Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:08,064
- Synced and corrected by oykubuyuk -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:28,060 --> 00:00:29,429
Previously on 24...
3
00:00:30,503 --> 00:00:33,338
We pay you to develop the override,
4
00:00:33,431 --> 00:00:36,099
not for you to give it away
to the rest of the world.
5
00:00:36,134 --> 00:00:37,234
You're working with Cheng?
6
00:00:37,268 --> 00:00:39,002
Are you insane?
7
00:00:39,036 --> 00:00:41,271
Cheng kidnapped Jack, had
him put in a secret prison
8
00:00:41,305 --> 00:00:43,273
outside of Beijing and
tortured him for over a year.
9
00:00:43,307 --> 00:00:45,575
When Audrey went to go look for
him, he did the same thing to her.
10
00:00:45,610 --> 00:00:48,111
I really don't have
any use for you anymore.
11
00:00:49,247 --> 00:00:51,715
Send it.
12
00:00:51,749 --> 00:00:54,951
Fire order. We're to sink
the Chinese carrier Shenyang.
13
00:00:54,986 --> 00:00:57,120
Fire torpedoes one and two!
14
00:00:58,723 --> 00:01:01,057
Mr. President, we know who issued
15
00:01:01,092 --> 00:01:02,926
the false order that sank your carrier.
16
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Cheng Zhi.
17
00:01:03,995 --> 00:01:05,396
Cheng is dead.
18
00:01:05,403 --> 00:01:07,070
We have reliable evidence that he's alive
19
00:01:07,105 --> 00:01:08,338
and he's here in England.
20
00:01:08,373 --> 00:01:11,408
Our carrier sinking and the
deaths of thousands of crewmen
21
00:01:11,442 --> 00:01:14,144
is a brazen act of war
that cannot go unanswered.
22
00:01:15,134 --> 00:01:17,368
It's imperative that you find Cheng
23
00:01:17,402 --> 00:01:21,239
and the override device,
so that we can show the Chinese
24
00:01:21,273 --> 00:01:22,907
that we were not responsible.
25
00:01:22,941 --> 00:01:24,942
Bauer is still in the picture.
26
00:01:24,977 --> 00:01:26,377
You were supposed to have taken him out.
27
00:01:26,411 --> 00:01:27,812
I sent a team to recover him.
28
00:01:27,846 --> 00:01:30,581
He's not gonna stop until he finds me.
29
00:01:30,616 --> 00:01:32,617
My people will meet you at the dock.
30
00:01:32,651 --> 00:01:34,619
You'll be out of the country
in less than an hour.
31
00:01:34,653 --> 00:01:36,254
Bring the witness.
32
00:01:36,288 --> 00:01:38,156
What's in her head is extremely valuable.
33
00:01:44,596 --> 00:01:47,565
You set me up for the Russians,
you son of a bitch. Why?!
34
00:01:47,599 --> 00:01:49,333
I thought Bauer was a traitor.
35
00:01:49,368 --> 00:01:50,802
I thought he was here to assassinate you.
36
00:01:50,836 --> 00:01:52,236
The Russians have been
pushing us for four years
37
00:01:52,271 --> 00:01:53,638
to turn him over to them.
38
00:01:53,672 --> 00:01:56,307
I forged your signature
on the rendition order.
39
00:01:56,341 --> 00:01:59,777
I am placing you under arrest for treason.
40
00:01:59,812 --> 00:02:01,452
Mr. President, I can still use him.
41
00:02:01,480 --> 00:02:02,920
I'm gonna need him to set up a meet.
42
00:02:08,720 --> 00:02:10,688
He's bleeding out. Get me a towel now!
43
00:02:10,722 --> 00:02:13,691
- Where is Cheng?!
- My country has not forgotten.
44
00:02:13,725 --> 00:02:17,995
They will not give up until you
pay for what you have done.
45
00:02:18,030 --> 00:02:21,032
I have a contact at the
Chinese Embassy here in London.
46
00:02:21,066 --> 00:02:24,135
Let me arrange a meeting
and I will bring evidence
47
00:02:24,169 --> 00:02:26,871
that the penetration of our
systems was out of our control.
48
00:02:26,905 --> 00:02:28,973
Please take this to your father
as quickly as possible.
49
00:02:29,007 --> 00:02:31,509
Jiao... thank you.
50
00:02:39,818 --> 00:02:43,855
My associate
has his weapon trained on you.
51
00:02:43,889 --> 00:02:47,859
Sit back down on the bench and don't move.
52
00:02:47,893 --> 00:02:50,061
Maybe I'll allow you to live.
53
00:03:17,623 --> 00:03:19,490
Jiao?
54
00:03:23,862 --> 00:03:26,431
My God.
55
00:03:39,478 --> 00:03:42,280
I told you, you may not
move from the bench.
56
00:03:42,314 --> 00:03:43,915
But my friend is still alive.
57
00:03:43,949 --> 00:03:45,950
Let me go see if I can help her.
58
00:03:48,954 --> 00:03:50,588
I won't run.
59
00:03:50,622 --> 00:03:52,123
I give you my word.
60
00:03:52,157 --> 00:03:54,892
I'm going to her to see if I can help her.
61
00:04:00,466 --> 00:04:02,366
Do not scream.
62
00:04:02,401 --> 00:04:06,070
Do not communicate with anyone in any way.
63
00:04:06,105 --> 00:04:09,273
Why are you doing this?
64
00:04:09,308 --> 00:04:10,608
What do you want?
65
00:04:10,642 --> 00:04:14,912
You move from the bench again,
my sniper will kill you.
66
00:04:18,851 --> 00:04:20,151
Sit.
67
00:04:32,297 --> 00:04:35,767
Stolnavich's e-mails
all look like they're personal.
68
00:04:35,801 --> 00:04:37,001
To family, different women.
69
00:04:37,035 --> 00:04:38,903
Could it be in some sort of code?
70
00:04:38,937 --> 00:04:41,005
Stolnavich wouldn't have kept
something like that in the open,
71
00:04:41,039 --> 00:04:42,306
even if it was coded.
72
00:05:12,337 --> 00:05:15,373
I got e-mails from three
days ago using a false name
73
00:05:15,407 --> 00:05:17,875
and arranging for payments for a shipment.
74
00:05:17,910 --> 00:05:19,110
Leaves tonight.
75
00:05:19,144 --> 00:05:20,711
Cheng's got to be that shipment.
76
00:05:20,746 --> 00:05:23,014
He's gonna be on a
freighter from the harbor
77
00:05:23,048 --> 00:05:24,649
- in less than 40 minutes.
- Okay, I'll call it in.
78
00:05:24,683 --> 00:05:26,617
I'll get Erik to send
a team there right now.
79
00:05:26,652 --> 00:05:27,652
Oh, my God.
80
00:05:27,653 --> 00:05:29,187
What is it?
81
00:05:29,221 --> 00:05:30,721
This is Agent Morgan.
82
00:05:30,756 --> 00:05:32,676
I'm gonna need a team
sent down to South Hampton.
83
00:05:34,016 --> 00:05:35,851
This time stamp... this was taken
less than a minute ago.
84
00:05:35,875 --> 00:05:36,809
Hang up the phone.
85
00:05:36,836 --> 00:05:38,704
- Hang up the phone now.
- I'll call back.
86
00:05:41,741 --> 00:05:43,508
Yes?
87
00:05:43,543 --> 00:05:45,210
Stop tracking me.
88
00:05:45,245 --> 00:05:48,113
As soon as I'm safely away,
I will set her free.
89
00:05:48,147 --> 00:05:50,349
If you come near me or
anyone try to help her,
90
00:05:50,383 --> 00:05:52,050
- she dies instantly.
- Cheng, please listen to me...
91
00:05:52,085 --> 00:05:53,385
Those are my terms!
92
00:05:53,419 --> 00:05:54,620
Is that clear?
93
00:05:54,654 --> 00:05:55,654
Yes.
94
00:05:56,856 --> 00:05:57,990
Cheng?
95
00:05:58,024 --> 00:05:59,324
Cheng?!
96
00:06:01,327 --> 00:06:03,128
So... it's over.
97
00:06:03,162 --> 00:06:04,663
We... We... we can't go after him.
98
00:06:04,697 --> 00:06:06,732
Getting to Cheng is the only way
99
00:06:06,766 --> 00:06:08,933
- we're gonna stop this war with China.
- You're just assuming that.
100
00:06:08,934 --> 00:06:10,533
We don't know if we can get
the proof to President Wei!
101
00:06:10,568 --> 00:06:13,069
Or even if he'll back off when he gets it.
102
00:06:13,104 --> 00:06:15,905
We're condemning Audrey
to death for nothing.
103
00:06:15,940 --> 00:06:17,774
We don't have another choice.
104
00:06:17,808 --> 00:06:19,442
She loves you.
105
00:06:19,477 --> 00:06:20,477
Shut up!
106
00:06:22,179 --> 00:06:23,346
Agent Morgan.
107
00:06:27,918 --> 00:06:29,452
We can't involve the CIA.
108
00:06:29,487 --> 00:06:31,421
Cheng will see them coming
from a mile away.
109
00:06:31,455 --> 00:06:33,156
What's the alternative?
110
00:06:33,190 --> 00:06:36,392
He's right, there isn't one.
111
00:06:36,427 --> 00:06:38,094
I need to go after Audrey.
112
00:06:38,129 --> 00:06:40,296
Jack, you're under a direct
order from the president
113
00:06:40,331 --> 00:06:42,766
to go after Cheng; you got to follow that.
114
00:06:42,800 --> 00:06:44,901
I can go after Audrey.
115
00:06:44,935 --> 00:06:47,170
You really think you can handle this?
116
00:06:47,204 --> 00:06:49,372
Yes.
117
00:06:51,041 --> 00:06:53,743
Okay, I want you to contact
Audrey's office discreetly.
118
00:06:53,778 --> 00:06:55,311
Find out where she was going.
119
00:06:55,346 --> 00:06:57,680
Whatever you do, do not alert the CIA.
120
00:06:57,715 --> 00:07:00,150
I want you to put together a small team.
121
00:07:00,184 --> 00:07:01,518
You take out that sniper.
122
00:07:01,552 --> 00:07:03,653
You keep me posted every step of the way.
123
00:07:03,687 --> 00:07:04,687
I will.
124
00:07:18,636 --> 00:07:20,203
Mr. President,
125
00:07:20,237 --> 00:07:22,472
I'm Agent Erik Ritter,
acting head of station.
126
00:07:22,506 --> 00:07:24,841
Your military advisors are
set up in our secure comm
127
00:07:24,875 --> 00:07:26,342
and briefing facilities upstairs.
128
00:07:26,377 --> 00:07:28,378
Well, thank you, Agent Ritter.
129
00:07:31,382 --> 00:07:33,216
Have you heard anything from Audrey?
130
00:07:33,250 --> 00:07:36,186
I checked in on their Secret
Service detail 15 minutes ago.
131
00:07:36,220 --> 00:07:38,655
She and Jiao Sim were still talking.
132
00:07:38,689 --> 00:07:40,023
What about Bauer?
133
00:07:40,057 --> 00:07:42,425
Negative on Bauer, sir.
134
00:07:44,895 --> 00:07:48,298
What's our status, Admiral?
135
00:07:48,332 --> 00:07:49,833
The Chinese now have eight
amphibious landing groups
136
00:07:49,867 --> 00:07:52,001
steaming toward our bases in Okinawa.
137
00:07:52,036 --> 00:07:53,803
The first Chinese carrier
to reach the 12-mile limit
138
00:07:53,838 --> 00:07:55,205
will be in the next half hour.
139
00:07:55,239 --> 00:07:56,706
At which point, the seventh fleet
140
00:07:56,740 --> 00:07:58,675
has standing orders to engage.
141
00:07:58,709 --> 00:08:00,710
Also, they've ordered
their nuclear armed submarines
142
00:08:00,745 --> 00:08:02,345
to ascend to 300 feet...
143
00:08:02,379 --> 00:08:04,180
firing depth.
144
00:08:04,215 --> 00:08:05,548
Sir, we need your authorization
145
00:08:05,583 --> 00:08:08,485
to escalate our own nuclear
readiness in response.
146
00:08:08,519 --> 00:08:12,355
Put our subs and silos
on the highest alert.
147
00:08:12,389 --> 00:08:14,991
See if you can get
President Wei on the line.
148
00:08:15,025 --> 00:08:16,426
Right away, sir.
149
00:08:37,314 --> 00:08:39,282
Ma'am, are you okay?
150
00:08:39,316 --> 00:08:40,717
Are you all right, love?
151
00:08:40,751 --> 00:08:43,520
Yeah, I'm fine.
152
00:08:43,554 --> 00:08:45,255
Can I use your phone, please?
153
00:08:45,289 --> 00:08:46,923
Yes. Yes, of course.
154
00:08:51,595 --> 00:08:52,962
Who is this?
155
00:08:52,997 --> 00:08:54,297
Jack, it's me.
156
00:08:54,331 --> 00:08:55,799
Chloe, where are you?
157
00:08:55,833 --> 00:08:57,901
Cheng had me; I jumped out of his truck.
158
00:08:57,935 --> 00:08:59,569
Adrian's dead.
159
00:08:59,603 --> 00:09:01,237
I know.
160
00:09:01,272 --> 00:09:02,539
You got my message.
161
00:09:02,573 --> 00:09:03,940
You know he used the device
162
00:09:03,974 --> 00:09:05,708
to launch the attack
on the Chinese carrier?
163
00:09:05,743 --> 00:09:07,444
Yes, and if I capture Cheng alive
164
00:09:07,478 --> 00:09:09,112
and can prove his involvement
in today's attack,
165
00:09:09,146 --> 00:09:11,548
we might be able to get China
to back down from war.
166
00:09:11,582 --> 00:09:12,649
Do you know where he is?
167
00:09:12,683 --> 00:09:13,983
He's leaving on a cargo ship.
168
00:09:14,018 --> 00:09:15,452
Belcheck's meeting me down at the docks.
169
00:09:15,486 --> 00:09:17,253
You can't go in there blind.
170
00:09:17,288 --> 00:09:18,655
I'm at Millswood, not far
from the docks. Come get me.
171
00:09:18,689 --> 00:09:19,989
I'll run comm for you.
172
00:09:20,024 --> 00:09:21,624
I'll get you satellites, schematics.
173
00:09:21,659 --> 00:09:22,759
Chloe, I don't think that's a good idea.
174
00:09:22,793 --> 00:09:24,461
Jack, I know you don't trust me.
175
00:09:24,495 --> 00:09:25,995
Adrian lied to me.
176
00:09:26,030 --> 00:09:28,064
The only thing I did wrong
was to believe him.
177
00:09:28,099 --> 00:09:30,633
Please, let me make this right.
178
00:09:30,668 --> 00:09:33,536
Give me your cross streets;
I'll pick you up.
179
00:09:43,775 --> 00:09:45,776
President Wei, whenever you're ready.
180
00:09:45,810 --> 00:09:47,111
Go.
181
00:09:47,145 --> 00:09:48,746
Mr. President.
182
00:09:48,780 --> 00:09:50,581
Forgive me for being blunt.
183
00:09:50,615 --> 00:09:53,517
You've got your
navy heading toward Okinawa,
184
00:09:53,551 --> 00:09:56,720
which our seventh fleet
is ready to defend.
185
00:09:56,755 --> 00:09:59,857
But it's in both our interests
to avoid a shooting war.
186
00:09:59,891 --> 00:10:02,126
Especially with both our countries
187
00:10:02,160 --> 00:10:04,795
at a high-level of nuclear readiness.
188
00:10:04,829 --> 00:10:07,131
The destruction of our carrier
189
00:10:07,165 --> 00:10:09,767
and the deaths of our soldiers
is a provocation.
190
00:10:09,801 --> 00:10:12,069
Our military must respond.
191
00:10:12,103 --> 00:10:14,271
We have agents in the field
in the process of
192
00:10:14,305 --> 00:10:16,073
apprehending Cheng Zhi.
193
00:10:16,107 --> 00:10:17,908
While that's happening,
194
00:10:17,942 --> 00:10:21,612
I'm asking you,
as a gesture of good faith,
195
00:10:21,646 --> 00:10:23,547
to halt your naval advance.
196
00:10:23,581 --> 00:10:28,262
Our military's official
position is that Cheng is dead.
197
00:10:28,297 --> 00:10:30,398
Myself and my allies in the Politburo
198
00:10:30,432 --> 00:10:33,935
must accept this is true,
unless proven otherwise.
199
00:10:33,969 --> 00:10:36,270
You've made yourself clear, Mr. President.
200
00:10:36,305 --> 00:10:39,173
Let me make myself clear.
201
00:10:39,208 --> 00:10:41,309
Once your forces cross the 12-mile limit
202
00:10:41,343 --> 00:10:43,478
outside of Okinawa...
203
00:10:43,512 --> 00:10:46,147
we will fight.
204
00:10:56,325 --> 00:10:58,793
Get your men on board and out of sight.
205
00:10:58,827 --> 00:11:01,662
We are scheduled to depart in 15 minutes.
206
00:11:01,697 --> 00:11:03,431
Is there a way to expedite this?
207
00:11:03,465 --> 00:11:06,367
That would draw scrutiny
neither of us want.
208
00:11:23,419 --> 00:11:25,720
Chloe, get in.
209
00:11:25,754 --> 00:11:27,021
What the hell happened?
210
00:11:27,056 --> 00:11:28,189
You okay?
211
00:11:28,223 --> 00:11:29,524
Yeah, I'm fine.
212
00:11:29,558 --> 00:11:30,858
I got banged up getting away from Cheng.
213
00:11:30,893 --> 00:11:32,193
We don't have a lot of time.
214
00:11:32,227 --> 00:11:34,228
I'll explain everything while we drive.
215
00:11:36,498 --> 00:11:38,499
Where is your communications setup?
216
00:11:38,534 --> 00:11:40,701
The trunk in the backseat.
217
00:11:45,107 --> 00:11:48,476
Chloe, I need to know why
you were with Adrian Cross
218
00:11:48,510 --> 00:11:50,211
when you took the override device.
219
00:11:50,245 --> 00:11:53,014
Jack, I tried to get
the device from Adrian,
220
00:11:53,048 --> 00:11:54,582
but he had a gun.
221
00:11:54,616 --> 00:11:57,318
We got back to the base
and Cheng was waiting.
222
00:11:57,353 --> 00:12:00,254
Adrian wasn't who I thought he was.
223
00:12:00,289 --> 00:12:02,156
He manipulated me
224
00:12:02,158 --> 00:12:04,992
and he used my knowledge
to create the device.
225
00:12:05,027 --> 00:12:07,028
So, this is partly my fault.
226
00:12:07,062 --> 00:12:08,996
That's why I need to help you.
227
00:12:09,031 --> 00:12:11,299
I need to try to make this right.
228
00:12:13,635 --> 00:12:15,670
It's up to you.
229
00:12:15,704 --> 00:12:20,942
At this point, I think I'm the
only friend you have left.
230
00:12:20,976 --> 00:12:24,145
Whether you want to admit it or not.
231
00:12:29,885 --> 00:12:32,053
The operation's simple.
232
00:12:32,087 --> 00:12:34,088
Capture Cheng alive.
233
00:12:34,123 --> 00:12:37,091
Why are you doing this alone?
Why not ask the CIA for help?
234
00:12:37,126 --> 00:12:39,927
Because he's got Audrey
pinned down by a sniper.
235
00:12:39,962 --> 00:12:43,398
He'll kill her if he sees any
operation moving against him.
236
00:12:44,800 --> 00:12:47,235
Jack, I'm sorry.
237
00:12:47,269 --> 00:12:50,538
It's not your fault, Chloe.
238
00:12:50,572 --> 00:12:52,440
You need to let that go.
239
00:12:54,910 --> 00:12:57,345
None of this is.
240
00:13:46,662 --> 00:13:48,997
Audrey, this is Kate Morgan.
241
00:13:49,031 --> 00:13:51,366
I'm working with Jack Bauer.
I'm here to help you.
242
00:13:51,400 --> 00:13:54,268
It's really important that you
don't react to what I'm saying
243
00:13:54,303 --> 00:13:55,770
because we don't want the sniper to know
244
00:13:55,804 --> 00:13:57,305
that you're in communication with me.
245
00:13:57,339 --> 00:14:00,341
Okay? Nod if you understand
what I'm saying.
246
00:14:02,144 --> 00:14:05,646
Okay, I need to know if you have
any idea where the sniper is.
247
00:14:05,681 --> 00:14:07,515
Look down if the answer is no.
248
00:14:12,421 --> 00:14:15,223
Listen, I know Cheng
doesn't want to kill you.
249
00:14:15,257 --> 00:14:17,658
You're gonna have to trust me on this.
250
00:14:17,693 --> 00:14:19,994
I'm gonna need you
to draw the sniper's fire
251
00:14:20,029 --> 00:14:22,663
so that I can locate exactly where he is.
252
00:14:22,698 --> 00:14:24,932
Nod if you're still with me on this.
253
00:14:32,374 --> 00:14:35,810
Okay, I'm gonna count to three,
254
00:14:35,844 --> 00:14:39,380
and on three, I need you
to make a sudden movement.
255
00:14:40,783 --> 00:14:42,450
Okay, ready?
256
00:14:43,519 --> 00:14:45,553
One...
257
00:14:45,587 --> 00:14:48,356
two...
258
00:14:48,390 --> 00:14:50,224
three.
259
00:14:55,297 --> 00:14:59,767
I got him. Stay put and just
know that I'm out here, okay?
260
00:15:18,487 --> 00:15:20,188
Jack.
261
00:15:20,222 --> 00:15:21,789
- What's your status?
- I've located the sniper,
262
00:15:21,824 --> 00:15:23,391
but I need to move into position
263
00:15:23,425 --> 00:15:25,693
so I can lay down some
cover fire for Audrey to run.
264
00:15:25,728 --> 00:15:28,229
Copy that. Get back to me as
soon as you've got her secured.
265
00:15:28,263 --> 00:15:29,964
Got it.
266
00:15:33,235 --> 00:15:34,769
Four of us moving in
267
00:15:34,803 --> 00:15:36,704
is just gonna attract too much attention.
268
00:15:36,739 --> 00:15:38,106
I'm gonna run point.
269
00:15:38,140 --> 00:15:39,607
The minute I have
270
00:15:39,641 --> 00:15:42,977
a clean line of sight,
we move on my command.
271
00:16:05,668 --> 00:16:07,635
Did you get everything?
272
00:16:07,670 --> 00:16:09,937
There are too many places
for Cheng's men to hide.
273
00:16:09,972 --> 00:16:11,739
That's what I'm here for.
274
00:16:11,774 --> 00:16:13,241
I should be able to backdoor a satellite
275
00:16:13,275 --> 00:16:15,510
and get their positions.
276
00:16:15,544 --> 00:16:17,984
Cellular modem's not giving me
a signal. I need to get online.
277
00:16:20,015 --> 00:16:22,750
I can wire into that dish.
278
00:16:22,785 --> 00:16:24,285
I need to reprogram the transponders.
279
00:16:24,319 --> 00:16:27,455
My comm is open. I'll get back to you.
280
00:16:27,489 --> 00:16:29,957
Cover me.
281
00:16:32,494 --> 00:16:34,896
Chloe. Wait.
282
00:16:42,871 --> 00:16:44,272
Thank you...
283
00:16:44,306 --> 00:16:47,342
for everything.
284
00:16:47,376 --> 00:16:49,077
And good luck. Go.
285
00:17:25,683 --> 00:17:27,173
Audrey, I'm about to move into position
286
00:17:27,207 --> 00:17:29,675
where I can get a clean shot on the sniper.
287
00:17:29,710 --> 00:17:33,446
As soon as that happens, the
second that you hear gunfire,
288
00:17:33,480 --> 00:17:36,549
I want you to run toward the
tree behind your left shoulder.
289
00:17:37,551 --> 00:17:39,552
Okay, stand by.
290
00:17:44,291 --> 00:17:46,459
Jack, I'm backdoored
into a satellite overhead.
291
00:17:46,493 --> 00:17:48,895
Resolving the infrared.
292
00:17:50,330 --> 00:17:52,298
Okay, I can see you and Belcheck.
293
00:17:52,332 --> 00:17:53,633
You're clear. Go.
294
00:17:58,472 --> 00:18:02,742
Stop, Jack. You have two
guards coming straight at you.
295
00:18:04,678 --> 00:18:05,678
Ready?
296
00:18:05,679 --> 00:18:06,679
Now.
297
00:18:12,719 --> 00:18:14,787
Jack, there's another guy
on top of the container.
298
00:18:14,821 --> 00:18:16,822
- Five o'clock.
- Got it.
299
00:18:24,698 --> 00:18:26,999
Turn here. Go.
300
00:18:28,402 --> 00:18:30,403
Jack, you'll have to take out
301
00:18:30,437 --> 00:18:33,406
two guards on the port side.
302
00:18:33,440 --> 00:18:35,408
There are men on the bridge.
303
00:18:35,442 --> 00:18:36,843
They're moving away.
304
00:18:36,877 --> 00:18:38,311
You're good. Clear. Go.
305
00:18:38,345 --> 00:18:39,879
Copy that.
306
00:18:41,415 --> 00:18:42,982
Synchronized shot. I've acquired
307
00:18:43,016 --> 00:18:44,550
target on the left; you
take target on the right.
308
00:18:44,585 --> 00:18:48,354
On my count. Three, two, one, fire.
309
00:19:14,448 --> 00:19:16,115
Chloe, we're on the boat.
310
00:19:16,149 --> 00:19:19,452
Jack, you have a man
at the top of the stairs
311
00:19:19,486 --> 00:19:20,806
to your left; there's another one
312
00:19:20,821 --> 00:19:23,055
on the container directly in front of you.
313
00:19:32,666 --> 00:19:35,134
I'm picking up about
a dozen other heat signatures
314
00:19:35,169 --> 00:19:37,103
on the ship, mostly in pairs.
315
00:19:37,137 --> 00:19:38,237
Copy that.
316
00:19:38,272 --> 00:19:39,972
What's the status on Audrey?
317
00:19:40,007 --> 00:19:41,807
I haven't heard anything.
318
00:19:41,842 --> 00:19:44,110
Most of the men are in
a defensive formation
319
00:19:44,144 --> 00:19:47,079
around the comm tower...
that must be where Cheng is.
320
00:19:47,114 --> 00:19:48,414
- Guide us in.
- Okay.
321
00:19:53,687 --> 00:19:57,123
Sir. I've been running scans...
someone in the immediate area
322
00:19:57,157 --> 00:19:58,958
is downstreaming with a local satellite.
323
00:19:58,992 --> 00:20:00,760
Roll-call your men.
324
00:20:01,736 --> 00:20:02,736
_
325
00:20:04,887 --> 00:20:06,246
_
326
00:20:09,036 --> 00:20:10,636
Whoever's linking to the satellite,
327
00:20:10,671 --> 00:20:12,905
can you cut the access
and the communication?
328
00:20:12,940 --> 00:20:15,181
Yes, and I can redirect
their feed to my screen.
329
00:20:15,207 --> 00:20:15,741
Do it.
330
00:20:15,776 --> 00:20:18,578
Contact whoever's left.
Tell them to go find him. Go!
331
00:20:21,989 --> 00:20:22,989
_
332
00:20:23,079 --> 00:20:24,144
_
333
00:20:24,518 --> 00:20:26,619
What are they doing? No.
334
00:20:26,653 --> 00:20:27,787
Oh, my God.
335
00:20:27,821 --> 00:20:29,655
Cheng knows we're here.
336
00:20:29,690 --> 00:20:32,358
Jack, I have to tell Kate.
She needs to move now.
337
00:20:32,392 --> 00:20:33,993
Kate, it's Chloe.
338
00:20:34,027 --> 00:20:36,162
They're onto us. You have
to get Audrey out of there
339
00:20:36,196 --> 00:20:38,831
- and get the CIA involved.
- I'm about to move into position, Chloe.
340
00:20:38,866 --> 00:20:40,967
Cheng's gonna order the sniper to shoot!
341
00:20:41,001 --> 00:20:43,069
Get Audrey out of there now. Move.
342
00:20:50,753 --> 00:20:52,106
_
343
00:20:55,048 --> 00:20:57,550
Engage! Engage!
344
00:20:57,584 --> 00:20:59,819
Go! Go! Go!
345
00:21:07,728 --> 00:21:11,130
Okay, got him. Get up there
and make sure he's dead.
346
00:21:11,165 --> 00:21:13,299
Audrey, are you okay?
347
00:21:13,333 --> 00:21:15,101
Yes.
348
00:21:20,073 --> 00:21:21,874
Eric, it's Kate.
349
00:21:21,909 --> 00:21:23,209
Where are you?
350
00:21:23,243 --> 00:21:24,877
I'm at Malden Park with Audrey Boudreau.
351
00:21:24,912 --> 00:21:27,146
Inform Secret Service
that we have secured her
352
00:21:27,181 --> 00:21:29,215
and we're taking her back to the CIA.
353
00:21:29,249 --> 00:21:31,350
- Where's her current detail?
- I'll explain everything later.
354
00:21:31,385 --> 00:21:34,053
Right now you need to get a team
over to South Hampton docks.
355
00:21:34,087 --> 00:21:36,247
Jack was going in stealth
but right now he's in trouble
356
00:21:36,256 --> 00:21:37,924
and he really needs your help...
he's trying
357
00:21:37,958 --> 00:21:39,592
- to stop this war.
- Kate...
358
00:21:41,962 --> 00:21:44,530
I need tac teams suited
up in choppers, now!
359
00:21:44,565 --> 00:21:46,032
Jack, Audrey's safe.
360
00:21:46,066 --> 00:21:47,600
Thank God.
361
00:21:47,634 --> 00:21:49,535
They've jacked my feed.
I've lost satellite,
362
00:21:49,570 --> 00:21:51,437
and I'm trying to get it ba...
363
00:21:51,472 --> 00:21:53,840
Chloe? Chloe?
364
00:21:53,874 --> 00:21:57,176
Jack? Jack! Jack, do you copy?
365
00:21:57,211 --> 00:21:59,745
I've cut communications and
taken over their satellite feed.
366
00:21:59,780 --> 00:22:02,081
These two... signatures...
367
00:22:02,115 --> 00:22:03,683
must be Bauer
368
00:22:03,717 --> 00:22:05,952
and whoever he has with him.
369
00:22:05,986 --> 00:22:08,254
We're leaving now.
370
00:22:09,590 --> 00:22:10,658
_
371
00:22:12,032 --> 00:22:13,072
_
372
00:22:17,598 --> 00:22:19,031
They're getting ready to push off.
373
00:22:19,066 --> 00:22:21,200
I need you to get down to the engine room,
374
00:22:21,235 --> 00:22:22,635
do whatever you can to stop,
375
00:22:22,669 --> 00:22:25,905
and I'll make my way to the bridge. Go.
376
00:22:25,939 --> 00:22:28,374
Is Jack closing in on Cheng?
377
00:22:28,408 --> 00:22:31,277
Yes. Cheng was using you to get to Jack.
378
00:22:31,311 --> 00:22:35,114
That's why Jack sent me here.
379
00:22:35,149 --> 00:22:36,716
Is Jack all right?
380
00:22:36,750 --> 00:22:38,317
I don't know.
381
00:22:40,487 --> 00:22:42,021
Get down!
382
00:22:49,963 --> 00:22:51,931
Got two men down.
383
00:23:02,342 --> 00:23:06,779
Oh, God. Audrey.
384
00:23:06,814 --> 00:23:09,849
No.
385
00:23:09,883 --> 00:23:13,085
Call Erik, tell him we have a
second shooter. Give me that.
386
00:23:13,120 --> 00:23:14,487
Get medical here right now!
387
00:23:14,521 --> 00:23:16,322
Oh, my God.
388
00:23:16,356 --> 00:23:18,591
Stay with us.
389
00:23:18,625 --> 00:23:20,259
Erik, we need medical now!
390
00:23:20,294 --> 00:23:21,861
Audrey Boudreau's been hit.
391
00:23:21,895 --> 00:23:23,262
Cheng had a second shooter.
392
00:23:23,297 --> 00:23:25,498
Stay with me.
393
00:23:25,532 --> 00:23:26,933
Stay with me, Audrey. Come on.
394
00:23:26,967 --> 00:23:29,001
Stay with me.
395
00:23:29,036 --> 00:23:31,637
Oh, God.
396
00:23:31,672 --> 00:23:34,006
Okay. Stay with me. Stay with me.
397
00:23:36,043 --> 00:23:37,510
Stay with me.
398
00:23:37,544 --> 00:23:39,612
Audrey, will you stay with...?
399
00:23:39,646 --> 00:23:42,181
Oh, God.
400
00:23:42,216 --> 00:23:44,050
Please, Audrey.
401
00:23:47,521 --> 00:23:50,490
You're not gonna... Audrey,
402
00:23:50,524 --> 00:23:52,758
please stay with me. Stay
with me, okay? Stay with me!
403
00:24:00,901 --> 00:24:03,236
Oh, God.
404
00:24:52,636 --> 00:24:53,803
Admiral?
405
00:24:53,837 --> 00:24:55,672
Air reconnaissance confirms.
406
00:24:55,679 --> 00:24:58,147
The Chinese amphibious groups
are still on course for our base
407
00:24:58,182 --> 00:25:00,350
in Okinawa. Mr. President,
408
00:25:00,384 --> 00:25:02,752
I need a go-ahead to engage
if the perimeter is breached.
409
00:25:02,786 --> 00:25:06,723
- Anything from Jack?
- I'm afraid not, Mr. President.
410
00:25:06,757 --> 00:25:09,592
Sir, our forces are awaiting your orders.
411
00:25:09,627 --> 00:25:12,428
I know that, Colonel.
412
00:25:12,463 --> 00:25:13,930
Sir... I need a word.
413
00:25:13,964 --> 00:25:17,100
Private.
414
00:25:41,892 --> 00:25:44,260
Belcheck?
415
00:25:44,295 --> 00:25:46,729
I got to fall back to reset.
416
00:25:48,732 --> 00:25:51,434
Copy that.
417
00:25:56,574 --> 00:25:58,408
Chloe.
418
00:25:58,442 --> 00:26:00,076
Jack, it's Kate.
419
00:26:00,110 --> 00:26:02,479
Yeah, go ahead.
420
00:26:02,513 --> 00:26:04,881
Jack, I'm so sorry.
421
00:26:04,915 --> 00:26:06,816
We lost Audrey.
422
00:26:06,851 --> 00:26:10,453
What are you talking about?
You said she was safe.
423
00:26:10,488 --> 00:26:12,889
I'm so sorry. I'm so sorry.
424
00:26:12,923 --> 00:26:16,292
There was another shooter,
and he got her, Jack.
425
00:26:16,327 --> 00:26:18,528
I'm... I'm so sorry.
426
00:26:23,601 --> 00:26:25,268
Jack?
427
00:26:26,837 --> 00:26:29,272
Jack, can you hear me?
428
00:26:30,975 --> 00:26:33,376
Jack, talk to me.
429
00:27:44,615 --> 00:27:47,750
Engine... shut them down.
430
00:28:28,325 --> 00:28:31,795
You should have stayed hidden like a rat.
431
00:28:34,298 --> 00:28:37,467
You could have died an old man.
432
00:28:37,501 --> 00:28:41,805
The Chinese have breached the
perimeter, Mr. President.
433
00:28:41,839 --> 00:28:44,407
Permission to engage.
434
00:28:44,442 --> 00:28:46,409
Set weapon postures red and tight.
435
00:28:46,444 --> 00:28:48,211
You are cleared to engage
any positively-identified
436
00:28:48,245 --> 00:28:49,879
Chinese air or surface targets.
437
00:28:49,914 --> 00:28:51,648
Mr. President, if this should escalate,
438
00:28:51,682 --> 00:28:54,717
we need to begin reviewing
the nuclear response scenario.
439
00:28:54,752 --> 00:28:58,888
Begin the review.
440
00:28:58,923 --> 00:29:00,957
Sir, I'm putting through
an urgent call from downstairs.
441
00:29:00,991 --> 00:29:02,425
Excuse me, gentlemen.
442
00:29:02,460 --> 00:29:04,294
I have Jack Bauer on live comm link.
443
00:29:04,328 --> 00:29:05,728
Hold that order.
444
00:29:05,763 --> 00:29:07,430
Delay weapon posture red.
445
00:29:07,465 --> 00:29:09,899
Putting it up on the monitors.
446
00:29:09,934 --> 00:29:12,902
This is Jack Bauer. I have
Cheng Zhi, and he is alive.
447
00:29:12,937 --> 00:29:15,905
I repeat: I have Cheng, and he is alive.
448
00:29:15,940 --> 00:29:17,607
Initiate facial recognition.
449
00:29:17,641 --> 00:29:20,143
Copy that. Just connected with the Chinese.
450
00:29:20,177 --> 00:29:23,413
Just give me one second.
451
00:29:25,116 --> 00:29:26,750
You're being recorded.
452
00:29:26,784 --> 00:29:28,785
Tell them who you are.
453
00:29:39,897 --> 00:29:43,666
Tell them who you are.
454
00:29:43,701 --> 00:29:45,168
Do we have confirmation?
455
00:29:45,202 --> 00:29:48,004
Just a few more seconds, sir.
456
00:29:48,039 --> 00:29:52,509
Tell them who you are!
457
00:29:52,543 --> 00:29:55,478
My name is Cheng Zhi!
458
00:29:55,513 --> 00:29:57,781
Did you get that?
459
00:29:57,815 --> 00:29:59,349
Did you get that?!
460
00:29:59,383 --> 00:30:00,850
Got it.
461
00:30:00,885 --> 00:30:03,620
That's facial recognition and voice match.
462
00:30:03,654 --> 00:30:05,288
It's him.
463
00:30:06,824 --> 00:30:08,858
Copy that.
464
00:30:08,893 --> 00:30:10,894
Out.
465
00:30:10,928 --> 00:30:13,229
Let's get President Wei on the line.
466
00:30:22,339 --> 00:30:25,308
This is for Audrey, you son of a bitch.
467
00:30:36,887 --> 00:30:41,658
Mr. President, did you receive
the file we just sent you?
468
00:30:41,692 --> 00:30:43,693
I'm looking at it now.
469
00:30:43,728 --> 00:30:47,063
Then you can see that Cheng
is alive and in our custody.
470
00:30:47,098 --> 00:30:49,099
This confirms everything I've told you
471
00:30:49,133 --> 00:30:51,768
about the sinking of the Shenyang.
472
00:30:51,802 --> 00:30:53,703
It was not my order.
473
00:30:53,738 --> 00:30:56,773
We will need to verify this recording.
474
00:30:56,807 --> 00:30:59,242
Well, you can verify it all
you want, but in the meantime,
475
00:30:59,276 --> 00:31:02,145
you need to turn your ships around.
476
00:31:04,081 --> 00:31:07,584
Your ships have crossed
our defensive perimeter.
477
00:31:07,618 --> 00:31:10,253
If you don't turn them around,
478
00:31:10,287 --> 00:31:13,456
I'm going to be forced to respond.
479
00:31:19,997 --> 00:31:22,599
All right.
480
00:31:22,633 --> 00:31:25,368
I will instruct our ships to withdraw,
481
00:31:25,403 --> 00:31:28,905
but I need your assurance that
we will discuss reparations
482
00:31:28,939 --> 00:31:31,541
for the loss of our carrier
and the soldiers aboard.
483
00:31:31,575 --> 00:31:33,109
You have that.
484
00:31:33,144 --> 00:31:35,879
And thank you, Mr. President.
485
00:31:42,453 --> 00:31:44,387
Sir, I, uh...
486
00:31:46,190 --> 00:31:50,060
Before we head back out, I...
need to talk to you.
487
00:31:50,094 --> 00:31:51,461
Speak.
488
00:31:51,495 --> 00:31:53,296
It's rather sensitive, sir.
489
00:31:53,331 --> 00:31:56,333
Maybe, uh... Maybe
you want to sit back down.
490
00:31:56,367 --> 00:31:58,234
I don't need to sit down.
491
00:31:58,269 --> 00:32:00,770
What happened? Tell me.
492
00:32:02,773 --> 00:32:05,942
Sir, um...
493
00:32:05,977 --> 00:32:08,345
It's Audrey.
494
00:32:11,482 --> 00:32:13,817
She's dead.
495
00:32:13,851 --> 00:32:19,622
She was shot by a sniper during
her meeting with Jiao Sim.
496
00:32:19,657 --> 00:32:21,157
It was one of Cheng's men.
497
00:32:21,192 --> 00:32:22,659
That's got to be a mistake.
498
00:32:22,693 --> 00:32:25,362
She was at a covert meeting.
499
00:32:25,396 --> 00:32:26,763
She had Secret Service detail with her.
500
00:32:26,797 --> 00:32:28,431
That's impossible!
501
00:32:28,466 --> 00:32:31,034
Every man on that detail
was killed, as well.
502
00:32:32,637 --> 00:32:35,338
I'm so sorry. It's not a mistake.
503
00:32:35,373 --> 00:32:37,107
We got confirmation from the field
504
00:32:37,141 --> 00:32:38,842
that your daughter died ten minutes ago
505
00:32:38,876 --> 00:32:40,210
from a gunshot wound.
506
00:32:40,244 --> 00:32:41,678
Oh.
507
00:32:41,712 --> 00:32:43,113
Sir.
508
00:32:43,147 --> 00:32:44,314
Sir.
509
00:32:44,348 --> 00:32:46,316
Get a medic in here, will you?
510
00:32:46,350 --> 00:32:48,018
We need a medic at the
second floor conference room.
511
00:32:48,052 --> 00:32:50,320
You okay?
512
00:32:50,354 --> 00:32:53,890
Sir, you okay? Okay. Go easy,
go easy, go easy, go easy.
513
00:32:53,924 --> 00:32:57,494
Easy.
514
00:33:00,931 --> 00:33:03,333
It's okay.
515
00:33:17,181 --> 00:33:18,666
- Chloe?
- I haven't heard from her.
516
00:33:18,692 --> 00:33:20,150
Not since we charged the boat.
517
00:33:20,184 --> 00:33:22,585
Chloe?
518
00:33:36,467 --> 00:33:38,435
Jack.
519
00:33:38,469 --> 00:33:41,204
Oh, no. No.
520
00:33:42,073 --> 00:33:44,941
Chloe!
521
00:33:50,481 --> 00:33:52,482
This is Bauer.
522
00:33:55,152 --> 00:33:57,153
Who is this?
523
00:34:00,758 --> 00:34:02,759
When?
524
00:34:03,794 --> 00:34:05,929
Where?
525
00:34:07,265 --> 00:34:09,266
Understood.
526
00:34:11,836 --> 00:34:13,837
I'll be there. Just set it up.
527
00:34:41,298 --> 00:34:43,299
Erik.
528
00:34:43,333 --> 00:34:46,669
It's my after action report.
529
00:34:49,832 --> 00:34:51,399
Look...
530
00:34:51,433 --> 00:34:53,067
what happened to Audrey,
531
00:34:53,102 --> 00:34:54,602
it wasn't your fault.
532
00:34:56,739 --> 00:34:58,273
Field work is not an exact science.
533
00:34:58,307 --> 00:34:59,741
There's no way you could have known
534
00:34:59,775 --> 00:35:01,776
that Cheng had a second shooter.
535
00:35:01,810 --> 00:35:05,246
Yeah, I, uh... I realize that.
536
00:36:00,135 --> 00:36:02,136
Per the president's orders, these men
537
00:36:02,171 --> 00:36:04,172
are going to escort you to Lakenheath
538
00:36:04,206 --> 00:36:07,642
where a military transport will
take you back to the States.
539
00:36:14,583 --> 00:36:16,651
How is the president?
540
00:36:21,223 --> 00:36:24,192
The president is boarding
Air Force One as we speak.
541
00:36:56,192 --> 00:36:58,893
James, you have my deepest sympathy.
542
00:36:58,928 --> 00:37:01,996
I can't even imagine
what you're going through.
543
00:37:02,031 --> 00:37:04,933
Thank you, Alastair.
544
00:37:04,967 --> 00:37:07,368
You've been a good friend.
545
00:37:07,403 --> 00:37:10,271
If there's anything I can do,
anything at all...
546
00:37:11,440 --> 00:37:14,075
No, there's nothing you can do.
547
00:37:16,111 --> 00:37:18,913
Nothing anyone can do.
548
00:37:23,819 --> 00:37:25,553
The day before we left for London,
549
00:37:25,588 --> 00:37:28,857
I was sitting in my office
550
00:37:28,891 --> 00:37:32,527
looking at a picture on my
desk of a beautiful woman.
551
00:37:32,561 --> 00:37:34,629
I kept staring at it.
552
00:37:34,663 --> 00:37:39,734
It's been on my desk since
my first day in office.
553
00:37:39,769 --> 00:37:43,805
And I knew that I knew that woman.
554
00:37:43,839 --> 00:37:45,840
But I couldn't think of her name.
555
00:37:48,344 --> 00:37:53,648
Ten seconds, 15 seconds
go by, then, poof.
556
00:37:53,682 --> 00:37:56,918
Pops into my head.
557
00:37:56,952 --> 00:37:59,621
It was Audrey.
558
00:38:01,957 --> 00:38:03,591
I'm so sorry.
559
00:38:06,996 --> 00:38:09,998
I won't remember anything
that happens today.
560
00:38:13,369 --> 00:38:16,371
I won't remember anything
that happens, period.
561
00:38:19,709 --> 00:38:22,677
I won't remember that
I had a daughter that died
562
00:38:22,712 --> 00:38:24,712
in such a horrible fashion.
563
00:39:16,570 --> 00:39:17,719
_
564
00:40:07,083 --> 00:40:09,884
Are you sure you want to do this?
565
00:40:09,919 --> 00:40:11,920
Yeah.
566
00:40:51,994 --> 00:40:54,162
She walks first!
567
00:41:16,285 --> 00:41:18,520
Jack, you don't have to do this.
568
00:41:18,554 --> 00:41:20,355
It's time for you to go home.
569
00:41:22,191 --> 00:41:25,026
You were right about
what you said, earlier.
570
00:41:25,061 --> 00:41:27,062
About being my best friend.
571
00:41:33,169 --> 00:41:35,670
Thank you.
572
00:41:37,406 --> 00:41:39,207
Look in on my family when you can.
573
00:41:39,242 --> 00:41:40,976
Go.
574
00:41:41,010 --> 00:41:42,077
Go.
575
00:41:53,723 --> 00:41:55,857
I've taken you at your word.
576
00:41:55,892 --> 00:41:57,859
But if you're lying to me...
577
00:41:57,894 --> 00:42:00,128
if anything happens to her or my family...
578
00:42:00,162 --> 00:42:02,130
your entire world will come apart,
579
00:42:02,164 --> 00:42:04,165
and you will never see it coming.
580
00:42:05,334 --> 00:42:08,370
We just want you, Mr. Bauer.
581
00:42:08,404 --> 00:42:10,405
That's all we ever wanted.
582
00:42:18,114 --> 00:42:21,383
I would say you're
going to enjoy Moscow...
583
00:42:21,417 --> 00:42:23,552
but you'd know I was lying.
584
00:42:53,382 --> 00:42:55,116
Go to the car.
585
00:42:55,151 --> 00:42:57,152
Go.
586
00:43:28,428 --> 00:43:31,399
- Synced and corrected by oykubuyuk -
- www.addic7ed.com -
41467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.