All language subtitles for Care.Bears.Unlock.the.Magic.S01E31.Dibbles.Dust-Up.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:02,373 THEME SONG: ♪♪Far away in a mysterious place♪ 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,141 ♪called The Silver Lining, 3 00:00:04,208 --> 00:00:05,742 ♪The Care Bears face a mission♪ 4 00:00:05,809 --> 00:00:07,377 ♪that calls for Belly Badge Power!♪ 5 00:00:07,444 --> 00:00:09,713 ♪Gettin' help from back home through The Caring Tower.♪ 6 00:00:09,780 --> 00:00:11,481 ♪Good Luck, Funshine and Cheer, the leader.♪ 7 00:00:11,548 --> 00:00:13,750 ♪Dibble, Grumpy and Share rollin' in the Cloud Seeker.♪ 8 00:00:13,817 --> 00:00:16,220 ♪Protect as Seeds of Caring are sown,♪ 9 00:00:16,287 --> 00:00:18,389 ♪so Care-A-Lot continues to grow!♪ 10 00:00:18,456 --> 00:00:22,659 ♪Caring is the key to Unlock The Magic!♪ 11 00:00:22,726 --> 00:00:25,428 ♪Care Bears: helping others care and share!♪ 12 00:00:25,495 --> 00:00:29,701 ♪It's Magic. Care Bears: Unlock The Magic!♪♪ 13 00:00:32,070 --> 00:00:34,206 Hmm... 14 00:00:36,474 --> 00:00:38,443 Huh! 15 00:00:51,488 --> 00:00:53,623 With all these missions of caring, 16 00:00:53,690 --> 00:00:56,926 we haven't had time to care for the Cloudseeker. 17 00:00:56,993 --> 00:01:02,266 It's gotten dirty! Gritty! Grimy! Not to mention...dusty! 18 00:01:02,333 --> 00:01:03,862 Huh? 19 00:01:03,929 --> 00:01:06,937 Our new mission: Operation Clean-Up! 20 00:01:07,004 --> 00:01:09,106 Scrub n' sparkle! Mop it bright! 21 00:01:09,173 --> 00:01:12,142 Clean machine! Dust it right! 22 00:01:12,209 --> 00:01:15,312 I dunno, bro. Looks okay to me. 23 00:01:15,379 --> 00:01:18,650 What do you call that? 24 00:01:19,850 --> 00:01:21,452 Strawberry smoothie? 25 00:01:21,519 --> 00:01:23,053 Yah, was. 26 00:01:23,120 --> 00:01:24,655 And the chunks? 27 00:01:24,722 --> 00:01:25,657 Blueberry. 28 00:01:25,724 --> 00:01:27,292 Meh, boysenberry. 29 00:01:27,359 --> 00:01:28,293 Blueberry! 30 00:01:28,360 --> 00:01:30,560 Boysenberry! 31 00:01:30,627 --> 00:01:32,831 Raisins. 32 00:01:33,565 --> 00:01:36,066 And how about this? 33 00:01:39,403 --> 00:01:40,970 Grumpy's got a point. 34 00:01:41,037 --> 00:01:44,075 And sharing the work will make it go faster... 35 00:01:45,976 --> 00:01:47,511 GRUMPY: Gesundheit. 36 00:01:47,578 --> 00:01:49,181 FUNSHINE & GOOD LUCK: Thank you... 37 00:01:59,423 --> 00:02:07,066 Woo-hoo! 38 00:02:11,503 --> 00:02:13,504 Lookin' good! 39 00:02:24,248 --> 00:02:26,551 Hey there! 40 00:02:39,631 --> 00:02:44,103 Ooo! Dusty-bunnies! 41 00:02:46,037 --> 00:02:47,606 Huh? 42 00:02:49,941 --> 00:02:52,111 Ooo! Ooo! 43 00:03:07,720 --> 00:03:10,930 Hey-hey! Come back here! 44 00:03:25,843 --> 00:03:27,812 Hey! Look out! 45 00:03:29,580 --> 00:03:31,283 Woo-hoo! 46 00:03:33,817 --> 00:03:37,421 Whoa. Dibs sure is takin' this cleaning thing seriously. 47 00:03:37,488 --> 00:03:39,589 That's a Whiffle after my own heart. 48 00:03:39,656 --> 00:03:43,895 Just listen to that vacuum. Music to my ears. 49 00:03:45,363 --> 00:03:47,364 Right... 50 00:03:52,002 --> 00:03:54,604 ♪♪Cleaning is our mission, under Grumpy's supervision.♪ 51 00:03:54,671 --> 00:03:57,474 ♪shine, wash, and wax so later...♪ 52 00:03:57,541 --> 00:03:59,109 ♪...we chillax! 53 00:03:59,176 --> 00:04:01,878 GOOD LUCK: ♪Rev the vacuum, sweep the floor.♪ 54 00:04:01,945 --> 00:04:04,447 FUNSHINE & GOOD LUCK: ♪It's the dust that we abhor! 55 00:04:04,514 --> 00:04:06,717 ♪Make the grime, do the time! 56 00:04:06,784 --> 00:04:09,619 ♪So make it fun. It's not a chore!♪ 57 00:04:09,686 --> 00:04:11,956 ♪Mop and dust, in clean we trust!♪ 58 00:04:12,023 --> 00:04:14,124 ♪So do your best. Clean the mess!♪ 59 00:04:14,191 --> 00:04:16,459 GOOD LUCK: ♪And if we want to later play! 60 00:04:16,526 --> 00:04:19,131 ♪We have got to clean today!♪ 61 00:04:19,198 --> 00:04:21,131 Yeah! 62 00:04:32,644 --> 00:04:35,246 Ooo! Cute! 63 00:04:44,722 --> 00:04:48,860 I'm gonna get you! Tag! You it! 64 00:05:03,407 --> 00:05:07,712 But-but this place is dirtier than when we started cleaning! 65 00:05:09,580 --> 00:05:11,550 Time for some serious dusting-up. 66 00:05:15,586 --> 00:05:19,557 Uh-oh! Quicky quick! Hide! 67 00:05:21,425 --> 00:05:24,930 Good job, Dibble! That's what I like to see! 68 00:05:26,764 --> 00:05:28,433 Whew! 69 00:05:33,704 --> 00:05:37,241 So, does our cleaning get the Grumpy Seal of Approval? 70 00:05:37,308 --> 00:05:40,545 Hmmm! Not bad! 71 00:05:40,612 --> 00:05:43,748 But still. One. More. Test. 72 00:05:45,950 --> 00:05:49,653 I call this test "Grumpy's Dust Sniffer-Outer." 73 00:05:49,720 --> 00:05:54,157 Because, when it comes to dust, my nose always knows. 74 00:05:59,731 --> 00:06:02,099 Well, I'm proud of you, Team! 75 00:06:02,166 --> 00:06:04,501 The Cloudseeker smells like 76 00:06:04,568 --> 00:06:08,405 fresh laundry hanging in a breeze! Not a speck of dust! 77 00:06:08,472 --> 00:06:11,109 If I was grading you, I'd give you all an... 78 00:06:11,176 --> 00:06:13,944 A... 79 00:06:15,646 --> 00:06:17,248 Gesundheit? 80 00:06:17,315 --> 00:06:24,315 Why, there must be dust lurking inside this closet! 81 00:06:37,769 --> 00:06:43,107 Dust Bunnies! My friends! Dey fun! 82 00:06:44,943 --> 00:06:47,311 Wow! 83 00:06:47,378 --> 00:06:48,980 Awww! 84 00:06:49,047 --> 00:06:52,549 They're so cute! 85 00:06:52,616 --> 00:06:55,987 Hi! Hi! 86 00:06:56,054 --> 00:06:58,489 Pretty, pretty! 87 00:06:58,556 --> 00:07:03,995 Ewwww! Blehhh! Icky! 88 00:07:04,062 --> 00:07:06,329 I don't get it. I'm all clean! 89 00:07:06,396 --> 00:07:09,500 How is that "ewww, blehhh" or "icky?" 90 00:07:09,567 --> 00:07:11,335 I guess you could say 91 00:07:11,402 --> 00:07:13,838 "One person's dirt is another's... 92 00:07:13,905 --> 00:07:15,473 dust castle?" 93 00:07:15,540 --> 00:07:17,175 Huh? 94 00:07:18,041 --> 00:07:22,312 So, these Dust Bunnies are attracted to dust and dirt 95 00:07:22,379 --> 00:07:24,248 because it's what they're made of. 96 00:07:24,315 --> 00:07:27,751 You mean we let the Cloudseeker get so dirty, 97 00:07:27,818 --> 00:07:30,822 these critters found it the perfect place to live? 98 00:07:30,889 --> 00:07:34,592 Exactly. They love dirt and dust. 99 00:07:34,659 --> 00:07:37,695 Yay, dirt! Yay, dust! 100 00:07:37,762 --> 00:07:40,698 I get that you love dirt n' dust, 101 00:07:40,765 --> 00:07:43,335 but can you get that I don't? 102 00:07:43,402 --> 00:07:45,435 Huh? Why? What? 103 00:07:45,502 --> 00:07:47,038 What I'm trying to say is 104 00:07:47,105 --> 00:07:49,339 can you please go live somewhere else? 105 00:07:49,406 --> 00:07:52,843 Like anywhere that's not inside the Cloudseeker? 106 00:07:57,848 --> 00:07:59,883 Where can they go live? 107 00:07:59,950 --> 00:08:03,687 The Whiffles keep their gardens clean. They won't want them. 108 00:08:03,754 --> 00:08:06,690 I got an idea. 109 00:08:06,757 --> 00:08:09,861 But I don't think I'm gonna like it.... 110 00:08:09,928 --> 00:08:12,697 Okay, here's the plan, er, recipe, 111 00:08:12,764 --> 00:08:14,798 for making a Dust Bunny home. 112 00:08:14,865 --> 00:08:21,472 Take one big pile of dust and dirt... and just add water. 113 00:08:21,539 --> 00:08:24,307 Yech! Result? Instant mud pies. 114 00:08:24,374 --> 00:08:29,380 Mud pies! Mud pies! 115 00:08:29,447 --> 00:08:32,149 Aww, look how happy they are! 116 00:08:32,216 --> 00:08:36,554 Haha, yeah! Let's make this mud pie puddle into a mud pie pool! 117 00:08:36,621 --> 00:08:38,257 Yeah, let's do it! 118 00:09:01,178 --> 00:09:08,787 Whoa! We gotta start all over again. 119 00:09:10,420 --> 00:09:15,260 Good job, everybody. They love it! That was fun! Yeah! 120 00:09:19,497 --> 00:09:24,201 Can we please wipe our feet before we go in this time? 121 00:09:24,268 --> 00:09:30,642 Forget wiping your feet, everybody inside! Now! 122 00:09:34,011 --> 00:09:35,612 I don't want the Cloudseeker 123 00:09:35,679 --> 00:09:38,817 to get any more dustified than it already is! 124 00:09:39,718 --> 00:09:42,582 Team! Prepare for impact! 125 00:09:46,691 --> 00:09:49,161 Wait! Grumpy, look! 126 00:09:50,027 --> 00:09:51,796 Hiya hiya! 127 00:09:51,863 --> 00:09:54,132 Dibble! No! Shut the door! 128 00:09:54,199 --> 00:09:56,468 Yaaaaaa! 129 00:10:03,641 --> 00:10:05,243 Huh? 130 00:10:11,315 --> 00:10:14,185 But how did they? Why would they? 131 00:10:14,252 --> 00:10:16,854 I think it's their way of saying "thank you" 132 00:10:16,921 --> 00:10:19,290 for building them a home. 133 00:10:20,056 --> 00:10:23,494 Well, you critters did a great job cleaning the Cloudseeker. 134 00:10:23,561 --> 00:10:26,864 Come back any time! Oh, and bring that whirlwind. 135 00:10:26,931 --> 00:10:30,200 Sure beats having to vacuum! Whooaa! 136 00:10:31,903 --> 00:10:33,504 Yeee-haw! Whoopeeee! 137 00:10:33,571 --> 00:10:37,609 Hey, we wanna ride too! Ride that whirlwind! Me next! 138 00:10:37,676 --> 00:10:39,411 Dust Bunnies rule! 139 00:10:45,916 --> 00:10:48,387 Ooh, dancey! 140 00:10:51,923 --> 00:10:53,725 Yay! 141 00:10:54,191 --> 00:10:55,726 Yay! Woah! 10069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.