All language subtitles for Care.Bears.Unlock.the.Magic.S01E35.The.Ultimate.Bad.Seed.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:02,373 THEME SONG: ♪♪Far away in a mysterious place♪ 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,141 ♪called The Silver Lining, 3 00:00:04,208 --> 00:00:05,742 ♪The Care Bears face a mission♪ 4 00:00:05,809 --> 00:00:07,377 ♪that calls for Belly Badge Power!♪ 5 00:00:07,444 --> 00:00:09,713 ♪Gettin' help from back home through The Caring Tower.♪ 6 00:00:09,780 --> 00:00:11,481 ♪Good Luck, Funshine and Cheer, the leader.♪ 7 00:00:11,548 --> 00:00:13,750 ♪Dibble, Grumpy and Share rollin' in the Cloud Seeker.♪ 8 00:00:13,817 --> 00:00:16,220 ♪Protect as Seeds of Caring are sown,♪ 9 00:00:16,287 --> 00:00:18,389 ♪so Care-A-Lot continues to grow!♪ 10 00:00:18,456 --> 00:00:22,659 ♪Caring is the key to Unlock The Magic!♪ 11 00:00:22,726 --> 00:00:25,428 ♪Care Bears: helping others care and share!♪ 12 00:00:25,495 --> 00:00:29,701 ♪It's Magic. Care Bears: Unlock The Magic!♪♪ 13 00:00:35,973 --> 00:00:38,442 Huh? What are you guys doing? 14 00:00:38,509 --> 00:00:41,679 Only the most delightfully nasty scheme 15 00:00:41,746 --> 00:00:44,448 in the history of villainy. 16 00:00:44,515 --> 00:00:49,119 I'm using the Bad Seed Machine to create the Ultimate Bad Seed! 17 00:00:49,186 --> 00:00:51,955 How, you ask? By tapping into the badness 18 00:00:52,022 --> 00:00:56,026 of the baddest baddie of them all, our boss Bluster! 19 00:00:56,093 --> 00:01:00,097 Yes, folks. A Seed every bit 20 00:01:00,164 --> 00:01:02,933 as bad as my own sinister self! 21 00:01:03,000 --> 00:01:06,437 It'll take root and turn the entire Silver Lining 22 00:01:06,503 --> 00:01:11,442 into Blusterland! 23 00:01:11,509 --> 00:01:15,014 Let the mayhem begin! 24 00:01:17,882 --> 00:01:22,453 It tickles! 25 00:01:31,862 --> 00:01:35,800 Malcolm, I'm feeling a bit odd. 26 00:01:35,867 --> 00:01:38,669 Might I ask, how much longer this'll take? 27 00:01:38,736 --> 00:01:41,138 Stop it! Shut it down! 28 00:01:41,205 --> 00:01:43,641 Too late. 29 00:01:43,708 --> 00:01:47,745 Behold my masterpiece! 30 00:01:47,812 --> 00:01:52,417 Oh, my! Congratulations, Mr. Malcolm, sir! 31 00:01:52,484 --> 00:01:54,084 What's with the Boss? 32 00:01:54,151 --> 00:01:56,820 Nuh-uh-uh, Bluster. 33 00:01:56,887 --> 00:01:59,757 I didn't drain just some of his badness into the Seed, 34 00:01:59,824 --> 00:02:01,592 I drained all of it! 35 00:02:01,659 --> 00:02:05,663 There's nothing left of Bluster but a namby-pamby shell! 36 00:02:05,730 --> 00:02:09,534 Wonderful! I love shells! 37 00:02:09,601 --> 00:02:13,003 He's been nice-i-fied! 38 00:02:13,070 --> 00:02:17,340 Yes! Now, by merely touching the Seed, 39 00:02:17,407 --> 00:02:20,777 I will absorb all of Bluster's badness and become 40 00:02:20,844 --> 00:02:26,050 the new leader of Blusterland! No, make that Malcolmland! 41 00:02:26,117 --> 00:02:29,520 No! You'd be an even worse boss than Bluster, 42 00:02:29,587 --> 00:02:31,855 ha, if that's possible! 43 00:02:31,922 --> 00:02:34,393 Oh, pretty lights! 44 00:02:36,126 --> 00:02:39,129 I'll launch this bad boy so far you'll never- 45 00:02:39,196 --> 00:02:42,399 Nuh-uh-uh, Robbie! If you won't cooperate, 46 00:02:42,466 --> 00:02:45,137 then I'll just add your badness to Bluster's! 47 00:02:47,271 --> 00:02:50,910 Must stop...the little...twerp. 48 00:02:58,483 --> 00:03:01,586 Well, that was fun. Ha-ha. 49 00:03:01,653 --> 00:03:05,089 Ooo, pretty lights! 50 00:03:05,156 --> 00:03:07,558 Oh, hi, Robbie! 51 00:03:07,625 --> 00:03:09,727 Hello, Bluster! 52 00:03:09,794 --> 00:03:15,267 Oh, come on! Oh-hohohoh-no! 53 00:03:27,811 --> 00:03:29,913 TENDERHEART: Are you picking this up, Cheer? 54 00:03:29,980 --> 00:03:31,582 Our sensors are detecting 55 00:03:31,649 --> 00:03:34,085 an object of indescribable badness! 56 00:03:34,152 --> 00:03:37,688 Same here! Every device we have is warning us 57 00:03:37,755 --> 00:03:40,757 something incredibly bad just appeared! 58 00:03:40,824 --> 00:03:43,026 It looks like one of Bluster's Bad Seeds! 59 00:03:43,093 --> 00:03:47,930 But how could it have that much power? It's off the scale! 60 00:03:47,997 --> 00:03:51,801 No! The Malice-O-Meter is showing major danger! 61 00:03:51,868 --> 00:03:56,606 If that Seed goes off, it'll, um, devastate the Silver Lining. 62 00:03:56,673 --> 00:03:59,777 Your only option is to move it to a safe location. 63 00:03:59,844 --> 00:04:01,612 You'll need a way of transporting it 64 00:04:01,679 --> 00:04:03,214 without getting near. 65 00:04:03,281 --> 00:04:05,482 What do you think, Grumpy? Can you cobble together 66 00:04:05,549 --> 00:04:08,952 some kind of remote-control Seed-moving device, fast? 67 00:04:09,019 --> 00:04:11,190 I'm on it. 68 00:04:14,691 --> 00:04:20,130 GRUMPY: Introducing my newest invention, the Hug-Bot 2000! 69 00:04:23,634 --> 00:04:26,136 Yeah, what's the 2000 stand for? 70 00:04:26,203 --> 00:04:28,338 Eh, just sounds cool. 71 00:04:28,405 --> 00:04:31,575 Easy does it, now. You're not playing a video game. 72 00:04:31,642 --> 00:04:33,978 One slip with that seed and we're doomed! 73 00:04:34,045 --> 00:04:36,715 CHEER: Thanks for the reminder. 74 00:04:40,050 --> 00:04:41,720 Yikes! 75 00:04:43,588 --> 00:04:45,757 CHEER: Whew! I got it! 76 00:04:45,824 --> 00:04:48,425 Yeah! Awesome! Way to go! 77 00:04:48,492 --> 00:04:50,828 So where do we put this Bad Seed? 78 00:04:50,895 --> 00:04:52,864 There's a deep canyon a few miles back. 79 00:04:52,931 --> 00:04:55,498 We can dump it where it won't do any damage. 80 00:04:55,565 --> 00:04:59,169 Okay, I've got the Hug-Bot. Grumpy, you got the Cloudseeker. 81 00:04:59,236 --> 00:05:01,672 Just keep us a safe distance away. 82 00:05:01,739 --> 00:05:03,375 Okay! 83 00:05:12,917 --> 00:05:16,454 Paradise Pastures. Everybody out! 84 00:05:16,521 --> 00:05:19,357 So pretty! 85 00:05:19,424 --> 00:05:21,060 Uh! 86 00:05:25,096 --> 00:05:28,632 There! Everything you need to enjoy your retirement. 87 00:05:28,699 --> 00:05:33,203 How wonderful! Gee, Robbie! What shall we do first? 88 00:05:33,270 --> 00:05:35,972 Golly, Bluster. Would you care to take a stroll 89 00:05:36,039 --> 00:05:39,143 through the flowers? And perhaps do some bird watching? 90 00:05:39,210 --> 00:05:43,580 Splendid idea! After you! 91 00:05:43,647 --> 00:05:46,712 Uh-uh. I won't hear of it! After you! 92 00:05:46,779 --> 00:05:48,318 Certainly not. 93 00:05:48,385 --> 00:05:52,489 To think I was ever kowtowed by those clowns. 94 00:05:52,556 --> 00:05:58,728 What? My Ultimate Bad Seed is being moved? Who dares? 95 00:05:58,795 --> 00:06:05,068 The Good Vibes Indicator! Uh! Again with the Care Bears! 96 00:06:05,135 --> 00:06:08,238 I'll teach those fuzzy goodniks to mess with Malcolm! 97 00:06:15,313 --> 00:06:18,282 Bad news, guys. The Danger Level's rising. 98 00:06:18,349 --> 00:06:21,786 It's the Seed. We've analyzed the source of its badness. 99 00:06:21,853 --> 00:06:24,188 It came from Bluster! 100 00:06:24,255 --> 00:06:26,423 Whoah. No wonder it's so gnarly! 101 00:06:26,490 --> 00:06:28,259 It's like Bluster in every way. 102 00:06:28,326 --> 00:06:30,627 It's not safe to just stash it away. 103 00:06:30,694 --> 00:06:33,931 The only safe place for all that badness is back 104 00:06:33,998 --> 00:06:37,236 in its original vessel, Bluster himself! 105 00:06:41,271 --> 00:06:44,942 Now I'm detecting a small additional element of badness 106 00:06:45,009 --> 00:06:47,211 in the Seed. It's from Robbie! 107 00:06:47,278 --> 00:06:48,813 Whoa, Robbie? 108 00:06:48,880 --> 00:06:52,382 MALCOLM: Oh, she didn't do it, I did! 109 00:06:52,449 --> 00:06:56,887 I, Malcolm, stuffed all of Bluster's badness into the Seed. 110 00:06:56,954 --> 00:07:00,457 And then I added in what little Robbie had for good measure! 111 00:07:00,524 --> 00:07:03,127 And all their badness will be mine 112 00:07:03,194 --> 00:07:05,963 as soon as I touch that Seed! 113 00:07:06,030 --> 00:07:09,499 Don't do it, Malcolm! You'll get hurt! 114 00:07:09,566 --> 00:07:13,470 The badness must be returned to its original owners. 115 00:07:13,537 --> 00:07:16,306 You care about what happens to me? Hah! 116 00:07:16,373 --> 00:07:20,511 I'm on my way to touch the Seed! I will become MadMan Malcolm, 117 00:07:20,578 --> 00:07:25,815 the Baddest of the Bad! 118 00:07:25,882 --> 00:07:28,819 Dude, you really need to work on your Bluster impersonation. 119 00:07:28,886 --> 00:07:30,950 Eh! Bleh! 120 00:07:31,383 --> 00:07:34,324 We can't let Malcolm succeed. You have to get 121 00:07:34,391 --> 00:07:36,993 the Seed's contents back into Bluster and Robbie. 122 00:07:37,060 --> 00:07:40,030 Grumpy! Pull a U-turn! Share! Push the scanners to the limits 123 00:07:40,097 --> 00:07:42,332 and see if you can pick up anything that 124 00:07:42,399 --> 00:07:45,870 might be Bluster and Robbie. I'm rerouting the Hug-Bot. 125 00:07:51,409 --> 00:07:53,010 Oh, no! 126 00:07:53,077 --> 00:07:56,081 I'm here to take what's mine. So gimme! 127 00:08:22,639 --> 00:08:26,178 Oh, no! The Seed's approaching bursting level! 128 00:08:29,446 --> 00:08:31,783 And it's Malcolm for the steal! 129 00:08:33,283 --> 00:08:36,886 Yes! Now with a simple touch, 130 00:08:36,953 --> 00:08:40,692 I will take my place in the pantheon of arch villains! 131 00:08:42,126 --> 00:08:45,428 No! 132 00:08:45,495 --> 00:08:48,033 Quick! The red button! 133 00:08:51,731 --> 00:08:53,305 Oh! 134 00:09:06,183 --> 00:09:08,418 GOOD LUCK: Gotta get the Seed to Bluster Now! 135 00:09:08,485 --> 00:09:10,621 He's in the meadow! Robbie's with him! 136 00:09:10,688 --> 00:09:13,658 Let's see if I can make a special delivery. 137 00:09:19,930 --> 00:09:25,602 Oh my! A nice, bouncy ball for us to play with! 138 00:09:25,669 --> 00:09:29,607 Oh, I know! You throw it and I'll catch it! 139 00:09:29,674 --> 00:09:32,109 Red line, red line! 140 00:09:32,176 --> 00:09:35,545 Delighted. But really, seeing as it was your idea 141 00:09:35,612 --> 00:09:39,817 and a very good one, if I may say so, you should throw first. 142 00:09:39,884 --> 00:09:41,452 Dudes, pick it up! 143 00:09:41,519 --> 00:09:46,290 I know! We'll both throw it high into the air 144 00:09:46,357 --> 00:09:49,793 and catch it together! 145 00:09:54,464 --> 00:09:58,302 The Seed is gone! All the bad is back where it should be. 146 00:09:58,369 --> 00:10:00,137 Levels are returning to normal. 147 00:10:05,043 --> 00:10:09,847 It feels so good to be me again. 148 00:10:09,914 --> 00:10:13,017 Oh, Malcolm? 149 00:10:13,084 --> 00:10:16,020 Might I have a word? 150 00:10:16,087 --> 00:10:19,590 Hi, boss! 151 00:10:19,657 --> 00:10:23,828 Boss no! I can explain! Please! What're you gonna do to me? 152 00:10:28,066 --> 00:10:30,600 Y'know I can't believe I'm saying this 153 00:10:30,667 --> 00:10:33,371 but it's good to see them bad again. 154 00:10:36,908 --> 00:10:38,477 Again! 155 00:10:40,912 --> 00:10:42,547 Okay, ready for your new work out? 156 00:10:42,614 --> 00:10:44,114 Stretch up high! 157 00:10:45,949 --> 00:10:48,886 SHARE: And bend all the way down and touch your toesies! 158 00:10:48,953 --> 00:10:51,556 And now jumping jacks! 159 00:10:53,190 --> 00:10:55,359 Okay, if you do this every morning 160 00:10:55,426 --> 00:10:57,528 it will really set you up for the- 161 00:10:59,096 --> 00:11:00,332 Aww...day. 12562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.