All language subtitles for Almas Not Normal S02E01 No Going Back 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,320 MUSIC: California Soul by Marlena Shaw 2 00:00:04,320 --> 00:00:08,360 This programme contains strong language from the start. 3 00:00:08,360 --> 00:00:09,520 Fabulous. 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,640 Here I am! 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,720 Ready to take on this goddamn town! 6 00:00:14,720 --> 00:00:16,640 And ready to take on the worl... Hey. 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,360 What have YOU come as? 8 00:00:19,960 --> 00:00:22,120 # It's all in the air You hear it everywhere 9 00:00:22,120 --> 00:00:26,240 # No matter what you do It's gonna grab a hold on you... # 10 00:00:26,240 --> 00:00:27,480 Oi! 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,040 Ooh! 12 00:00:31,040 --> 00:00:32,400 Woo! 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,720 Bolton, baby! I'm back! 14 00:00:39,040 --> 00:00:40,680 Shit! Where's my suitcase?! 15 00:00:40,680 --> 00:00:42,920 # Like a sound you hear That lingers in your ear 16 00:00:42,920 --> 00:00:44,800 # Ohh... # 17 00:00:46,440 --> 00:00:48,160 Shit, it's this way. 18 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 Oh, thank God. 19 00:00:53,760 --> 00:00:55,160 Oh. 20 00:00:55,160 --> 00:00:56,880 I've got it. 21 00:00:56,880 --> 00:00:58,280 Oh, right. 22 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 Fabulous. 23 00:01:05,560 --> 00:01:07,240 Right... 24 00:01:07,240 --> 00:01:08,880 SHE GRUNTS 25 00:01:07,240 --> 00:01:08,880 Uh... 26 00:01:08,880 --> 00:01:10,200 Buh-buh-buh. 27 00:01:14,360 --> 00:01:15,680 Right... 28 00:01:15,680 --> 00:01:17,200 God... 29 00:01:17,200 --> 00:01:19,280 SHE SIGHS 30 00:01:19,280 --> 00:01:21,480 Hello-o-o-o! 31 00:01:21,480 --> 00:01:22,840 Aha! Rob. 32 00:01:22,840 --> 00:01:24,240 Hey. 33 00:01:24,240 --> 00:01:26,720 Brenda. She needs a bit of TLC. 34 00:01:26,720 --> 00:01:28,520 Man, that is fucked. 35 00:01:28,520 --> 00:01:30,160 What did you do to it? 36 00:01:30,160 --> 00:01:32,840 I might've left her outside a pub for six months. 37 00:01:35,600 --> 00:01:36,920 CLATTER 38 00:01:36,920 --> 00:01:39,640 Yeah. You're going to have to chuck it. 39 00:01:39,640 --> 00:01:41,520 Oh, poor Brenda. 40 00:01:41,520 --> 00:01:43,280 I've had her years. 41 00:01:43,280 --> 00:01:44,800 But, do you know, this is good? 42 00:01:44,800 --> 00:01:46,760 Because the thing is, just cos I'm coming back 43 00:01:46,760 --> 00:01:49,520 doesn't mean I'm going backWARDS. Yeah. 44 00:01:49,520 --> 00:01:51,400 New bike, new me. 45 00:01:52,640 --> 00:01:54,880 It's time to say goodbye to Brenda. 46 00:01:54,880 --> 00:01:58,800 Right, I need something cheap, practical, lightweight... 47 00:01:58,800 --> 00:02:01,840 ENGINE ROARS, SHE SQUEALS 48 00:02:01,840 --> 00:02:04,120 I'm back, Bolton! 49 00:02:10,040 --> 00:02:12,520 Oh! EXCITED SQUEALING 50 00:02:12,520 --> 00:02:16,200 THEY WHOOP AND SQUEAL 51 00:02:16,200 --> 00:02:18,080 Oh-h-h! 52 00:02:18,080 --> 00:02:20,240 THEY WHOOP 53 00:02:23,000 --> 00:02:25,280 BOTH: Ooooh! 54 00:02:26,400 --> 00:02:28,920 Oh! Oh! 55 00:02:28,920 --> 00:02:31,600 Aww! Aw! Aw! 56 00:02:31,600 --> 00:02:33,360 Oh, bloody hell. 57 00:02:33,360 --> 00:02:35,120 What the bloody hell is that?! 58 00:02:35,120 --> 00:02:36,200 That's Julie. 59 00:02:36,200 --> 00:02:37,440 After Walters. 60 00:02:37,440 --> 00:02:39,120 She's fabulous! 61 00:02:40,280 --> 00:02:41,960 What are you like? Come on, you. 62 00:02:41,960 --> 00:02:43,880 DOOR CLOSES 63 00:02:41,960 --> 00:02:43,880 You been on the wine? 64 00:02:43,880 --> 00:02:46,000 You look knackered. It's not the wine - 65 00:02:46,000 --> 00:02:47,560 it's the sulphates IN the wine. 66 00:02:47,560 --> 00:02:49,960 Oh, yeah. Oh, hiya, Jim, are you all right? 67 00:02:49,960 --> 00:02:51,200 He's very good. 68 00:02:51,200 --> 00:02:53,720 Look at him, look how he's flourishing, 69 00:02:53,720 --> 00:02:55,880 with my love and support, since your mother left. 70 00:02:55,880 --> 00:02:58,920 You see that pale jaundice look he had when he first got here? 71 00:02:58,920 --> 00:03:00,320 It's almost gone. Mm. 72 00:03:00,320 --> 00:03:01,920 Spam. 73 00:03:01,920 --> 00:03:03,720 Oh, no, it's doing him the world of good. 74 00:03:03,720 --> 00:03:05,680 I told you it was healing, didn't I? 75 00:03:05,680 --> 00:03:07,960 We're actually very compatible living companions. 76 00:03:07,960 --> 00:03:10,000 You see, it's not like living with a man with Jim. 77 00:03:10,000 --> 00:03:11,680 It's more like living with a cat. 78 00:03:11,680 --> 00:03:13,480 You know, he doesn't speak 79 00:03:13,480 --> 00:03:16,240 and he just flops around on different bits of furniture. 80 00:03:17,400 --> 00:03:18,520 Spam sandwich? 81 00:03:18,520 --> 00:03:19,960 No. Never. 82 00:03:19,960 --> 00:03:22,400 I've made you one. I said I didn't want one. 83 00:03:24,040 --> 00:03:26,320 QUIETLY: 84 00:03:24,040 --> 00:03:26,320 Alma, you've got to help me. 85 00:03:26,320 --> 00:03:28,040 What, er...what do you mean? 86 00:03:28,040 --> 00:03:29,600 I'm trapped. Eh? 87 00:03:30,840 --> 00:03:32,480 She won't let me call your mam, 88 00:03:32,480 --> 00:03:35,040 I'm not even allowed to use me own kettle. 89 00:03:37,920 --> 00:03:40,000 Give this letter to your mum when you see her. 90 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 OK. What are you two wittering about? 91 00:03:42,320 --> 00:03:43,600 Nothing. 92 00:03:43,600 --> 00:03:45,440 Aww, thank you. Mm-hm. Bleurgh! 93 00:03:45,440 --> 00:03:47,120 Can I pinch a fag? 94 00:03:47,120 --> 00:03:48,800 No, you can't. 95 00:03:48,800 --> 00:03:51,400 I've quit. I puff on these now. 96 00:03:51,400 --> 00:03:52,440 Eh? 97 00:03:52,440 --> 00:03:54,400 You get the same catharsis as a fag, 98 00:03:54,400 --> 00:03:56,320 with no harm and a fun little noise. 99 00:03:56,320 --> 00:03:57,800 TOOT! 100 00:03:57,800 --> 00:03:59,200 That's too ridiculous. 101 00:03:59,200 --> 00:04:00,480 Oh... 102 00:04:00,480 --> 00:04:02,520 So, come on, then, how was it? 103 00:04:02,520 --> 00:04:04,440 I'm not going to say this to Grandma, 104 00:04:04,440 --> 00:04:06,040 but the tour was shite. 105 00:04:06,040 --> 00:04:08,480 Thespians are actually quite irritating. 106 00:04:08,480 --> 00:04:09,920 VOCAL EXERCISES 107 00:04:09,920 --> 00:04:11,920 They treat their vocal cords like pets, 108 00:04:11,920 --> 00:04:14,320 and are the kind of people who can eat half a KitKat 109 00:04:14,320 --> 00:04:16,000 and save the other half for later. 110 00:04:16,000 --> 00:04:18,960 For a posh theatre company, getting in diverse talent 111 00:04:18,960 --> 00:04:20,840 can be quite useful. 112 00:04:20,840 --> 00:04:24,000 And my staring role in this mighty production...? 113 00:04:25,360 --> 00:04:26,840 Tree number two. 114 00:04:26,840 --> 00:04:29,160 In the silent forest of diversity. 115 00:04:29,160 --> 00:04:31,960 So, on the night they invited a load of agents, 116 00:04:31,960 --> 00:04:33,400 I went for it. 117 00:04:33,400 --> 00:04:36,040 The wind whistled in the trees. 118 00:04:36,040 --> 00:04:38,520 SHE WHISTLES 119 00:04:45,480 --> 00:04:48,000 To be fair, I was a fucking fabulous tree! 120 00:04:49,400 --> 00:04:51,480 That last show we did was packed full of agents. 121 00:04:51,480 --> 00:04:52,960 I'm telling you now, come Monday, 122 00:04:52,960 --> 00:04:55,680 my phone's going to be ringing off the hook. 123 00:04:55,680 --> 00:04:58,400 Bring-bring. Bring-bring. 124 00:04:58,400 --> 00:05:00,360 TOOT-TOOT! 125 00:04:58,400 --> 00:05:00,360 Woo! 126 00:05:00,360 --> 00:05:03,680 # Hey, can you feel it? 127 00:05:03,680 --> 00:05:05,600 # The way it sways you 128 00:05:05,600 --> 00:05:08,080 # The hum in your chest 129 00:05:08,080 --> 00:05:09,720 # You make my feet move 130 00:05:09,720 --> 00:05:11,400 # You turn my head loose 131 00:05:11,400 --> 00:05:14,160 # That's why I love you the best. # 132 00:05:14,160 --> 00:05:16,120 SHE SNAPS FINGERS RHYTHMICALLY 133 00:05:18,120 --> 00:05:19,720 Sorry to bother you again, Claire. 134 00:05:19,720 --> 00:05:22,640 I'm just very aware, er, that my visit was at 10am 135 00:05:22,640 --> 00:05:25,440 and it's now 10:45. Well, they said they'd be here soonish. 136 00:05:25,440 --> 00:05:26,960 Just take a seat. 137 00:05:26,960 --> 00:05:28,800 Right. Yes. Take a seat. 138 00:05:29,960 --> 00:05:31,760 Yeah. 139 00:05:31,760 --> 00:05:33,800 The thing is, I'm just not really a sitter like that, 140 00:05:33,800 --> 00:05:35,000 do you know what I mean? 141 00:05:35,000 --> 00:05:37,080 I'm more of a bobber-up-and-down, a mover-and-shaker. 142 00:05:37,080 --> 00:05:38,520 I've never been a.... 143 00:05:38,520 --> 00:05:40,760 You know, some people can just... 144 00:05:40,760 --> 00:05:42,800 Not me. I've never been. 145 00:05:42,800 --> 00:05:43,920 But, yes. 146 00:05:47,160 --> 00:05:48,960 I did try and meditate once. 147 00:05:48,960 --> 00:05:50,280 A disaster. 148 00:05:50,280 --> 00:05:53,160 Never try and relax - it's very stressful. 149 00:05:53,160 --> 00:05:54,720 DOOR BEEPS 150 00:05:54,720 --> 00:05:56,320 Alma for Lin Nuttal. 151 00:05:56,320 --> 00:05:58,480 Oh, thank God, yes. 152 00:05:58,480 --> 00:06:00,840 Fabulous. Follow me. Yeah. Thank you. 153 00:06:00,840 --> 00:06:02,280 Thank you, Claire. 154 00:06:02,280 --> 00:06:04,000 What's YOUR name? 155 00:06:04,000 --> 00:06:06,360 And I've just never been able to relax. I really haven't. 156 00:06:06,360 --> 00:06:08,720 I think that's probably why I smoke because I can't sit still. 157 00:06:08,720 --> 00:06:10,640 I can actually watch the telly stood up. 158 00:06:10,640 --> 00:06:12,880 My whole family are the same. Very fidgety people. 159 00:06:12,880 --> 00:06:14,320 We do not relax. 160 00:06:14,320 --> 00:06:16,240 Do you know, I took E in my 20s? 161 00:06:16,240 --> 00:06:19,560 And it had a surprisingly mellowing impact on me. 162 00:06:19,560 --> 00:06:22,320 It was like Ritalin for me, Michelle, honestly, it was fabulous. 163 00:06:22,320 --> 00:06:24,800 I think it's because everybody's chemically different, aren't they? 164 00:06:24,800 --> 00:06:27,360 But I have a very unusual reaction to milk. 165 00:06:27,360 --> 00:06:30,920 It's like essential oils - we're all drawn to different ones. 166 00:06:30,920 --> 00:06:33,160 You know, if you sniff an essential oil, 167 00:06:33,160 --> 00:06:36,040 the one that draws you in is the one for you. 168 00:06:36,040 --> 00:06:37,560 I'm a eucalyptus girl. 169 00:06:37,560 --> 00:06:39,200 But who are you, Michelle? 170 00:06:39,200 --> 00:06:41,600 Anyway, do you know what? I'm babbling on at you, aren't I? 171 00:06:41,600 --> 00:06:44,280 Am I? I've enjoyed our chat. 172 00:06:44,280 --> 00:06:47,440 Oh, well, you have a sniff of some essential oils, 173 00:06:47,440 --> 00:06:48,960 I'll be intrigued, Michelle, 174 00:06:48,960 --> 00:06:51,320 to find out what's your thang. 175 00:06:51,320 --> 00:06:52,960 Thank you. 176 00:06:52,960 --> 00:06:54,560 Hello, Mum! 177 00:06:54,560 --> 00:06:56,640 Oh, you're back, are you?! 178 00:06:56,640 --> 00:06:59,480 Welcome to the guinea pig fucking farm. 179 00:06:59,480 --> 00:07:03,320 The guinea pig you have selected today is not in the mood to play 180 00:07:03,320 --> 00:07:05,400 cos she's too busy gnawing her arm 181 00:07:05,400 --> 00:07:08,280 and the wire cage that she has found herself in. 182 00:07:08,280 --> 00:07:10,680 I'm a hamster on a wheel. 183 00:07:10,680 --> 00:07:12,360 Ooh, in her own habitat! 184 00:07:12,360 --> 00:07:16,520 Watch the little hamster running round on her little wheel. 185 00:07:16,520 --> 00:07:21,480 And maybe then feed a seed through an old toilet roll tube... 186 00:07:21,480 --> 00:07:24,160 Because my mum did a runner from Grandma's, 187 00:07:24,160 --> 00:07:25,720 breaking her hospital order, 188 00:07:25,720 --> 00:07:29,040 she was arrested and ended up on a medium-secure ward. 189 00:07:29,040 --> 00:07:31,320 I'm not supposed to be here! I'm sane! 190 00:07:31,320 --> 00:07:34,080 I'm sane as a fucking goose, for fuck's sake! 191 00:07:34,080 --> 00:07:36,760 She's not the only one who shouldn't be there. 192 00:07:36,760 --> 00:07:40,080 There's the lovely young Goth, whose only crime was hurting herself, 193 00:07:40,080 --> 00:07:43,120 Mad Sue, who I hear had started stealing people's cats 194 00:07:43,120 --> 00:07:44,840 and pretending they were her own, 195 00:07:44,840 --> 00:07:46,400 and a woman called Kenny, 196 00:07:46,400 --> 00:07:47,960 who wears a bob hat all year round 197 00:07:47,960 --> 00:07:50,760 and has a penchant for throwing cold baked beans at people. 198 00:07:50,760 --> 00:07:53,200 Mum was considered well enough to leave - 199 00:07:53,200 --> 00:07:55,680 as long as they could find her somewhere to go. 200 00:07:55,680 --> 00:07:57,640 Which they didn't. 201 00:07:57,640 --> 00:07:59,120 So here she is. 202 00:07:59,120 --> 00:08:02,120 So you can keep your emotional willow balls 203 00:08:02,120 --> 00:08:05,680 and your happy fucking hay of abandonment! 204 00:08:05,680 --> 00:08:07,960 Well, it's nice to see you too, Mum. 205 00:08:07,960 --> 00:08:09,880 Right, I've got your bits - 206 00:08:09,880 --> 00:08:12,320 I've got your sage, your thyme. 207 00:08:12,320 --> 00:08:14,240 I couldn't get frogs' legs. 208 00:08:14,240 --> 00:08:16,720 Er, so I got you anchovies. 209 00:08:18,480 --> 00:08:20,960 Oh. I mean, what do you want all this stuff for anyway? 210 00:08:20,960 --> 00:08:23,000 I've got very into witchcraft. 211 00:08:23,000 --> 00:08:25,240 FOOTSTEPS APPROACH 212 00:08:23,000 --> 00:08:25,240 Oh, that feels healthy. 213 00:08:25,240 --> 00:08:27,120 You know you're banned from all that. 214 00:08:27,120 --> 00:08:29,520 What do you mean, banned? 215 00:08:29,520 --> 00:08:34,200 Some people are very intimidated by my cosmic power, Alma. 216 00:08:34,200 --> 00:08:35,480 Right. 217 00:08:35,480 --> 00:08:37,080 And what does that mean? 218 00:08:37,080 --> 00:08:41,720 Turns out, Mum was trying to cast a spell on a support worker. 219 00:08:41,720 --> 00:08:44,080 It wasn't Mum's cosmic power they were scared of - 220 00:08:44,080 --> 00:08:46,800 more a convicted arsonist with a lighter. 221 00:08:46,800 --> 00:08:48,480 DOOR BURSTS OPEN 222 00:08:48,480 --> 00:08:50,360 Next minute, she's in the restraint position 223 00:08:50,360 --> 00:08:51,880 and the staff had called the police. 224 00:08:53,240 --> 00:08:54,720 You can't have this. 225 00:08:54,720 --> 00:08:56,320 Eh? Why? 226 00:08:56,320 --> 00:08:58,320 What's wrong with a plant for her room? 227 00:08:58,320 --> 00:08:59,760 Health and safety. 228 00:08:59,760 --> 00:09:02,560 How's a domestic plant a health and safety risk? 229 00:09:02,560 --> 00:09:04,680 It's just hospital policy. 230 00:09:04,680 --> 00:09:08,160 They can hide a lot of cruelty behind the word policy, Alma. 231 00:09:10,000 --> 00:09:11,760 Don't worry. 232 00:09:11,760 --> 00:09:13,200 I'll get her later. 233 00:09:14,920 --> 00:09:16,400 Well, that feels sensible. 234 00:09:17,520 --> 00:09:19,640 Hey, I've got a letter from Jim for you. Oh! 235 00:09:23,600 --> 00:09:26,720 Right, so, what's the plan? How are you getting me out of here? 236 00:09:26,720 --> 00:09:30,280 Mum, I can't just get you out, can I? It's a process. 237 00:09:30,280 --> 00:09:32,280 And you just need to focus on getting well. 238 00:09:32,280 --> 00:09:34,680 This isn't a place to get better, Alma. 239 00:09:34,680 --> 00:09:36,760 This is a place to get worse. 240 00:09:37,960 --> 00:09:39,880 I'm scared, Alma. 241 00:09:39,880 --> 00:09:42,320 I never know what's going to happen next here. 242 00:09:42,320 --> 00:09:43,760 And the staff... 243 00:09:46,760 --> 00:09:49,880 Well, let's just focus on the positives, yeah? 244 00:09:49,880 --> 00:09:52,640 I mean, your unescorted leave starts on Friday, 245 00:09:52,640 --> 00:09:55,040 so I'm thinking we hit the charity shops... 246 00:09:55,040 --> 00:09:57,200 Ooh, wippy fucking doodah! 247 00:09:57,200 --> 00:10:00,720 I can leave the ward for an hour without a baby-sitter! 248 00:10:00,720 --> 00:10:03,600 I can get as far as the charity shop! Ooh! 249 00:10:03,600 --> 00:10:07,400 And then I mince back with my sad little bag of second-hand trinkets, 250 00:10:07,400 --> 00:10:09,280 just to get them confiscated. 251 00:10:12,600 --> 00:10:13,840 This is for you. 252 00:10:15,600 --> 00:10:18,760 It were Mad Sue's but she's got too fat for it. 253 00:10:18,760 --> 00:10:21,040 She tried to charge me a tenner for it. 254 00:10:21,040 --> 00:10:24,880 I said "Sue, you're a beast and you're never getting out of here, 255 00:10:24,880 --> 00:10:27,680 "I'll take it off your hands as a favour." 256 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 Yeah? Mm... 257 00:10:31,320 --> 00:10:32,680 Nah. 258 00:10:34,080 --> 00:10:36,920 It actually looked better on Sue. 259 00:10:36,920 --> 00:10:38,120 Oh. 260 00:10:39,120 --> 00:10:40,720 Right... 261 00:10:43,200 --> 00:10:45,240 Come on, agents... 262 00:10:45,240 --> 00:10:46,560 Ring. 263 00:10:59,560 --> 00:11:01,280 What would you do, Julie? 264 00:11:04,160 --> 00:11:05,240 Right. 265 00:11:05,240 --> 00:11:06,400 OK. 266 00:11:06,400 --> 00:11:07,800 RINGING TONE 267 00:11:07,800 --> 00:11:09,600 Oh, hello there! Er, hi. 268 00:11:09,600 --> 00:11:13,320 My name's Alma. You actually came to see me in a play on Friday. 269 00:11:13,320 --> 00:11:14,760 RINGING TONE 270 00:11:14,760 --> 00:11:17,000 Oh, hello, you came to see me in a play. 271 00:11:17,000 --> 00:11:18,640 I was the tree. 272 00:11:19,760 --> 00:11:20,920 The...the tree? 273 00:11:20,920 --> 00:11:23,360 Yeah, we were right at the back to the left. 274 00:11:23,360 --> 00:11:26,240 Well, it's stage right, in't it? But we were right there. 275 00:11:26,240 --> 00:11:27,880 Yes, I was the tree. 276 00:11:27,880 --> 00:11:29,720 Yeah, no, there were trees. 277 00:11:29,720 --> 00:11:32,040 No, I understand it wasn't a speaking part 278 00:11:32,040 --> 00:11:34,960 but it was actually very, very physical. 279 00:11:34,960 --> 00:11:36,720 Yeah, it was VERY physical. 280 00:11:36,720 --> 00:11:38,320 I was knackered. 281 00:11:38,320 --> 00:11:42,480 No, I didn't have any words, but I-I did whistle, actually - 282 00:11:42,480 --> 00:11:43,720 very well. 283 00:11:43,720 --> 00:11:45,840 You probably don't remember the forest 284 00:11:45,840 --> 00:11:48,120 because we were doing so well as trees - 285 00:11:48,120 --> 00:11:50,080 but we were there. 286 00:11:50,080 --> 00:11:51,520 Hello? 287 00:11:53,320 --> 00:11:54,840 Oh, great... 288 00:11:54,840 --> 00:11:58,320 Luckily, I've got another vocation to fall back on. 289 00:11:58,320 --> 00:12:00,280 SLOW, FUNKY MUSIC 290 00:12:02,000 --> 00:12:04,600 Well, that's why you don't make your own glory hole - 291 00:12:04,600 --> 00:12:06,040 it's dangerous. 292 00:12:06,040 --> 00:12:07,280 Mm. 293 00:12:07,280 --> 00:12:09,280 I'll call you back, Pete. 294 00:12:10,920 --> 00:12:12,720 Ruby, is it? It is. 295 00:12:12,720 --> 00:12:14,920 Thank you for seeing me. Well, I'm only seeing you 296 00:12:14,920 --> 00:12:17,040 to tell you it's a big no. Oh! 297 00:12:17,040 --> 00:12:19,440 It's a small little industry, doll. 298 00:12:19,440 --> 00:12:21,040 And you're blacklisted. 299 00:12:21,040 --> 00:12:22,560 Am I?! Why? 300 00:12:22,560 --> 00:12:24,520 Well my old pal Rayray says 301 00:12:24,520 --> 00:12:26,200 you're unreliable, 302 00:12:26,200 --> 00:12:27,680 unprofessional, 303 00:12:27,680 --> 00:12:29,800 you compared one client to a pug, 304 00:12:29,800 --> 00:12:32,400 you regularly ate two puddings on a dinner date. 305 00:12:32,400 --> 00:12:34,840 Is that bad, is it? You arrived late, on a bicycle, 306 00:12:34,840 --> 00:12:36,920 to see a client more than once. 307 00:12:36,920 --> 00:12:38,680 You therapized several clients, 308 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 to the point where they dealt with their mother issues 309 00:12:41,000 --> 00:12:42,400 and didn't come back. 310 00:12:42,400 --> 00:12:44,440 And do you remember your resignation? 311 00:12:45,520 --> 00:12:48,200 Take me off your books and forget you ever knew me, Rayray! 312 00:12:48,200 --> 00:12:49,640 I'm off to become a star. 313 00:12:49,640 --> 00:12:52,760 And if you DO try and sell my story to the press, I will sue. 314 00:12:52,760 --> 00:12:53,960 Adios! 315 00:12:55,440 --> 00:12:57,120 So it's a no, isn't it? 316 00:12:57,120 --> 00:12:58,880 Definitely. 317 00:12:58,880 --> 00:13:01,160 Yeah. OK. Well, thank you very much. 318 00:13:02,720 --> 00:13:04,560 Bye. See ya. 319 00:13:07,080 --> 00:13:10,360 # Waaaaaaa! Be whoever you wanna be 320 00:13:10,360 --> 00:13:12,720 # Do whatever you wanna do 321 00:13:12,720 --> 00:13:14,960 # Be whoever you wanna be 322 00:13:14,960 --> 00:13:17,320 # I'll be there with you 323 00:13:17,320 --> 00:13:19,640 # Be whoever you wanna be. # 324 00:13:19,640 --> 00:13:22,640 Oh, my God, she's back! And she's got new wheels! 325 00:13:22,640 --> 00:13:24,360 THEY SQUEAL EXCITEDLY 326 00:13:26,640 --> 00:13:28,160 BOTH: Aww! 327 00:13:29,520 --> 00:13:32,320 THEY BABBLE 328 00:13:29,520 --> 00:13:32,320 BOTH: Oooh, ooh! 329 00:13:32,320 --> 00:13:34,200 Woo! Woo! 330 00:13:34,200 --> 00:13:37,080 Uh-uh-uh-uh, ooh-ooh-ooh. 331 00:13:37,080 --> 00:13:38,720 Ishka manda! Ooh! 332 00:13:39,800 --> 00:13:42,880 Bill, get us some Cheeky Vimtos and bring 'em to the office. 333 00:13:42,880 --> 00:13:44,960 Office?! Hoo-hoo! Woo! 334 00:13:46,440 --> 00:13:49,080 Oh, God. Oh, my God. Fabulous. 335 00:13:51,240 --> 00:13:53,320 This is incredible. I know. 336 00:13:53,320 --> 00:13:56,280 Who knew a vajazzled lorry that served Cheeky Vimtos 337 00:13:56,280 --> 00:13:58,240 was what Bolton was calling for? You did. 338 00:13:58,240 --> 00:14:00,680 A lot's happened to Leanne since I left. 339 00:14:00,680 --> 00:14:02,800 She read an eye-opening book... 340 00:14:02,800 --> 00:14:04,000 LEANNE GASPS 341 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 The existence of my clitoris IS proof that God loves me. 342 00:14:07,000 --> 00:14:08,880 ..then started saying things like... 343 00:14:08,880 --> 00:14:11,280 There are so many people in the world that I want to meet 344 00:14:11,280 --> 00:14:13,520 and sleep with, why should I settle for one? 345 00:14:13,520 --> 00:14:16,080 I'm not a slut. I'm an anthropologist, Alma! 346 00:14:16,080 --> 00:14:18,280 Monogamy's like a human tattoo. 347 00:14:18,280 --> 00:14:20,520 I don't want a human tattoo. 348 00:14:20,520 --> 00:14:23,680 You're supposed to love one person until they cheat, 349 00:14:23,680 --> 00:14:25,240 die or join a cult. 350 00:14:25,240 --> 00:14:27,200 Why?! Then one day... 351 00:14:27,200 --> 00:14:29,200 We didn't like this old milk, did we? 352 00:14:30,320 --> 00:14:31,640 Shall we try another? 353 00:14:34,720 --> 00:14:36,520 She walked out of her Friday big shop 354 00:14:36,520 --> 00:14:38,160 and never came back. 355 00:14:38,160 --> 00:14:41,520 She found herself on some VERY wild adventures. 356 00:14:41,520 --> 00:14:44,200 And in a game of strip poker one night... 357 00:14:45,280 --> 00:14:46,880 ..she won herself a lorry... 358 00:14:46,880 --> 00:14:48,240 Lush. 359 00:14:48,240 --> 00:14:49,560 ..did it up... 360 00:14:50,640 --> 00:14:53,720 ..and turned it into the most fabulous hot-spot in town. 361 00:14:53,720 --> 00:14:55,400 Which wasn't great for Bill. 362 00:14:55,400 --> 00:14:57,840 He works for HER now. 363 00:14:57,840 --> 00:14:59,360 Oh, it's nonstop, though. 364 00:14:59,360 --> 00:15:01,800 Nonstop?! I haven't seen you bloody start yet. 365 00:15:01,800 --> 00:15:03,960 She's just prancing around with these bloody things. 366 00:15:03,960 --> 00:15:06,040 Back to the sandwiches! Yes, boss. 367 00:15:07,360 --> 00:15:08,640 Cheers. 368 00:15:08,640 --> 00:15:09,960 Cheers. 369 00:15:09,960 --> 00:15:11,640 So what's going on with you, then? 370 00:15:11,640 --> 00:15:15,200 Well, er, I've blown all my money on a moped - fabulous, though. 371 00:15:15,200 --> 00:15:18,480 And I'm so unemployable that I can't even get a job as a prostitute. 372 00:15:18,480 --> 00:15:20,600 But I will not be defeated, Leanne! 373 00:15:20,600 --> 00:15:22,680 I didn't want to work as a prostitute anyway. 374 00:15:22,680 --> 00:15:24,400 The night shifts are too much, 375 00:15:24,400 --> 00:15:26,560 the dayshifts are too weird. 376 00:15:26,560 --> 00:15:29,480 Any man who needs to shag a prostitute on his lunch break 377 00:15:29,480 --> 00:15:32,160 is not somebody you want to get involved with, trust me. 378 00:15:32,160 --> 00:15:33,680 I'm fucking glad you're back. 379 00:15:33,680 --> 00:15:35,280 I'm glad I'm back. Cheers 380 00:15:35,280 --> 00:15:37,520 HORN BLASTS 381 00:15:35,280 --> 00:15:37,520 Woo! 382 00:15:37,520 --> 00:15:40,040 HORN BLASTS 383 00:15:41,160 --> 00:15:44,160 I do need to get a job, though. Mm-hm. Mm. 384 00:15:44,160 --> 00:15:46,120 Right, now, everybody, do this. 385 00:15:46,120 --> 00:15:48,480 And you've got to streamline your lives. 386 00:15:48,480 --> 00:15:50,560 Just try your best. That's it. 387 00:15:50,560 --> 00:15:52,240 If you can. That's good. 388 00:15:52,240 --> 00:15:54,320 You're doing very well there. That's it. 389 00:15:54,320 --> 00:15:56,280 Really let go of all your inhibitions... 390 00:15:56,280 --> 00:15:57,960 Hello, everyone! 391 00:15:57,960 --> 00:15:59,840 Hello, Alma! Oh! 392 00:15:59,840 --> 00:16:02,480 Listen, this is just a flying visit from me, post-tour. 393 00:16:02,480 --> 00:16:05,040 I can't stop. I've just come to offer my skills 394 00:16:05,040 --> 00:16:07,520 as a professional actor. To Ian. 395 00:16:07,520 --> 00:16:09,680 I was thinking maybe I could be his assistant or... 396 00:16:09,680 --> 00:16:11,120 Where is Ian? 397 00:16:11,120 --> 00:16:12,880 He's in Las Vegas. 398 00:16:12,880 --> 00:16:14,760 Eh? Didn't you hear? 399 00:16:14,760 --> 00:16:17,600 He did an angry video about his ex-wife online. 400 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 And everybody thought it was a sketch. 401 00:16:20,000 --> 00:16:22,360 Got retweeted by LADbible. 402 00:16:22,360 --> 00:16:25,320 Oh? Then there was the podcast, Funny Angry Men, 403 00:16:25,320 --> 00:16:27,000 he did a stand-up tour, 404 00:16:27,000 --> 00:16:28,720 then, hey pesto. 405 00:16:28,720 --> 00:16:31,200 Now he's an international stand-up comedy star. 406 00:16:31,200 --> 00:16:32,600 Wow. 407 00:16:32,600 --> 00:16:34,200 Blimey. 408 00:16:34,200 --> 00:16:36,080 All that in six months? 409 00:16:36,080 --> 00:16:38,160 That's the power of LADbible. 410 00:16:38,160 --> 00:16:39,560 Mm. 411 00:16:39,560 --> 00:16:41,520 Do YOU need an assistant, Lesley? 412 00:16:42,600 --> 00:16:44,040 Oh, um... 413 00:16:46,480 --> 00:16:48,240 Hey. 414 00:16:48,240 --> 00:16:49,640 Oh. 415 00:16:49,640 --> 00:16:50,840 Brian. 416 00:16:50,840 --> 00:16:52,800 Great. 417 00:16:52,800 --> 00:16:54,280 Aw. 418 00:16:54,280 --> 00:16:56,040 SHE SIGHS 419 00:16:58,160 --> 00:16:59,560 Ugh. 420 00:17:03,160 --> 00:17:05,320 Dedicated Monkey Talent...? 421 00:17:11,480 --> 00:17:17,240 # One day, you're gonna have to go on with it 422 00:17:18,400 --> 00:17:21,360 # You're gonna have to live on with it... # 423 00:17:22,640 --> 00:17:24,000 Hello. Sorry. 424 00:17:25,720 --> 00:17:29,000 Can I get two lots of chips, up here, please. 425 00:17:29,000 --> 00:17:31,840 Er, I'm looking for Dedicated Monkey Talent. 426 00:17:31,840 --> 00:17:33,160 Dave? Yeah. 427 00:17:33,160 --> 00:17:35,040 Yeah, he's through the back. 428 00:17:35,040 --> 00:17:36,520 Through the back? 429 00:17:37,600 --> 00:17:38,920 Right, OK. OK, thanks. 430 00:17:42,080 --> 00:17:43,440 Hello. Sorry. 431 00:17:43,440 --> 00:17:45,640 Can I get two lots of chips here? 432 00:17:45,640 --> 00:17:47,960 He's the best magician this side of the Pennines. 433 00:17:47,960 --> 00:17:50,200 Odd... I still don't know where that rabbit comes from, 434 00:17:50,200 --> 00:17:52,400 and I've know him for over 30 years. 435 00:17:53,600 --> 00:17:56,480 Yeah. Listen, Gordon, my 11 has arrived. 436 00:17:57,720 --> 00:17:59,480 Yeah, all right. 437 00:17:59,480 --> 00:18:00,640 Bye, doll. 438 00:18:00,640 --> 00:18:02,400 Alma? 439 00:18:02,400 --> 00:18:03,840 Yes! Hello! 440 00:18:03,840 --> 00:18:05,440 Thanks so much for coming to see us. 441 00:18:05,440 --> 00:18:08,800 Yeah. Thank you for... for having me here, it's lovely. 442 00:18:08,800 --> 00:18:14,160 Yeah. So, let me tell you a little bit about Dedicated Talent Monkey. 443 00:18:14,160 --> 00:18:15,200 So... 444 00:18:16,280 --> 00:18:19,000 At Dedicated Talent Monkey, stars are born. 445 00:18:19,000 --> 00:18:20,760 We birth talent... 446 00:18:20,760 --> 00:18:22,280 ..and I sense... 447 00:18:22,280 --> 00:18:24,240 ..I sense I could birth YOU. 448 00:18:24,240 --> 00:18:27,000 Right, OK. Is that... that's good, in't it? 449 00:18:27,000 --> 00:18:28,760 I think? So, if you sign with me, 450 00:18:28,760 --> 00:18:30,760 I'm here for the long-haul! 451 00:18:30,760 --> 00:18:32,320 Kenny. 452 00:18:32,320 --> 00:18:35,000 I helped give birth to his baby in the back of a black cab 453 00:18:35,000 --> 00:18:36,480 in 1987. 454 00:18:36,480 --> 00:18:38,200 Right. Yeah. 455 00:18:38,200 --> 00:18:39,800 Well done. 456 00:18:39,800 --> 00:18:41,920 Derell. Green Man. 457 00:18:41,920 --> 00:18:44,400 Green Man? From the Green Man Travel advert. 458 00:18:44,400 --> 00:18:47,400 You...you don't remember? No. You know... 459 00:18:47,400 --> 00:18:49,440 # Green Man Travel is an absolute must 460 00:18:49,440 --> 00:18:51,920 # Our Green Man is the only man to... # 461 00:18:51,920 --> 00:18:53,160 No, I don't... 462 00:18:53,160 --> 00:18:54,880 But it put him through rehab. 463 00:18:54,880 --> 00:18:56,240 Yeah. 464 00:18:56,240 --> 00:18:58,600 Oh.. Just clearing out for t'lunch, Dave. Do you want your scraps? 465 00:18:58,600 --> 00:19:01,320 Tracy, yes, please, thank you. 466 00:19:01,320 --> 00:19:03,680 Wonderful. The highlight of my day. 467 00:19:04,960 --> 00:19:07,240 LOUD CRUNCHING 468 00:19:04,960 --> 00:19:07,240 Oh, they're good. 469 00:19:07,240 --> 00:19:09,520 So, Alma... 470 00:19:10,560 --> 00:19:13,000 HE CLEARS THROAT Who is Alma? Tell me about Alma. 471 00:19:13,000 --> 00:19:15,200 Er, yeah, er so... 472 00:19:15,200 --> 00:19:16,760 I'm a Bolton girl. 473 00:19:16,760 --> 00:19:18,480 With a Helen Mirren energy. Nice. 474 00:19:18,480 --> 00:19:21,480 Very versatile. And, to be honest, I bring something fresh, 475 00:19:21,480 --> 00:19:23,000 something fabulous which... 476 00:19:23,000 --> 00:19:25,440 ..I don't think Kenny and Derell do. 477 00:19:25,440 --> 00:19:27,640 You're a spunky monkey, aren't you? 478 00:19:27,640 --> 00:19:28,880 I am. 479 00:19:28,880 --> 00:19:30,240 Now... 480 00:19:31,680 --> 00:19:33,200 ..if you sign with me, 481 00:19:33,200 --> 00:19:35,240 there is a role that has come in 482 00:19:35,240 --> 00:19:38,000 that I think you would be perfect for. 483 00:19:38,000 --> 00:19:39,920 Wait, you've got a role already? 484 00:19:43,120 --> 00:19:44,920 Do you know what? Fuck it! 485 00:19:44,920 --> 00:19:46,640 I'll do it. I'll sign. 486 00:19:46,640 --> 00:19:48,360 BELL DINGS 487 00:19:46,640 --> 00:19:48,360 Let's do it! 488 00:19:48,360 --> 00:19:50,720 Wonderful. No, that's great news. Thank you. 489 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 So, now, this is a site-specific piece. 490 00:19:53,480 --> 00:19:55,280 It's a sort of like a promenade performance. 491 00:19:55,280 --> 00:19:56,880 Right And you will be playing 492 00:19:56,880 --> 00:20:00,000 an elderly woman who passed away in the 1800s... 493 00:20:00,000 --> 00:20:01,240 Aw, this sounds fantastic! 494 00:20:01,240 --> 00:20:04,040 Do you know, I've been dying to get myself stuck into a meaty, 495 00:20:04,040 --> 00:20:06,360 complex role. Fabulous! 496 00:20:06,360 --> 00:20:09,240 BELL TOLLS, SHE SIGHS 497 00:20:09,240 --> 00:20:12,920 FLATLY: Welcome to Ghouls R Us - the ghouliest of ghoulish ghost tours. 498 00:20:12,920 --> 00:20:14,360 Please follow me. 499 00:20:15,600 --> 00:20:18,840 You'll be playing an 18th century ghost. 500 00:20:18,840 --> 00:20:21,040 Your role is to escort people 501 00:20:21,040 --> 00:20:23,880 in t'ghouliest manner possible round t'tour, 502 00:20:23,880 --> 00:20:25,480 stopping off at each site. 503 00:20:25,480 --> 00:20:27,680 Waaaah! Fuck me! 504 00:20:27,680 --> 00:20:29,800 Just practising. 505 00:20:29,800 --> 00:20:31,680 SHAKILY: OK. Well, nice to meet you. 506 00:20:32,840 --> 00:20:35,480 You'll be given a script. You can ad-lib but please avoid 507 00:20:35,480 --> 00:20:37,560 getting into conversation with anyone 508 00:20:37,560 --> 00:20:39,880 who seems intoxicated. 509 00:20:42,760 --> 00:20:45,320 Dean - playing ghost butcher. 510 00:20:45,320 --> 00:20:46,840 Pleased to meet you. 511 00:20:46,840 --> 00:20:48,480 Pleased to meet you, Dean. 512 00:20:51,560 --> 00:20:53,960 You'll be popping out of that coffin, 513 00:20:53,960 --> 00:20:56,000 when you hear t'Grim Reaper say... 514 00:21:00,440 --> 00:21:02,280 SHE SIGHS 515 00:21:02,280 --> 00:21:04,840 ..when you hear t'Grim reaper say... 516 00:21:08,160 --> 00:21:09,240 WHISPERS: Now? 517 00:21:09,240 --> 00:21:10,520 Yes! 518 00:21:10,520 --> 00:21:14,000 Your so-o-oul is mi-i-ine! 519 00:21:14,000 --> 00:21:15,960 Yeah. Very good. 520 00:21:15,960 --> 00:21:17,480 Very, very demonic. 521 00:21:17,480 --> 00:21:20,760 Hi, love. I'm the Grim Reaper you'll be working with. 522 00:21:20,760 --> 00:21:22,400 But you can call me Grimmy. 523 00:21:22,400 --> 00:21:24,000 Ah! Grimmy, nice touch. 524 00:21:24,000 --> 00:21:27,160 I hope you take this a bit more seriously than our last host. 525 00:21:27,160 --> 00:21:29,680 What people don't realise is that we're actually bringing 526 00:21:29,680 --> 00:21:32,360 families together, during promenade. 527 00:21:32,360 --> 00:21:35,360 I'm more than just a Grim Reaper, I'm a family therapist. 528 00:21:35,360 --> 00:21:37,120 All right, Paul, don't start. 529 00:21:37,120 --> 00:21:38,160 OK... Oh... 530 00:21:39,280 --> 00:21:42,800 If, for whatever reason, t'coffin gets jammed again... 531 00:21:42,800 --> 00:21:45,840 Again? ..there's an emergency exit. 532 00:21:45,840 --> 00:21:47,920 You click that button... AUTOMATED VOICE: Warning. 533 00:21:47,920 --> 00:21:49,400 ..and roll out of t'back. 534 00:21:50,480 --> 00:21:52,360 In case of a fire, just run. 535 00:21:53,520 --> 00:21:54,840 OK, well, that... 536 00:21:54,840 --> 00:21:57,880 Yeah, that feels sensible, really, doesn't it? Yeah. 537 00:21:57,880 --> 00:21:59,920 But mind t'wires. 538 00:22:02,000 --> 00:22:03,640 Oh, gosh, is that from...? 539 00:22:04,680 --> 00:22:06,920 Right. Probably get a good claim in with that. 540 00:22:06,920 --> 00:22:08,320 Oh, aye. Good. 541 00:22:09,560 --> 00:22:11,480 Good, that's great. Well, this is good. 542 00:22:11,480 --> 00:22:13,200 Good, great. I mean, it's not... 543 00:22:13,200 --> 00:22:14,760 ..you know, but it is... 544 00:22:15,920 --> 00:22:18,880 ..you know, it's something, isn't it? So... 545 00:22:18,880 --> 00:22:20,440 Yeah. 546 00:22:20,440 --> 00:22:22,080 Boo! 547 00:22:23,000 --> 00:22:24,160 Yeah... 548 00:22:24,160 --> 00:22:25,720 THUNDER RUMBLES 549 00:22:25,720 --> 00:22:27,640 SINISTER MUSIC 550 00:22:31,680 --> 00:22:33,440 No. Shite. 551 00:22:35,000 --> 00:22:37,120 Or...this? 552 00:22:40,080 --> 00:22:43,320 Yeah, I mean, they're both quite unsettling, to be honest. 553 00:22:44,360 --> 00:22:47,440 BELL RINGS Oooh! Our horror seekers! Finally! 554 00:22:47,440 --> 00:22:49,120 Right, Paul, stop titting about. 555 00:22:49,120 --> 00:22:51,280 Shut t'coffin. Good luck. 556 00:22:55,280 --> 00:22:56,920 MOBILE RINGTONE 557 00:22:56,920 --> 00:22:58,720 Oh, God! No. 558 00:22:58,720 --> 00:23:00,240 SHE TUTS 559 00:23:03,120 --> 00:23:05,280 WHISPERS: Grandma, I can't talk. I'm in a coffin. 560 00:23:05,280 --> 00:23:06,720 What? A coffin. 561 00:23:06,720 --> 00:23:08,640 Why? Yeah, don't ask. 562 00:23:08,640 --> 00:23:10,240 We need to talk. Yeah, fine. 563 00:23:10,240 --> 00:23:12,640 I'll bring pasties. Bye. Meat and potato... Bye. ..for me. 564 00:23:13,640 --> 00:23:15,000 God... 565 00:23:15,000 --> 00:23:16,880 SPOOKY VOICES ECHO 566 00:23:16,880 --> 00:23:18,480 CHATTER 567 00:23:18,480 --> 00:23:20,280 ECHOING SCREAMS 568 00:23:20,280 --> 00:23:23,880 Your soul is mi-i-ine! 569 00:23:23,880 --> 00:23:26,240 SCREECHY: Welcome to hell! 570 00:23:27,360 --> 00:23:29,040 Yeah, shit in here. 571 00:23:29,040 --> 00:23:31,520 Definitely you, that. Definitely you, dickhead. 572 00:23:31,520 --> 00:23:32,920 Was it me? 573 00:23:32,920 --> 00:23:34,560 Happens all t'time. 574 00:23:35,600 --> 00:23:38,320 BELL RINGS 575 00:23:35,600 --> 00:23:38,320 Round two. 576 00:23:39,560 --> 00:23:40,960 I feel quite deflated. 577 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 DOOR CREAKS 578 00:23:42,960 --> 00:23:45,560 85, 86, 579 00:23:45,560 --> 00:23:48,400 87, 88, 580 00:23:48,400 --> 00:23:50,920 89, 90... 581 00:23:48,400 --> 00:23:50,920 DOOR CLOSES 582 00:23:50,920 --> 00:23:53,400 91, 92, 583 00:23:53,400 --> 00:23:55,680 93... Hello-o-o! 584 00:23:55,680 --> 00:23:57,880 Oh, bloody hell. What have YOU come as? 585 00:23:57,880 --> 00:23:59,600 A ghoul. Don't ask. 586 00:23:59,600 --> 00:24:01,360 Why's Jim got an apple on his head? 587 00:24:01,360 --> 00:24:04,200 Posture. He slumps too much. Don't you, Jim? 588 00:24:04,200 --> 00:24:05,520 Apparently. 589 00:24:05,520 --> 00:24:07,200 Pasties. 590 00:24:07,200 --> 00:24:08,800 Mm? Come on! 591 00:24:11,000 --> 00:24:12,320 There you go. 592 00:24:12,320 --> 00:24:13,880 Here y'are. Is this why you got me here? 593 00:24:13,880 --> 00:24:16,120 No. Just to be a pasty Deliveroo service? 594 00:24:16,120 --> 00:24:18,880 No. I've got something to discuss actually. 595 00:24:18,880 --> 00:24:20,120 No. 596 00:24:20,120 --> 00:24:21,760 I'm not getting into another long discussion 597 00:24:21,760 --> 00:24:23,360 about why you've got five horoscopes. 598 00:24:24,720 --> 00:24:26,080 I do! 599 00:24:26,080 --> 00:24:28,280 I understand the Virgo to Leo thing. 600 00:24:28,280 --> 00:24:31,000 I can even get on board with the ascending to Scorpio. 601 00:24:31,000 --> 00:24:34,880 But you can't claim Taurus and Libra just cos they feel "more you". 602 00:24:34,880 --> 00:24:37,520 Don't undermine what I feel cosmically, Alma. 603 00:24:37,520 --> 00:24:41,200 I've been here before. Who knows what star sign I was in a past life? 604 00:24:41,200 --> 00:24:43,080 Come on, Jim! Jim? 605 00:24:43,080 --> 00:24:44,160 MUFFLED CHATTER 606 00:24:44,160 --> 00:24:47,960 Jim, do I or do I not have a Taurus the Bull energy in the morning? 607 00:24:50,520 --> 00:24:51,560 Mum?! 608 00:24:55,800 --> 00:24:58,280 Lin?! What the fuck are you doing?! 609 00:24:58,280 --> 00:24:59,840 Yes, it's me! 610 00:24:59,840 --> 00:25:01,440 I've come to take him back 611 00:25:01,440 --> 00:25:03,120 because he's mine! 612 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 Jim! Get out of that van now! 613 00:25:06,200 --> 00:25:07,800 Right now! Come on. 614 00:25:07,800 --> 00:25:09,600 SHE CLICKS TONGUE 615 00:25:07,800 --> 00:25:09,600 Come on. Ch-ch-ch-ch! 616 00:25:09,600 --> 00:25:10,880 Pss-pss-pss. I'm not a pet! 617 00:25:10,880 --> 00:25:12,200 I'm a person! 618 00:25:12,200 --> 00:25:14,040 Oh. Drive! 619 00:25:12,200 --> 00:25:14,040 ENGINE STARTS 620 00:25:15,400 --> 00:25:16,720 TYRES SCREECH 621 00:25:18,520 --> 00:25:19,760 Oh... 622 00:25:21,400 --> 00:25:22,880 What a clusterfuck. 623 00:25:22,880 --> 00:25:24,320 Oh... 624 00:25:25,400 --> 00:25:26,640 Bloody hell. 625 00:25:32,280 --> 00:25:34,280 Are you all right, Grandma? I thought... 626 00:25:34,280 --> 00:25:36,120 I thought we were having a nice time. 627 00:25:36,120 --> 00:25:37,560 Thought he was happy here. 628 00:25:37,560 --> 00:25:40,520 He's a schizophrenic who's in love with a drug addict. 629 00:25:40,520 --> 00:25:42,680 I mean, who knows what makes him happy? 630 00:25:42,680 --> 00:25:44,360 What the fuck has she done that for? 631 00:25:45,560 --> 00:25:46,760 Alma... 632 00:25:48,000 --> 00:25:49,920 I need to tell you something. 633 00:25:49,920 --> 00:25:53,000 But don't go all flappy on me, like you do. 634 00:25:53,000 --> 00:25:54,560 Why, what is it? 635 00:25:54,560 --> 00:25:56,320 Right, I went to the doctor's... 636 00:25:56,320 --> 00:25:59,360 ..um, a bit ago, 637 00:25:59,360 --> 00:26:01,600 and I had my bloods done, 638 00:26:01,600 --> 00:26:02,920 scans. 639 00:26:04,120 --> 00:26:05,960 I've got cancer. Lung. 640 00:26:07,640 --> 00:26:10,520 What? I've got cancer. 641 00:26:12,640 --> 00:26:16,400 Well...how bad is it? What...what... what stage is it? 642 00:26:16,400 --> 00:26:18,880 Oh, God. I'm not getting into that now. 643 00:26:18,880 --> 00:26:20,760 Well, what...what do we do now? 644 00:26:20,760 --> 00:26:22,120 What do you mean, what do we do now? 645 00:26:22,120 --> 00:26:24,520 We don't do anything now. That's it, finished, done. 646 00:26:26,200 --> 00:26:27,680 SHE CLEARS THROAT 647 00:26:29,600 --> 00:26:32,920 The doctor said it was one of the biggest tumours he'd ever seen. 648 00:26:32,920 --> 00:26:34,640 He said it was almost impressive. 649 00:26:34,640 --> 00:26:37,560 I don't think that's something to brag about, Grandma. 650 00:26:39,200 --> 00:26:40,760 I should've been here. 651 00:26:40,760 --> 00:26:42,080 I should've come back. 652 00:26:42,080 --> 00:26:43,880 Why didn't you tell me? 653 00:26:45,840 --> 00:26:47,280 Oh, come on. Lighten up. 654 00:26:48,720 --> 00:26:51,200 You look as white as a ghost. 655 00:26:51,200 --> 00:26:52,760 SHE CHUCKLES SOFTLY 656 00:26:54,600 --> 00:26:56,560 Come on. 657 00:26:56,560 --> 00:26:58,200 TOOT! 658 00:26:58,200 --> 00:27:00,800 What, you want me to start smoking these now, do you? 659 00:27:00,800 --> 00:27:02,160 Great. 660 00:27:02,160 --> 00:27:03,640 LOW HONK 661 00:27:05,360 --> 00:27:07,800 Come on. It's going to be fine. 662 00:27:07,800 --> 00:27:09,160 You're mad. 663 00:27:09,160 --> 00:27:10,200 TOOT! 664 00:27:11,400 --> 00:27:12,920 TOOT! 665 00:27:12,920 --> 00:27:14,400 SHE COUGHS 666 00:27:15,960 --> 00:27:17,520 TOOT! 667 00:27:17,520 --> 00:27:20,920 # I notice a lot 668 00:27:20,920 --> 00:27:24,880 # The world is a silent place 669 00:27:24,880 --> 00:27:29,000 # Where talking never stops 670 00:27:29,000 --> 00:27:35,640 # Tracing your hand, it all seems so far away 671 00:27:35,640 --> 00:27:40,480 # When our heads are in the sand 672 00:27:40,480 --> 00:27:43,120 # Time is eroding 673 00:27:43,120 --> 00:27:50,200 # But I see the magic in the moment... # 73699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.