All language subtitles for A.HUSBAND.TO.DIE.FOR.LISA.AGUILAR.STORY.(2025).1080P.WEB.H264.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:26,000 [ Silence ] 2 00:00:35,900 --> 00:00:36,500 [ Music ] 3 00:00:36,501 --> 00:00:44,500 [ Music ] 4 00:00:44,700 --> 00:00:52,500 [ Music ] 5 00:00:55,100 --> 00:01:03,000 [ Music ] 6 00:01:03,001 --> 00:01:09,000 [ Music ] 7 00:01:10,000 --> 00:01:18,000 [ Music ] 8 00:01:22,800 --> 00:01:28,000 [ Music ] 9 00:01:28,700 --> 00:01:31,000 Just hit the green from what 210 yards out? 10 00:01:31,001 --> 00:01:33,500 Hey, save those whistles for me, will ya? 11 00:01:33,700 --> 00:01:37,000 I'm just acknowledging the gifts that are going to let me on the PGA tour next year. 12 00:01:37,001 --> 00:01:40,000 Well, just don't forget you've got the cutest catie around. 13 00:01:40,001 --> 00:01:43,000 This catie, the best one. 14 00:01:44,800 --> 00:01:52,000 [ Music ] 15 00:01:52,001 --> 00:01:57,000 [ Music ] 16 00:01:57,025 --> 00:02:02,000 Is there not losing my job just yet? 17 00:02:02,050 --> 00:02:05,000 Are you sure we're done here? 18 00:02:07,450 --> 00:02:15,000 [ Music ] 19 00:02:15,001 --> 00:02:18,000 I love our pic mix. 20 00:02:18,500 --> 00:02:25,000 Plus in this spot no one can see what a gargantuan appetite my wife has. 21 00:02:25,150 --> 00:02:30,000 Well, guess I'm eating for two. 22 00:02:30,400 --> 00:02:35,000 [ Music ] 23 00:02:35,300 --> 00:02:38,000 Wait, are you saying? 24 00:02:38,050 --> 00:02:43,000 [ Music ] Babe? 25 00:02:43,001 --> 00:02:49,000 [ Music ] Are you happy? 26 00:02:49,800 --> 00:02:51,000 Are you joking? 27 00:02:51,001 --> 00:02:53,000 Of course I'm happy. 28 00:02:53,001 --> 00:02:55,000 When does it happen? 29 00:02:55,400 --> 00:03:01,000 Well, I'm probably about four weeks, so eight months makes October. 30 00:03:01,001 --> 00:03:04,000 [ Music ] 31 00:03:04,325 --> 00:03:06,000 I'm going to be a dad. 32 00:03:06,001 --> 00:03:09,000 Yeah, and a great dad. 33 00:03:09,975 --> 00:03:16,000 [ Music ] 34 00:03:16,001 --> 00:03:19,000 Do you think you can come a little bit early tonight? 35 00:03:19,001 --> 00:03:20,969 I like to call my parents and give them lots of time 36 00:03:20,981 --> 00:03:23,000 to freak out, and lose their minds and fix favorites. 37 00:03:23,001 --> 00:03:26,989 It's short, but I'd like to wait to tell my parents 38 00:03:27,001 --> 00:03:31,000 that I think it'd be best if we tell them a person. 39 00:03:31,050 --> 00:03:33,000 What? 40 00:03:33,800 --> 00:03:36,000 Mom was always wanted a grand kid. 41 00:03:36,150 --> 00:03:39,000 It's not the daughter-in-law that comes with a grand kid. 42 00:03:39,001 --> 00:03:44,000 She doesn't get to decide that. 43 00:03:44,400 --> 00:03:50,000 [ Music ] 44 00:03:50,001 --> 00:03:54,000 I still think it's crazy your parents don't hold down. 45 00:03:54,650 --> 00:03:56,011 For me, it's just where I grew up. 46 00:03:56,250 --> 00:03:58,000 I don't think so. 47 00:03:58,375 --> 00:04:01,000 You're like the prince around here. 48 00:04:01,300 --> 00:04:03,000 Does that make you a princess? 49 00:04:03,001 --> 00:04:05,000 Never said it would be. 50 00:04:05,025 --> 00:04:09,000 [ Music ] 51 00:04:09,050 --> 00:04:11,000 It's time to head up to the homestead. 52 00:04:11,001 --> 00:04:16,000 Remember, we've got news. 53 00:04:16,001 --> 00:04:19,000 It's going to turn your parents world upside down. 54 00:04:19,001 --> 00:04:23,000 It's trust and match. 55 00:04:23,550 --> 00:04:26,000 We so rarely go south anymore. 56 00:04:26,001 --> 00:04:28,000 And your father has such responsibilities. 57 00:04:28,001 --> 00:04:30,690 Last month, he spent an entire week supervising 58 00:04:30,702 --> 00:04:33,000 the removal of the town's septic system. 59 00:04:33,001 --> 00:04:34,000 It was very involved. 60 00:04:34,001 --> 00:04:36,000 I'm showing you the plans later. 61 00:04:36,001 --> 00:04:38,000 You need an engineering degree. 62 00:04:38,050 --> 00:04:42,000 Downside is, we don't get to see you kids enough. 63 00:04:42,300 --> 00:04:45,000 Whoa. 64 00:04:45,100 --> 00:04:53,000 We might have a reason for you to travel down a little bit more. 65 00:04:53,150 --> 00:04:57,000 Lisa's pregnant. 66 00:04:57,001 --> 00:04:58,000 We're pregnant. 67 00:04:58,001 --> 00:04:59,000 Oh my god. 68 00:04:59,001 --> 00:05:00,000 Oh my god! 69 00:05:00,001 --> 00:05:02,000 That is wonderful! 70 00:05:02,001 --> 00:05:03,001 Ah! 71 00:05:03,200 --> 00:05:05,000 Congratulations. 72 00:05:05,200 --> 00:05:10,000 We thought you were good at asking for more money. 73 00:05:10,001 --> 00:05:12,000 Would you have this amazing news? 74 00:05:12,001 --> 00:05:13,000 It's amazing. 75 00:05:13,001 --> 00:05:14,001 Sit, sit. 76 00:05:14,100 --> 00:05:15,000 How far along are you doing? 77 00:05:15,001 --> 00:05:16,001 About five months? 78 00:05:16,100 --> 00:05:17,100 It's all five months. 79 00:05:17,200 --> 00:05:18,000 No. 80 00:05:18,001 --> 00:05:20,000 You're right, you just put on a little bit of weight. 81 00:05:20,001 --> 00:05:21,000 Oh, mom. 82 00:05:21,001 --> 00:05:24,000 Well, I have put on weight, but I'll forget a reason. 83 00:05:24,001 --> 00:05:26,000 This is great news. 84 00:05:26,100 --> 00:05:30,000 I just don't understand why you waited so long to tell me. 85 00:05:30,150 --> 00:05:33,000 We just wanted to be sure. 86 00:05:33,001 --> 00:05:35,000 First baby and all. 87 00:05:35,001 --> 00:05:37,000 Well, I am so excited. 88 00:05:37,001 --> 00:05:40,000 Let's go upstairs and dig out some of Darren's old baby clothes. 89 00:05:40,001 --> 00:05:41,000 Oh! 90 00:05:41,001 --> 00:05:42,000 Oh! 91 00:05:42,001 --> 00:05:44,000 Oh, I can't put them all. 92 00:05:44,200 --> 00:05:45,000 Well, I don't know. 93 00:05:45,001 --> 00:05:47,000 We don't know if it's going to be a boy. 94 00:05:47,175 --> 00:05:50,000 Oh, it's going to be a boy. 95 00:05:50,150 --> 00:05:54,000 Let's break out that bottle of 12-year-old Macallan. 96 00:05:54,001 --> 00:05:56,000 I've been hiding. 97 00:05:56,001 --> 00:06:00,000 Unless you want to go and take part in the maternity clothes search. 98 00:06:00,001 --> 00:06:01,000 Nope. 99 00:06:01,001 --> 00:06:03,000 Oh. 100 00:06:03,001 --> 00:06:04,000 Okay. 101 00:06:04,001 --> 00:06:05,001 Oh, wow. 102 00:06:05,050 --> 00:06:07,000 Oh. 103 00:06:07,200 --> 00:06:10,000 Oh. 104 00:06:10,300 --> 00:06:13,000 Darren never talked about it really, but I just-- 105 00:06:13,200 --> 00:06:17,000 I thought it might be important for the baby to know about his biological parents. 106 00:06:17,350 --> 00:06:19,000 Oh, I don't know. 107 00:06:19,001 --> 00:06:21,000 We adopted Darren at birth. 108 00:06:21,001 --> 00:06:24,000 Yes, but you still have the records about his parents, right? 109 00:06:24,001 --> 00:06:25,000 Certainly. 110 00:06:25,001 --> 00:06:30,000 He's always had amazingly good health, so there's never been any reason for concern. 111 00:06:30,001 --> 00:06:32,812 I just thought there might be other factors that 112 00:06:32,824 --> 00:06:36,000 they're good to know about now that the baby's coming. 113 00:06:36,700 --> 00:06:38,000 Like, what exactly? 114 00:06:38,500 --> 00:06:40,000 I don't know what you mean. 115 00:06:40,001 --> 00:06:43,000 We raised Darren as our own. 116 00:06:43,300 --> 00:06:46,000 He has our values. 117 00:06:46,350 --> 00:06:48,000 Oh. 118 00:06:48,050 --> 00:06:49,000 Oh. 119 00:06:49,001 --> 00:06:50,000 Oh. 120 00:06:50,001 --> 00:06:52,000 This was one of my favorites. 121 00:06:52,001 --> 00:06:53,000 Oh. 122 00:06:53,001 --> 00:06:55,000 Oh, the baby will look so cute in this. 123 00:06:55,001 --> 00:06:56,001 Take it. 124 00:06:56,100 --> 00:06:57,100 Oh, wow. 125 00:06:57,150 --> 00:06:58,000 Okay. 126 00:06:58,001 --> 00:06:59,000 Oh. 127 00:06:59,001 --> 00:07:00,000 Oh. 128 00:07:00,001 --> 00:07:01,001 Wow. 129 00:07:01,650 --> 00:07:06,000 They cast their heads to your specs, and then you get them in a couple of weeks. 130 00:07:06,100 --> 00:07:09,000 But I wanted the opinion of a future pro. 131 00:07:09,450 --> 00:07:11,000 Oh, I haven't made the tour yet. 132 00:07:11,001 --> 00:07:15,000 But I'd say there's other ways to cure a slice besides changing clubs. 133 00:07:15,001 --> 00:07:17,000 Well, take a club that forgives. 134 00:07:17,125 --> 00:07:19,000 I don't have your swing. 135 00:07:19,150 --> 00:07:21,000 How's your game? 136 00:07:21,800 --> 00:07:24,000 Keeping that handicap down? 137 00:07:24,001 --> 00:07:25,001 It's good. 138 00:07:25,600 --> 00:07:27,026 I need to find the time to play more. 139 00:07:27,050 --> 00:07:28,050 No. 140 00:07:28,100 --> 00:07:30,000 That's not going to happen. 141 00:07:30,650 --> 00:07:32,000 I'm not with the baby. 142 00:07:32,001 --> 00:07:33,000 Come on. 143 00:07:33,001 --> 00:07:34,241 You sure you're ready for that? 144 00:07:36,300 --> 00:07:37,000 I don't really have a choice. 145 00:07:37,001 --> 00:07:38,000 You know, Lisa. 146 00:07:38,001 --> 00:07:41,000 I'm face important to her. 147 00:07:41,300 --> 00:07:44,000 But I'm happy about it. 148 00:07:44,001 --> 00:07:45,001 Good. 149 00:07:46,400 --> 00:07:54,000 That's a lifetime commitment. 150 00:07:54,700 --> 00:07:56,000 Feels good. 151 00:08:03,450 --> 00:08:08,000 Looks like we're having a boy. 152 00:08:08,001 --> 00:08:10,000 Am I right? 153 00:08:10,001 --> 00:08:11,001 What? 154 00:08:11,450 --> 00:08:13,000 Just your mom is right. 155 00:08:13,001 --> 00:08:16,000 She's going to be impossible after this. 156 00:08:16,225 --> 00:08:20,000 That's why I'm so happy. 157 00:08:20,500 --> 00:08:23,000 I think we should set it up right over here. 158 00:08:23,450 --> 00:08:25,000 How tall is it? 159 00:08:25,100 --> 00:08:28,000 Maybe 12 feet fully inflated. 160 00:08:29,025 --> 00:08:30,025 Then this is good. 161 00:08:30,550 --> 00:08:32,000 Just make sure it's tied down, okay? 162 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 Hey, do you? 163 00:08:34,001 --> 00:08:35,000 Just turn your shotgun? 164 00:08:35,001 --> 00:08:36,000 I know. 165 00:08:36,001 --> 00:08:37,000 First force, it's seven. 166 00:08:37,001 --> 00:08:38,000 You need to be open by eight. 167 00:08:38,001 --> 00:08:39,001 Not a problem. 168 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Oh, where are the big cuts? 169 00:08:41,001 --> 00:08:46,000 Again. 170 00:08:46,050 --> 00:08:51,000 I'm going to go check out the sprinklers that are plugged up on 14. 171 00:09:02,450 --> 00:09:09,000 I'm ready. 172 00:09:09,150 --> 00:09:16,000 Thanks. 173 00:09:16,001 --> 00:09:18,000 So you're not from around here? 174 00:09:18,001 --> 00:09:20,000 No, I'm ready. 175 00:09:20,001 --> 00:09:25,000 Turn with the job. 176 00:09:25,001 --> 00:09:31,000 I have to declare my major next semester stressful. 177 00:09:31,001 --> 00:09:32,000 You're smart. 178 00:09:32,001 --> 00:09:33,000 I can tell. 179 00:09:33,001 --> 00:09:37,000 You'll figure it out. 180 00:09:37,001 --> 00:09:39,000 So I spoke with my mom. 181 00:09:39,001 --> 00:09:44,000 And she still really wants to have a shower for me with her book club ladies. 182 00:09:44,050 --> 00:09:47,000 So I was thinking I might go down next weekend for it. 183 00:09:47,001 --> 00:09:48,000 Is it grandma? 184 00:09:48,001 --> 00:09:50,000 Babe, I'm sorry, I can't. 185 00:09:50,025 --> 00:09:52,000 I've got another qualifying round in that. 186 00:09:52,001 --> 00:09:53,000 No, I know, dear. 187 00:09:53,001 --> 00:09:54,001 I said me. 188 00:09:54,250 --> 00:09:57,000 Not us. 189 00:09:57,001 --> 00:09:58,001 Okay. 190 00:09:58,650 --> 00:10:00,000 You know what else? 191 00:10:00,700 --> 00:10:05,000 When it comes down to a name, I think there's only one choice. 192 00:10:05,001 --> 00:10:06,000 No, yeah? 193 00:10:06,001 --> 00:10:08,000 Yeah. 194 00:10:08,450 --> 00:10:12,000 They're in junior. 195 00:10:12,250 --> 00:10:14,000 Are you sure? 196 00:10:14,001 --> 00:10:41,000 [LAUGHING] Go away. 197 00:10:41,650 --> 00:10:43,000 I'm horrible. 198 00:10:43,001 --> 00:10:44,000 At least you look good doing it. 199 00:10:44,001 --> 00:10:47,000 Let me just show you a couple of things. 200 00:10:47,001 --> 00:10:48,000 All right. 201 00:10:48,001 --> 00:10:50,000 One, your tempo is a little bit off. 202 00:10:50,100 --> 00:10:52,000 Two, I want you to pick a spot. 203 00:10:54,000 --> 00:11:02,000 Two or three inches in front of the ball and the end for that. 204 00:11:02,250 --> 00:11:04,000 Wow. 205 00:11:04,001 --> 00:11:06,000 That's crazy. 206 00:11:06,001 --> 00:11:10,000 Now you try. 207 00:11:10,200 --> 00:11:12,000 Yeah. 208 00:11:12,500 --> 00:11:14,000 Hold it. 209 00:11:14,450 --> 00:11:16,000 Don't jerk the club. 210 00:11:16,500 --> 00:11:19,000 And one, slow. 211 00:11:19,100 --> 00:11:22,000 Oh, shit. 212 00:11:22,001 --> 00:11:27,000 That's the best shot I've ever hit. 213 00:11:27,001 --> 00:11:28,000 Slow and smooth. 214 00:11:28,001 --> 00:11:29,001 That's ticket. 215 00:11:40,000 --> 00:11:47,000 You're taking a lot to your folks. 216 00:11:47,001 --> 00:11:50,000 Well, this bag is for the hospital, certainly. 217 00:11:50,001 --> 00:11:51,001 Here. 218 00:11:51,150 --> 00:11:53,000 Have a look at this. 219 00:11:53,250 --> 00:11:55,000 I'll call a calf and we'll just meet at the hospital. 220 00:11:55,001 --> 00:11:56,827 But the doctor said most of our babies come in the middle 221 00:11:56,828 --> 00:12:00,000 of the night, so I bet you we'll be able to go together. 222 00:12:00,001 --> 00:12:01,000 Wow. 223 00:12:01,001 --> 00:12:03,000 You've really laid it all out here. 224 00:12:03,001 --> 00:12:05,000 Isn't this a bit early? 225 00:12:05,675 --> 00:12:08,000 We've got to be prepared, babe. 226 00:12:09,150 --> 00:12:10,150 So bummed. 227 00:12:10,500 --> 00:12:13,000 I wish I could take you to the airport, but work. 228 00:12:13,001 --> 00:12:14,000 Come on, don't worry. 229 00:12:14,001 --> 00:12:17,185 I'll be back on Monday with mom and dad, and 230 00:12:17,186 --> 00:12:19,000 we can finally prepare this list for the baby. 231 00:12:19,001 --> 00:12:22,000 I'll tell you dad no speeding on the freeway. 232 00:12:22,001 --> 00:12:24,000 He's carrying precious cargo. 233 00:12:24,001 --> 00:12:29,000 Oh, that's right. 234 00:12:29,001 --> 00:12:30,000 Safe. 235 00:12:30,001 --> 00:12:31,000 Love you. 236 00:12:31,001 --> 00:12:39,000 Bye. 237 00:12:39,050 --> 00:12:59,000 [MUSIC PLAYING] Hey, pretty. 238 00:12:59,001 --> 00:13:00,001 It's there. 239 00:13:00,050 --> 00:13:02,000 What are you up to? 240 00:13:02,001 --> 00:13:03,000 [MUSIC PLAYING] 241 00:13:03,001 --> 00:13:04,000 Oh. 242 00:13:04,001 --> 00:13:05,000 Oh. 243 00:13:05,001 --> 00:13:06,000 Oh. 244 00:13:06,001 --> 00:13:07,000 Oh. 245 00:13:07,001 --> 00:13:08,000 Oh. 246 00:13:08,001 --> 00:13:09,000 Oh. 247 00:13:09,001 --> 00:13:10,000 Oh. 248 00:13:10,001 --> 00:13:11,000 Oh. 249 00:13:11,001 --> 00:13:12,000 Oh. 250 00:13:12,001 --> 00:13:13,000 Oh. 251 00:13:13,001 --> 00:13:14,000 Oh. 252 00:13:14,001 --> 00:13:15,000 Oh. 253 00:13:15,001 --> 00:13:16,000 Oh. 254 00:13:16,001 --> 00:13:17,000 Oh. 255 00:13:17,001 --> 00:13:18,000 Oh. 256 00:13:18,001 --> 00:13:19,000 Oh. 257 00:13:19,001 --> 00:13:20,000 Oh. 258 00:13:20,001 --> 00:13:21,000 Get over here, baby. 259 00:13:21,001 --> 00:13:22,000 Look at you. 260 00:13:22,001 --> 00:13:23,000 Oh. 261 00:13:23,001 --> 00:13:24,000 Oh. 262 00:13:24,001 --> 00:13:25,001 Oh. 263 00:13:25,075 --> 00:13:26,000 Oh. 264 00:13:26,001 --> 00:13:27,000 Oh. 265 00:13:27,001 --> 00:13:28,000 You. 266 00:13:28,001 --> 00:13:29,000 You lucked into the mommy lottery. 267 00:13:29,001 --> 00:13:30,000 I hope you know that. 268 00:13:30,001 --> 00:13:31,000 Oh. 269 00:13:31,001 --> 00:13:32,000 I think I fell to the object. 270 00:13:32,001 --> 00:13:33,000 Oh. 271 00:13:33,001 --> 00:13:34,000 Not possible. 272 00:13:34,001 --> 00:13:35,000 Okay. 273 00:13:35,001 --> 00:13:36,000 You too. 274 00:13:36,001 --> 00:13:37,000 Let's get into the house. 275 00:13:37,001 --> 00:13:38,000 Oh. 276 00:13:38,001 --> 00:13:39,000 I hope you're ready to be fawned over for the next 24 hours. 277 00:13:39,001 --> 00:13:43,000 Your mother has not been this excited to throw a party since her wedding. 278 00:13:43,001 --> 00:13:44,000 Oh. 279 00:13:44,001 --> 00:13:45,000 I've heard stories. 280 00:13:45,001 --> 00:13:46,000 None of that is true. 281 00:13:46,001 --> 00:13:47,000 Hey. 282 00:13:47,001 --> 00:13:48,000 Don't worry. 283 00:13:48,001 --> 00:13:49,000 I got the luggage. 284 00:13:49,001 --> 00:13:50,000 Hey. 285 00:13:50,001 --> 00:13:53,000 Can you just hold the door? 286 00:13:53,001 --> 00:13:54,001 I guess not. 287 00:13:54,225 --> 00:13:57,000 What was that thing we had with the appetizer? 288 00:13:57,001 --> 00:13:58,000 Calamari? 289 00:13:58,001 --> 00:13:59,000 Yeah. 290 00:13:59,001 --> 00:14:00,000 Yeah. 291 00:14:00,001 --> 00:14:01,000 Oh. 292 00:14:01,001 --> 00:14:02,001 That was great. 293 00:14:02,550 --> 00:14:04,000 I had a wonderful day. 294 00:14:04,500 --> 00:14:06,000 Me too. 295 00:14:06,001 --> 00:14:08,000 My favorite part was finally playing golf. 296 00:14:08,001 --> 00:14:10,000 It would be amazing during once. 297 00:14:10,001 --> 00:14:11,000 Not that amazing. 298 00:14:11,001 --> 00:14:12,001 Yes. 299 00:14:12,075 --> 00:14:13,402 But if some of these endorsements go through the 300 00:14:13,403 --> 00:14:18,000 next year of the tour could be something special. 301 00:14:18,001 --> 00:14:19,001 See? 302 00:14:19,400 --> 00:14:22,000 You are amazing. 303 00:14:22,001 --> 00:14:23,000 You really are. 304 00:14:23,001 --> 00:14:25,000 Oh, yeah. 305 00:14:25,001 --> 00:14:26,001 Oh, yeah? 306 00:14:33,150 --> 00:14:35,000 You, um, want to go over to my place. 307 00:14:41,800 --> 00:14:45,000 I don't know. 308 00:14:45,300 --> 00:14:48,000 I don't want to rush next. 309 00:14:48,150 --> 00:14:50,000 You know you're right. 310 00:14:50,825 --> 00:14:52,000 I'll take you on. 311 00:14:58,700 --> 00:15:01,000 You've got so many wonderful presents. 312 00:15:01,001 --> 00:15:02,000 Oh. 313 00:15:02,001 --> 00:15:03,001 Smart baby. 314 00:15:03,100 --> 00:15:04,000 Right? 315 00:15:04,001 --> 00:15:05,001 Yes. 316 00:15:06,500 --> 00:15:08,000 So how have you been feeling? 317 00:15:08,500 --> 00:15:11,000 What did the doctor say about your heart? 318 00:15:11,001 --> 00:15:12,001 Oh. 319 00:15:12,100 --> 00:15:18,000 Well, I've had some rough moments, but nothing to worry about. 320 00:15:18,350 --> 00:15:23,000 Oh, right now, I feel so, so good. 321 00:15:24,350 --> 00:15:26,000 Oh, look at those. 322 00:15:26,001 --> 00:15:28,000 Thank you. 323 00:15:28,001 --> 00:15:32,000 Mom said she found them in a little shop just a few minutes from here. 324 00:15:32,150 --> 00:15:34,000 Your beautiful. 325 00:15:34,175 --> 00:15:39,000 And then there's this. 326 00:15:39,600 --> 00:15:41,000 It was dance. 327 00:15:41,050 --> 00:15:43,000 I brought it to show you his mom insisted. 328 00:15:43,001 --> 00:15:44,000 I take it. 329 00:15:44,001 --> 00:15:46,000 Oh, dear. 330 00:15:46,001 --> 00:15:47,000 I didn't know what to say. 331 00:15:47,001 --> 00:15:49,000 I was literally speechless. 332 00:15:49,050 --> 00:15:52,000 I guess the baby will have to wear it when we go to visit them. 333 00:15:52,100 --> 00:15:56,000 I don't want to incur their wrath. 334 00:15:56,100 --> 00:15:59,000 Well, we all love daring, but family. 335 00:15:59,001 --> 00:16:02,000 I was intimidated by my even laws as well. 336 00:16:02,150 --> 00:16:07,000 I mean, I never felt that anything I did would be okay with them. 337 00:16:07,050 --> 00:16:11,000 I can live with that knowing that I got to be with Darren for the rest of my life. 338 00:16:11,001 --> 00:16:14,000 I feel like I can see the next 20 years right in front of me. 339 00:16:14,050 --> 00:16:19,000 I just can't wait for it all to start. 340 00:16:19,001 --> 00:16:27,000 So I wanted to give you my present when, when we were alone. 341 00:16:27,350 --> 00:16:32,000 So this little guy was actually your dance. 342 00:16:32,300 --> 00:16:34,000 He was quite loved. 343 00:16:34,001 --> 00:16:39,000 I had to do a little bit of a more a pair so that he's ready for your little guy. 344 00:16:39,250 --> 00:16:46,000 Well, I'm so speechless for this time for a good reason. 345 00:16:46,001 --> 00:16:49,655 The most beautiful thing about having a baby 346 00:16:49,667 --> 00:16:53,000 is that they take the best parts of you. 347 00:16:53,100 --> 00:16:56,097 Your passions and your values and they turn it into 348 00:16:56,109 --> 00:16:59,000 something better than you could possibly imagine. 349 00:16:59,050 --> 00:17:06,000 And then they give it back to you in the most amazing way. 350 00:17:06,001 --> 00:17:08,000 Are you ready for this? 351 00:17:08,001 --> 00:17:09,000 The crying of booboo? 352 00:17:09,001 --> 00:17:10,000 The booboo's. 353 00:17:10,001 --> 00:17:13,354 I mean, you are going to be, oh, even be exhausted 354 00:17:13,366 --> 00:17:17,000 and frustrated and, and, and, and that your wit's end. 355 00:17:17,550 --> 00:17:20,000 But then they're going to grow up. 356 00:17:21,000 --> 00:17:22,160 And you are going to miss it. 357 00:17:22,450 --> 00:17:26,000 So, so much. 358 00:17:26,175 --> 00:17:28,000 Even the boobing. 359 00:17:28,001 --> 00:17:30,000 Oh, maybe not that. 360 00:17:37,450 --> 00:17:39,000 Hey, you've reached there. 361 00:17:39,001 --> 00:17:40,000 And we both. 362 00:17:40,001 --> 00:17:42,000 Do you know what to do with your dance? 363 00:17:42,001 --> 00:17:43,000 No luck. 364 00:17:43,025 --> 00:17:46,000 He's probably still out on the course. 365 00:17:46,450 --> 00:17:49,000 Sometimes they turn the floodlights on and play at night. 366 00:17:49,250 --> 00:17:51,000 Let him have his fun. 367 00:17:51,001 --> 00:17:54,000 Soon the baby will be here and there won't be time to that sort of thing. 368 00:17:54,001 --> 00:17:56,000 Oh, I know. 369 00:18:06,000 --> 00:18:13,000 How many one season sweaters does one child need? 370 00:18:13,001 --> 00:18:14,000 It's your mom. 371 00:18:14,001 --> 00:18:16,000 It's her first grand kid. 372 00:18:23,750 --> 00:18:31,000 Hey. 373 00:18:31,100 --> 00:18:33,000 What? 374 00:18:36,225 --> 00:18:39,000 You never make the bed. 375 00:18:40,050 --> 00:18:42,000 If you don't like it, I can always mess it up. 376 00:18:42,001 --> 00:18:43,001 I don't know. 377 00:18:43,500 --> 00:18:46,000 You're going to mess it up when waiters will do it together. 378 00:18:46,001 --> 00:18:49,000 That's what I like the year. 379 00:18:49,001 --> 00:18:50,000 Hey, Darren. 380 00:18:50,025 --> 00:18:52,000 Lisa tried to call yours to me. 381 00:18:52,001 --> 00:18:54,000 Did you sneak in the golf game? 382 00:18:54,001 --> 00:18:55,000 Guilty. 383 00:18:55,001 --> 00:18:57,000 That's your dedication. 384 00:18:57,001 --> 00:18:59,000 That's why you'll make the tour. 385 00:18:59,001 --> 00:19:00,000 I'm making cocktails. 386 00:19:00,001 --> 00:19:01,000 Darren, you want? 387 00:19:01,001 --> 00:19:02,000 Sure. 388 00:19:02,001 --> 00:19:03,000 Coming right up. 389 00:19:03,001 --> 00:19:04,001 We need to talk. 390 00:19:11,500 --> 00:19:15,000 I think you might have to give up your man cave for the baby room. 391 00:19:15,450 --> 00:19:19,000 I knew this day was coming. 392 00:19:19,001 --> 00:19:20,001 That's fine. 393 00:19:20,350 --> 00:19:22,000 Are you sure you're okay with that? 394 00:19:22,001 --> 00:19:23,001 Of course. 395 00:19:24,850 --> 00:19:27,000 I'm going to get the rest of the bags. 396 00:19:29,300 --> 00:19:34,000 Yeah. 397 00:19:34,001 --> 00:19:35,000 Yeah. 398 00:19:35,001 --> 00:19:36,000 Right. 399 00:19:36,001 --> 00:19:37,001 Right. 400 00:19:38,100 --> 00:19:43,000 Yeah. 401 00:19:43,750 --> 00:19:51,000 [MUSIC PLAYING] 402 00:19:51,200 --> 00:19:53,000 She wants you to find the perfect place for us. 403 00:19:53,001 --> 00:19:54,000 Be together. 404 00:19:54,001 --> 00:19:55,001 That's what I want. 405 00:19:56,500 --> 00:20:02,000 Places, memories we can call our own. 406 00:20:06,200 --> 00:20:09,000 [MUSIC PLAYING] 407 00:20:09,025 --> 00:20:14,000 I promise we always be like that. 408 00:20:14,800 --> 00:20:19,000 I promise. 409 00:20:19,850 --> 00:20:23,415 I'm not sure it's a good idea that I should 410 00:20:23,416 --> 00:20:25,000 be moving there and stuff on this one here. 411 00:20:25,001 --> 00:20:27,000 He was supposed to be here by now. 412 00:20:27,001 --> 00:20:29,000 It's always getting home so late. 413 00:20:29,001 --> 00:20:33,000 Maybe just start with putting those trophies in that box. 414 00:20:33,001 --> 00:20:34,000 I'm here. 415 00:20:34,001 --> 00:20:35,000 I'm here, sorry. 416 00:20:35,001 --> 00:20:37,000 I got caught off finishing the tourney. 417 00:20:37,001 --> 00:20:38,000 Let's get going. 418 00:20:38,001 --> 00:21:08,000 [MUSIC PLAYING] Can I help? 419 00:21:08,001 --> 00:21:09,000 No. 420 00:21:09,001 --> 00:21:12,000 I'm fine. 421 00:21:13,600 --> 00:21:15,000 Just. 422 00:21:15,200 --> 00:21:23,000 [MUSIC PLAYING] 423 00:21:23,075 --> 00:21:27,000 I'm sorry I had to take where your men came in. 424 00:21:27,300 --> 00:21:31,000 Maybe we can spend more time together to make up for it. 425 00:21:31,050 --> 00:21:34,000 You know I'd love to, babe, but I need to put in as many hours 426 00:21:34,001 --> 00:21:39,000 at the club as they can so I can take time off on the little guy arrives. 427 00:21:39,050 --> 00:21:46,000 [MUSIC PLAYING] 428 00:21:46,125 --> 00:21:51,000 I'm just-- I hope we never become like one of those old couples 429 00:21:51,001 --> 00:21:55,000 with tons of baggage and regrets and resentments. 430 00:21:55,001 --> 00:21:58,000 [MUSIC PLAYING] 431 00:21:58,001 --> 00:22:02,000 I just hope you always stay like this, you know. 432 00:22:02,001 --> 00:22:03,000 I'll always be this way. 433 00:22:03,001 --> 00:22:07,000 Come on. 434 00:22:07,001 --> 00:22:08,001 Sleep then. 435 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 [MUSIC PLAYING] 436 00:22:38,200 --> 00:22:46,000 [MUSIC PLAYING] 437 00:22:46,001 --> 00:22:49,000 [MUSIC PLAYING] 438 00:22:49,700 --> 00:22:52,026 So when were you going to tell me you were married, Darren? 439 00:22:52,050 --> 00:22:54,000 There has been anything between us for years, OK? 440 00:22:54,001 --> 00:22:58,000 We've been talking about divorce since a month after our ceremony. 441 00:22:58,150 --> 00:23:02,000 But now I am looking for something real, something that's going to last. 442 00:23:02,001 --> 00:23:03,001 I heard she's pregnant. 443 00:23:03,100 --> 00:23:05,000 She deliberately got pregnant. 444 00:23:05,600 --> 00:23:08,000 Thinking that it would somehow keep us together. 445 00:23:08,550 --> 00:23:10,000 He looks she's only in the early stages. 446 00:23:10,001 --> 00:23:12,000 I don't even know she's going to keep it. 447 00:23:12,700 --> 00:23:15,000 But when you want to be involved in the baby's life, if she does. 448 00:23:15,001 --> 00:23:18,000 What I want is have a baby with someone I'm in love with. 449 00:23:18,050 --> 00:23:23,000 No, no, no, I am the stupid one, OK? 450 00:23:23,001 --> 00:23:27,000 From making this mistake, hanging on for way too long, listen. 451 00:23:27,001 --> 00:23:31,000 I just think that you're something special. 452 00:23:35,600 --> 00:23:37,000 I've got customers. 453 00:23:37,001 --> 00:23:39,000 [MUSIC PLAYING] 454 00:23:39,150 --> 00:23:42,000 Darren's OK with this new arrangement, and I wouldn't say that. 455 00:23:42,300 --> 00:23:44,000 But you see it's necessary. 456 00:23:44,050 --> 00:23:48,000 We have to put the little mistress somewhere. 457 00:23:48,001 --> 00:23:49,001 That's weird. 458 00:23:50,900 --> 00:23:52,076 Our phone bill has all these calls up to writing. 459 00:23:52,100 --> 00:23:53,000 Writing. 460 00:23:53,001 --> 00:23:54,000 What's in writing? 461 00:23:54,001 --> 00:23:56,201 I think that's where Darren's going for the tournament. 462 00:23:56,950 --> 00:23:59,000 But I don't know why there'd be so many. 463 00:23:59,001 --> 00:24:02,000 It must be having an affair. 464 00:24:02,001 --> 00:24:04,000 Darren? 465 00:24:04,275 --> 00:24:10,000 I mean, I worry about a lot of stuff, but that's not on the list. 466 00:24:10,125 --> 00:24:15,000 Although we do feel disconnected, he works all the time now. 467 00:24:15,001 --> 00:24:16,001 We barely talk. 468 00:24:16,125 --> 00:24:18,000 We used to talk. 469 00:24:18,001 --> 00:24:19,000 And look at me. 470 00:24:19,001 --> 00:24:20,281 I'm turning into job at the hut. 471 00:24:20,700 --> 00:24:23,000 Honey, I understand. 472 00:24:23,100 --> 00:24:27,000 I remember when I was pregnant, I felt the exact same way. 473 00:24:27,001 --> 00:24:28,000 You did? 474 00:24:28,001 --> 00:24:29,000 Yeah, I did. 475 00:24:29,001 --> 00:24:34,000 And then you came along and you made us better, your father and I. 476 00:24:34,350 --> 00:24:38,000 And soon the baby will be here and all will be better. 477 00:24:38,050 --> 00:24:40,000 What? 478 00:24:40,001 --> 00:24:42,000 Where are you going? 479 00:24:42,500 --> 00:24:44,000 We're going to see my husband. 480 00:24:44,725 --> 00:24:52,000 Darren's done well for himself. 481 00:24:52,001 --> 00:24:54,000 Yes, dear. 482 00:24:54,550 --> 00:24:59,000 Honey. 483 00:24:59,001 --> 00:25:02,000 Hey, babe. 484 00:25:03,450 --> 00:25:05,000 Hey there. 485 00:25:05,001 --> 00:25:07,000 What are you all doing here? 486 00:25:07,050 --> 00:25:10,000 We just thought we'd surprise you. 487 00:25:10,150 --> 00:25:16,000 Hey, can I get you guys anything? 488 00:25:16,200 --> 00:25:19,000 The girl who only runs this place is on her break. 489 00:25:19,200 --> 00:25:20,000 We're all fine. 490 00:25:20,001 --> 00:25:22,000 I think we're seeing perfect visit. 491 00:25:22,050 --> 00:25:24,000 But yeah. 492 00:25:24,001 --> 00:25:25,000 Hi. 493 00:25:25,001 --> 00:25:27,000 It's so great to see you. 494 00:25:27,300 --> 00:25:29,000 But I think you're confused. 495 00:25:29,001 --> 00:25:31,000 We don't have a delivery room here at the course. 496 00:25:31,001 --> 00:25:33,000 I just wanted to see my husband. 497 00:25:33,001 --> 00:25:35,517 He's been working so hard with all the trips 498 00:25:35,529 --> 00:25:38,000 up to writing him back for the tournaments. 499 00:25:38,300 --> 00:25:40,000 He's been putting in the hours. 500 00:25:40,100 --> 00:25:42,000 Yeah, for sure. 501 00:25:42,001 --> 00:25:44,000 Dave's been the best boss. 502 00:25:44,001 --> 00:25:45,000 He really gets it. 503 00:25:45,001 --> 00:25:46,000 Oh, well. 504 00:25:46,001 --> 00:25:47,000 I have two of my own. 505 00:25:47,001 --> 00:25:48,201 I remember what it feels like. 506 00:25:48,400 --> 00:25:50,000 Still have the PTSD. 507 00:25:50,001 --> 00:25:52,000 But come on, please sit. 508 00:25:52,001 --> 00:25:53,001 Sit. 509 00:25:53,325 --> 00:25:55,000 Thank you. 510 00:26:03,000 --> 00:26:10,000 I don't know your clients today. 511 00:26:10,001 --> 00:26:11,001 Yeah. 512 00:26:11,100 --> 00:26:12,100 They just dropped by. 513 00:26:12,150 --> 00:26:13,000 Missed you. 514 00:26:13,001 --> 00:26:14,000 Oh. 515 00:26:14,001 --> 00:26:15,000 Missed you too. 516 00:26:15,001 --> 00:26:20,000 We'll be right back up a couple of days before the baby's come on. 517 00:26:20,001 --> 00:26:21,000 Call you when we get you. 518 00:26:21,001 --> 00:26:22,000 Try to go if you want to miss a traffic. 519 00:26:22,001 --> 00:26:23,000 You got to go. 520 00:26:23,001 --> 00:26:24,000 All right. 521 00:26:24,001 --> 00:26:32,000 What is it? 522 00:26:32,200 --> 00:26:34,000 I just wish you didn't have to go. 523 00:26:34,001 --> 00:26:35,001 Oh. 524 00:26:35,300 --> 00:26:41,000 I wish we didn't have to go there. 525 00:26:41,001 --> 00:26:42,001 It's fine. 526 00:26:42,050 --> 00:26:44,000 I'm just, I'm scared. 527 00:26:44,001 --> 00:26:46,000 It's silly. 528 00:26:46,100 --> 00:26:49,000 Having a baby is scary. 529 00:26:49,300 --> 00:26:51,000 There's no other word for it. 530 00:26:51,900 --> 00:26:53,026 Remember what your grandmother says. 531 00:26:53,050 --> 00:26:54,000 If it isn't it? 532 00:26:54,001 --> 00:26:55,000 It's from God. 533 00:26:55,001 --> 00:26:58,000 You can be sure it's a temptation from the other one. 534 00:26:58,001 --> 00:26:59,000 Yes, I'm leaving. 535 00:26:59,001 --> 00:27:00,001 I love you. 536 00:27:00,150 --> 00:27:01,000 I love you. 537 00:27:01,100 --> 00:27:04,000 I'll be back before you know it. 538 00:27:04,001 --> 00:27:11,000 I'll be back before you know it. 539 00:27:11,001 --> 00:27:12,000 I'll be back before you know it. 540 00:27:12,001 --> 00:27:13,000 I'll be back before you know it. 541 00:27:13,001 --> 00:27:15,000 I'll be back before you know it. 542 00:27:15,001 --> 00:27:18,000 I'll be back before you know it. 543 00:27:18,001 --> 00:27:21,000 I'll be back before you know it. 544 00:27:21,001 --> 00:27:24,000 I'll be back before you know it. 545 00:27:24,001 --> 00:27:26,000 I'll be back before you know it. 546 00:27:26,001 --> 00:27:28,000 I'll be back before you know it. 547 00:27:28,001 --> 00:27:29,000 I'll be back before you know it. 548 00:27:29,001 --> 00:27:30,000 I'll be back before you know it. 549 00:27:30,001 --> 00:27:31,000 Thank you so much for dinner. 550 00:27:31,001 --> 00:27:32,000 Of course. 551 00:27:32,001 --> 00:27:33,126 Thank you so much for coming down. 552 00:27:33,150 --> 00:27:34,000 Would you like some more? 553 00:27:34,001 --> 00:27:35,001 Oh no, no. 554 00:27:35,650 --> 00:27:38,000 Okay. 555 00:27:38,200 --> 00:27:43,000 So you're putting in the living room now. 556 00:27:43,100 --> 00:27:47,000 How's that work? 557 00:27:47,001 --> 00:27:49,000 Pretty much the same way it worked before. 558 00:27:49,250 --> 00:27:53,000 I put, either it goes in or it doesn't. 559 00:27:53,400 --> 00:27:57,000 We had to relocate him for the baby room. 560 00:27:57,200 --> 00:28:00,000 Raymond, would you like some of my wife? 561 00:28:00,001 --> 00:28:01,001 No. 562 00:28:01,550 --> 00:28:08,000 But surely the baby will be sleeping in your room for the first few months. 563 00:28:08,001 --> 00:28:10,000 Any updates on the tour? 564 00:28:10,450 --> 00:28:15,000 I was in Reading, but I have finished out of the rankings. 565 00:28:15,350 --> 00:28:17,000 That leaves a lot. 566 00:28:17,150 --> 00:28:20,000 Three more beforehand if season. 567 00:28:20,350 --> 00:28:22,000 Yes. 568 00:28:22,100 --> 00:28:25,000 He's been spending so much time getting ready for the baby. 569 00:28:25,150 --> 00:28:27,000 Now that that's done, he can really focus. 570 00:28:33,250 --> 00:28:37,035 Most players if they don't make the tour on their 571 00:28:37,047 --> 00:28:41,000 first or second attempt, they never make it at all. 572 00:28:41,001 --> 00:28:47,000 So the reason we wanted you both to come down here is we decided on a name. 573 00:28:47,150 --> 00:28:52,000 It was an exhaustive search we went far and wide, Robert. 574 00:28:53,300 --> 00:28:56,000 Don't keep us in suspense. 575 00:28:56,700 --> 00:28:59,000 We're naming the baby. 576 00:28:59,001 --> 00:29:01,000 Darren. 577 00:29:01,700 --> 00:29:03,000 Darren Jr. 578 00:29:03,001 --> 00:29:04,001 Perfect. 579 00:29:04,050 --> 00:29:05,000 Oh, perfect choice. 580 00:29:05,001 --> 00:29:08,000 Only Raymond would have been bad. 581 00:29:08,001 --> 00:29:11,000 Apple pie, coffee, vanilla ice cream. 582 00:29:11,001 --> 00:29:12,000 Oh, no, no. 583 00:29:12,001 --> 00:29:13,001 Let me. 584 00:29:13,150 --> 00:29:18,000 We want little Darren Jr. to say sleeping down there. 585 00:29:18,050 --> 00:29:23,000 He's getting big. 586 00:29:23,600 --> 00:29:25,000 Hello, you two. 587 00:29:25,001 --> 00:29:28,000 I wanted to have a word because there's a bit of news. 588 00:29:28,050 --> 00:29:30,000 Is everything okay with the baby? 589 00:29:30,001 --> 00:29:31,000 Yes. 590 00:29:31,001 --> 00:29:32,000 Don't worry. 591 00:29:32,001 --> 00:29:33,001 We're in great shape. 592 00:29:33,050 --> 00:29:36,000 But we did miscalculate the due date. 593 00:29:36,001 --> 00:29:37,000 You miscalculate it? 594 00:29:37,001 --> 00:29:38,000 Yes. 595 00:29:38,001 --> 00:29:40,000 We revised the due date to the 21st. 596 00:29:40,001 --> 00:29:43,000 Two weeks earlier than we thought. 597 00:29:44,250 --> 00:29:46,000 The baby is coming prematurely. 598 00:29:46,001 --> 00:29:47,000 No, no. 599 00:29:47,001 --> 00:29:49,000 We just got the date wrong. 600 00:29:49,001 --> 00:29:50,001 It happens occasionally. 601 00:29:50,300 --> 00:29:53,000 But there's nothing wrong with it with the baby. 602 00:29:53,001 --> 00:29:55,000 No, everything is fine. 603 00:29:55,050 --> 00:29:56,000 We're in great shape. 604 00:29:56,001 --> 00:29:58,000 But get ready. 605 00:29:58,550 --> 00:30:03,000 You've got about two weeks. 606 00:30:04,050 --> 00:30:06,000 I thought we'd have more time. 607 00:30:07,025 --> 00:30:08,025 But don't worry. 608 00:30:08,550 --> 00:30:11,000 We'll get the room done. 609 00:30:11,350 --> 00:30:13,000 Sure. 610 00:30:13,500 --> 00:30:15,000 No problem. 611 00:30:15,001 --> 00:30:17,000 I'm dead. 612 00:30:22,600 --> 00:30:30,000 Hey, love. 613 00:30:30,001 --> 00:30:31,000 Everything okay? 614 00:30:31,001 --> 00:30:32,000 Yes. 615 00:30:32,001 --> 00:30:34,000 How good. 616 00:30:34,001 --> 00:30:35,001 Just working on the crib. 617 00:30:35,550 --> 00:30:38,000 Gotta get hustling now. 618 00:30:38,001 --> 00:30:39,000 I had to slay it. 619 00:30:39,001 --> 00:30:41,000 You don't have to finish that tonight. 620 00:30:41,001 --> 00:30:42,000 Run. 621 00:30:42,001 --> 00:30:43,001 Let's go to bed. 622 00:30:53,000 --> 00:31:01,000 Let's go. 623 00:31:02,050 --> 00:31:05,717 My parents have said if I go back to schools, 624 00:31:05,729 --> 00:31:09,000 I'll pay all my expenses for a semester. 625 00:31:09,100 --> 00:31:12,000 They want me to finish my degree with no distractions. 626 00:31:12,100 --> 00:31:16,000 I'm surprised they're trying to help me. 627 00:31:16,001 --> 00:31:19,000 It doesn't matter. 628 00:31:19,450 --> 00:31:22,266 It doesn't matter because I finally talk to Lisa last 629 00:31:22,278 --> 00:31:25,000 night about making arrangements to live separately. 630 00:31:25,500 --> 00:31:27,000 It felt so good. 631 00:31:27,250 --> 00:31:29,000 Oh, my God. 632 00:31:29,001 --> 00:31:30,001 Really? 633 00:31:30,150 --> 00:31:33,000 Does that mean we can finally start planning our future together? 634 00:31:33,001 --> 00:31:37,000 That's what I want. 635 00:31:37,450 --> 00:31:40,000 I just hope it doesn't drag on forever. 636 00:31:40,001 --> 00:31:42,000 No. 637 00:31:42,500 --> 00:31:45,000 No, I don't think you will. 638 00:31:45,250 --> 00:31:48,000 This will all be over in a couple of weeks. 639 00:31:48,001 --> 00:31:50,000 Maybe even less. 640 00:31:50,200 --> 00:31:58,000 And I got you this so that you don't forget me while we're apart. 641 00:31:58,350 --> 00:32:01,000 Oh. 642 00:32:01,775 --> 00:32:04,000 I love it. 643 00:32:04,450 --> 00:32:08,000 And I love you too. 644 00:32:08,001 --> 00:32:09,000 Wait. 645 00:32:09,001 --> 00:32:10,001 Put it on. 646 00:32:20,000 --> 00:32:28,000 It looks amazing, aren't you? 647 00:32:28,575 --> 00:32:31,000 I love wearing it. 648 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 [MUSIC PLAYING] 649 00:33:09,850 --> 00:33:45,000 [MUSIC PLAYING] Hey, Lisa. 650 00:33:45,150 --> 00:33:50,000 [MUSIC PLAYING] 651 00:33:50,001 --> 00:33:51,001 Oh. 652 00:33:56,200 --> 00:34:00,000 [MUSIC PLAYING] Babe. 653 00:34:00,001 --> 00:34:01,000 What is it? 654 00:34:01,001 --> 00:34:02,000 Hey, you look great. 655 00:34:02,001 --> 00:34:03,000 You look amazing. 656 00:34:03,001 --> 00:34:06,000 No, and I'm not sure if I can really get this chance to come on. 657 00:34:06,001 --> 00:34:07,000 Oh, hey. 658 00:34:07,001 --> 00:34:08,000 No. 659 00:34:08,001 --> 00:34:10,000 You're beautiful. 660 00:34:10,001 --> 00:34:12,000 Please don't look at me. 661 00:34:12,050 --> 00:34:13,050 Hey. 662 00:34:13,150 --> 00:34:14,000 Hey. 663 00:34:14,001 --> 00:34:15,000 I don't know. 664 00:34:15,001 --> 00:34:16,241 Maybe it's just me that I know. 665 00:34:16,500 --> 00:34:20,000 I think there's something special about you now. 666 00:34:20,001 --> 00:34:22,000 Special glow. 667 00:34:22,001 --> 00:34:23,000 Really? 668 00:34:23,001 --> 00:34:25,000 For sure. 669 00:34:25,001 --> 00:34:26,000 Hot. 670 00:34:26,001 --> 00:34:29,000 Smoking. 671 00:34:29,001 --> 00:34:32,000 I don't know how hard I can be when I make up so soon. 672 00:34:32,001 --> 00:34:33,000 No fence, babe. 673 00:34:33,001 --> 00:34:36,000 That's not exactly what I'm checking out. 674 00:34:36,001 --> 00:34:39,001 [MUSIC PLAYING] Yeah. 675 00:34:39,150 --> 00:34:42,000 [MUSIC PLAYING] 676 00:34:53,000 --> 00:35:01,000 It's just a hassle. 677 00:35:01,001 --> 00:35:03,126 I have to pick up all these banners for the tournament 678 00:35:03,150 --> 00:35:05,000 so I've got to go all the way down to Emoryville. 679 00:35:05,001 --> 00:35:07,000 Well, that's not fun. 680 00:35:07,250 --> 00:35:11,000 I'll at least help you out from Dave's thumb for a couple of hours. 681 00:35:11,400 --> 00:35:13,000 So you have to deal with all that, babe. 682 00:35:13,001 --> 00:35:15,000 But just think, when you're on the PGA, 683 00:35:15,001 --> 00:35:18,000 these guys will be bragging about how they used to work with you. 684 00:35:18,001 --> 00:35:20,000 True. 685 00:35:20,250 --> 00:35:22,000 How's your back? 686 00:35:22,001 --> 00:35:25,000 It aches, you know, all the way. 687 00:35:25,001 --> 00:35:26,000 But it's OK. 688 00:35:26,001 --> 00:35:29,000 You have a doctor's appointment this afternoon, right? 689 00:35:29,001 --> 00:35:30,000 Yep. 690 00:35:30,001 --> 00:35:32,000 Every week in Tell the Birth from now on. 691 00:35:32,075 --> 00:35:34,000 Maybe they can give you something for it. 692 00:35:34,300 --> 00:35:36,000 But, you know, safe for the baby. 693 00:35:36,001 --> 00:35:37,001 Yeah? 694 00:35:37,100 --> 00:35:40,000 I'll ask. 695 00:35:40,001 --> 00:35:41,000 Yeah. 696 00:35:41,001 --> 00:35:42,000 Hey, how about a movie Saturday night? 697 00:35:42,001 --> 00:35:44,000 You up for it? 698 00:35:44,001 --> 00:35:45,001 Mmm. 699 00:35:45,150 --> 00:35:46,000 I don't know. 700 00:35:46,001 --> 00:35:48,000 I get pretty tired in the evenings these days. 701 00:35:48,001 --> 00:35:51,000 But I mean, if you really want to-- No. 702 00:35:51,001 --> 00:35:52,026 I'd rather stay home with you. 703 00:35:52,050 --> 00:35:53,000 Maybe random movie? 704 00:35:53,001 --> 00:35:54,000 Yes. 705 00:35:54,001 --> 00:35:55,001 Sounds perfect. 706 00:35:55,400 --> 00:35:57,000 Cool. 707 00:35:57,100 --> 00:35:59,000 Oh. 708 00:35:59,001 --> 00:36:00,001 Mmm. 709 00:36:00,300 --> 00:36:02,000 Mmm. 710 00:36:02,075 --> 00:36:07,000 Lisa? 711 00:36:08,200 --> 00:36:09,200 You can go in now. 712 00:36:30,000 --> 00:36:37,000 Mmm. 713 00:36:37,750 --> 00:36:44,000 Mmm. 714 00:36:44,100 --> 00:36:49,000 Mmm. 715 00:36:49,150 --> 00:36:56,000 Mmm. 716 00:36:56,200 --> 00:37:01,000 Mmm. 717 00:37:01,125 --> 00:37:06,000 Mmm. 718 00:37:06,001 --> 00:37:11,000 Mmm. 719 00:37:11,001 --> 00:37:16,000 Mmm. 720 00:37:16,850 --> 00:37:21,000 Mmm. 721 00:37:21,001 --> 00:37:24,000 Mmm. 722 00:37:24,001 --> 00:37:29,000 Mmm. 723 00:37:29,001 --> 00:37:34,000 Mmm. 724 00:37:34,050 --> 00:37:41,000 Mmm. 725 00:37:41,001 --> 00:37:46,000 Mmm. 726 00:37:46,001 --> 00:37:51,000 Mmm. 727 00:37:51,001 --> 00:37:58,000 Mmm. 728 00:37:58,001 --> 00:38:01,000 Mmm. 729 00:38:01,150 --> 00:38:06,000 Mmm. 730 00:38:06,001 --> 00:38:11,000 Mmm. 731 00:38:11,001 --> 00:38:16,000 Mmm. 732 00:38:16,001 --> 00:38:19,000 Mmm. 733 00:38:21,000 --> 00:38:29,000 Mmm. 734 00:38:36,000 --> 00:38:44,000 Mmm. 735 00:38:51,000 --> 00:38:59,000 Mmm. 736 00:39:06,000 --> 00:39:14,000 Mmm. 737 00:39:21,000 --> 00:39:29,000 Mmm. 738 00:39:41,100 --> 00:39:49,000 Mmm. 739 00:40:01,050 --> 00:40:09,000 Mmm. 740 00:40:27,325 --> 00:40:29,000 Mmm. 741 00:40:36,000 --> 00:40:44,000 Mmm. 742 00:40:56,000 --> 00:41:04,000 Mmm. 743 00:41:11,000 --> 00:41:19,000 Mmm. 744 00:41:26,000 --> 00:41:34,000 Mmm. 745 00:41:34,001 --> 00:41:35,001 Mmm. 746 00:41:42,000 --> 00:41:50,000 Mmm. 747 00:41:57,000 --> 00:42:05,000 Mmm. 748 00:42:17,000 --> 00:42:25,000 Mmm. 749 00:42:32,200 --> 00:42:40,000 Mmm. 750 00:42:47,000 --> 00:42:55,000 Mmm. 751 00:42:55,001 --> 00:43:00,000 Mmm. 752 00:43:13,250 --> 00:43:21,000 Mmm. 753 00:43:29,900 --> 00:43:36,000 Mmm. 754 00:43:47,300 --> 00:43:54,000 Mmm. 755 00:43:56,700 --> 00:44:03,000 Mmm. 756 00:44:11,400 --> 00:44:18,000 Mmm. 757 00:44:30,000 --> 00:44:38,000 Mmm. 758 00:44:38,001 --> 00:44:39,001 Mmm. 759 00:44:39,150 --> 00:44:40,150 Mmm. 760 00:44:48,850 --> 00:44:55,000 Mmm. 761 00:44:55,001 --> 00:44:56,001 Mmm. 762 00:45:05,350 --> 00:45:13,000 Mmm. 763 00:45:13,001 --> 00:45:14,001 Mmm. 764 00:45:21,300 --> 00:45:29,000 Mmm. 765 00:45:30,950 --> 00:45:34,000 Mmm. 766 00:45:48,400 --> 00:45:55,000 Mmm. 767 00:46:03,000 --> 00:46:10,000 Mmm. 768 00:46:18,000 --> 00:46:26,000 Mmm. 769 00:46:26,001 --> 00:46:27,001 Mmm. 770 00:46:39,700 --> 00:46:47,000 Mmm. 771 00:46:59,050 --> 00:47:06,000 Mmm. 772 00:47:19,575 --> 00:47:27,000 Mmm. 773 00:47:39,650 --> 00:47:47,000 Mmm. 774 00:47:54,000 --> 00:48:02,000 Mmm. 775 00:48:14,550 --> 00:48:22,000 Mmm. 776 00:48:22,001 --> 00:48:23,001 Mmm. 777 00:48:35,000 --> 00:48:43,000 Mmm. 778 00:48:56,075 --> 00:49:04,000 Mmm. 779 00:49:18,350 --> 00:49:25,000 Mmm. 780 00:49:40,200 --> 00:49:46,000 Mmm. 781 00:49:58,000 --> 00:50:06,000 Mmm. 782 00:50:06,001 --> 00:50:11,000 Mmm. 783 00:50:20,150 --> 00:50:28,000 Mmm. 784 00:50:40,250 --> 00:50:48,000 Mmm. 785 00:51:00,475 --> 00:51:08,000 Mmm. 786 00:51:08,001 --> 00:51:13,000 Mmm. 787 00:51:21,225 --> 00:51:28,000 Mmm. 788 00:51:35,000 --> 00:51:43,000 Mmm. 789 00:51:44,800 --> 00:51:48,000 Mmm. 790 00:52:01,750 --> 00:52:09,000 Mmm. 791 00:52:23,325 --> 00:52:31,000 Mmm. 792 00:52:45,600 --> 00:52:52,000 Mmm. 793 00:52:54,000 --> 00:53:02,000 Mmm. 794 00:53:02,001 --> 00:53:04,000 Mmm. 795 00:53:04,001 --> 00:53:05,001 Mmm. 796 00:53:05,050 --> 00:53:06,050 Mmm. 797 00:53:19,000 --> 00:53:27,000 Mmm. 798 00:53:27,001 --> 00:53:28,001 Mmm. 799 00:53:41,850 --> 00:53:49,000 Mmm. 800 00:54:03,000 --> 00:54:10,000 Mmm. 801 00:54:27,000 --> 00:54:35,000 Mmm. 802 00:54:51,350 --> 00:54:59,000 Mmm. 803 00:55:12,100 --> 00:55:20,000 Mmm. 804 00:55:31,550 --> 00:55:38,000 Mmm. 805 00:55:39,000 --> 00:55:47,000 Mmm. 806 00:55:59,050 --> 00:56:07,000 Mmm. 807 00:56:09,350 --> 00:56:12,000 Mmm. 808 00:56:30,575 --> 00:56:33,000 Mmm. 809 00:56:33,001 --> 00:56:34,000 Mmm. 810 00:56:34,001 --> 00:56:35,000 Mmm. 811 00:56:35,001 --> 00:56:36,001 Mmm. 812 00:56:36,100 --> 00:56:37,100 Mmm. 813 00:56:43,450 --> 00:56:51,000 Mmm. 814 00:57:04,000 --> 00:57:12,000 Mmm. 815 00:57:32,000 --> 00:57:39,000 Mmm. 816 00:57:50,000 --> 00:57:58,000 Mmm. 817 00:57:58,001 --> 00:57:59,000 Mmm. 818 00:57:59,001 --> 00:58:00,000 Mmm. 819 00:58:00,001 --> 00:58:01,000 Mmm. 820 00:58:01,001 --> 00:58:02,001 Mmm. 821 00:58:16,250 --> 00:58:23,000 Mmm. 822 00:58:37,500 --> 00:58:45,000 Mmm. 823 00:58:46,250 --> 00:58:50,000 Mmm. 824 00:58:50,001 --> 00:58:51,001 Mmm. 825 00:58:58,750 --> 00:59:05,000 Mmm. 826 00:59:16,050 --> 00:59:24,000 Mmm. 827 00:59:29,000 --> 00:59:37,000 Mmm. 828 00:59:37,150 --> 00:59:38,000 Mmm. 829 00:59:38,001 --> 00:59:39,000 Mmm. 830 00:59:39,001 --> 00:59:40,001 Mmm. 831 00:59:51,100 --> 00:59:59,000 Mmm. 832 00:59:59,001 --> 01:00:00,001 Mmm. 833 01:00:16,650 --> 01:00:24,000 Mmm. 834 01:00:33,000 --> 01:00:41,000 Mmm. 835 01:00:41,001 --> 01:00:43,000 Mmm. 836 01:00:43,001 --> 01:00:44,000 Mmm. 837 01:00:44,001 --> 01:00:45,000 Mmm. 838 01:00:45,001 --> 01:00:46,001 Mmm. 839 01:00:53,000 --> 01:01:01,000 Mmm. 840 01:01:11,000 --> 01:01:19,000 Mmm. 841 01:01:20,000 --> 01:01:28,000 Mmm. 842 01:01:43,000 --> 01:01:51,000 Mmm. 843 01:01:51,001 --> 01:01:52,001 Mmm. 844 01:02:10,000 --> 01:02:18,000 Mmm. 845 01:02:18,001 --> 01:02:19,001 Mmm. 846 01:02:28,750 --> 01:02:34,000 Mmm. 847 01:02:46,000 --> 01:02:54,000 Mmm. 848 01:03:06,650 --> 01:03:14,000 Mmm. 849 01:03:32,950 --> 01:03:38,000 Mmm. 850 01:03:42,150 --> 01:03:48,000 Mmm. 851 01:03:48,001 --> 01:03:49,000 Mmm. 852 01:03:49,001 --> 01:03:51,885 Detective Goodwin told me that you planned 853 01:03:51,897 --> 01:03:55,000 to testify on Darren's behalf at the hearing. 854 01:03:55,050 --> 01:03:57,840 I think you should reconsider. 855 01:03:57,841 --> 01:03:59,240 I don't believe he snapped. 856 01:03:59,340 --> 01:04:02,960 This is something he planned. 857 01:04:02,961 --> 01:04:08,800 I am sorry to have to tell you this, but Darren was having an affair. 858 01:04:14,310 --> 01:04:19,960 Oh, I don't believe you. 859 01:04:20,520 --> 01:04:28,520 Is this his handwriting? 860 01:04:28,521 --> 01:04:33,960 My name is Michelle Morris, she works part-time at the golf course. 861 01:04:33,961 --> 01:04:40,280 Those are love letters they exchanged. 862 01:04:40,281 --> 01:04:45,440 Redding does she live in redding? 863 01:04:45,441 --> 01:04:46,440 Mmm. 864 01:04:46,441 --> 01:04:49,560 She's cooperating with the investigation. 865 01:04:49,561 --> 01:04:52,360 She was unaware of Darren's plan to kill you. 866 01:04:52,361 --> 01:04:53,921 He told her you were getting a divorce. 867 01:05:00,810 --> 01:05:04,760 You'll see that in the letters. 868 01:05:04,761 --> 01:05:08,040 Says here they started in August. 869 01:05:08,041 --> 01:05:12,200 Yes. 870 01:05:12,201 --> 01:05:15,240 I was seven months pregnant. 871 01:05:15,241 --> 01:05:18,680 I'm sorry. 872 01:05:18,681 --> 01:05:23,320 And six weeks later he tried to tell me that's what you're saying. 873 01:05:23,321 --> 01:05:24,320 Yes. 874 01:05:24,321 --> 01:05:25,321 Yes. 875 01:05:26,120 --> 01:05:29,215 The fact is, unless you choose to testify against 876 01:05:29,227 --> 01:05:32,080 Darren, the likelihood is he will be released 877 01:05:32,081 --> 01:05:37,160 on parole and whether or not he goes into counseling will be entirely up to him. 878 01:05:37,161 --> 01:05:42,200 Are you prepared to take that chance? 879 01:05:42,201 --> 01:05:46,040 I don't know. 880 01:05:46,140 --> 01:05:49,509 This is a man who attacked you, who left 881 01:05:49,521 --> 01:05:53,240 you for dead, a man who conducted an affair, 882 01:05:53,790 --> 01:05:58,200 while you were eight and a half months pregnant. 883 01:05:58,201 --> 01:06:04,040 I don't think you can trust him to do anything you want him to do. 884 01:06:04,041 --> 01:06:06,680 You will have the full support of this office. 885 01:06:06,681 --> 01:06:12,800 I will personally prosecute the case. 886 01:06:12,950 --> 01:06:13,950 Okay. 887 01:06:16,410 --> 01:06:23,060 Lisa, why do you think you were able to withstand such a brutal attack? 888 01:06:23,061 --> 01:06:24,060 I don't know. 889 01:06:24,061 --> 01:06:25,060 Look. 890 01:06:25,061 --> 01:06:26,060 I guess. 891 01:06:26,061 --> 01:06:27,061 No. 892 01:06:28,510 --> 01:06:33,440 I think it's because Darren had no idea how strong you are. 893 01:06:34,400 --> 01:06:38,253 He thought it would be easy to kill you, to 894 01:06:38,265 --> 01:06:45,620 kill an eight and a half month pregnant woman, but you are a fighter. 895 01:06:45,621 --> 01:06:53,120 Is she providing for the wrong thing? 896 01:06:53,121 --> 01:06:54,120 Sorry. 897 01:06:54,121 --> 01:06:56,400 I left instructions for us not to be disturbed. 898 01:06:56,401 --> 01:06:57,720 Yes, Abby. 899 01:06:57,721 --> 01:06:58,720 Sorry about it. 900 01:06:58,721 --> 01:07:00,280 I am going to meet now. 901 01:07:00,281 --> 01:07:01,920 I'm going to wait for you. 902 01:07:01,921 --> 01:07:07,920 It's for you, Lisa. 903 01:07:25,170 --> 01:07:28,622 How I don't understand, we didn't want to 904 01:07:28,634 --> 01:07:32,520 tell you our heart condition is getting worse. 905 01:07:32,521 --> 01:07:33,520 You didn't want to tell me. 906 01:07:33,521 --> 01:07:34,840 It's just all too much. 907 01:07:43,240 --> 01:07:51,240 We just wanted to wait until you were fully recovered. 908 01:07:56,750 --> 01:08:04,500 Oh, I didn't know what I thought here I got. 909 01:08:04,650 --> 01:08:06,920 That's all that matters. 910 01:08:07,970 --> 01:08:09,680 It's okay. 911 01:08:12,680 --> 01:08:20,280 I don't know what to do all this time. 912 01:08:20,281 --> 01:08:21,281 That's him, go. 913 01:08:22,830 --> 01:08:30,280 [MUSIC] 914 01:08:47,060 --> 01:08:52,260 Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, 915 01:09:05,160 --> 01:09:08,198 Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, 916 01:09:08,210 --> 01:09:11,260 Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby, Abby. 917 01:09:13,635 --> 01:09:17,749 Can you describe what occurred the day you were attacked in your own home? Yes, I was returning from the doctors. I 918 01:09:17,761 --> 01:09:21,886 was carrying nerve cells. I apologize for interrupting. You were at the doctors because you were pregnant. Correct? 919 01:09:21,910 --> 01:09:28,260 Yes, I was eight and a half months pregnant. 920 01:09:38,660 --> 01:09:45,260 Darren tackled me. Did he strike you? Multiple times. I had bruises. 921 01:09:47,260 --> 01:09:51,910 And in the course of the attack, what happened next? 922 01:09:51,922 --> 01:09:55,260 He brought the knife up to my throat. 923 01:09:55,510 --> 01:10:01,260 Cut me. 924 01:10:01,460 --> 01:10:09,260 I fell. He brought the knife up and cut me again. 925 01:10:11,260 --> 01:10:14,177 And you mean he cut your throat. 926 01:10:14,189 --> 01:10:19,260 Is that right? Yes, he cut my throat. How many times? 927 01:10:21,510 --> 01:10:24,277 Five or six times I lost count. 928 01:10:24,289 --> 01:10:29,260 Did the knife attacks result in substantial bleeding? 929 01:10:31,760 --> 01:10:39,260 There was blood all around me, yes. 930 01:10:47,060 --> 01:10:54,260 Now this is important, Lisa. How did you survive? 931 01:11:05,560 --> 01:11:09,520 I stopped moving. I held my breath because if he noticed you were 932 01:11:09,532 --> 01:11:13,260 still breathing, he would come back and, you know, make sure. 933 01:11:13,860 --> 01:11:18,260 Make sure of what? 934 01:11:19,060 --> 01:11:23,260 That I was dead. 935 01:11:23,410 --> 01:11:30,260 And the baby? 936 01:11:30,261 --> 01:11:34,260 Yes, our baby too. 937 01:11:36,260 --> 01:11:44,260 So this was not just one attempted murder, but two? Yes. 938 01:11:53,260 --> 01:11:57,318 It'll take a while to the ready to start cross-examination 939 01:11:57,330 --> 01:12:01,260 to stay here and I will come and get you where you call. 940 01:12:01,410 --> 01:12:08,260 Where's it taking so long? I don't know. 941 01:12:08,335 --> 01:12:13,260 Wait, what's happening? Darren's pleaded guilty to premeditated attempting murder. 942 01:12:13,261 --> 01:12:17,034 The judge has sent sentencing for June, because he pleaded at sentencing, 943 01:12:17,046 --> 01:12:20,260 it's probably going to be life with the possibility of parole. 944 01:12:20,261 --> 01:12:27,260 And what that means is, when we're going, you don't. He pleaded out. It's over. 945 01:12:27,310 --> 01:12:32,260 But he gets broke. It's a possibility because it was attempted murder. 946 01:12:32,261 --> 01:12:34,270 And not actual murder. So what you're saying is 947 01:12:34,282 --> 01:12:36,260 he might get parole because he didn't kill me. 948 01:12:36,335 --> 01:12:39,431 Try not to look at it that way. I know that life in prison doesn't actually 949 01:12:39,443 --> 01:12:42,260 mean that, but I just didn't think it was going to happen like this. 950 01:12:42,460 --> 01:12:47,260 I know, Lisa, but this is a victory that's what you should take away here. 951 01:12:47,510 --> 01:12:50,766 Why did he just give up like that? Because his lawyer saw how 952 01:12:50,778 --> 01:12:54,260 amazing you were, how compelling your testimony was on the stand. 953 01:12:54,410 --> 01:13:01,260 You made this happen. 954 01:13:01,261 --> 01:13:03,364 I never got to hear him admit his guilt. 955 01:13:03,376 --> 01:13:06,260 I never got to hear him explain why he did what he did. 956 01:13:06,261 --> 01:13:08,260 I know. 957 01:13:08,261 --> 01:13:13,260 He is guilty. You beat him again. 958 01:13:28,860 --> 01:13:31,008 I'm not a leader. I'm not a leader. 959 01:13:31,020 --> 01:13:34,260 I'm not a leader. I'm not a leader. I'm not a leader. 960 01:13:55,260 --> 01:14:03,260 I'm not a leader. 961 01:14:05,260 --> 01:14:13,260 I'm not a leader. 962 01:14:26,260 --> 01:14:34,260 I'm not a leader. 963 01:14:34,261 --> 01:14:41,260 I'm not a leader. 964 01:14:41,261 --> 01:14:48,260 I'm not a leader. 965 01:14:48,261 --> 01:14:55,260 I'm not a leader. 966 01:14:55,261 --> 01:15:02,260 I'm not a leader. 967 01:15:02,261 --> 01:15:09,260 I'm not a leader. 968 01:15:10,260 --> 01:15:18,260 I'm not a leader. 969 01:15:19,260 --> 01:15:27,260 I'm not a leader. 970 01:15:30,610 --> 01:15:38,260 I'm not a leader. 971 01:15:40,810 --> 01:15:44,260 I'm not a leader. 972 01:15:48,610 --> 01:15:53,260 I'm not a leader. 973 01:16:10,260 --> 01:16:18,260 I'm not a leader. 974 01:16:36,610 --> 01:16:44,260 I'm not a leader. 975 01:17:02,260 --> 01:17:10,260 I'm not a leader. 976 01:17:10,261 --> 01:17:18,260 I'm not a leader. 977 01:17:31,260 --> 01:17:39,260 I'm not a leader. 978 01:17:39,610 --> 01:17:46,260 I'm a leader. 979 01:17:46,261 --> 01:17:49,260 I'm not a leader. 980 01:17:50,360 --> 01:17:58,260 I'm not a leader. 981 01:18:08,160 --> 01:18:13,260 Are you all right? 982 01:18:13,261 --> 01:18:16,260 Yeah, I'm fine. 983 01:18:16,261 --> 01:18:19,260 What is it? 984 01:18:19,261 --> 01:18:25,260 Surprise that how upset this makes me. 985 01:18:25,261 --> 01:18:32,260 I'm not a leader. 986 01:18:32,660 --> 01:18:40,260 I'm not a leader. 987 01:18:43,260 --> 01:18:51,260 I'm not a leader. 988 01:19:03,110 --> 01:19:10,260 I'm not a leader. 989 01:19:10,261 --> 01:19:17,260 Because Darren's first parole hearing is in about three months. 990 01:19:17,510 --> 01:19:25,260 I want to find out how you are feeling about making a victim impact statement. 991 01:19:25,261 --> 01:19:26,260 I haven't reached the phone in dial 911. 992 01:19:26,261 --> 01:19:28,260 Darren would have been executed. 993 01:19:29,410 --> 01:19:37,260 But now after every few years he gets a parole hearing. 994 01:19:37,460 --> 01:19:41,260 He's been a model prisoner for three years. 995 01:19:41,261 --> 01:19:46,260 Your presence is their conscience. 996 01:19:46,261 --> 01:19:53,260 That's why they're hoping you won't show. 997 01:19:53,810 --> 01:19:58,260 Lisa, why did you find the trial so unsatisfactory? 998 01:19:58,261 --> 01:20:00,260 Darren was convicted after all. 999 01:20:00,261 --> 01:20:02,260 Sure, but it all happened behind closed doors. 1000 01:20:02,285 --> 01:20:03,260 But you testified. 1001 01:20:03,261 --> 01:20:05,260 That's not enough. 1002 01:20:05,261 --> 01:20:10,260 I wanted to see the judge take my words into account. 1003 01:20:10,261 --> 01:20:14,260 I wanted to see Darren's sentence reflect them to feel some validation. 1004 01:20:14,261 --> 01:20:16,260 Not for him to just slip away one more time. 1005 01:20:16,261 --> 01:20:18,260 So this is your chance. 1006 01:20:18,261 --> 01:20:20,260 Otherwise, you'll see him walk. 1007 01:20:20,485 --> 01:20:26,260 This is your opportunity to see how your words can extend his sentence. 1008 01:20:26,261 --> 01:20:29,260 Pretty sure his lawyers will find a way to make sure that never happens. 1009 01:20:29,261 --> 01:20:32,260 You can change that. 1010 01:20:32,360 --> 01:20:35,260 You can. 1011 01:20:41,460 --> 01:20:49,260 This is an initial parole consideration hearing for Darren West, CDC number J23239. 1012 01:20:49,610 --> 01:20:53,561 On June 13 of 1994, the prisoner was received in 1013 01:20:53,562 --> 01:20:58,260 the CDC date pursuant to Penal Code Section 1168. 1014 01:20:58,261 --> 01:21:01,639 For violation of Penal Code Section attempted murder on 1015 01:21:01,640 --> 01:21:07,260 1/87, first degree, Alameda County case number 114846. 1016 01:21:07,261 --> 01:21:08,260 That was count 1. 1017 01:21:08,261 --> 01:21:11,260 There were two additional counts that were stayed. 1018 01:21:11,261 --> 01:21:14,260 One was 1-2022.7. 1019 01:21:14,261 --> 01:21:17,260 That was great modeling injury with the same case number. 1020 01:21:17,261 --> 01:21:22,260 And also the use of a deadly weapon 1-2022B. 1021 01:21:22,261 --> 01:21:25,260 Again, the same case number. 1022 01:21:25,261 --> 01:21:32,260 Mr. West, how do you feel about the act you committed? 1023 01:21:32,261 --> 01:21:35,260 I don't feel good about it at all. 1024 01:21:35,560 --> 01:21:39,260 Can you explain why? 1025 01:21:39,261 --> 01:21:41,260 It was a selfish and inconsiderate thing to do. 1026 01:21:41,610 --> 01:21:44,260 Do you now have insight into what happened 1027 01:21:44,261 --> 01:21:48,260 and the tools necessary so that you don't act that way again? 1028 01:21:48,460 --> 01:21:50,260 I do. 1029 01:21:50,261 --> 01:21:54,260 I get counseling from my pastor who comes up to see me once a week. 1030 01:21:54,310 --> 01:21:59,260 Let's take a look at your psychological evaluation. 1031 01:21:59,710 --> 01:22:05,260 We make West takes full responsibility for stabbing his wife repeatedly. 1032 01:22:05,710 --> 01:22:07,800 You show good insight, noting his inability to 1033 01:22:07,801 --> 01:22:11,260 communicate his feelings and self-centeredness. 1034 01:22:12,135 --> 01:22:18,260 This inmate did seem genuinely penitent for his crime. 1035 01:22:19,060 --> 01:22:22,260 Do you have any comments about this report? 1036 01:22:22,460 --> 01:22:24,260 No, sir. 1037 01:22:24,560 --> 01:22:26,260 Thank you, Mr. West. 1038 01:22:26,835 --> 01:22:28,260 Thank you. 1039 01:22:28,760 --> 01:22:31,260 Ms. Bakers for the state? 1040 01:22:31,560 --> 01:22:33,260 Thank you, Commissioner. 1041 01:22:33,261 --> 01:22:37,260 The victim in this case, Lisa Aguilar, has traveled a great distance 1042 01:22:37,435 --> 01:22:39,396 and at considerable cost to address this hearing. 1043 01:22:39,610 --> 01:22:41,260 Will you, from her, of course? 1044 01:22:42,035 --> 01:22:49,260 Ms. Aguilar? 1045 01:22:50,260 --> 01:22:57,260 I think that with all this talk about counseling and repentance, 1046 01:22:57,760 --> 01:23:01,260 it's easy to forget the reality of what happened. 1047 01:23:14,485 --> 01:23:22,260 So I brought pictures. 1048 01:23:22,310 --> 01:23:25,260 And this is me today. 1049 01:23:25,261 --> 01:23:32,260 This is what Darren did to me, a permanent reminder. 1050 01:23:32,261 --> 01:23:36,260 I will never get paroled from this. 1051 01:23:36,410 --> 01:23:44,260 Coming here today, I had to relive it all over again. 1052 01:23:44,910 --> 01:23:48,260 Darren might not have succeeded in taking my life, 1053 01:23:48,510 --> 01:23:52,260 but that doesn't mean he didn't change it forever. 1054 01:23:52,261 --> 01:23:55,260 You see, when the police came to me after the attack, 1055 01:23:55,310 --> 01:24:02,260 they had to convince me of his guilt long before he ever faced a judge and jury. 1056 01:24:02,410 --> 01:24:06,260 And for the longest time, I didn't believe them. 1057 01:24:06,410 --> 01:24:09,260 How could this man who I thought cherished me? 1058 01:24:09,261 --> 01:24:13,260 How could he hurt me? Let alone want to kill me? 1059 01:24:13,360 --> 01:24:17,260 After all, the last time I saw him, he was a loving husband. 1060 01:24:17,261 --> 01:24:21,260 What the police were telling me seemed inconceivable. 1061 01:24:21,410 --> 01:24:27,260 But I came to see it was true. 1062 01:24:27,560 --> 01:24:32,260 This parole application, it's his attempt to make me, again, a victim. 1063 01:24:33,260 --> 01:24:41,260 But not only me. 1064 01:24:42,360 --> 01:24:48,260 He's making a victim of his son as well, who was surely as innocent as can be. 1065 01:24:51,460 --> 01:24:57,260 If Darren is released, we'll be looking over our shoulders every day of our lives. 1066 01:24:57,885 --> 01:25:01,260 Is Darren going to finish what he started? 1067 01:25:01,261 --> 01:25:05,260 Is he going to shadow his son's life for years to come? 1068 01:25:05,261 --> 01:25:08,352 By commuting his sentence, you are sentencing 1069 01:25:08,364 --> 01:25:11,260 us to live with that fear and uncertainty. 1070 01:25:11,261 --> 01:25:17,260 Darren's crime is not over. We live it every day. 1071 01:25:17,360 --> 01:25:22,260 I plead with you. Keep in mind, Mars. 1072 01:25:26,860 --> 01:25:32,260 Thank you for your time. 1073 01:25:32,261 --> 01:25:35,260 Application denied. You're an unanimous decision. 1074 01:25:35,261 --> 01:25:40,260 It'll be another two years before he can reapply. 1075 01:25:40,335 --> 01:25:46,260 Thank you so much. 1076 01:25:46,535 --> 01:25:49,260 We'll lose one day, won't we? 1077 01:25:49,261 --> 01:25:52,260 Probably. But I will do this as long as you will. 1078 01:25:53,210 --> 01:25:55,260 Maybe next time we should get cocktails after. 1079 01:25:55,261 --> 01:25:57,260 Thank you. 1080 01:26:16,260 --> 01:26:19,260 [MUSIC PLAYING] 1081 01:26:46,260 --> 01:26:48,260 [MUSIC PLAYING] 1082 01:27:16,260 --> 01:27:18,260 [MUSIC PLAYING] 66464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.