All language subtitles for Care.Bears.Unlock.the.Magic.S01E27.Snow-verload.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:02,373 THEME SONG: ♪♪Far away in a mysterious place♪ 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,141 ♪called The Silver Lining, 3 00:00:04,208 --> 00:00:05,742 ♪The Care Bears face a mission♪ 4 00:00:05,809 --> 00:00:07,377 ♪that calls for Belly Badge Power!♪ 5 00:00:07,444 --> 00:00:09,713 ♪Gettin' help from back home through The Caring Tower.♪ 6 00:00:09,780 --> 00:00:11,481 ♪Good Luck, Funshine and Cheer, the leader.♪ 7 00:00:11,548 --> 00:00:13,750 ♪Dibble, Grumpy and Share rollin' in the Cloud Seeker.♪ 8 00:00:13,817 --> 00:00:16,220 ♪Protect as Seeds of Caring are sown,♪ 9 00:00:16,287 --> 00:00:18,389 ♪so Care-A-Lot continues to grow!♪ 10 00:00:18,456 --> 00:00:22,659 ♪Caring is the key to Unlock The Magic!♪ 11 00:00:22,726 --> 00:00:25,428 ♪Care Bears: helping others care and share!♪ 12 00:00:25,495 --> 00:00:29,701 ♪It's Magic. Care Bears: Unlock The Magic!♪♪ 13 00:00:31,902 --> 00:00:33,904 FUNSHINE: Whoa! 14 00:00:33,971 --> 00:00:35,573 Lookin' good, li'l dudes n' dudettes, 15 00:00:35,640 --> 00:00:37,174 looking good! 16 00:00:37,241 --> 00:00:39,243 DIBBLE: Thanks, Funnyshine! 17 00:00:39,309 --> 00:00:42,579 Well, guys, it's been a lot of hard work but we did it. 18 00:00:42,646 --> 00:00:45,115 The Silver Lining's first Skate Park Playground 19 00:00:45,182 --> 00:00:47,251 is officially open! 20 00:00:59,697 --> 00:01:03,367 Yeah! Skate on! 21 00:01:03,434 --> 00:01:05,603 Wow! 22 00:01:05,670 --> 00:01:07,271 Check it out! 23 00:01:10,007 --> 00:01:13,611 Woo-hoo! 24 00:01:13,678 --> 00:01:15,779 Woo! 25 00:01:18,215 --> 00:01:21,286 Time for the gnarliest fun of all! 26 00:01:25,690 --> 00:01:29,761 Whoa! Wow! Whoa! 27 00:01:31,696 --> 00:01:33,532 Cheer here. 28 00:01:35,867 --> 00:01:37,467 Wow! 29 00:01:37,534 --> 00:01:39,837 CARE BEARS: Way to go bro! So fun! 30 00:01:39,904 --> 00:01:42,305 This is gonna be great! 31 00:01:42,372 --> 00:01:45,476 Hold it, Funshine! C'mon down! 32 00:01:45,543 --> 00:01:47,144 Why? What's wrong? 33 00:01:47,211 --> 00:01:51,616 Got a call from Caring Control! Okay team, let's go! 34 00:01:58,222 --> 00:02:01,424 WISH: It's the weirdest reading we've ever seen. 35 00:02:01,491 --> 00:02:04,594 Super-cold, in a place that's always been warm. 36 00:02:04,661 --> 00:02:07,331 So that's all we know from here. 37 00:02:07,398 --> 00:02:10,001 No worries, we'll go check it out. 38 00:02:10,068 --> 00:02:13,203 Aww, go check what out? I was about to break 39 00:02:13,270 --> 00:02:15,840 every skateboard record in the universe! 40 00:02:15,907 --> 00:02:17,675 Sorry, Funshine, we got a mission. 41 00:02:17,742 --> 00:02:19,343 No worries, bro. 42 00:02:19,410 --> 00:02:22,013 The universe will still be here when we get back. 43 00:02:22,080 --> 00:02:24,549 Uh, it better be! 44 00:02:30,254 --> 00:02:31,889 On course and getting closer. 45 00:02:31,956 --> 00:02:33,557 Roger that. 46 00:02:33,624 --> 00:02:35,693 I don't get it. A place that's always 47 00:02:35,760 --> 00:02:37,394 been warm is suddenly cold? 48 00:02:37,461 --> 00:02:39,797 Eh, that's what Caring Control says. 49 00:02:39,864 --> 00:02:41,901 Eh, I'll believe it when I see it. 50 00:02:43,601 --> 00:02:45,403 Whoa. I believe it. 51 00:02:45,470 --> 00:02:47,038 Whatcha got, Funshine? 52 00:02:47,105 --> 00:02:49,807 The temperature's dropping, fast! 53 00:02:49,874 --> 00:02:51,443 Whoa! 54 00:02:53,878 --> 00:02:55,580 Lookie-look! 55 00:02:57,781 --> 00:02:59,919 SHARE: What happened to this place? 56 00:03:13,965 --> 00:03:16,401 Yo, Dibble! You never seen snow before? 57 00:03:16,468 --> 00:03:18,068 Uh-uh! 58 00:03:18,135 --> 00:03:20,905 Fun! 59 00:03:20,972 --> 00:03:24,043 Oh, yeah, snow's lots of fun! 60 00:03:30,314 --> 00:03:35,085 Cool! Fun! 61 00:03:39,490 --> 00:03:42,093 We gotta take samples, figure out what's going on here. 62 00:03:42,160 --> 00:03:45,196 Why don't you show Dibble how to have fun in the snow? 63 00:03:45,263 --> 00:03:47,265 You got it. Woo-hoo! 64 00:03:47,332 --> 00:03:49,301 C'mon, Dibs! 65 00:03:50,768 --> 00:03:53,438 Ya-hoo! 66 00:03:53,505 --> 00:03:55,975 Ya-hoo! 67 00:03:57,342 --> 00:03:59,444 Whoa! 68 00:04:05,717 --> 00:04:07,484 Yeah! This almost makes up 69 00:04:07,551 --> 00:04:10,721 for not being able to play in our skate park! 70 00:04:22,199 --> 00:04:25,297 CHEER: I don't get it. All those tropical flowers, 71 00:04:25,364 --> 00:04:29,473 they can't live in the cold, but look! They're all alive! 72 00:04:29,540 --> 00:04:31,475 That's just weird. 73 00:04:31,542 --> 00:04:34,177 That's not the only weird thing. 74 00:04:34,244 --> 00:04:36,813 Check out the snowflakes. 75 00:04:36,880 --> 00:04:39,817 Whoa. What kind of snowflakes are those? 76 00:04:39,884 --> 00:04:41,720 Bro, y'got me. 77 00:04:42,654 --> 00:04:44,689 What's goin' on around here? 78 00:04:50,729 --> 00:04:53,163 Hey, nice Snow-Whiffle! 79 00:04:53,230 --> 00:04:55,766 Her name is "Snowy." 80 00:04:55,833 --> 00:04:58,001 She my friend! 81 00:04:58,068 --> 00:05:01,005 Hey, you hear something? 82 00:05:01,072 --> 00:05:02,707 Look-lookie! 83 00:05:10,580 --> 00:05:13,785 Here ya go, li'l dudes, nice and warm. 84 00:05:13,852 --> 00:05:17,688 No, no! Not hot tea. Iced tea! 85 00:05:17,755 --> 00:05:20,290 Don't want Snowy to melt! 86 00:05:20,357 --> 00:05:22,359 Whoa. You're right. 87 00:05:22,426 --> 00:05:25,164 Hey, sorry about that, Snowy. 88 00:05:27,598 --> 00:05:30,901 Aww. Poor guys; it's always been so warm here, 89 00:05:30,968 --> 00:05:33,605 they have no idea how to dress for cold weather! 90 00:05:39,477 --> 00:05:41,478 Oh, thank you! 91 00:05:41,545 --> 00:05:43,147 That's so much better! 92 00:05:43,214 --> 00:05:44,982 What happened, guys? 93 00:05:45,049 --> 00:05:47,885 Well. We were working in our garden. 94 00:05:47,952 --> 00:05:50,422 And then, all of a sudden... 95 00:06:05,169 --> 00:06:09,573 We want our gardens back. This is our home! 96 00:06:09,640 --> 00:06:14,011 If we can't make the snow go away, we'll have to leave! 97 00:06:14,078 --> 00:06:16,341 Aww. Bad scene! Oh. That's not right. 98 00:06:16,408 --> 00:06:20,751 What can we do? I mean, can we melt all this snow? 99 00:06:24,922 --> 00:06:26,924 Funnyshine can. 100 00:06:26,991 --> 00:06:30,094 Of course! My belly-badge sun! 101 00:06:30,161 --> 00:06:32,257 Warms things up in no time! 102 00:06:32,324 --> 00:06:34,865 All this snow'll melt into a puddle of... 103 00:06:39,103 --> 00:06:42,606 Aww, Dibble. I'm sorry. Snowy will melt, too. 104 00:06:42,673 --> 00:06:46,277 I know. But it's what you taught me. 105 00:06:46,344 --> 00:06:50,648 Caring about somebody, sometimes it means... 106 00:06:50,715 --> 00:06:54,284 Giving up what we want. 107 00:06:54,351 --> 00:06:59,691 Aww. Aww, sweet. 108 00:07:20,711 --> 00:07:23,215 Buh-bye, Snowy. 109 00:07:27,747 --> 00:07:29,721 Huh? Whoa! 110 00:07:30,221 --> 00:07:33,025 This is what happened before! 111 00:07:41,832 --> 00:07:44,034 My ice flowers. 112 00:07:44,101 --> 00:07:45,703 Your ice flowers? 113 00:07:45,770 --> 00:07:47,872 How come you're growing 'em here? 114 00:07:47,939 --> 00:07:49,874 This place used to be warm! 115 00:07:49,941 --> 00:07:52,176 It grows warmer on my mountain. 116 00:07:52,243 --> 00:07:54,678 Avalanches swept my flowers away. 117 00:07:54,745 --> 00:07:57,382 I brought my snow here, to keep them alive. 118 00:07:59,250 --> 00:08:03,020 I am very sorry. I thought no one lived here. 119 00:08:03,087 --> 00:08:05,890 But now, where can I go? 120 00:08:09,293 --> 00:08:12,564 The plateau where we built the skate park would be perfect 121 00:08:12,631 --> 00:08:15,567 except the skate park is there. 122 00:08:19,370 --> 00:08:20,905 Let's give it to her. 123 00:08:20,972 --> 00:08:23,140 But your skate park! 124 00:08:23,207 --> 00:08:25,909 Hey, if Dibble's willing to give up Snowy 125 00:08:25,976 --> 00:08:27,712 it's the least I can do. 126 00:08:27,779 --> 00:08:30,782 Oh, no! Snowy! 127 00:08:36,320 --> 00:08:39,056 Now your friend will never melt. 128 00:08:39,123 --> 00:08:42,325 Thank you! 129 00:08:42,392 --> 00:08:44,796 Follow us, we'll lead you there. 130 00:08:53,637 --> 00:08:56,875 Just point the way, and we can go together. 131 00:09:03,815 --> 00:09:05,817 Whoa! 132 00:09:26,437 --> 00:09:28,007 Whoa! 133 00:09:34,111 --> 00:09:36,214 Here you go! 134 00:09:54,465 --> 00:09:56,133 Hot tea? 135 00:09:56,200 --> 00:09:58,970 Thank you! Iced tea? 136 00:09:59,037 --> 00:10:00,705 Thank you. 137 00:10:01,740 --> 00:10:04,509 And iced tea for you? 138 00:10:06,711 --> 00:10:08,680 Snowy says "thank you." 139 00:10:08,747 --> 00:10:10,848 FUNSHINE: Yeah! 140 00:10:10,915 --> 00:10:12,817 Hi, Funnyshine! 141 00:10:12,884 --> 00:10:15,752 Hey, Dibble! Check it out! 142 00:10:15,819 --> 00:10:20,192 Even better than a skateboard, my snowboard! 143 00:10:24,261 --> 00:10:29,868 Woo-hoo! Yeah! Woo-hoo! 144 00:10:30,569 --> 00:10:33,571 Hurray Funshine! 145 00:10:33,938 --> 00:10:38,043 Yee-haw! Yeah! 146 00:10:45,617 --> 00:10:47,685 Agh! Care Bears! 147 00:10:47,752 --> 00:10:49,519 I can't stand it! 148 00:10:49,586 --> 00:10:52,956 It's the new snow park they built for the Whiffles, boss. 149 00:10:53,023 --> 00:10:55,358 Sure looks like they're having fun. 150 00:10:55,425 --> 00:10:57,689 They're ruining my life! 151 00:10:57,756 --> 00:11:01,365 Maybe if we left them alone they'd leave us alone? 152 00:11:01,432 --> 00:11:06,737 Robbie, you wouldn't be on their side, now, would you? 153 00:11:06,804 --> 00:11:10,041 Who, me? No way! 154 00:11:10,108 --> 00:11:11,909 I'm with you, Bluster, boss, sir! 155 00:11:11,976 --> 00:11:15,713 We oughta chase 'em out of the Silver Lining! 156 00:11:15,780 --> 00:11:17,381 Yeah, right, Malcolm. 157 00:11:17,448 --> 00:11:20,050 Care-A-Lot'd just send in more bears! 158 00:11:20,117 --> 00:11:22,553 Oh. Well, then, let's 159 00:11:22,620 --> 00:11:25,757 crash the Gate and take over Care-A-Lot! 160 00:11:25,824 --> 00:11:28,627 Uh. Don't you think I've tried? 161 00:11:41,172 --> 00:11:45,444 If only there was a way to shut down that force field. 162 00:12:13,170 --> 00:12:15,474 Let's do it. 163 00:12:32,622 --> 00:12:34,458 Anybody for hot cocoa? 164 00:12:34,525 --> 00:12:36,894 Yeah! Cool! Perfect! Yes! Thanks, Gwumpy! 165 00:12:36,961 --> 00:12:38,562 Tenderheart? What's up? 166 00:12:38,628 --> 00:12:42,333 Cheer, we have a problem! Caring Control is under attack! 167 00:12:42,400 --> 00:12:43,967 We need help! 168 00:12:44,034 --> 00:12:47,638 Tenderheart? Tenderheart! C'mon, we gotta move. 169 00:12:47,705 --> 00:12:49,774 Coming! We're coming! Let's go! 170 00:12:50,574 --> 00:12:52,509 SHARE: Cloudseeker to Caring Control! 171 00:12:52,576 --> 00:12:55,145 Tenderheart! Wish! Can you hear me? 172 00:12:55,212 --> 00:12:56,776 Keep trying! 173 00:13:01,653 --> 00:13:03,481 Nearing the Gate. 174 00:13:03,548 --> 00:13:07,158 Whoa. Check it out. 175 00:13:07,225 --> 00:13:09,527 CARE BEARS: Uh. Oh. Uh oh! 176 00:13:10,561 --> 00:13:13,431 Somebody shut down the force field and got over the gate. 177 00:13:13,498 --> 00:13:15,098 Warn Caring Control. 178 00:13:15,165 --> 00:13:17,434 Cloudseeker to Caring Control! 179 00:13:17,501 --> 00:13:21,839 Cloudseeker, can you hear me? Don't come any closer! He- 180 00:13:21,906 --> 00:13:23,841 Robbie? Is that you? 181 00:13:23,908 --> 00:13:26,010 Sounded like she was trying to warn us. 182 00:13:26,077 --> 00:13:27,611 What's going on? 183 00:13:27,678 --> 00:13:30,082 We're going to find out. Right now. 184 00:13:43,088 --> 00:13:44,729 Look! 185 00:13:49,528 --> 00:13:51,134 So that's all we know. 186 00:13:51,201 --> 00:13:54,806 A bright light then a blizzard. In the control room! 187 00:13:54,873 --> 00:13:57,041 Some kind of blizzard-projector. 188 00:13:57,108 --> 00:13:59,143 We were barely able to get out. 189 00:13:59,210 --> 00:14:01,211 And when we did they got in. 190 00:14:01,278 --> 00:14:02,880 And locked us out. 191 00:14:02,947 --> 00:14:06,049 BLUSTER: Ahem! Hello! 192 00:14:06,116 --> 00:14:08,252 Now that you're all together, you can just 193 00:14:08,319 --> 00:14:11,155 turn that pile of junk around and leave. 194 00:14:11,222 --> 00:14:12,890 What's he up to? 195 00:14:12,957 --> 00:14:15,325 You're wondering what I'm up to. 196 00:14:15,392 --> 00:14:17,895 Thanks to the genius of my assistant bad guy, 197 00:14:17,962 --> 00:14:21,899 Malcolm, Care-A-Lot is under new management! 198 00:14:28,640 --> 00:14:31,944 Welcome to Bluster-A-Lot! 199 00:14:34,312 --> 00:14:37,682 But that's just for starters. I'm going for nothing less than, 200 00:14:37,749 --> 00:14:42,419 wait for it, total world domination! 201 00:14:42,486 --> 00:14:45,783 Once I have your Care-O-Meter, I'll use it to track down 202 00:14:45,850 --> 00:14:48,692 every Seed of Caring in the Silver Lining. 203 00:14:48,759 --> 00:14:52,597 Say goodbye to your caring n' sharing! 204 00:14:54,332 --> 00:14:56,601 He wants to dismantle the Care-O-Meter? 205 00:14:56,668 --> 00:14:59,102 He wants to take over Care-A-Lot? 206 00:14:59,169 --> 00:15:02,975 He called the Cloudseeker a pile of junk. 207 00:15:04,208 --> 00:15:06,110 Well, I'm just sayin'. 208 00:15:06,177 --> 00:15:08,212 Let's take out that thing on the roof. 209 00:15:08,279 --> 00:15:10,280 Time for a Care Bear Stare! 210 00:15:10,347 --> 00:15:12,317 Care Bear Stare! 211 00:15:18,021 --> 00:15:22,827 Hah! Their Care Bear Stare can't get through my energy shield. 212 00:15:25,629 --> 00:15:29,233 Hey! Can't see! Agh! Where's my sunglasses? 213 00:15:29,300 --> 00:15:31,469 Nice move, Malcolm. 214 00:15:31,536 --> 00:15:34,137 Fire! 215 00:15:41,413 --> 00:15:43,013 Where are they? 216 00:15:43,080 --> 00:15:45,983 Is there no way to stop these scoundrels? 217 00:15:46,050 --> 00:15:49,920 Hmm. If we can't get into the control tower, 218 00:15:49,987 --> 00:15:52,457 maybe we can get them to come out. 219 00:15:53,490 --> 00:15:55,026 GRUMPY: Cheer, where are we going? 220 00:15:55,093 --> 00:15:57,362 CHEER: We'll get a better signal up here. 221 00:15:57,662 --> 00:15:59,262 Boss! Boss! 222 00:15:59,329 --> 00:16:02,166 Hmm. I know they're up to something. 223 00:16:02,233 --> 00:16:05,002 C'mon, get that Care-O-Meter out! 224 00:16:05,069 --> 00:16:09,507 You got it, boss. Sure thing. 225 00:16:09,574 --> 00:16:11,509 What're you doing? 226 00:16:11,576 --> 00:16:13,110 BLUSTER: Hurry it up! 227 00:16:13,177 --> 00:16:16,113 I can't wait all day for world domination! 228 00:16:16,180 --> 00:16:19,183 You gotta get outta here. Face it. He's won. 229 00:16:19,250 --> 00:16:20,846 You listen to me, Robbie. 230 00:16:20,913 --> 00:16:23,720 We got a job to do, helping kids on Earth. 231 00:16:23,787 --> 00:16:26,791 If he gets that Care-O-Meter, we're finished! 232 00:16:26,858 --> 00:16:28,725 Do you understand? 233 00:16:28,792 --> 00:16:31,362 So what am I supposed to do about it, huh? 234 00:16:31,429 --> 00:16:33,465 Get Malcolm to go up on the roof. 235 00:16:33,532 --> 00:16:35,132 What? 236 00:16:35,199 --> 00:16:37,900 Quit playing around! Hurry it up! 237 00:16:37,967 --> 00:16:42,039 Just get him to go up there. We'll take care of the rest. 238 00:16:42,106 --> 00:16:43,742 Alright. 239 00:16:55,952 --> 00:17:02,952 Huh? Ah! I thought you said that thing was foolproof! 240 00:17:03,394 --> 00:17:06,663 I, boss, I don't understand. 241 00:17:06,730 --> 00:17:10,435 Get up there and fix it, or you're fired! 242 00:17:14,505 --> 00:17:17,074 "Fix it or you're fired." Not fair. 243 00:17:21,746 --> 00:17:23,413 Whatta you want? 244 00:17:23,480 --> 00:17:26,617 Just to talk. We- Look out! 245 00:17:26,684 --> 00:17:28,287 Ah! 246 00:17:30,988 --> 00:17:34,759 Okay. What is this? Why didn't you just let me fall? 247 00:17:34,826 --> 00:17:36,694 That's not what we do. 248 00:17:36,761 --> 00:17:38,361 We care about people. 249 00:17:38,428 --> 00:17:41,264 Yeah right, you care about someone like me? 250 00:17:41,331 --> 00:17:42,967 It's our job, bro. 251 00:17:43,034 --> 00:17:45,004 Fixing that thing is my job. 252 00:17:47,105 --> 00:17:49,206 You're not gonna stop me? 253 00:17:49,273 --> 00:17:53,043 No. We just want you to think about what you're doing. 254 00:17:53,110 --> 00:17:55,379 And what it'll mean to the kids on Earth 255 00:17:55,446 --> 00:17:58,317 who won't get our help if your boss wins. 256 00:18:02,954 --> 00:18:05,823 We're takin' an awful big chance on that guy. 257 00:18:05,890 --> 00:18:09,694 My heart tells me it's a good chance to take. 258 00:18:10,293 --> 00:18:13,497 TENDERHEART: We just want you to think about what you're doing. 259 00:18:13,564 --> 00:18:16,333 CHEER: And what it'll mean to the kids on Earth 260 00:18:16,400 --> 00:18:18,902 who won't get our help if your boss wins. 261 00:18:18,969 --> 00:18:20,838 BLUSTER: Oh, Malcolm! 262 00:18:24,743 --> 00:18:26,577 You're too slow. 263 00:18:26,644 --> 00:18:29,681 Step aside, let the boss show you how it's done. 264 00:18:37,049 --> 00:18:41,158 What're you waiting for, Malcolm? 265 00:18:41,225 --> 00:18:44,829 Test your gadget! Make sure it works! 266 00:18:44,896 --> 00:18:47,127 Oh, it'll work, all right. 267 00:18:52,504 --> 00:18:54,099 What's that? 268 00:18:54,166 --> 00:18:57,674 Oh, well, imagine that. The shield shut down. 269 00:18:57,741 --> 00:19:00,845 Now nothing is protecting my Blizzard Maker 270 00:19:00,912 --> 00:19:03,215 from those mean ol' Care Bears. 271 00:19:06,684 --> 00:19:08,353 He did it! 272 00:19:11,423 --> 00:19:13,558 Care Bear Stare! 273 00:19:25,269 --> 00:19:26,838 Let's go, team! 274 00:19:30,108 --> 00:19:32,244 C'mon, boss! Let's go! 275 00:19:33,445 --> 00:19:35,080 Huh? 276 00:19:41,219 --> 00:19:43,422 Hey! Get out of here. 277 00:19:45,123 --> 00:19:49,392 Wait, what're we leaving for? There's only eight of them. 278 00:19:49,459 --> 00:19:51,430 Nine, if you count the Whiffle. 279 00:19:52,897 --> 00:19:54,466 Yeah, boss, so chill. 280 00:19:57,402 --> 00:19:58,971 I'm gonna- 281 00:20:03,474 --> 00:20:07,879 Okay, let's get him home and thaw him out. 282 00:20:16,488 --> 00:20:18,121 Thanks, Robbie. 283 00:20:18,188 --> 00:20:20,090 Anybody for hot cocoa? 284 00:20:20,157 --> 00:20:23,927 Yes! Yes, please! Oh, yes! Thanks, Grumpy. 285 00:20:23,994 --> 00:20:26,429 Well, just talked to Robbie. The snow 286 00:20:26,496 --> 00:20:29,534 from Malcolm's gadget'll start to melt tomorrow. 287 00:20:29,601 --> 00:20:31,268 Tomorrow, the sun will shine. 288 00:20:31,335 --> 00:20:34,739 And we'll head back to the Silver Lining. 289 00:20:40,511 --> 00:20:44,282 But for now, here's to sharing and caring. 290 00:20:44,349 --> 00:20:46,550 With good friends. 291 00:20:48,452 --> 00:20:50,322 Dibble happy. 20933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.