Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:26,000
[ Silence ]
2
00:00:35,900 --> 00:00:36,500
[ Music ]
3
00:00:36,501 --> 00:00:44,500
[ Music ]
4
00:00:44,700 --> 00:00:52,500
[ Music ]
5
00:00:55,100 --> 00:01:03,000
[ Music ]
6
00:01:03,001 --> 00:01:09,000
[ Music ]
7
00:01:10,000 --> 00:01:18,000
[ Music ]
8
00:01:22,800 --> 00:01:28,000
[ Music ]
9
00:01:28,700 --> 00:01:31,000
Just hit the green from what 210 yards out?
10
00:01:31,001 --> 00:01:33,500
Hey, save those whistles for me, will ya?
11
00:01:33,700 --> 00:01:37,000
I'm just acknowledging the gifts that are
going to let me on the PGA tour next year.
12
00:01:37,001 --> 00:01:40,000
Well, just don't forget you've
got the cutest catie around.
13
00:01:40,001 --> 00:01:43,000
This catie, the best one.
14
00:01:44,800 --> 00:01:52,000
[ Music ]
15
00:01:52,001 --> 00:01:57,000
[ Music ]
16
00:01:57,025 --> 00:02:02,000
Is there not losing my job just yet?
17
00:02:02,050 --> 00:02:05,000
Are you sure we're done here?
18
00:02:07,450 --> 00:02:15,000
[ Music ]
19
00:02:15,001 --> 00:02:18,000
I love our pic mix.
20
00:02:18,500 --> 00:02:25,000
Plus in this spot no one can see
what a gargantuan appetite my wife has.
21
00:02:25,150 --> 00:02:30,000
Well, guess I'm eating for two.
22
00:02:30,400 --> 00:02:35,000
[ Music ]
23
00:02:35,300 --> 00:02:38,000
Wait, are you saying?
24
00:02:38,050 --> 00:02:43,000
[ Music ] Babe?
25
00:02:43,001 --> 00:02:49,000
[ Music ] Are you happy?
26
00:02:49,800 --> 00:02:51,000
Are you joking?
27
00:02:51,001 --> 00:02:53,000
Of course I'm happy.
28
00:02:53,001 --> 00:02:55,000
When does it happen?
29
00:02:55,400 --> 00:03:01,000
Well, I'm probably about four weeks,
so eight months makes October.
30
00:03:01,001 --> 00:03:04,000
[ Music ]
31
00:03:04,325 --> 00:03:06,000
I'm going to be a dad.
32
00:03:06,001 --> 00:03:09,000
Yeah, and a great dad.
33
00:03:09,975 --> 00:03:16,000
[ Music ]
34
00:03:16,001 --> 00:03:19,000
Do you think you can
come a little bit early tonight?
35
00:03:19,001 --> 00:03:20,969
I like to call my parents
and give them lots of time
36
00:03:20,981 --> 00:03:23,000
to freak out, and lose
their minds and fix favorites.
37
00:03:23,001 --> 00:03:26,989
It's short, but I'd like
to wait to tell my parents
38
00:03:27,001 --> 00:03:31,000
that I think it'd be best
if we tell them a person.
39
00:03:31,050 --> 00:03:33,000
What?
40
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
Mom was always wanted a grand kid.
41
00:03:36,150 --> 00:03:39,000
It's not the daughter-in-law
that comes with a grand kid.
42
00:03:39,001 --> 00:03:44,000
She doesn't get to decide that.
43
00:03:44,400 --> 00:03:50,000
[ Music ]
44
00:03:50,001 --> 00:03:54,000
I still think it's crazy your
parents don't hold down.
45
00:03:54,650 --> 00:03:56,011
For me, it's just where I grew up.
46
00:03:56,250 --> 00:03:58,000
I don't think so.
47
00:03:58,375 --> 00:04:01,000
You're like the prince around here.
48
00:04:01,300 --> 00:04:03,000
Does that make you a princess?
49
00:04:03,001 --> 00:04:05,000
Never said it would be.
50
00:04:05,025 --> 00:04:09,000
[ Music ]
51
00:04:09,050 --> 00:04:11,000
It's time to head up to the homestead.
52
00:04:11,001 --> 00:04:16,000
Remember, we've got news.
53
00:04:16,001 --> 00:04:19,000
It's going to turn your
parents world upside down.
54
00:04:19,001 --> 00:04:23,000
It's trust and match.
55
00:04:23,550 --> 00:04:26,000
We so rarely go south anymore.
56
00:04:26,001 --> 00:04:28,000
And your father has such responsibilities.
57
00:04:28,001 --> 00:04:30,690
Last month, he spent an
entire week supervising
58
00:04:30,702 --> 00:04:33,000
the removal of the
town's septic system.
59
00:04:33,001 --> 00:04:34,000
It was very involved.
60
00:04:34,001 --> 00:04:36,000
I'm showing you the plans later.
61
00:04:36,001 --> 00:04:38,000
You need an engineering degree.
62
00:04:38,050 --> 00:04:42,000
Downside is, we don't
get to see you kids enough.
63
00:04:42,300 --> 00:04:45,000
Whoa.
64
00:04:45,100 --> 00:04:53,000
We might have a reason for
you to travel down a little bit more.
65
00:04:53,150 --> 00:04:57,000
Lisa's pregnant.
66
00:04:57,001 --> 00:04:58,000
We're pregnant.
67
00:04:58,001 --> 00:04:59,000
Oh my god.
68
00:04:59,001 --> 00:05:00,000
Oh my god!
69
00:05:00,001 --> 00:05:02,000
That is wonderful!
70
00:05:02,001 --> 00:05:03,001
Ah!
71
00:05:03,200 --> 00:05:05,000
Congratulations.
72
00:05:05,200 --> 00:05:10,000
We thought you were good
at asking for more money.
73
00:05:10,001 --> 00:05:12,000
Would you have this amazing news?
74
00:05:12,001 --> 00:05:13,000
It's amazing.
75
00:05:13,001 --> 00:05:14,001
Sit, sit.
76
00:05:14,100 --> 00:05:15,000
How far along are you doing?
77
00:05:15,001 --> 00:05:16,001
About five months?
78
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
It's all five months.
79
00:05:17,200 --> 00:05:18,000
No.
80
00:05:18,001 --> 00:05:20,000
You're right, you just
put on a little bit of weight.
81
00:05:20,001 --> 00:05:21,000
Oh, mom.
82
00:05:21,001 --> 00:05:24,000
Well, I have put on weight,
but I'll forget a reason.
83
00:05:24,001 --> 00:05:26,000
This is great news.
84
00:05:26,100 --> 00:05:30,000
I just don't understand why
you waited so long to tell me.
85
00:05:30,150 --> 00:05:33,000
We just wanted to be sure.
86
00:05:33,001 --> 00:05:35,000
First baby and all.
87
00:05:35,001 --> 00:05:37,000
Well, I am so excited.
88
00:05:37,001 --> 00:05:40,000
Let's go upstairs and dig out
some of Darren's old baby clothes.
89
00:05:40,001 --> 00:05:41,000
Oh!
90
00:05:41,001 --> 00:05:42,000
Oh!
91
00:05:42,001 --> 00:05:44,000
Oh, I can't put them all.
92
00:05:44,200 --> 00:05:45,000
Well, I don't know.
93
00:05:45,001 --> 00:05:47,000
We don't know if it's going to be a boy.
94
00:05:47,175 --> 00:05:50,000
Oh, it's going to be a boy.
95
00:05:50,150 --> 00:05:54,000
Let's break out that bottle
of 12-year-old Macallan.
96
00:05:54,001 --> 00:05:56,000
I've been hiding.
97
00:05:56,001 --> 00:06:00,000
Unless you want to go and take
part in the maternity clothes search.
98
00:06:00,001 --> 00:06:01,000
Nope.
99
00:06:01,001 --> 00:06:03,000
Oh.
100
00:06:03,001 --> 00:06:04,000
Okay.
101
00:06:04,001 --> 00:06:05,001
Oh, wow.
102
00:06:05,050 --> 00:06:07,000
Oh.
103
00:06:07,200 --> 00:06:10,000
Oh.
104
00:06:10,300 --> 00:06:13,000
Darren never talked
about it really, but I just--
105
00:06:13,200 --> 00:06:17,000
I thought it might be important for the
baby to know about his biological parents.
106
00:06:17,350 --> 00:06:19,000
Oh, I don't know.
107
00:06:19,001 --> 00:06:21,000
We adopted Darren at birth.
108
00:06:21,001 --> 00:06:24,000
Yes, but you still have the
records about his parents, right?
109
00:06:24,001 --> 00:06:25,000
Certainly.
110
00:06:25,001 --> 00:06:30,000
He's always had amazingly good health, so
there's never been any reason for concern.
111
00:06:30,001 --> 00:06:32,812
I just thought there
might be other factors that
112
00:06:32,824 --> 00:06:36,000
they're good to know about
now that the baby's coming.
113
00:06:36,700 --> 00:06:38,000
Like, what exactly?
114
00:06:38,500 --> 00:06:40,000
I don't know what you mean.
115
00:06:40,001 --> 00:06:43,000
We raised Darren as our own.
116
00:06:43,300 --> 00:06:46,000
He has our values.
117
00:06:46,350 --> 00:06:48,000
Oh.
118
00:06:48,050 --> 00:06:49,000
Oh.
119
00:06:49,001 --> 00:06:50,000
Oh.
120
00:06:50,001 --> 00:06:52,000
This was one of my favorites.
121
00:06:52,001 --> 00:06:53,000
Oh.
122
00:06:53,001 --> 00:06:55,000
Oh, the baby will look so cute in this.
123
00:06:55,001 --> 00:06:56,001
Take it.
124
00:06:56,100 --> 00:06:57,100
Oh, wow.
125
00:06:57,150 --> 00:06:58,000
Okay.
126
00:06:58,001 --> 00:06:59,000
Oh.
127
00:06:59,001 --> 00:07:00,000
Oh.
128
00:07:00,001 --> 00:07:01,001
Wow.
129
00:07:01,650 --> 00:07:06,000
They cast their heads to your specs,
and then you get them in a couple of weeks.
130
00:07:06,100 --> 00:07:09,000
But I wanted the opinion of a future pro.
131
00:07:09,450 --> 00:07:11,000
Oh, I haven't made the tour yet.
132
00:07:11,001 --> 00:07:15,000
But I'd say there's other ways to
cure a slice besides changing clubs.
133
00:07:15,001 --> 00:07:17,000
Well, take a club that forgives.
134
00:07:17,125 --> 00:07:19,000
I don't have your swing.
135
00:07:19,150 --> 00:07:21,000
How's your game?
136
00:07:21,800 --> 00:07:24,000
Keeping that handicap down?
137
00:07:24,001 --> 00:07:25,001
It's good.
138
00:07:25,600 --> 00:07:27,026
I need to find the time to play more.
139
00:07:27,050 --> 00:07:28,050
No.
140
00:07:28,100 --> 00:07:30,000
That's not going to happen.
141
00:07:30,650 --> 00:07:32,000
I'm not with the baby.
142
00:07:32,001 --> 00:07:33,000
Come on.
143
00:07:33,001 --> 00:07:34,241
You sure you're ready for that?
144
00:07:36,300 --> 00:07:37,000
I don't really have a choice.
145
00:07:37,001 --> 00:07:38,000
You know, Lisa.
146
00:07:38,001 --> 00:07:41,000
I'm face important to her.
147
00:07:41,300 --> 00:07:44,000
But I'm happy about it.
148
00:07:44,001 --> 00:07:45,001
Good.
149
00:07:46,400 --> 00:07:54,000
That's a lifetime commitment.
150
00:07:54,700 --> 00:07:56,000
Feels good.
151
00:08:03,450 --> 00:08:08,000
Looks like we're having a boy.
152
00:08:08,001 --> 00:08:10,000
Am I right?
153
00:08:10,001 --> 00:08:11,001
What?
154
00:08:11,450 --> 00:08:13,000
Just your mom is right.
155
00:08:13,001 --> 00:08:16,000
She's going to be impossible after this.
156
00:08:16,225 --> 00:08:20,000
That's why I'm so happy.
157
00:08:20,500 --> 00:08:23,000
I think we should set
it up right over here.
158
00:08:23,450 --> 00:08:25,000
How tall is it?
159
00:08:25,100 --> 00:08:28,000
Maybe 12 feet fully inflated.
160
00:08:29,025 --> 00:08:30,025
Then this is good.
161
00:08:30,550 --> 00:08:32,000
Just make sure it's tied down, okay?
162
00:08:32,500 --> 00:08:34,000
Hey, do you?
163
00:08:34,001 --> 00:08:35,000
Just turn your shotgun?
164
00:08:35,001 --> 00:08:36,000
I know.
165
00:08:36,001 --> 00:08:37,000
First force, it's seven.
166
00:08:37,001 --> 00:08:38,000
You need to be open by eight.
167
00:08:38,001 --> 00:08:39,001
Not a problem.
168
00:08:39,200 --> 00:08:41,000
Oh, where are the big cuts?
169
00:08:41,001 --> 00:08:46,000
Again.
170
00:08:46,050 --> 00:08:51,000
I'm going to go check out the
sprinklers that are plugged up on 14.
171
00:09:02,450 --> 00:09:09,000
I'm ready.
172
00:09:09,150 --> 00:09:16,000
Thanks.
173
00:09:16,001 --> 00:09:18,000
So you're not from around here?
174
00:09:18,001 --> 00:09:20,000
No, I'm ready.
175
00:09:20,001 --> 00:09:25,000
Turn with the job.
176
00:09:25,001 --> 00:09:31,000
I have to declare my major
next semester stressful.
177
00:09:31,001 --> 00:09:32,000
You're smart.
178
00:09:32,001 --> 00:09:33,000
I can tell.
179
00:09:33,001 --> 00:09:37,000
You'll figure it out.
180
00:09:37,001 --> 00:09:39,000
So I spoke with my mom.
181
00:09:39,001 --> 00:09:44,000
And she still really wants to have a
shower for me with her book club ladies.
182
00:09:44,050 --> 00:09:47,000
So I was thinking I might
go down next weekend for it.
183
00:09:47,001 --> 00:09:48,000
Is it grandma?
184
00:09:48,001 --> 00:09:50,000
Babe, I'm sorry, I can't.
185
00:09:50,025 --> 00:09:52,000
I've got another qualifying round in that.
186
00:09:52,001 --> 00:09:53,000
No, I know, dear.
187
00:09:53,001 --> 00:09:54,001
I said me.
188
00:09:54,250 --> 00:09:57,000
Not us.
189
00:09:57,001 --> 00:09:58,001
Okay.
190
00:09:58,650 --> 00:10:00,000
You know what else?
191
00:10:00,700 --> 00:10:05,000
When it comes down to a name,
I think there's only one choice.
192
00:10:05,001 --> 00:10:06,000
No, yeah?
193
00:10:06,001 --> 00:10:08,000
Yeah.
194
00:10:08,450 --> 00:10:12,000
They're in junior.
195
00:10:12,250 --> 00:10:14,000
Are you sure?
196
00:10:14,001 --> 00:10:41,000
[LAUGHING] Go away.
197
00:10:41,650 --> 00:10:43,000
I'm horrible.
198
00:10:43,001 --> 00:10:44,000
At least you look good doing it.
199
00:10:44,001 --> 00:10:47,000
Let me just show you a couple of things.
200
00:10:47,001 --> 00:10:48,000
All right.
201
00:10:48,001 --> 00:10:50,000
One, your tempo is a little bit off.
202
00:10:50,100 --> 00:10:52,000
Two, I want you to pick a spot.
203
00:10:54,000 --> 00:11:02,000
Two or three inches in front
of the ball and the end for that.
204
00:11:02,250 --> 00:11:04,000
Wow.
205
00:11:04,001 --> 00:11:06,000
That's crazy.
206
00:11:06,001 --> 00:11:10,000
Now you try.
207
00:11:10,200 --> 00:11:12,000
Yeah.
208
00:11:12,500 --> 00:11:14,000
Hold it.
209
00:11:14,450 --> 00:11:16,000
Don't jerk the club.
210
00:11:16,500 --> 00:11:19,000
And one, slow.
211
00:11:19,100 --> 00:11:22,000
Oh, shit.
212
00:11:22,001 --> 00:11:27,000
That's the best shot I've ever hit.
213
00:11:27,001 --> 00:11:28,000
Slow and smooth.
214
00:11:28,001 --> 00:11:29,001
That's ticket.
215
00:11:40,000 --> 00:11:47,000
You're taking a lot to your folks.
216
00:11:47,001 --> 00:11:50,000
Well, this bag is for
the hospital, certainly.
217
00:11:50,001 --> 00:11:51,001
Here.
218
00:11:51,150 --> 00:11:53,000
Have a look at this.
219
00:11:53,250 --> 00:11:55,000
I'll call a calf and we'll
just meet at the hospital.
220
00:11:55,001 --> 00:11:56,827
But the doctor said most of
our babies come in the middle
221
00:11:56,828 --> 00:12:00,000
of the night, so I bet you
we'll be able to go together.
222
00:12:00,001 --> 00:12:01,000
Wow.
223
00:12:01,001 --> 00:12:03,000
You've really laid it all out here.
224
00:12:03,001 --> 00:12:05,000
Isn't this a bit early?
225
00:12:05,675 --> 00:12:08,000
We've got to be prepared, babe.
226
00:12:09,150 --> 00:12:10,150
So bummed.
227
00:12:10,500 --> 00:12:13,000
I wish I could take you
to the airport, but work.
228
00:12:13,001 --> 00:12:14,000
Come on, don't worry.
229
00:12:14,001 --> 00:12:17,185
I'll be back on Monday
with mom and dad, and
230
00:12:17,186 --> 00:12:19,000
we can finally prepare
this list for the baby.
231
00:12:19,001 --> 00:12:22,000
I'll tell you dad no
speeding on the freeway.
232
00:12:22,001 --> 00:12:24,000
He's carrying precious cargo.
233
00:12:24,001 --> 00:12:29,000
Oh, that's right.
234
00:12:29,001 --> 00:12:30,000
Safe.
235
00:12:30,001 --> 00:12:31,000
Love you.
236
00:12:31,001 --> 00:12:39,000
Bye.
237
00:12:39,050 --> 00:12:59,000
[MUSIC PLAYING] Hey, pretty.
238
00:12:59,001 --> 00:13:00,001
It's there.
239
00:13:00,050 --> 00:13:02,000
What are you up to?
240
00:13:02,001 --> 00:13:03,000
[MUSIC PLAYING]
241
00:13:03,001 --> 00:13:04,000
Oh.
242
00:13:04,001 --> 00:13:05,000
Oh.
243
00:13:05,001 --> 00:13:06,000
Oh.
244
00:13:06,001 --> 00:13:07,000
Oh.
245
00:13:07,001 --> 00:13:08,000
Oh.
246
00:13:08,001 --> 00:13:09,000
Oh.
247
00:13:09,001 --> 00:13:10,000
Oh.
248
00:13:10,001 --> 00:13:11,000
Oh.
249
00:13:11,001 --> 00:13:12,000
Oh.
250
00:13:12,001 --> 00:13:13,000
Oh.
251
00:13:13,001 --> 00:13:14,000
Oh.
252
00:13:14,001 --> 00:13:15,000
Oh.
253
00:13:15,001 --> 00:13:16,000
Oh.
254
00:13:16,001 --> 00:13:17,000
Oh.
255
00:13:17,001 --> 00:13:18,000
Oh.
256
00:13:18,001 --> 00:13:19,000
Oh.
257
00:13:19,001 --> 00:13:20,000
Oh.
258
00:13:20,001 --> 00:13:21,000
Get over here, baby.
259
00:13:21,001 --> 00:13:22,000
Look at you.
260
00:13:22,001 --> 00:13:23,000
Oh.
261
00:13:23,001 --> 00:13:24,000
Oh.
262
00:13:24,001 --> 00:13:25,001
Oh.
263
00:13:25,075 --> 00:13:26,000
Oh.
264
00:13:26,001 --> 00:13:27,000
Oh.
265
00:13:27,001 --> 00:13:28,000
You.
266
00:13:28,001 --> 00:13:29,000
You lucked into the mommy lottery.
267
00:13:29,001 --> 00:13:30,000
I hope you know that.
268
00:13:30,001 --> 00:13:31,000
Oh.
269
00:13:31,001 --> 00:13:32,000
I think I fell to the object.
270
00:13:32,001 --> 00:13:33,000
Oh.
271
00:13:33,001 --> 00:13:34,000
Not possible.
272
00:13:34,001 --> 00:13:35,000
Okay.
273
00:13:35,001 --> 00:13:36,000
You too.
274
00:13:36,001 --> 00:13:37,000
Let's get into the house.
275
00:13:37,001 --> 00:13:38,000
Oh.
276
00:13:38,001 --> 00:13:39,000
I hope you're ready to be
fawned over for the next 24 hours.
277
00:13:39,001 --> 00:13:43,000
Your mother has not been this excited
to throw a party since her wedding.
278
00:13:43,001 --> 00:13:44,000
Oh.
279
00:13:44,001 --> 00:13:45,000
I've heard stories.
280
00:13:45,001 --> 00:13:46,000
None of that is true.
281
00:13:46,001 --> 00:13:47,000
Hey.
282
00:13:47,001 --> 00:13:48,000
Don't worry.
283
00:13:48,001 --> 00:13:49,000
I got the luggage.
284
00:13:49,001 --> 00:13:50,000
Hey.
285
00:13:50,001 --> 00:13:53,000
Can you just hold the door?
286
00:13:53,001 --> 00:13:54,001
I guess not.
287
00:13:54,225 --> 00:13:57,000
What was that thing we
had with the appetizer?
288
00:13:57,001 --> 00:13:58,000
Calamari?
289
00:13:58,001 --> 00:13:59,000
Yeah.
290
00:13:59,001 --> 00:14:00,000
Yeah.
291
00:14:00,001 --> 00:14:01,000
Oh.
292
00:14:01,001 --> 00:14:02,001
That was great.
293
00:14:02,550 --> 00:14:04,000
I had a wonderful day.
294
00:14:04,500 --> 00:14:06,000
Me too.
295
00:14:06,001 --> 00:14:08,000
My favorite part was finally playing golf.
296
00:14:08,001 --> 00:14:10,000
It would be amazing during once.
297
00:14:10,001 --> 00:14:11,000
Not that amazing.
298
00:14:11,001 --> 00:14:12,001
Yes.
299
00:14:12,075 --> 00:14:13,402
But if some of these
endorsements go through the
300
00:14:13,403 --> 00:14:18,000
next year of the tour
could be something special.
301
00:14:18,001 --> 00:14:19,001
See?
302
00:14:19,400 --> 00:14:22,000
You are amazing.
303
00:14:22,001 --> 00:14:23,000
You really are.
304
00:14:23,001 --> 00:14:25,000
Oh, yeah.
305
00:14:25,001 --> 00:14:26,001
Oh, yeah?
306
00:14:33,150 --> 00:14:35,000
You, um, want to go over to my place.
307
00:14:41,800 --> 00:14:45,000
I don't know.
308
00:14:45,300 --> 00:14:48,000
I don't want to rush next.
309
00:14:48,150 --> 00:14:50,000
You know you're right.
310
00:14:50,825 --> 00:14:52,000
I'll take you on.
311
00:14:58,700 --> 00:15:01,000
You've got so many wonderful presents.
312
00:15:01,001 --> 00:15:02,000
Oh.
313
00:15:02,001 --> 00:15:03,001
Smart baby.
314
00:15:03,100 --> 00:15:04,000
Right?
315
00:15:04,001 --> 00:15:05,001
Yes.
316
00:15:06,500 --> 00:15:08,000
So how have you been feeling?
317
00:15:08,500 --> 00:15:11,000
What did the doctor say about your heart?
318
00:15:11,001 --> 00:15:12,001
Oh.
319
00:15:12,100 --> 00:15:18,000
Well, I've had some rough
moments, but nothing to worry about.
320
00:15:18,350 --> 00:15:23,000
Oh, right now, I feel so, so good.
321
00:15:24,350 --> 00:15:26,000
Oh, look at those.
322
00:15:26,001 --> 00:15:28,000
Thank you.
323
00:15:28,001 --> 00:15:32,000
Mom said she found them in a little
shop just a few minutes from here.
324
00:15:32,150 --> 00:15:34,000
Your beautiful.
325
00:15:34,175 --> 00:15:39,000
And then there's this.
326
00:15:39,600 --> 00:15:41,000
It was dance.
327
00:15:41,050 --> 00:15:43,000
I brought it to show you his mom insisted.
328
00:15:43,001 --> 00:15:44,000
I take it.
329
00:15:44,001 --> 00:15:46,000
Oh, dear.
330
00:15:46,001 --> 00:15:47,000
I didn't know what to say.
331
00:15:47,001 --> 00:15:49,000
I was literally speechless.
332
00:15:49,050 --> 00:15:52,000
I guess the baby will have to
wear it when we go to visit them.
333
00:15:52,100 --> 00:15:56,000
I don't want to incur their wrath.
334
00:15:56,100 --> 00:15:59,000
Well, we all love daring, but family.
335
00:15:59,001 --> 00:16:02,000
I was intimidated by my even laws as well.
336
00:16:02,150 --> 00:16:07,000
I mean, I never felt that anything
I did would be okay with them.
337
00:16:07,050 --> 00:16:11,000
I can live with that knowing that I got
to be with Darren for the rest of my life.
338
00:16:11,001 --> 00:16:14,000
I feel like I can see the next
20 years right in front of me.
339
00:16:14,050 --> 00:16:19,000
I just can't wait for it all to start.
340
00:16:19,001 --> 00:16:27,000
So I wanted to give you my
present when, when we were alone.
341
00:16:27,350 --> 00:16:32,000
So this little guy was actually your dance.
342
00:16:32,300 --> 00:16:34,000
He was quite loved.
343
00:16:34,001 --> 00:16:39,000
I had to do a little bit of a more a pair
so that he's ready for your little guy.
344
00:16:39,250 --> 00:16:46,000
Well, I'm so speechless for
this time for a good reason.
345
00:16:46,001 --> 00:16:49,655
The most beautiful
thing about having a baby
346
00:16:49,667 --> 00:16:53,000
is that they take
the best parts of you.
347
00:16:53,100 --> 00:16:56,097
Your passions and your
values and they turn it into
348
00:16:56,109 --> 00:16:59,000
something better than
you could possibly imagine.
349
00:16:59,050 --> 00:17:06,000
And then they give it back to
you in the most amazing way.
350
00:17:06,001 --> 00:17:08,000
Are you ready for this?
351
00:17:08,001 --> 00:17:09,000
The crying of booboo?
352
00:17:09,001 --> 00:17:10,000
The booboo's.
353
00:17:10,001 --> 00:17:13,354
I mean, you are going to
be, oh, even be exhausted
354
00:17:13,366 --> 00:17:17,000
and frustrated and, and,
and, and that your wit's end.
355
00:17:17,550 --> 00:17:20,000
But then they're going to grow up.
356
00:17:21,000 --> 00:17:22,160
And you are going to miss it.
357
00:17:22,450 --> 00:17:26,000
So, so much.
358
00:17:26,175 --> 00:17:28,000
Even the boobing.
359
00:17:28,001 --> 00:17:30,000
Oh, maybe not that.
360
00:17:37,450 --> 00:17:39,000
Hey, you've reached there.
361
00:17:39,001 --> 00:17:40,000
And we both.
362
00:17:40,001 --> 00:17:42,000
Do you know what to do with your dance?
363
00:17:42,001 --> 00:17:43,000
No luck.
364
00:17:43,025 --> 00:17:46,000
He's probably still out on the course.
365
00:17:46,450 --> 00:17:49,000
Sometimes they turn the
floodlights on and play at night.
366
00:17:49,250 --> 00:17:51,000
Let him have his fun.
367
00:17:51,001 --> 00:17:54,000
Soon the baby will be here and
there won't be time to that sort of thing.
368
00:17:54,001 --> 00:17:56,000
Oh, I know.
369
00:18:06,000 --> 00:18:13,000
How many one season
sweaters does one child need?
370
00:18:13,001 --> 00:18:14,000
It's your mom.
371
00:18:14,001 --> 00:18:16,000
It's her first grand kid.
372
00:18:23,750 --> 00:18:31,000
Hey.
373
00:18:31,100 --> 00:18:33,000
What?
374
00:18:36,225 --> 00:18:39,000
You never make the bed.
375
00:18:40,050 --> 00:18:42,000
If you don't like it, I
can always mess it up.
376
00:18:42,001 --> 00:18:43,001
I don't know.
377
00:18:43,500 --> 00:18:46,000
You're going to mess it up
when waiters will do it together.
378
00:18:46,001 --> 00:18:49,000
That's what I like the year.
379
00:18:49,001 --> 00:18:50,000
Hey, Darren.
380
00:18:50,025 --> 00:18:52,000
Lisa tried to call yours to me.
381
00:18:52,001 --> 00:18:54,000
Did you sneak in the golf game?
382
00:18:54,001 --> 00:18:55,000
Guilty.
383
00:18:55,001 --> 00:18:57,000
That's your dedication.
384
00:18:57,001 --> 00:18:59,000
That's why you'll make the tour.
385
00:18:59,001 --> 00:19:00,000
I'm making cocktails.
386
00:19:00,001 --> 00:19:01,000
Darren, you want?
387
00:19:01,001 --> 00:19:02,000
Sure.
388
00:19:02,001 --> 00:19:03,000
Coming right up.
389
00:19:03,001 --> 00:19:04,001
We need to talk.
390
00:19:11,500 --> 00:19:15,000
I think you might have to give up
your man cave for the baby room.
391
00:19:15,450 --> 00:19:19,000
I knew this day was coming.
392
00:19:19,001 --> 00:19:20,001
That's fine.
393
00:19:20,350 --> 00:19:22,000
Are you sure you're okay with that?
394
00:19:22,001 --> 00:19:23,001
Of course.
395
00:19:24,850 --> 00:19:27,000
I'm going to get the rest of the bags.
396
00:19:29,300 --> 00:19:34,000
Yeah.
397
00:19:34,001 --> 00:19:35,000
Yeah.
398
00:19:35,001 --> 00:19:36,000
Right.
399
00:19:36,001 --> 00:19:37,001
Right.
400
00:19:38,100 --> 00:19:43,000
Yeah.
401
00:19:43,750 --> 00:19:51,000
[MUSIC PLAYING]
402
00:19:51,200 --> 00:19:53,000
She wants you to find
the perfect place for us.
403
00:19:53,001 --> 00:19:54,000
Be together.
404
00:19:54,001 --> 00:19:55,001
That's what I want.
405
00:19:56,500 --> 00:20:02,000
Places, memories we can call our own.
406
00:20:06,200 --> 00:20:09,000
[MUSIC PLAYING]
407
00:20:09,025 --> 00:20:14,000
I promise we always be like that.
408
00:20:14,800 --> 00:20:19,000
I promise.
409
00:20:19,850 --> 00:20:23,415
I'm not sure it's a
good idea that I should
410
00:20:23,416 --> 00:20:25,000
be moving there and
stuff on this one here.
411
00:20:25,001 --> 00:20:27,000
He was supposed to be here by now.
412
00:20:27,001 --> 00:20:29,000
It's always getting home so late.
413
00:20:29,001 --> 00:20:33,000
Maybe just start with putting
those trophies in that box.
414
00:20:33,001 --> 00:20:34,000
I'm here.
415
00:20:34,001 --> 00:20:35,000
I'm here, sorry.
416
00:20:35,001 --> 00:20:37,000
I got caught off finishing the tourney.
417
00:20:37,001 --> 00:20:38,000
Let's get going.
418
00:20:38,001 --> 00:21:08,000
[MUSIC PLAYING] Can I help?
419
00:21:08,001 --> 00:21:09,000
No.
420
00:21:09,001 --> 00:21:12,000
I'm fine.
421
00:21:13,600 --> 00:21:15,000
Just.
422
00:21:15,200 --> 00:21:23,000
[MUSIC PLAYING]
423
00:21:23,075 --> 00:21:27,000
I'm sorry I had to take
where your men came in.
424
00:21:27,300 --> 00:21:31,000
Maybe we can spend more
time together to make up for it.
425
00:21:31,050 --> 00:21:34,000
You know I'd love to, babe, but
I need to put in as many hours
426
00:21:34,001 --> 00:21:39,000
at the club as they can so I can
take time off on the little guy arrives.
427
00:21:39,050 --> 00:21:46,000
[MUSIC PLAYING]
428
00:21:46,125 --> 00:21:51,000
I'm just-- I hope we never become
like one of those old couples
429
00:21:51,001 --> 00:21:55,000
with tons of baggage and
regrets and resentments.
430
00:21:55,001 --> 00:21:58,000
[MUSIC PLAYING]
431
00:21:58,001 --> 00:22:02,000
I just hope you always
stay like this, you know.
432
00:22:02,001 --> 00:22:03,000
I'll always be this way.
433
00:22:03,001 --> 00:22:07,000
Come on.
434
00:22:07,001 --> 00:22:08,001
Sleep then.
435
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
[MUSIC PLAYING]
436
00:22:38,200 --> 00:22:46,000
[MUSIC PLAYING]
437
00:22:46,001 --> 00:22:49,000
[MUSIC PLAYING]
438
00:22:49,700 --> 00:22:52,026
So when were you going to tell
me you were married, Darren?
439
00:22:52,050 --> 00:22:54,000
There has been anything
between us for years, OK?
440
00:22:54,001 --> 00:22:58,000
We've been talking about divorce
since a month after our ceremony.
441
00:22:58,150 --> 00:23:02,000
But now I am looking for something
real, something that's going to last.
442
00:23:02,001 --> 00:23:03,001
I heard she's pregnant.
443
00:23:03,100 --> 00:23:05,000
She deliberately got pregnant.
444
00:23:05,600 --> 00:23:08,000
Thinking that it would
somehow keep us together.
445
00:23:08,550 --> 00:23:10,000
He looks she's only in the early stages.
446
00:23:10,001 --> 00:23:12,000
I don't even know she's going to keep it.
447
00:23:12,700 --> 00:23:15,000
But when you want to be involved
in the baby's life, if she does.
448
00:23:15,001 --> 00:23:18,000
What I want is have a baby
with someone I'm in love with.
449
00:23:18,050 --> 00:23:23,000
No, no, no, I am the stupid one, OK?
450
00:23:23,001 --> 00:23:27,000
From making this mistake,
hanging on for way too long, listen.
451
00:23:27,001 --> 00:23:31,000
I just think that you're something special.
452
00:23:35,600 --> 00:23:37,000
I've got customers.
453
00:23:37,001 --> 00:23:39,000
[MUSIC PLAYING]
454
00:23:39,150 --> 00:23:42,000
Darren's OK with this new
arrangement, and I wouldn't say that.
455
00:23:42,300 --> 00:23:44,000
But you see it's necessary.
456
00:23:44,050 --> 00:23:48,000
We have to put the little
mistress somewhere.
457
00:23:48,001 --> 00:23:49,001
That's weird.
458
00:23:50,900 --> 00:23:52,076
Our phone bill has all
these calls up to writing.
459
00:23:52,100 --> 00:23:53,000
Writing.
460
00:23:53,001 --> 00:23:54,000
What's in writing?
461
00:23:54,001 --> 00:23:56,201
I think that's where Darren's
going for the tournament.
462
00:23:56,950 --> 00:23:59,000
But I don't know why there'd be so many.
463
00:23:59,001 --> 00:24:02,000
It must be having an affair.
464
00:24:02,001 --> 00:24:04,000
Darren?
465
00:24:04,275 --> 00:24:10,000
I mean, I worry about a lot of
stuff, but that's not on the list.
466
00:24:10,125 --> 00:24:15,000
Although we do feel disconnected,
he works all the time now.
467
00:24:15,001 --> 00:24:16,001
We barely talk.
468
00:24:16,125 --> 00:24:18,000
We used to talk.
469
00:24:18,001 --> 00:24:19,000
And look at me.
470
00:24:19,001 --> 00:24:20,281
I'm turning into job at the hut.
471
00:24:20,700 --> 00:24:23,000
Honey, I understand.
472
00:24:23,100 --> 00:24:27,000
I remember when I was
pregnant, I felt the exact same way.
473
00:24:27,001 --> 00:24:28,000
You did?
474
00:24:28,001 --> 00:24:29,000
Yeah, I did.
475
00:24:29,001 --> 00:24:34,000
And then you came along and
you made us better, your father and I.
476
00:24:34,350 --> 00:24:38,000
And soon the baby will be
here and all will be better.
477
00:24:38,050 --> 00:24:40,000
What?
478
00:24:40,001 --> 00:24:42,000
Where are you going?
479
00:24:42,500 --> 00:24:44,000
We're going to see my husband.
480
00:24:44,725 --> 00:24:52,000
Darren's done well for himself.
481
00:24:52,001 --> 00:24:54,000
Yes, dear.
482
00:24:54,550 --> 00:24:59,000
Honey.
483
00:24:59,001 --> 00:25:02,000
Hey, babe.
484
00:25:03,450 --> 00:25:05,000
Hey there.
485
00:25:05,001 --> 00:25:07,000
What are you all doing here?
486
00:25:07,050 --> 00:25:10,000
We just thought we'd surprise you.
487
00:25:10,150 --> 00:25:16,000
Hey, can I get you guys anything?
488
00:25:16,200 --> 00:25:19,000
The girl who only runs
this place is on her break.
489
00:25:19,200 --> 00:25:20,000
We're all fine.
490
00:25:20,001 --> 00:25:22,000
I think we're seeing perfect visit.
491
00:25:22,050 --> 00:25:24,000
But yeah.
492
00:25:24,001 --> 00:25:25,000
Hi.
493
00:25:25,001 --> 00:25:27,000
It's so great to see you.
494
00:25:27,300 --> 00:25:29,000
But I think you're confused.
495
00:25:29,001 --> 00:25:31,000
We don't have a delivery
room here at the course.
496
00:25:31,001 --> 00:25:33,000
I just wanted to see my husband.
497
00:25:33,001 --> 00:25:35,517
He's been working so
hard with all the trips
498
00:25:35,529 --> 00:25:38,000
up to writing him back
for the tournaments.
499
00:25:38,300 --> 00:25:40,000
He's been putting in the hours.
500
00:25:40,100 --> 00:25:42,000
Yeah, for sure.
501
00:25:42,001 --> 00:25:44,000
Dave's been the best boss.
502
00:25:44,001 --> 00:25:45,000
He really gets it.
503
00:25:45,001 --> 00:25:46,000
Oh, well.
504
00:25:46,001 --> 00:25:47,000
I have two of my own.
505
00:25:47,001 --> 00:25:48,201
I remember what it feels like.
506
00:25:48,400 --> 00:25:50,000
Still have the PTSD.
507
00:25:50,001 --> 00:25:52,000
But come on, please sit.
508
00:25:52,001 --> 00:25:53,001
Sit.
509
00:25:53,325 --> 00:25:55,000
Thank you.
510
00:26:03,000 --> 00:26:10,000
I don't know your clients today.
511
00:26:10,001 --> 00:26:11,001
Yeah.
512
00:26:11,100 --> 00:26:12,100
They just dropped by.
513
00:26:12,150 --> 00:26:13,000
Missed you.
514
00:26:13,001 --> 00:26:14,000
Oh.
515
00:26:14,001 --> 00:26:15,000
Missed you too.
516
00:26:15,001 --> 00:26:20,000
We'll be right back up a couple
of days before the baby's come on.
517
00:26:20,001 --> 00:26:21,000
Call you when we get you.
518
00:26:21,001 --> 00:26:22,000
Try to go if you want to miss a traffic.
519
00:26:22,001 --> 00:26:23,000
You got to go.
520
00:26:23,001 --> 00:26:24,000
All right.
521
00:26:24,001 --> 00:26:32,000
What is it?
522
00:26:32,200 --> 00:26:34,000
I just wish you didn't have to go.
523
00:26:34,001 --> 00:26:35,001
Oh.
524
00:26:35,300 --> 00:26:41,000
I wish we didn't have to go there.
525
00:26:41,001 --> 00:26:42,001
It's fine.
526
00:26:42,050 --> 00:26:44,000
I'm just, I'm scared.
527
00:26:44,001 --> 00:26:46,000
It's silly.
528
00:26:46,100 --> 00:26:49,000
Having a baby is scary.
529
00:26:49,300 --> 00:26:51,000
There's no other word for it.
530
00:26:51,900 --> 00:26:53,026
Remember what your grandmother says.
531
00:26:53,050 --> 00:26:54,000
If it isn't it?
532
00:26:54,001 --> 00:26:55,000
It's from God.
533
00:26:55,001 --> 00:26:58,000
You can be sure it's a
temptation from the other one.
534
00:26:58,001 --> 00:26:59,000
Yes, I'm leaving.
535
00:26:59,001 --> 00:27:00,001
I love you.
536
00:27:00,150 --> 00:27:01,000
I love you.
537
00:27:01,100 --> 00:27:04,000
I'll be back before you know it.
538
00:27:04,001 --> 00:27:11,000
I'll be back before you know it.
539
00:27:11,001 --> 00:27:12,000
I'll be back before you know it.
540
00:27:12,001 --> 00:27:13,000
I'll be back before you know it.
541
00:27:13,001 --> 00:27:15,000
I'll be back before you know it.
542
00:27:15,001 --> 00:27:18,000
I'll be back before you know it.
543
00:27:18,001 --> 00:27:21,000
I'll be back before you know it.
544
00:27:21,001 --> 00:27:24,000
I'll be back before you know it.
545
00:27:24,001 --> 00:27:26,000
I'll be back before you know it.
546
00:27:26,001 --> 00:27:28,000
I'll be back before you know it.
547
00:27:28,001 --> 00:27:29,000
I'll be back before you know it.
548
00:27:29,001 --> 00:27:30,000
I'll be back before you know it.
549
00:27:30,001 --> 00:27:31,000
Thank you so much for dinner.
550
00:27:31,001 --> 00:27:32,000
Of course.
551
00:27:32,001 --> 00:27:33,126
Thank you so much for coming down.
552
00:27:33,150 --> 00:27:34,000
Would you like some more?
553
00:27:34,001 --> 00:27:35,001
Oh no, no.
554
00:27:35,650 --> 00:27:38,000
Okay.
555
00:27:38,200 --> 00:27:43,000
So you're putting in the living room now.
556
00:27:43,100 --> 00:27:47,000
How's that work?
557
00:27:47,001 --> 00:27:49,000
Pretty much the same way it worked before.
558
00:27:49,250 --> 00:27:53,000
I put, either it goes in or it doesn't.
559
00:27:53,400 --> 00:27:57,000
We had to relocate him for the baby room.
560
00:27:57,200 --> 00:28:00,000
Raymond, would you like some of my wife?
561
00:28:00,001 --> 00:28:01,001
No.
562
00:28:01,550 --> 00:28:08,000
But surely the baby will be sleeping
in your room for the first few months.
563
00:28:08,001 --> 00:28:10,000
Any updates on the tour?
564
00:28:10,450 --> 00:28:15,000
I was in Reading, but I have
finished out of the rankings.
565
00:28:15,350 --> 00:28:17,000
That leaves a lot.
566
00:28:17,150 --> 00:28:20,000
Three more beforehand if season.
567
00:28:20,350 --> 00:28:22,000
Yes.
568
00:28:22,100 --> 00:28:25,000
He's been spending so much
time getting ready for the baby.
569
00:28:25,150 --> 00:28:27,000
Now that that's done, he can really focus.
570
00:28:33,250 --> 00:28:37,035
Most players if they don't
make the tour on their
571
00:28:37,047 --> 00:28:41,000
first or second attempt,
they never make it at all.
572
00:28:41,001 --> 00:28:47,000
So the reason we wanted you both to
come down here is we decided on a name.
573
00:28:47,150 --> 00:28:52,000
It was an exhaustive search
we went far and wide, Robert.
574
00:28:53,300 --> 00:28:56,000
Don't keep us in suspense.
575
00:28:56,700 --> 00:28:59,000
We're naming the baby.
576
00:28:59,001 --> 00:29:01,000
Darren.
577
00:29:01,700 --> 00:29:03,000
Darren Jr.
578
00:29:03,001 --> 00:29:04,001
Perfect.
579
00:29:04,050 --> 00:29:05,000
Oh, perfect choice.
580
00:29:05,001 --> 00:29:08,000
Only Raymond would have been bad.
581
00:29:08,001 --> 00:29:11,000
Apple pie, coffee, vanilla ice cream.
582
00:29:11,001 --> 00:29:12,000
Oh, no, no.
583
00:29:12,001 --> 00:29:13,001
Let me.
584
00:29:13,150 --> 00:29:18,000
We want little Darren Jr.
to say sleeping down there.
585
00:29:18,050 --> 00:29:23,000
He's getting big.
586
00:29:23,600 --> 00:29:25,000
Hello, you two.
587
00:29:25,001 --> 00:29:28,000
I wanted to have a word
because there's a bit of news.
588
00:29:28,050 --> 00:29:30,000
Is everything okay with the baby?
589
00:29:30,001 --> 00:29:31,000
Yes.
590
00:29:31,001 --> 00:29:32,000
Don't worry.
591
00:29:32,001 --> 00:29:33,001
We're in great shape.
592
00:29:33,050 --> 00:29:36,000
But we did miscalculate the due date.
593
00:29:36,001 --> 00:29:37,000
You miscalculate it?
594
00:29:37,001 --> 00:29:38,000
Yes.
595
00:29:38,001 --> 00:29:40,000
We revised the due date to the 21st.
596
00:29:40,001 --> 00:29:43,000
Two weeks earlier than we thought.
597
00:29:44,250 --> 00:29:46,000
The baby is coming prematurely.
598
00:29:46,001 --> 00:29:47,000
No, no.
599
00:29:47,001 --> 00:29:49,000
We just got the date wrong.
600
00:29:49,001 --> 00:29:50,001
It happens occasionally.
601
00:29:50,300 --> 00:29:53,000
But there's nothing
wrong with it with the baby.
602
00:29:53,001 --> 00:29:55,000
No, everything is fine.
603
00:29:55,050 --> 00:29:56,000
We're in great shape.
604
00:29:56,001 --> 00:29:58,000
But get ready.
605
00:29:58,550 --> 00:30:03,000
You've got about two weeks.
606
00:30:04,050 --> 00:30:06,000
I thought we'd have more time.
607
00:30:07,025 --> 00:30:08,025
But don't worry.
608
00:30:08,550 --> 00:30:11,000
We'll get the room done.
609
00:30:11,350 --> 00:30:13,000
Sure.
610
00:30:13,500 --> 00:30:15,000
No problem.
611
00:30:15,001 --> 00:30:17,000
I'm dead.
612
00:30:22,600 --> 00:30:30,000
Hey, love.
613
00:30:30,001 --> 00:30:31,000
Everything okay?
614
00:30:31,001 --> 00:30:32,000
Yes.
615
00:30:32,001 --> 00:30:34,000
How good.
616
00:30:34,001 --> 00:30:35,001
Just working on the crib.
617
00:30:35,550 --> 00:30:38,000
Gotta get hustling now.
618
00:30:38,001 --> 00:30:39,000
I had to slay it.
619
00:30:39,001 --> 00:30:41,000
You don't have to finish that tonight.
620
00:30:41,001 --> 00:30:42,000
Run.
621
00:30:42,001 --> 00:30:43,001
Let's go to bed.
622
00:30:53,000 --> 00:31:01,000
Let's go.
623
00:31:02,050 --> 00:31:05,717
My parents have said
if I go back to schools,
624
00:31:05,729 --> 00:31:09,000
I'll pay all my expenses
for a semester.
625
00:31:09,100 --> 00:31:12,000
They want me to finish my
degree with no distractions.
626
00:31:12,100 --> 00:31:16,000
I'm surprised they're trying to help me.
627
00:31:16,001 --> 00:31:19,000
It doesn't matter.
628
00:31:19,450 --> 00:31:22,266
It doesn't matter because
I finally talk to Lisa last
629
00:31:22,278 --> 00:31:25,000
night about making
arrangements to live separately.
630
00:31:25,500 --> 00:31:27,000
It felt so good.
631
00:31:27,250 --> 00:31:29,000
Oh, my God.
632
00:31:29,001 --> 00:31:30,001
Really?
633
00:31:30,150 --> 00:31:33,000
Does that mean we can finally
start planning our future together?
634
00:31:33,001 --> 00:31:37,000
That's what I want.
635
00:31:37,450 --> 00:31:40,000
I just hope it doesn't drag on forever.
636
00:31:40,001 --> 00:31:42,000
No.
637
00:31:42,500 --> 00:31:45,000
No, I don't think you will.
638
00:31:45,250 --> 00:31:48,000
This will all be over in a couple of weeks.
639
00:31:48,001 --> 00:31:50,000
Maybe even less.
640
00:31:50,200 --> 00:31:58,000
And I got you this so that you
don't forget me while we're apart.
641
00:31:58,350 --> 00:32:01,000
Oh.
642
00:32:01,775 --> 00:32:04,000
I love it.
643
00:32:04,450 --> 00:32:08,000
And I love you too.
644
00:32:08,001 --> 00:32:09,000
Wait.
645
00:32:09,001 --> 00:32:10,001
Put it on.
646
00:32:20,000 --> 00:32:28,000
It looks amazing, aren't you?
647
00:32:28,575 --> 00:32:31,000
I love wearing it.
648
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
[MUSIC PLAYING]
649
00:33:09,850 --> 00:33:45,000
[MUSIC PLAYING] Hey, Lisa.
650
00:33:45,150 --> 00:33:50,000
[MUSIC PLAYING]
651
00:33:50,001 --> 00:33:51,001
Oh.
652
00:33:56,200 --> 00:34:00,000
[MUSIC PLAYING] Babe.
653
00:34:00,001 --> 00:34:01,000
What is it?
654
00:34:01,001 --> 00:34:02,000
Hey, you look great.
655
00:34:02,001 --> 00:34:03,000
You look amazing.
656
00:34:03,001 --> 00:34:06,000
No, and I'm not sure if I can
really get this chance to come on.
657
00:34:06,001 --> 00:34:07,000
Oh, hey.
658
00:34:07,001 --> 00:34:08,000
No.
659
00:34:08,001 --> 00:34:10,000
You're beautiful.
660
00:34:10,001 --> 00:34:12,000
Please don't look at me.
661
00:34:12,050 --> 00:34:13,050
Hey.
662
00:34:13,150 --> 00:34:14,000
Hey.
663
00:34:14,001 --> 00:34:15,000
I don't know.
664
00:34:15,001 --> 00:34:16,241
Maybe it's just me that I know.
665
00:34:16,500 --> 00:34:20,000
I think there's something
special about you now.
666
00:34:20,001 --> 00:34:22,000
Special glow.
667
00:34:22,001 --> 00:34:23,000
Really?
668
00:34:23,001 --> 00:34:25,000
For sure.
669
00:34:25,001 --> 00:34:26,000
Hot.
670
00:34:26,001 --> 00:34:29,000
Smoking.
671
00:34:29,001 --> 00:34:32,000
I don't know how hard I can
be when I make up so soon.
672
00:34:32,001 --> 00:34:33,000
No fence, babe.
673
00:34:33,001 --> 00:34:36,000
That's not exactly what I'm checking out.
674
00:34:36,001 --> 00:34:39,001
[MUSIC PLAYING] Yeah.
675
00:34:39,150 --> 00:34:42,000
[MUSIC PLAYING]
676
00:34:53,000 --> 00:35:01,000
It's just a hassle.
677
00:35:01,001 --> 00:35:03,126
I have to pick up all these
banners for the tournament
678
00:35:03,150 --> 00:35:05,000
so I've got to go all the
way down to Emoryville.
679
00:35:05,001 --> 00:35:07,000
Well, that's not fun.
680
00:35:07,250 --> 00:35:11,000
I'll at least help you out from
Dave's thumb for a couple of hours.
681
00:35:11,400 --> 00:35:13,000
So you have to deal with all that, babe.
682
00:35:13,001 --> 00:35:15,000
But just think, when you're on the PGA,
683
00:35:15,001 --> 00:35:18,000
these guys will be bragging about
how they used to work with you.
684
00:35:18,001 --> 00:35:20,000
True.
685
00:35:20,250 --> 00:35:22,000
How's your back?
686
00:35:22,001 --> 00:35:25,000
It aches, you know, all the way.
687
00:35:25,001 --> 00:35:26,000
But it's OK.
688
00:35:26,001 --> 00:35:29,000
You have a doctor's
appointment this afternoon, right?
689
00:35:29,001 --> 00:35:30,000
Yep.
690
00:35:30,001 --> 00:35:32,000
Every week in Tell the Birth from now on.
691
00:35:32,075 --> 00:35:34,000
Maybe they can give you something for it.
692
00:35:34,300 --> 00:35:36,000
But, you know, safe for the baby.
693
00:35:36,001 --> 00:35:37,001
Yeah?
694
00:35:37,100 --> 00:35:40,000
I'll ask.
695
00:35:40,001 --> 00:35:41,000
Yeah.
696
00:35:41,001 --> 00:35:42,000
Hey, how about a movie Saturday night?
697
00:35:42,001 --> 00:35:44,000
You up for it?
698
00:35:44,001 --> 00:35:45,001
Mmm.
699
00:35:45,150 --> 00:35:46,000
I don't know.
700
00:35:46,001 --> 00:35:48,000
I get pretty tired in the
evenings these days.
701
00:35:48,001 --> 00:35:51,000
But I mean, if you
really want to-- No.
702
00:35:51,001 --> 00:35:52,026
I'd rather stay home with you.
703
00:35:52,050 --> 00:35:53,000
Maybe random movie?
704
00:35:53,001 --> 00:35:54,000
Yes.
705
00:35:54,001 --> 00:35:55,001
Sounds perfect.
706
00:35:55,400 --> 00:35:57,000
Cool.
707
00:35:57,100 --> 00:35:59,000
Oh.
708
00:35:59,001 --> 00:36:00,001
Mmm.
709
00:36:00,300 --> 00:36:02,000
Mmm.
710
00:36:02,075 --> 00:36:07,000
Lisa?
711
00:36:08,200 --> 00:36:09,200
You can go in now.
712
00:36:30,000 --> 00:36:37,000
Mmm.
713
00:36:37,750 --> 00:36:44,000
Mmm.
714
00:36:44,100 --> 00:36:49,000
Mmm.
715
00:36:49,150 --> 00:36:56,000
Mmm.
716
00:36:56,200 --> 00:37:01,000
Mmm.
717
00:37:01,125 --> 00:37:06,000
Mmm.
718
00:37:06,001 --> 00:37:11,000
Mmm.
719
00:37:11,001 --> 00:37:16,000
Mmm.
720
00:37:16,850 --> 00:37:21,000
Mmm.
721
00:37:21,001 --> 00:37:24,000
Mmm.
722
00:37:24,001 --> 00:37:29,000
Mmm.
723
00:37:29,001 --> 00:37:34,000
Mmm.
724
00:37:34,050 --> 00:37:41,000
Mmm.
725
00:37:41,001 --> 00:37:46,000
Mmm.
726
00:37:46,001 --> 00:37:51,000
Mmm.
727
00:37:51,001 --> 00:37:58,000
Mmm.
728
00:37:58,001 --> 00:38:01,000
Mmm.
729
00:38:01,150 --> 00:38:06,000
Mmm.
730
00:38:06,001 --> 00:38:11,000
Mmm.
731
00:38:11,001 --> 00:38:16,000
Mmm.
732
00:38:16,001 --> 00:38:19,000
Mmm.
733
00:38:21,000 --> 00:38:29,000
Mmm.
734
00:38:36,000 --> 00:38:44,000
Mmm.
735
00:38:51,000 --> 00:38:59,000
Mmm.
736
00:39:06,000 --> 00:39:14,000
Mmm.
737
00:39:21,000 --> 00:39:29,000
Mmm.
738
00:39:41,100 --> 00:39:49,000
Mmm.
739
00:40:01,050 --> 00:40:09,000
Mmm.
740
00:40:27,325 --> 00:40:29,000
Mmm.
741
00:40:36,000 --> 00:40:44,000
Mmm.
742
00:40:56,000 --> 00:41:04,000
Mmm.
743
00:41:11,000 --> 00:41:19,000
Mmm.
744
00:41:26,000 --> 00:41:34,000
Mmm.
745
00:41:34,001 --> 00:41:35,001
Mmm.
746
00:41:42,000 --> 00:41:50,000
Mmm.
747
00:41:57,000 --> 00:42:05,000
Mmm.
748
00:42:17,000 --> 00:42:25,000
Mmm.
749
00:42:32,200 --> 00:42:40,000
Mmm.
750
00:42:47,000 --> 00:42:55,000
Mmm.
751
00:42:55,001 --> 00:43:00,000
Mmm.
752
00:43:13,250 --> 00:43:21,000
Mmm.
753
00:43:29,900 --> 00:43:36,000
Mmm.
754
00:43:47,300 --> 00:43:54,000
Mmm.
755
00:43:56,700 --> 00:44:03,000
Mmm.
756
00:44:11,400 --> 00:44:18,000
Mmm.
757
00:44:30,000 --> 00:44:38,000
Mmm.
758
00:44:38,001 --> 00:44:39,001
Mmm.
759
00:44:39,150 --> 00:44:40,150
Mmm.
760
00:44:48,850 --> 00:44:55,000
Mmm.
761
00:44:55,001 --> 00:44:56,001
Mmm.
762
00:45:05,350 --> 00:45:13,000
Mmm.
763
00:45:13,001 --> 00:45:14,001
Mmm.
764
00:45:21,300 --> 00:45:29,000
Mmm.
765
00:45:30,950 --> 00:45:34,000
Mmm.
766
00:45:48,400 --> 00:45:55,000
Mmm.
767
00:46:03,000 --> 00:46:10,000
Mmm.
768
00:46:18,000 --> 00:46:26,000
Mmm.
769
00:46:26,001 --> 00:46:27,001
Mmm.
770
00:46:39,700 --> 00:46:47,000
Mmm.
771
00:46:59,050 --> 00:47:06,000
Mmm.
772
00:47:19,575 --> 00:47:27,000
Mmm.
773
00:47:39,650 --> 00:47:47,000
Mmm.
774
00:47:54,000 --> 00:48:02,000
Mmm.
775
00:48:14,550 --> 00:48:22,000
Mmm.
776
00:48:22,001 --> 00:48:23,001
Mmm.
777
00:48:35,000 --> 00:48:43,000
Mmm.
778
00:48:56,075 --> 00:49:04,000
Mmm.
779
00:49:18,350 --> 00:49:25,000
Mmm.
780
00:49:40,200 --> 00:49:46,000
Mmm.
781
00:49:58,000 --> 00:50:06,000
Mmm.
782
00:50:06,001 --> 00:50:11,000
Mmm.
783
00:50:20,150 --> 00:50:28,000
Mmm.
784
00:50:40,250 --> 00:50:48,000
Mmm.
785
00:51:00,475 --> 00:51:08,000
Mmm.
786
00:51:08,001 --> 00:51:13,000
Mmm.
787
00:51:21,225 --> 00:51:28,000
Mmm.
788
00:51:35,000 --> 00:51:43,000
Mmm.
789
00:51:44,800 --> 00:51:48,000
Mmm.
790
00:52:01,750 --> 00:52:09,000
Mmm.
791
00:52:23,325 --> 00:52:31,000
Mmm.
792
00:52:45,600 --> 00:52:52,000
Mmm.
793
00:52:54,000 --> 00:53:02,000
Mmm.
794
00:53:02,001 --> 00:53:04,000
Mmm.
795
00:53:04,001 --> 00:53:05,001
Mmm.
796
00:53:05,050 --> 00:53:06,050
Mmm.
797
00:53:19,000 --> 00:53:27,000
Mmm.
798
00:53:27,001 --> 00:53:28,001
Mmm.
799
00:53:41,850 --> 00:53:49,000
Mmm.
800
00:54:03,000 --> 00:54:10,000
Mmm.
801
00:54:27,000 --> 00:54:35,000
Mmm.
802
00:54:51,350 --> 00:54:59,000
Mmm.
803
00:55:12,100 --> 00:55:20,000
Mmm.
804
00:55:31,550 --> 00:55:38,000
Mmm.
805
00:55:39,000 --> 00:55:47,000
Mmm.
806
00:55:59,050 --> 00:56:07,000
Mmm.
807
00:56:09,350 --> 00:56:12,000
Mmm.
808
00:56:30,575 --> 00:56:33,000
Mmm.
809
00:56:33,001 --> 00:56:34,000
Mmm.
810
00:56:34,001 --> 00:56:35,000
Mmm.
811
00:56:35,001 --> 00:56:36,001
Mmm.
812
00:56:36,100 --> 00:56:37,100
Mmm.
813
00:56:43,450 --> 00:56:51,000
Mmm.
814
00:57:04,000 --> 00:57:12,000
Mmm.
815
00:57:32,000 --> 00:57:39,000
Mmm.
816
00:57:50,000 --> 00:57:58,000
Mmm.
817
00:57:58,001 --> 00:57:59,000
Mmm.
818
00:57:59,001 --> 00:58:00,000
Mmm.
819
00:58:00,001 --> 00:58:01,000
Mmm.
820
00:58:01,001 --> 00:58:02,001
Mmm.
821
00:58:16,250 --> 00:58:23,000
Mmm.
822
00:58:37,500 --> 00:58:45,000
Mmm.
823
00:58:46,250 --> 00:58:50,000
Mmm.
824
00:58:50,001 --> 00:58:51,001
Mmm.
825
00:58:58,750 --> 00:59:05,000
Mmm.
826
00:59:16,050 --> 00:59:24,000
Mmm.
827
00:59:29,000 --> 00:59:37,000
Mmm.
828
00:59:37,150 --> 00:59:38,000
Mmm.
829
00:59:38,001 --> 00:59:39,000
Mmm.
830
00:59:39,001 --> 00:59:40,001
Mmm.
831
00:59:51,100 --> 00:59:59,000
Mmm.
832
00:59:59,001 --> 01:00:00,001
Mmm.
833
01:00:16,650 --> 01:00:24,000
Mmm.
834
01:00:33,000 --> 01:00:41,000
Mmm.
835
01:00:41,001 --> 01:00:43,000
Mmm.
836
01:00:43,001 --> 01:00:44,000
Mmm.
837
01:00:44,001 --> 01:00:45,000
Mmm.
838
01:00:45,001 --> 01:00:46,001
Mmm.
839
01:00:53,000 --> 01:01:01,000
Mmm.
840
01:01:11,000 --> 01:01:19,000
Mmm.
841
01:01:20,000 --> 01:01:28,000
Mmm.
842
01:01:43,000 --> 01:01:51,000
Mmm.
843
01:01:51,001 --> 01:01:52,001
Mmm.
844
01:02:10,000 --> 01:02:18,000
Mmm.
845
01:02:18,001 --> 01:02:19,001
Mmm.
846
01:02:28,750 --> 01:02:34,000
Mmm.
847
01:02:46,000 --> 01:02:54,000
Mmm.
848
01:03:06,650 --> 01:03:14,000
Mmm.
849
01:03:32,950 --> 01:03:38,000
Mmm.
850
01:03:42,150 --> 01:03:48,000
Mmm.
851
01:03:48,001 --> 01:03:49,000
Mmm.
852
01:03:49,001 --> 01:03:51,885
Detective Goodwin
told me that you planned
853
01:03:51,897 --> 01:03:55,000
to testify on Darren's
behalf at the hearing.
854
01:03:55,050 --> 01:03:57,840
I think you should reconsider.
855
01:03:57,841 --> 01:03:59,240
I don't believe he snapped.
856
01:03:59,340 --> 01:04:02,960
This is something he planned.
857
01:04:02,961 --> 01:04:08,800
I am sorry to have to tell you this,
but Darren was having an affair.
858
01:04:14,310 --> 01:04:19,960
Oh, I don't believe you.
859
01:04:20,520 --> 01:04:28,520
Is this his handwriting?
860
01:04:28,521 --> 01:04:33,960
My name is Michelle Morris, she
works part-time at the golf course.
861
01:04:33,961 --> 01:04:40,280
Those are love letters they exchanged.
862
01:04:40,281 --> 01:04:45,440
Redding does she live in redding?
863
01:04:45,441 --> 01:04:46,440
Mmm.
864
01:04:46,441 --> 01:04:49,560
She's cooperating with the investigation.
865
01:04:49,561 --> 01:04:52,360
She was unaware of
Darren's plan to kill you.
866
01:04:52,361 --> 01:04:53,921
He told her you were getting a divorce.
867
01:05:00,810 --> 01:05:04,760
You'll see that in the letters.
868
01:05:04,761 --> 01:05:08,040
Says here they started in August.
869
01:05:08,041 --> 01:05:12,200
Yes.
870
01:05:12,201 --> 01:05:15,240
I was seven months pregnant.
871
01:05:15,241 --> 01:05:18,680
I'm sorry.
872
01:05:18,681 --> 01:05:23,320
And six weeks later he tried to
tell me that's what you're saying.
873
01:05:23,321 --> 01:05:24,320
Yes.
874
01:05:24,321 --> 01:05:25,321
Yes.
875
01:05:26,120 --> 01:05:29,215
The fact is, unless you
choose to testify against
876
01:05:29,227 --> 01:05:32,080
Darren, the likelihood
is he will be released
877
01:05:32,081 --> 01:05:37,160
on parole and whether or not he goes
into counseling will be entirely up to him.
878
01:05:37,161 --> 01:05:42,200
Are you prepared to take that chance?
879
01:05:42,201 --> 01:05:46,040
I don't know.
880
01:05:46,140 --> 01:05:49,509
This is a man who
attacked you, who left
881
01:05:49,521 --> 01:05:53,240
you for dead, a man
who conducted an affair,
882
01:05:53,790 --> 01:05:58,200
while you were eight and
a half months pregnant.
883
01:05:58,201 --> 01:06:04,040
I don't think you can trust him to
do anything you want him to do.
884
01:06:04,041 --> 01:06:06,680
You will have the full
support of this office.
885
01:06:06,681 --> 01:06:12,800
I will personally prosecute the case.
886
01:06:12,950 --> 01:06:13,950
Okay.
887
01:06:16,410 --> 01:06:23,060
Lisa, why do you think you were
able to withstand such a brutal attack?
888
01:06:23,061 --> 01:06:24,060
I don't know.
889
01:06:24,061 --> 01:06:25,060
Look.
890
01:06:25,061 --> 01:06:26,060
I guess.
891
01:06:26,061 --> 01:06:27,061
No.
892
01:06:28,510 --> 01:06:33,440
I think it's because Darren
had no idea how strong you are.
893
01:06:34,400 --> 01:06:38,253
He thought it would
be easy to kill you, to
894
01:06:38,265 --> 01:06:45,620
kill an eight and a half month
pregnant woman, but you are a fighter.
895
01:06:45,621 --> 01:06:53,120
Is she providing for the wrong thing?
896
01:06:53,121 --> 01:06:54,120
Sorry.
897
01:06:54,121 --> 01:06:56,400
I left instructions for
us not to be disturbed.
898
01:06:56,401 --> 01:06:57,720
Yes, Abby.
899
01:06:57,721 --> 01:06:58,720
Sorry about it.
900
01:06:58,721 --> 01:07:00,280
I am going to meet now.
901
01:07:00,281 --> 01:07:01,920
I'm going to wait for you.
902
01:07:01,921 --> 01:07:07,920
It's for you, Lisa.
903
01:07:25,170 --> 01:07:28,622
How I don't understand,
we didn't want to
904
01:07:28,634 --> 01:07:32,520
tell you our heart
condition is getting worse.
905
01:07:32,521 --> 01:07:33,520
You didn't want to tell me.
906
01:07:33,521 --> 01:07:34,840
It's just all too much.
907
01:07:43,240 --> 01:07:51,240
We just wanted to wait
until you were fully recovered.
908
01:07:56,750 --> 01:08:04,500
Oh, I didn't know what
I thought here I got.
909
01:08:04,650 --> 01:08:06,920
That's all that matters.
910
01:08:07,970 --> 01:08:09,680
It's okay.
911
01:08:12,680 --> 01:08:20,280
I don't know what to do all this time.
912
01:08:20,281 --> 01:08:21,281
That's him, go.
913
01:08:22,830 --> 01:08:30,280
[MUSIC]
914
01:08:47,060 --> 01:08:52,260
Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby,
Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby,
915
01:09:05,160 --> 01:09:08,198
Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby,
Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby,
916
01:09:08,210 --> 01:09:11,260
Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby,
Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby.
917
01:09:13,635 --> 01:09:17,749
Can you describe what occurred the day you were attacked
in your own home? Yes, I was returning from the doctors. I
918
01:09:17,761 --> 01:09:21,886
was carrying nerve cells. I apologize for interrupting.
You were at the doctors because you were pregnant. Correct?
919
01:09:21,910 --> 01:09:28,260
Yes, I was eight and a
half months pregnant.
920
01:09:38,660 --> 01:09:45,260
Darren tackled me. Did he strike you?
Multiple times. I had bruises.
921
01:09:47,260 --> 01:09:51,910
And in the course of the
attack, what happened next?
922
01:09:51,922 --> 01:09:55,260
He brought the
knife up to my throat.
923
01:09:55,510 --> 01:10:01,260
Cut me.
924
01:10:01,460 --> 01:10:09,260
I fell.
He brought the knife up and cut me again.
925
01:10:11,260 --> 01:10:14,177
And you mean he cut your throat.
926
01:10:14,189 --> 01:10:19,260
Is that right? Yes, he cut
my throat. How many times?
927
01:10:21,510 --> 01:10:24,277
Five or six times I lost count.
928
01:10:24,289 --> 01:10:29,260
Did the knife attacks result
in substantial bleeding?
929
01:10:31,760 --> 01:10:39,260
There was blood all around me, yes.
930
01:10:47,060 --> 01:10:54,260
Now this is important, Lisa.
How did you survive?
931
01:11:05,560 --> 01:11:09,520
I stopped moving. I held my breath
because if he noticed you were
932
01:11:09,532 --> 01:11:13,260
still breathing, he would come
back and, you know, make sure.
933
01:11:13,860 --> 01:11:18,260
Make sure of what?
934
01:11:19,060 --> 01:11:23,260
That I was dead.
935
01:11:23,410 --> 01:11:30,260
And the baby?
936
01:11:30,261 --> 01:11:34,260
Yes, our baby too.
937
01:11:36,260 --> 01:11:44,260
So this was not just one
attempted murder, but two? Yes.
938
01:11:53,260 --> 01:11:57,318
It'll take a while to the ready
to start cross-examination
939
01:11:57,330 --> 01:12:01,260
to stay here and I will come
and get you where you call.
940
01:12:01,410 --> 01:12:08,260
Where's it taking so long? I don't know.
941
01:12:08,335 --> 01:12:13,260
Wait, what's happening? Darren's pleaded
guilty to premeditated attempting murder.
942
01:12:13,261 --> 01:12:17,034
The judge has sent sentencing for
June, because he pleaded at sentencing,
943
01:12:17,046 --> 01:12:20,260
it's probably going to be life
with the possibility of parole.
944
01:12:20,261 --> 01:12:27,260
And what that means is, when we're going,
you don't. He pleaded out. It's over.
945
01:12:27,310 --> 01:12:32,260
But he gets broke. It's a possibility
because it was attempted murder.
946
01:12:32,261 --> 01:12:34,270
And not actual murder.
So what you're saying is
947
01:12:34,282 --> 01:12:36,260
he might get parole
because he didn't kill me.
948
01:12:36,335 --> 01:12:39,431
Try not to look at it that way. I
know that life in prison doesn't actually
949
01:12:39,443 --> 01:12:42,260
mean that, but I just didn't think
it was going to happen like this.
950
01:12:42,460 --> 01:12:47,260
I know, Lisa, but this is a victory
that's what you should take away here.
951
01:12:47,510 --> 01:12:50,766
Why did he just give up like
that? Because his lawyer saw how
952
01:12:50,778 --> 01:12:54,260
amazing you were, how compelling
your testimony was on the stand.
953
01:12:54,410 --> 01:13:01,260
You made this happen.
954
01:13:01,261 --> 01:13:03,364
I never got to hear
him admit his guilt.
955
01:13:03,376 --> 01:13:06,260
I never got to hear him
explain why he did what he did.
956
01:13:06,261 --> 01:13:08,260
I know.
957
01:13:08,261 --> 01:13:13,260
He is guilty. You beat him again.
958
01:13:28,860 --> 01:13:31,008
I'm not a leader.
I'm not a leader.
959
01:13:31,020 --> 01:13:34,260
I'm not a leader. I'm not
a leader. I'm not a leader.
960
01:13:55,260 --> 01:14:03,260
I'm not a leader.
961
01:14:05,260 --> 01:14:13,260
I'm not a leader.
962
01:14:26,260 --> 01:14:34,260
I'm not a leader.
963
01:14:34,261 --> 01:14:41,260
I'm not a leader.
964
01:14:41,261 --> 01:14:48,260
I'm not a leader.
965
01:14:48,261 --> 01:14:55,260
I'm not a leader.
966
01:14:55,261 --> 01:15:02,260
I'm not a leader.
967
01:15:02,261 --> 01:15:09,260
I'm not a leader.
968
01:15:10,260 --> 01:15:18,260
I'm not a leader.
969
01:15:19,260 --> 01:15:27,260
I'm not a leader.
970
01:15:30,610 --> 01:15:38,260
I'm not a leader.
971
01:15:40,810 --> 01:15:44,260
I'm not a leader.
972
01:15:48,610 --> 01:15:53,260
I'm not a leader.
973
01:16:10,260 --> 01:16:18,260
I'm not a leader.
974
01:16:36,610 --> 01:16:44,260
I'm not a leader.
975
01:17:02,260 --> 01:17:10,260
I'm not a leader.
976
01:17:10,261 --> 01:17:18,260
I'm not a leader.
977
01:17:31,260 --> 01:17:39,260
I'm not a leader.
978
01:17:39,610 --> 01:17:46,260
I'm a leader.
979
01:17:46,261 --> 01:17:49,260
I'm not a leader.
980
01:17:50,360 --> 01:17:58,260
I'm not a leader.
981
01:18:08,160 --> 01:18:13,260
Are you all right?
982
01:18:13,261 --> 01:18:16,260
Yeah, I'm fine.
983
01:18:16,261 --> 01:18:19,260
What is it?
984
01:18:19,261 --> 01:18:25,260
Surprise that how upset this makes me.
985
01:18:25,261 --> 01:18:32,260
I'm not a leader.
986
01:18:32,660 --> 01:18:40,260
I'm not a leader.
987
01:18:43,260 --> 01:18:51,260
I'm not a leader.
988
01:19:03,110 --> 01:19:10,260
I'm not a leader.
989
01:19:10,261 --> 01:19:17,260
Because Darren's first parole
hearing is in about three months.
990
01:19:17,510 --> 01:19:25,260
I want to find out how you are feeling
about making a victim impact statement.
991
01:19:25,261 --> 01:19:26,260
I haven't reached the phone in dial 911.
992
01:19:26,261 --> 01:19:28,260
Darren would have been executed.
993
01:19:29,410 --> 01:19:37,260
But now after every few
years he gets a parole hearing.
994
01:19:37,460 --> 01:19:41,260
He's been a model prisoner for three years.
995
01:19:41,261 --> 01:19:46,260
Your presence is their conscience.
996
01:19:46,261 --> 01:19:53,260
That's why they're hoping you won't show.
997
01:19:53,810 --> 01:19:58,260
Lisa, why did you find
the trial so unsatisfactory?
998
01:19:58,261 --> 01:20:00,260
Darren was convicted after all.
999
01:20:00,261 --> 01:20:02,260
Sure, but it all happened
behind closed doors.
1000
01:20:02,285 --> 01:20:03,260
But you testified.
1001
01:20:03,261 --> 01:20:05,260
That's not enough.
1002
01:20:05,261 --> 01:20:10,260
I wanted to see the judge
take my words into account.
1003
01:20:10,261 --> 01:20:14,260
I wanted to see Darren's sentence
reflect them to feel some validation.
1004
01:20:14,261 --> 01:20:16,260
Not for him to just slip
away one more time.
1005
01:20:16,261 --> 01:20:18,260
So this is your chance.
1006
01:20:18,261 --> 01:20:20,260
Otherwise, you'll see him walk.
1007
01:20:20,485 --> 01:20:26,260
This is your opportunity to see how
your words can extend his sentence.
1008
01:20:26,261 --> 01:20:29,260
Pretty sure his lawyers will find a
way to make sure that never happens.
1009
01:20:29,261 --> 01:20:32,260
You can change that.
1010
01:20:32,360 --> 01:20:35,260
You can.
1011
01:20:41,460 --> 01:20:49,260
This is an initial parole consideration
hearing for Darren West, CDC number J23239.
1012
01:20:49,610 --> 01:20:53,561
On June 13 of 1994, the
prisoner was received in
1013
01:20:53,562 --> 01:20:58,260
the CDC date pursuant to
Penal Code Section 1168.
1014
01:20:58,261 --> 01:21:01,639
For violation of Penal Code
Section attempted murder on
1015
01:21:01,640 --> 01:21:07,260
1/87, first degree, Alameda
County case number 114846.
1016
01:21:07,261 --> 01:21:08,260
That was count 1.
1017
01:21:08,261 --> 01:21:11,260
There were two additional
counts that were stayed.
1018
01:21:11,261 --> 01:21:14,260
One was 1-2022.7.
1019
01:21:14,261 --> 01:21:17,260
That was great modeling injury
with the same case number.
1020
01:21:17,261 --> 01:21:22,260
And also the use of a
deadly weapon 1-2022B.
1021
01:21:22,261 --> 01:21:25,260
Again, the same case number.
1022
01:21:25,261 --> 01:21:32,260
Mr. West, how do you feel
about the act you committed?
1023
01:21:32,261 --> 01:21:35,260
I don't feel good about it at all.
1024
01:21:35,560 --> 01:21:39,260
Can you explain why?
1025
01:21:39,261 --> 01:21:41,260
It was a selfish and
inconsiderate thing to do.
1026
01:21:41,610 --> 01:21:44,260
Do you now have insight into what happened
1027
01:21:44,261 --> 01:21:48,260
and the tools necessary so
that you don't act that way again?
1028
01:21:48,460 --> 01:21:50,260
I do.
1029
01:21:50,261 --> 01:21:54,260
I get counseling from my pastor
who comes up to see me once a week.
1030
01:21:54,310 --> 01:21:59,260
Let's take a look at your
psychological evaluation.
1031
01:21:59,710 --> 01:22:05,260
We make West takes full responsibility
for stabbing his wife repeatedly.
1032
01:22:05,710 --> 01:22:07,800
You show good insight,
noting his inability to
1033
01:22:07,801 --> 01:22:11,260
communicate his feelings
and self-centeredness.
1034
01:22:12,135 --> 01:22:18,260
This inmate did seem
genuinely penitent for his crime.
1035
01:22:19,060 --> 01:22:22,260
Do you have any comments about this report?
1036
01:22:22,460 --> 01:22:24,260
No, sir.
1037
01:22:24,560 --> 01:22:26,260
Thank you, Mr. West.
1038
01:22:26,835 --> 01:22:28,260
Thank you.
1039
01:22:28,760 --> 01:22:31,260
Ms. Bakers for the state?
1040
01:22:31,560 --> 01:22:33,260
Thank you, Commissioner.
1041
01:22:33,261 --> 01:22:37,260
The victim in this case, Lisa
Aguilar, has traveled a great distance
1042
01:22:37,435 --> 01:22:39,396
and at considerable cost
to address this hearing.
1043
01:22:39,610 --> 01:22:41,260
Will you, from her, of course?
1044
01:22:42,035 --> 01:22:49,260
Ms. Aguilar?
1045
01:22:50,260 --> 01:22:57,260
I think that with all this talk
about counseling and repentance,
1046
01:22:57,760 --> 01:23:01,260
it's easy to forget the
reality of what happened.
1047
01:23:14,485 --> 01:23:22,260
So I brought pictures.
1048
01:23:22,310 --> 01:23:25,260
And this is me today.
1049
01:23:25,261 --> 01:23:32,260
This is what Darren did to
me, a permanent reminder.
1050
01:23:32,261 --> 01:23:36,260
I will never get paroled from this.
1051
01:23:36,410 --> 01:23:44,260
Coming here today, I had
to relive it all over again.
1052
01:23:44,910 --> 01:23:48,260
Darren might not have
succeeded in taking my life,
1053
01:23:48,510 --> 01:23:52,260
but that doesn't mean
he didn't change it forever.
1054
01:23:52,261 --> 01:23:55,260
You see, when the police
came to me after the attack,
1055
01:23:55,310 --> 01:24:02,260
they had to convince me of his guilt
long before he ever faced a judge and jury.
1056
01:24:02,410 --> 01:24:06,260
And for the longest
time, I didn't believe them.
1057
01:24:06,410 --> 01:24:09,260
How could this man who
I thought cherished me?
1058
01:24:09,261 --> 01:24:13,260
How could he hurt me?
Let alone want to kill me?
1059
01:24:13,360 --> 01:24:17,260
After all, the last time I saw
him, he was a loving husband.
1060
01:24:17,261 --> 01:24:21,260
What the police were telling
me seemed inconceivable.
1061
01:24:21,410 --> 01:24:27,260
But I came to see it was true.
1062
01:24:27,560 --> 01:24:32,260
This parole application, it's his
attempt to make me, again, a victim.
1063
01:24:33,260 --> 01:24:41,260
But not only me.
1064
01:24:42,360 --> 01:24:48,260
He's making a victim of his son as well,
who was surely as innocent as can be.
1065
01:24:51,460 --> 01:24:57,260
If Darren is released, we'll be looking
over our shoulders every day of our lives.
1066
01:24:57,885 --> 01:25:01,260
Is Darren going to finish what he started?
1067
01:25:01,261 --> 01:25:05,260
Is he going to shadow his
son's life for years to come?
1068
01:25:05,261 --> 01:25:08,352
By commuting his
sentence, you are sentencing
1069
01:25:08,364 --> 01:25:11,260
us to live with that
fear and uncertainty.
1070
01:25:11,261 --> 01:25:17,260
Darren's crime is not over.
We live it every day.
1071
01:25:17,360 --> 01:25:22,260
I plead with you. Keep in mind, Mars.
1072
01:25:26,860 --> 01:25:32,260
Thank you for your time.
1073
01:25:32,261 --> 01:25:35,260
Application denied.
You're an unanimous decision.
1074
01:25:35,261 --> 01:25:40,260
It'll be another two years
before he can reapply.
1075
01:25:40,335 --> 01:25:46,260
Thank you so much.
1076
01:25:46,535 --> 01:25:49,260
We'll lose one day, won't we?
1077
01:25:49,261 --> 01:25:52,260
Probably.
But I will do this as long as you will.
1078
01:25:53,210 --> 01:25:55,260
Maybe next time we
should get cocktails after.
1079
01:25:55,261 --> 01:25:57,260
Thank you.
1080
01:26:16,260 --> 01:26:19,260
[MUSIC PLAYING]
1081
01:26:46,260 --> 01:26:48,260
[MUSIC PLAYING]
1082
01:27:16,260 --> 01:27:18,260
[MUSIC PLAYING]
66464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.