team into a state of happy suspended animation. 57 00:02:57,981 --> 00:03:00,818 They'll stay asleep until the next time the lights appear. 58 00:03:00,885 --> 00:03:02,419 When's that? 59 00:03:02,486 --> 00:03:05,255 Could be in a day, a week or even years. 60 00:03:05,322 --> 00:03:06,891 Years? 61 00:03:06,958 --> 00:03:09,493 Yes. But, if I recall- Ah-hah! 62 00:03:09,560 --> 00:03:12,329 Fortunately, there is a way to wake them up. 63 00:03:12,396 --> 00:03:15,733 The magical sparkles that float above the Wakey Wakey River 64 00:03:15,800 --> 00:03:17,568 will awaken them instantaneously. 65 00:03:17,635 --> 00:03:19,236 Cool! 66 00:03:19,303 --> 00:03:21,572 BEDTIME: Unfortunately, the river is quite a distance away. 67 00:03:21,639 --> 00:03:24,174 You'll have to get the Team aboard the Cloudseeker 68 00:03:24,241 --> 00:03:26,004 and drive them there. 69 00:03:26,071 --> 00:03:28,745 Not cool! I can't pilot the Cloudseeker! 70 00:03:28,812 --> 00:03:31,581 The only thing I know how to drive is my scooter! 71 00:03:31,648 --> 00:03:33,917 Funshine, Wish Bear and Tenderheart here. 72 00:03:33,984 --> 00:03:36,754 We get that you're feeling ill-equipped for this mission 73 00:03:36,821 --> 00:03:39,584 but we believe in your abilities. 74 00:03:39,651 --> 00:03:43,260 And what's more, the fate of the crew depends on you. 75 00:03:46,864 --> 00:03:50,267 Nice. 76 00:03:50,334 --> 00:03:54,673 Maybe nice for you, bro. But not for me! Oh! 77 00:03:56,174 --> 00:04:00,443 I don't even know how to start the engines. Oh well, here goes. 78 00:04:00,510 --> 00:04:02,779 Funshine, hold on. Tenderheart and I have checked 79 00:04:02,846 --> 00:04:05,716 the Cloudseeker's blueprints. Grumpy built in 80 00:04:05,783 --> 00:04:09,553 an emergency instruction video on how to pilot it! To play it, 81 00:04:09,620 --> 00:04:13,457 press the fourth button, on the third row on your right side. 82 00:04:13,524 --> 00:04:18,262 1-2-3-fourth button, 1-2-third row...um. 83 00:04:18,462 --> 00:04:19,997 Hello. 84 00:04:20,064 --> 00:04:21,631 It's Gwumpy! 85 00:04:21,698 --> 00:04:24,501 Welcome to "Grumpy's How to Pilot the Cloudseeker" 86 00:04:24,568 --> 00:04:26,403 emergency instructional video. 87 00:04:26,470 --> 00:04:28,238 If you are watching this recording, 88 00:04:28,305 --> 00:04:31,575 it means no one is available to pilot the Cloudseeker, 89 00:04:31,642 --> 00:04:33,844 and you'll have to do it yourself. 90 00:04:33,911 --> 00:04:36,013 Do you have any experience? 91 00:04:36,080 --> 00:04:39,316 Um, well, see, I've kinda watched when Cheer pilots- 92 00:04:39,383 --> 00:04:41,819 Sorry, I don't recognize that response. 93 00:04:41,886 --> 00:04:44,154 Please answer yes or no. 94 00:04:44,221 --> 00:04:45,857 No. 95 00:04:45,924 --> 00:04:47,490 You answered "No." 96 00:04:47,557 --> 00:04:50,361 That means you could mess up and wreck this beautiful vehicle 97 00:04:50,428 --> 00:04:52,830 that took me months of loving labor to build. 98 00:04:52,897 --> 00:04:54,498 Oh no! 99 00:04:54,565 --> 00:04:57,534 But don't worry, just follow my step-by-step instructions, 100 00:04:57,601 --> 00:05:01,838 and you'll be fine. I hope. Now, let's begin. 101 00:05:01,905 --> 00:05:05,510 Step One: Press the Engine Main Pressure Pre-Ignition button. 102 00:05:05,577 --> 00:05:07,177 Hmm. 103 00:05:07,244 --> 00:05:08,846 No! The other one! 104 00:05:10,514 --> 00:05:12,850 Whoa! Hey, maybe I can do this. 105 00:05:12,917 --> 00:05:16,053 You can! Just like Fearless Fweeda! 106 00:05:16,120 --> 00:05:19,556 Step Two: Engage the power transmission selector to 107 00:05:19,623 --> 00:05:22,960 "forward" and gently depress the throttle. 108 00:05:23,027 --> 00:05:24,695 Forward! 109 00:05:27,098 --> 00:05:30,863 Remember, damage can occur if the pilot is not looking 110 00:05:30,930 --> 00:05:32,903 where he or she is going. 111 00:05:32,970 --> 00:05:36,039 And we don't want that to happen, do we? 112 00:05:36,106 --> 00:05:38,076 Ehm, never! 113 00:05:41,144 --> 00:05:45,649 HOLOGRAPHIC GRUMPY: As you pilot this incredibly sophisticated motorized vehicle, 114 00:05:45,716 --> 00:05:47,251 be sure to notice that... 115 00:05:47,318 --> 00:05:49,653 'Dat way! No! The other 'dat way! 116 00:05:49,720 --> 00:05:52,056 Oh! Oh, look out! 117 00:05:52,123 --> 00:05:53,724 You're doing great, Funshine! 118 00:05:53,791 --> 00:05:56,226 Say again? It's getting hard to hear you! 119 00:05:56,293 --> 00:05:58,929 Sorry, the further away you travel, 120 00:05:58,996 --> 00:06:01,098 the more we lose communication. 121 00:06:01,165 --> 00:06:03,768 If we lose contact, just keep going straight north 122 00:06:03,835 --> 00:06:05,836 until you reach the river. 123 00:06:05,903 --> 00:06:12,076 Guys? Guys? Oh, I've lost you! Ah! 124 00:06:21,353 --> 00:06:22,920 Oh no. 125 00:06:24,655 --> 00:06:27,592 Oh, great. I dunno if I can do this, Dibs. 126 00:06:27,659 --> 00:06:31,295 You can! Be like Fearless Fweeda! 127 00:06:31,362 --> 00:06:35,099 Welcome to the section on "So You've Blown Out A Tire." 128 00:06:35,166 --> 00:06:38,602 Remember, severe tire damage can occur if the pilot 129 00:06:38,669 --> 00:06:41,105 is not paying attention to what's on the road. 130 00:06:41,172 --> 00:06:44,808 And we don't want that to happen, do we? 131 00:06:44,875 --> 00:06:46,776 Pff. Perish the thought, dude. 132 00:06:46,843 --> 00:06:49,947 Luckily, the Cloudseeker is equipped for such accidents 133 00:06:50,014 --> 00:06:52,817 and errors! 134 00:06:54,285 --> 00:06:56,053 Woo-hoo! 135 00:06:56,120 --> 00:07:01,959 And so Fearless Freeda, um, Funshine to da rescue! 136 00:07:02,026 --> 00:07:03,795 Don't worry, guys. I got this. 137 00:07:03,862 --> 00:07:07,965 I'll get you to the Wakey Wakey River. Whoa! 138 00:07:10,635 --> 00:07:12,169 Ah! 139 00:07:13,871 --> 00:07:15,472 Oh no. 140 00:07:15,539 --> 00:07:18,008 Welcome to "So You Didn't Watch Where You Were Going 141 00:07:18,075 --> 00:07:19,811 and Now You're Stuck in Deep Mud." 142 00:07:19,878 --> 00:07:22,913 The first rule is: Don't Drive Into Deep Mud. 143 00:07:22,980 --> 00:07:26,317 Did you drive into deep mud? Answer yes or no. 144 00:07:26,384 --> 00:07:27,985 Yes! 145 00:07:28,052 --> 00:07:30,420 You have answered, "Yes, Grumpy, 146 00:07:30,487 --> 00:07:32,756 I broke the rule and drove your clean, shiny, 147 00:07:32,823 --> 00:07:36,360 beautifully-waxed vehicle into a deep pit of ooey-gooey gunk." 148 00:07:36,427 --> 00:07:39,329 The only solution is to wait for said gunk to dry, 149 00:07:39,396 --> 00:07:43,167 in order to have enough traction to drive out of said pit. 150 00:07:43,234 --> 00:07:45,870 Oh boy. I'm afraid to ask how long that'll take. 151 00:07:45,937 --> 00:07:48,005 If you're wondering how long that'll take, 152 00:07:48,072 --> 00:07:50,173 it depends on the depth of said gunk. 153 00:07:50,240 --> 00:07:53,378 It could be a day, a week, or even years. 154 00:07:55,112 --> 00:07:58,849 Oh, man, the heat's on me now. 155 00:07:58,916 --> 00:08:01,653 Wait! Heat! That's it! 156 00:08:06,457 --> 00:08:08,226 C'mon. 157 00:08:08,793 --> 00:08:12,231 Ooh! Don't give up, Funnyshine. 158 00:08:19,937 --> 00:08:23,207 Yeah! Woo-hoo! 159 00:08:25,109 --> 00:08:26,877 Okay, here we go. 160 00:08:29,547 --> 00:08:32,249 Way t'go, Fearless Funnyshine! 161 00:08:32,316 --> 00:08:33,919 Thanks, Dibs. 162 00:08:36,988 --> 00:08:38,857 Look-looky! 163 00:08:41,793 --> 00:08:44,895 Sparkles so high! 164 00:08:44,962 --> 00:08:47,392 How we get 'em, Fearless Funnyshine? 165 00:08:47,459 --> 00:08:52,569 Hmm. Fearless Funny, er, Funshine says: we try! 166 00:08:52,636 --> 00:08:54,572 And if that doesn't work: we try again! 167 00:08:54,639 --> 00:08:56,740 Woo-hoo! 168 00:09:21,866 --> 00:09:25,004 Activating the Jackrabbit Jumper now! 169 00:09:26,605 --> 00:09:28,205 Woo-hoo! 170 00:09:28,272 --> 00:09:29,909 Yee-he-he-haw! 171 00:09:38,216 --> 00:09:39,784 Huh? 172 00:09:39,851 --> 00:09:41,452 CHEER: Where are we? 173 00:09:41,519 --> 00:09:44,555 Whoa! 174 00:09:46,358 --> 00:09:48,392 What is going on? 175 00:09:48,459 --> 00:09:50,728 Fearless Funnyshine's saving us! 176 00:09:50,795 --> 00:09:52,364 Huh? 177 00:09:55,800 --> 00:09:59,469 Whoa! I have no idea what's going on 178 00:09:59,536 --> 00:10:02,573 but, Funshine, you're fabulous! 179 00:10:02,640 --> 00:10:05,242 Nuh-uh! He Fearless! 180 00:10:05,309 --> 00:10:06,911 High-five! 181 00:10:06,978 --> 00:10:08,846 Huh? 182 00:10:12,049 --> 00:10:15,253 We're awake to see this, thanks to you guys. 183 00:10:15,320 --> 00:10:16,854 Hey. 184 00:10:16,921 --> 00:10:18,489 And Grumpy. 185 00:10:18,556 --> 00:10:22,427 Really? But why? I was asleep the whole time. 186 00:10:22,494 --> 00:10:24,161 I didn't do anything. 187 00:10:24,228 --> 00:10:25,997 Yeah, ya did. 188 00:10:26,064 --> 00:10:30,369 I'll explain later, after my nap. 189 00:10:32,736 --> 00:10:38,003 Huh, Dibble take nap too. Ah. 190 00:10:38,070 --> 00:10:40,045 Pretty! 191 00:10:43,914 --> 00:10:45,384 Time for my breakfast smoothie! 192 00:10:46,917 --> 00:10:48,686 Time for my shower! 193 00:10:49,787 --> 00:10:51,856 Time to read my book! 194 00:10:54,858 --> 00:10:57,695 I'd say that's been a productive 10 minutes. 195 00:10:57,762 --> 00:11:00,099 Time for nap time! 14588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.