All language subtitles for 24 - 09x10 - Day 9_ 8_00 PM - 9_00 PM.WEB-DL-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:08,700 - Synced and corrected by oykubuyuk - - www.addic7ed.com 2 00:00:28,300 --> 00:00:29,900 Previously on 24... 3 00:00:30,700 --> 00:00:32,567 I looked into the protocol of handing 4 00:00:32,601 --> 00:00:33,701 Bauer over to the Russians. 5 00:00:33,736 --> 00:00:34,903 Rendition requires 6 00:00:34,937 --> 00:00:36,438 the president's direct approval. 7 00:00:36,472 --> 00:00:39,908 He needs to sign. 8 00:00:42,445 --> 00:00:46,781 How soon can we expect to take custody of Jack Bauer? 9 00:00:46,815 --> 00:00:48,783 Is there some reason you are uncomfortable 10 00:00:48,817 --> 00:00:51,419 involving President Heller? 11 00:00:51,453 --> 00:00:52,687 Chloe, I've got the override device. 12 00:00:52,721 --> 00:00:54,022 I want you to take a look at it. 13 00:00:54,056 --> 00:00:55,056 I'm not coming. 14 00:00:55,090 --> 00:00:57,559 Margot's dead and it's not my problem anymore. 15 00:00:57,593 --> 00:00:59,293 - Thank you. - For what? 16 00:00:59,327 --> 00:01:01,462 Another chance. 17 00:01:01,496 --> 00:01:03,097 I know that this was about Adam. 18 00:01:03,131 --> 00:01:04,131 Her own husband selling 19 00:01:04,132 --> 00:01:05,266 secrets to the Chinese. 20 00:01:05,300 --> 00:01:07,868 And she didn't know? 21 00:01:07,902 --> 00:01:09,736 You said you were going to stop your analyst from retrieving 22 00:01:09,771 --> 00:01:12,273 the deleted partitions from Adam Morgan's files. 23 00:01:12,307 --> 00:01:14,741 If he sees those partitions, he's going to know that you're 24 00:01:14,776 --> 00:01:16,743 the source of intel I've been 25 00:01:16,778 --> 00:01:18,779 - selling to China. - Is there someone you can send me? 26 00:01:18,813 --> 00:01:20,647 - A cleaner? - I'm just a middleman here. 27 00:01:20,682 --> 00:01:22,449 You've been well-paid. 28 00:01:22,483 --> 00:01:25,085 Sort it out. 29 00:01:42,002 --> 00:01:44,504 - They found Jordan, Steve. He's dead. - What happened? 30 00:01:44,538 --> 00:01:46,506 I'm not sure, but they said that they found two bodies. 31 00:01:46,540 --> 00:01:49,075 "Two bodies"? 32 00:01:49,110 --> 00:01:50,343 If it's the operative I sent to kill him, 33 00:01:50,377 --> 00:01:51,978 he can be traced back to me. 34 00:01:52,012 --> 00:01:54,847 I need money, paperwork and safe transport. 35 00:01:54,881 --> 00:01:57,449 I understand the override device is on its way to you. 36 00:01:57,484 --> 00:01:58,618 Bring it to me, and... 37 00:01:58,652 --> 00:02:00,452 You have everything you asked for. 38 00:02:00,487 --> 00:02:02,421 General Coburn was sending over a DoD tech 39 00:02:02,455 --> 00:02:04,156 - to analyze it. - What we're dealing with here... 40 00:02:04,190 --> 00:02:07,192 unlimited access to any defense system out there. 41 00:02:07,227 --> 00:02:09,461 I want to find out who this guy is. 42 00:02:09,496 --> 00:02:11,130 I'm gonna run his fingerprints through the database, 43 00:02:11,164 --> 00:02:13,499 - see if I can find a match. - We have a hit. 44 00:02:13,533 --> 00:02:14,699 Who was he associated with? 45 00:02:16,302 --> 00:02:17,536 Steve Navarro. 46 00:02:41,193 --> 00:02:42,527 Morgan. 47 00:02:42,561 --> 00:02:44,495 Kate, it's Jack. I need your help. 48 00:02:44,530 --> 00:02:46,531 - What's going on? - The operative that killed your agent 49 00:02:46,565 --> 00:02:47,898 was sent by Navarro. 50 00:02:47,932 --> 00:02:50,034 What are you talking about? 51 00:02:50,068 --> 00:02:52,537 Navarro and the killer were in the same covert unit together. 52 00:02:52,571 --> 00:02:53,904 He was his handler. 53 00:02:53,938 --> 00:02:56,541 Why would Navarro want Jordan killed? 54 00:02:56,575 --> 00:02:58,576 Before I could confront him, he took off 55 00:02:58,610 --> 00:03:00,210 with the override device. 56 00:03:00,244 --> 00:03:01,912 Kate, this thing is more dangerous than we thought. 57 00:03:01,946 --> 00:03:03,681 It's not restricted to drones. 58 00:03:03,715 --> 00:03:05,549 It can access multiple weapon systems. 59 00:03:05,583 --> 00:03:07,184 Even those from other countries. 60 00:03:07,218 --> 00:03:08,318 Oh, my God. 61 00:03:08,352 --> 00:03:09,519 I'm in pursuit now. 62 00:03:09,554 --> 00:03:11,021 I need you to send a tac team unit. 63 00:03:11,056 --> 00:03:12,723 Use satellite and closed-circuit television. 64 00:03:12,757 --> 00:03:15,192 Lock into my phone. Get back to me. 65 00:03:21,732 --> 00:03:22,865 Do you have it? 66 00:03:22,900 --> 00:03:24,167 Yeah. 67 00:03:24,202 --> 00:03:26,336 I'm almost at Finsbury Square. 68 00:03:26,370 --> 00:03:28,705 Meet me at Liverpool Street Station. 69 00:03:28,739 --> 00:03:30,273 How will I recognize you? 70 00:03:30,308 --> 00:03:32,108 Don't worry. I'll find you. 71 00:03:32,142 --> 00:03:33,176 Once it's in my hands, of course, 72 00:03:33,210 --> 00:03:34,276 the car will arrive for you. 73 00:03:34,311 --> 00:03:35,544 All the arrangements have been made 74 00:03:35,579 --> 00:03:37,213 to take you safely out of the country. 75 00:03:39,149 --> 00:03:41,383 And once I hand over the device, how will I know you're gonna 76 00:03:41,418 --> 00:03:43,419 - keep your end of the bargain? - Well... 77 00:03:43,453 --> 00:03:46,022 you can not keep up your end of the bargain and spend the rest 78 00:03:46,056 --> 00:03:48,357 of your life in a federal penitentiary if you like. 79 00:03:48,391 --> 00:03:50,058 That is, if you can avoid the death penalty. 80 00:03:50,093 --> 00:03:51,527 It's your choice. 81 00:03:51,561 --> 00:03:53,562 I'll be there in five minutes. 82 00:03:57,500 --> 00:03:58,900 Hello. 83 00:03:58,935 --> 00:04:00,068 What's going on? 84 00:04:00,103 --> 00:04:03,171 I'm taking the override back. 85 00:04:04,641 --> 00:04:05,907 Yates' device? 86 00:04:05,942 --> 00:04:07,375 My device. 87 00:04:07,409 --> 00:04:09,444 Y-You told me that Yates designed it. 88 00:04:09,478 --> 00:04:11,279 Yates engineered certain aspects of it. 89 00:04:11,313 --> 00:04:13,281 But I designed it. 90 00:04:13,315 --> 00:04:14,649 He stole it from me. 91 00:04:14,683 --> 00:04:16,651 And modified it for the U.S. drone system. 92 00:04:16,685 --> 00:04:18,386 Just so he could sell it to terrorists 93 00:04:18,420 --> 00:04:19,487 and line his own pockets. 94 00:04:19,521 --> 00:04:21,289 Never gave a damn about the fact 95 00:04:21,323 --> 00:04:22,657 that it could be worth far more. 96 00:04:22,691 --> 00:04:24,292 What are you talking about? 97 00:04:24,326 --> 00:04:28,929 Far more than killing hundreds of innocent people? 98 00:04:31,810 --> 00:04:33,277 We're going to save lives, Chloe. 99 00:04:33,311 --> 00:04:34,779 Millions of them. 100 00:04:34,813 --> 00:04:36,380 How? 101 00:04:36,414 --> 00:04:38,348 We're gonna break into the world's arsenals 102 00:04:38,383 --> 00:04:41,518 and exploit a vulnerability in the firewalls. 103 00:04:41,552 --> 00:04:42,786 We're going to share that information 104 00:04:42,820 --> 00:04:44,621 with every nation on Earth. 105 00:04:44,656 --> 00:04:48,191 How effective could a country's weapon systems be 106 00:04:48,225 --> 00:04:50,727 if its adversaries could take control of them? 107 00:04:50,762 --> 00:04:52,262 Not very? 108 00:04:52,297 --> 00:04:54,063 Right. So, one stroke, 109 00:04:54,098 --> 00:04:57,633 and technological warfare is obsolete. 110 00:05:02,807 --> 00:05:06,209 Adrian, the override is locked up at CIA. 111 00:05:06,243 --> 00:05:07,777 How do you expect to get it out of there? 112 00:05:07,812 --> 00:05:09,279 It's out already. 113 00:05:09,313 --> 00:05:12,247 Navarro will be here momentarily to deliver it. 114 00:05:12,282 --> 00:05:13,882 He and I did some business together. 115 00:05:13,917 --> 00:05:16,786 He provided me with classified files, some of which 116 00:05:16,820 --> 00:05:20,055 I then brokered to the Chinese intelligence. 117 00:05:20,089 --> 00:05:21,824 Operations cost, Chloe. 118 00:05:21,858 --> 00:05:22,891 Even ours. 119 00:05:22,926 --> 00:05:24,393 Chinese were willing to pay. 120 00:05:24,428 --> 00:05:25,594 They assumed they were exploiting me. 121 00:05:25,629 --> 00:05:27,095 I was using them. 122 00:05:27,130 --> 00:05:29,064 It's all part of the same fight. 123 00:05:29,098 --> 00:05:31,934 Better world. 124 00:05:31,968 --> 00:05:35,204 A world you would've wanted for Morris and Prescott. 125 00:05:41,344 --> 00:05:43,845 Have some faith in me. 126 00:05:43,879 --> 00:05:47,549 We're so close. 127 00:05:49,719 --> 00:05:51,720 Come on. 128 00:05:58,227 --> 00:06:00,161 You with me? 129 00:06:02,530 --> 00:06:04,531 Yeah. 130 00:06:06,902 --> 00:06:08,502 Go ahead! 131 00:06:08,536 --> 00:06:10,171 Gavin Leonard, West London Station. 132 00:06:10,205 --> 00:06:12,806 - Agent Morgan instructed me to call you. - What have you got? 133 00:06:12,841 --> 00:06:15,809 Agent Navarro blocked our access to CCTV cameras. 134 00:06:15,844 --> 00:06:19,012 I'm not sure how long it's gonna take me to get us back in. 135 00:06:19,046 --> 00:06:21,214 Okay, I want you to switch over to satellite. 136 00:06:21,249 --> 00:06:22,949 Get a fix on my location. 137 00:06:22,984 --> 00:06:25,185 - Get the tac team over here now! - Will do. 138 00:08:08,820 --> 00:08:11,421 I'm approaching the West Side of the station. 139 00:08:11,456 --> 00:08:13,156 There should be a blue construction wall 140 00:08:13,191 --> 00:08:14,791 just ahead of you on your left. 141 00:08:14,825 --> 00:08:17,227 I see it. 142 00:08:17,261 --> 00:08:19,062 Okay, I'm there. I'm at the wall. 143 00:08:19,097 --> 00:08:20,817 You'll find an envelope in the cement mixer. 144 00:08:20,831 --> 00:08:21,865 I see it. 145 00:08:31,041 --> 00:08:33,275 - Okay, I've got it. - Good. 146 00:08:33,310 --> 00:08:35,444 Drop the device through the slot directly behind you. 147 00:08:35,479 --> 00:08:36,913 Through the construction wall. 148 00:08:36,947 --> 00:08:39,448 Drop it now. 149 00:08:40,684 --> 00:08:42,886 Okay, it's done. Where's my car? 150 00:08:45,055 --> 00:08:47,689 Hello? Where the hell is my car!? 151 00:08:51,461 --> 00:08:53,862 Talk to me, you son of a bitch! 152 00:09:05,808 --> 00:09:06,909 Don't you move! 153 00:09:08,344 --> 00:09:10,546 On the ground now! 154 00:09:10,580 --> 00:09:14,182 Interlock your fingers behind your head! 155 00:09:14,216 --> 00:09:15,651 Down! 156 00:09:15,685 --> 00:09:16,818 Where is it? 157 00:09:16,853 --> 00:09:18,653 Where is the override device?! 158 00:09:18,687 --> 00:09:21,156 Cuff him. 159 00:09:35,904 --> 00:09:36,904 Damn it. 160 00:10:01,796 --> 00:10:03,230 Out of the way! 161 00:10:03,264 --> 00:10:05,099 Out of the way! Move! 162 00:10:13,574 --> 00:10:14,941 Out of the way! Move! 163 00:10:14,976 --> 00:10:16,910 Police emergency! Out of the way! Move! 164 00:10:29,089 --> 00:10:30,089 Chloe! 165 00:10:45,238 --> 00:10:47,606 Yeah, it's Jack. 166 00:10:47,641 --> 00:10:49,407 I need you to track a train 167 00:10:49,442 --> 00:10:52,911 leaving Liverpool Street Station, heading westbound now! 168 00:11:06,176 --> 00:11:07,509 Someone triggered the emergency brake 169 00:11:07,544 --> 00:11:08,744 three minutes ago on the Circle Line, 170 00:11:08,778 --> 00:11:10,412 before the next station. 171 00:11:10,447 --> 00:11:12,247 Two people on the train got off in the tunnel. 172 00:11:12,249 --> 00:11:13,816 Where there's no closed-circuit television. 173 00:11:13,851 --> 00:11:15,684 This was planned. They're gone. Thanks. 174 00:11:15,719 --> 00:11:17,519 Go ahead. 175 00:11:17,554 --> 00:11:19,521 Jack, it's Kate. You've got me and Agent Ritter on speaker. 176 00:11:19,556 --> 00:11:20,889 We're back at CIA. 177 00:11:20,923 --> 00:11:22,190 What's your status? 178 00:11:22,225 --> 00:11:23,759 We got Navarro. But he handed off 179 00:11:23,793 --> 00:11:26,061 the override device to Adrian Cross 180 00:11:26,095 --> 00:11:26,897 before I could get to him. 181 00:11:26,922 --> 00:11:28,564 What does Adrian Cross have to do with any of this? 182 00:11:28,598 --> 00:11:30,165 - I don't know yet. - I'll put out 183 00:11:30,199 --> 00:11:31,667 an all-agency search on him now. 184 00:11:31,701 --> 00:11:33,034 You can try. 185 00:11:33,069 --> 00:11:34,436 But Adrian Cross has spent the last decade 186 00:11:34,471 --> 00:11:35,904 eluding authorities. 187 00:11:35,938 --> 00:11:37,339 Kate... 188 00:11:37,373 --> 00:11:38,639 Chloe O'Brian was with him. 189 00:11:40,109 --> 00:11:41,109 Jack, are you sure? 190 00:11:41,110 --> 00:11:42,710 Positive. I saw her. 191 00:11:42,745 --> 00:11:44,746 I tried calling, but the line's dead. 192 00:11:44,780 --> 00:11:47,215 That doesn't make any sense. Chloe's been helping us all day long. 193 00:11:47,250 --> 00:11:49,450 If it wasn't for her, we wouldn't have gotten to Margot in time. 194 00:11:49,485 --> 00:11:52,087 I know. You think O'Brian was playing us? 195 00:11:52,121 --> 00:11:54,054 Biding her time until we got the device back 196 00:11:54,089 --> 00:11:55,690 so she could give it to Cross? 197 00:11:55,724 --> 00:11:59,059 My gut says no, but I can't be sure. 198 00:11:59,094 --> 00:12:00,695 I'm coming in with Navarro now. 199 00:12:00,729 --> 00:12:01,962 All right. 200 00:12:08,570 --> 00:12:10,570 You're the ranking now. 201 00:12:13,508 --> 00:12:16,010 Can I have everyone's attention, please? 202 00:12:17,812 --> 00:12:19,914 As some of you may already know, 203 00:12:19,948 --> 00:12:21,581 Station Chief Navarro has been taken into custody 204 00:12:21,616 --> 00:12:24,451 as a suspect in the murder of analyst Jordan Reed. 205 00:12:24,485 --> 00:12:25,985 And for the theft of the override device 206 00:12:26,020 --> 00:12:27,621 used in today's attacks. 207 00:12:27,655 --> 00:12:30,457 As senior agent, I'm assuming the duties 208 00:12:30,491 --> 00:12:32,426 of station head for the time being. 209 00:12:32,460 --> 00:12:35,896 Recovering this device is our number one priority. 210 00:12:35,930 --> 00:12:38,965 I'll be issuing protocols and responsibilities shortly. 211 00:12:38,999 --> 00:12:40,767 Thanks. Let's get back to work. 212 00:12:48,042 --> 00:12:50,776 I need you to get into Jordan's system 213 00:12:50,811 --> 00:12:52,291 and see if he was working on anything 214 00:12:52,313 --> 00:12:54,447 specifically to do with Navarro. 215 00:12:54,481 --> 00:12:56,349 What, something worth killing him for? 216 00:13:20,006 --> 00:13:23,342 Dad, you-you can't mix alcohol with your medication... 217 00:13:24,643 --> 00:13:27,212 Just the one. 218 00:13:29,349 --> 00:13:32,984 I was asked to tell you that Air Force One is on the tarmac. 219 00:13:33,018 --> 00:13:36,120 It's fueled and ready. 220 00:13:36,154 --> 00:13:38,523 Good. 221 00:13:38,557 --> 00:13:40,124 You know, I came over here 222 00:13:40,158 --> 00:13:43,528 to keep our drone bases in Diego Garcia. 223 00:13:45,898 --> 00:13:48,032 And now I'm going back with nothing. 224 00:13:48,066 --> 00:13:50,667 Except a slew of British and American lives 225 00:13:50,702 --> 00:13:51,835 on my conscience. 226 00:13:51,870 --> 00:13:55,406 You are not responsible for what Al-Harazi did. 227 00:13:55,440 --> 00:13:58,742 You were willing to give up your life to save others, Dad. 228 00:13:58,776 --> 00:14:01,445 Do not blame yourself for anything. 229 00:14:03,115 --> 00:14:07,350 I think I'll leave that one up to the historians. 230 00:14:07,385 --> 00:14:11,021 We should tell the Secret Service that I'm ready to go home. 231 00:14:11,055 --> 00:14:13,023 Put in a call to the vice president. 232 00:14:13,057 --> 00:14:16,259 Tell him that I'm getting ready to make the announcement, 233 00:14:16,293 --> 00:14:18,929 and he should prepare himself to take over. 234 00:14:20,698 --> 00:14:23,233 Dad, um... 235 00:14:23,267 --> 00:14:24,667 we've already talked 236 00:14:24,701 --> 00:14:27,170 about this. 237 00:14:27,204 --> 00:14:28,505 - Yeah, he's gonna be at Andrews... - Sir. 238 00:14:28,539 --> 00:14:30,907 - Mark, please. - Sir. 239 00:14:30,941 --> 00:14:34,210 Agent Ritter is calling from the West London station. 240 00:14:34,245 --> 00:14:35,611 He needs to speak to you immediately. 241 00:14:35,646 --> 00:14:37,213 Well, put him on. 242 00:14:39,650 --> 00:14:40,917 Agent Ritter, you're on with the President. 243 00:14:40,951 --> 00:14:42,518 Mr. President. 244 00:14:42,553 --> 00:14:44,687 I'm calling to alert you that the override device 245 00:14:44,721 --> 00:14:47,256 used in today's attacks was stolen from our facility. 246 00:14:47,290 --> 00:14:49,058 We believe that Adrian Cross and his people 247 00:14:49,092 --> 00:14:50,359 are in possession of it. 248 00:14:50,393 --> 00:14:51,961 - How did that happen? - Agent Ritter, 249 00:14:51,995 --> 00:14:53,763 where is your station chief, Navarro? 250 00:14:53,797 --> 00:14:56,231 Agent Navarro was responsible for the theft. 251 00:14:56,266 --> 00:14:59,000 - What? - Jack Bauer just apprehended him. 252 00:15:00,770 --> 00:15:02,571 Mr. President, it's important that you understand 253 00:15:02,605 --> 00:15:04,273 that this device seems to be far more dangerous 254 00:15:04,307 --> 00:15:05,474 than we realized. 255 00:15:05,508 --> 00:15:06,508 How's that? 256 00:15:06,509 --> 00:15:09,278 The tech that the DoD sent over was assaulted by Navarro 257 00:15:09,312 --> 00:15:10,712 before he could complete his analysis. 258 00:15:10,746 --> 00:15:14,482 But it seems, from his notes, that this device can get past 259 00:15:14,516 --> 00:15:16,417 the basic firewall security most countries use 260 00:15:16,452 --> 00:15:18,572 to protect their military command and control systems. 261 00:15:20,155 --> 00:15:21,289 Where's Bauer now? 262 00:15:21,323 --> 00:15:24,059 He's transporting Navarro back here for interrogation. 263 00:15:24,093 --> 00:15:26,260 When he gets back, give him everything he needs. 264 00:15:26,295 --> 00:15:27,962 And keep me posted. 265 00:15:27,996 --> 00:15:30,965 Yes, sir. 266 00:15:32,935 --> 00:15:37,105 I want a full report from DoD, and any countermeasures 267 00:15:37,107 --> 00:15:39,407 - that they can think of. - Yes, sir. 268 00:15:39,409 --> 00:15:42,443 And, Mark, tell Air Force One to stand down. 269 00:15:42,478 --> 00:15:44,344 We're not going anywhere till we figure this out. 270 00:15:44,378 --> 00:15:46,013 Got it. 271 00:15:52,487 --> 00:15:53,854 Agent Morgan, uh... 272 00:15:53,888 --> 00:15:55,122 I think I found something. 273 00:15:55,156 --> 00:15:57,491 - That connects to Navarro? - Yeah. 274 00:15:57,525 --> 00:15:59,326 Before Jordan left, he was running 275 00:15:59,360 --> 00:16:01,194 some data restoration protocol. 276 00:16:01,229 --> 00:16:02,629 What was he trying to recover? 277 00:16:02,663 --> 00:16:04,764 Some files that Navarro was working on 278 00:16:04,798 --> 00:16:07,134 sometime last year, and then deleted. 279 00:16:07,168 --> 00:16:09,769 Those files... they contained 280 00:16:09,803 --> 00:16:11,871 classified material that was supposedly leaked 281 00:16:11,905 --> 00:16:14,241 to the Chinese by your husband. 282 00:16:16,076 --> 00:16:18,310 The intel originated from Navarro. 283 00:16:20,413 --> 00:16:22,314 You're telling me Navarro was the one 284 00:16:22,349 --> 00:16:23,883 who sold the intel to the Chinese, 285 00:16:23,917 --> 00:16:26,552 but he made it look like my husband did it. 286 00:16:28,989 --> 00:16:32,224 He set my husband up. 287 00:16:32,259 --> 00:16:33,526 Is that right? 288 00:16:35,262 --> 00:16:36,828 Yeah. 289 00:16:41,168 --> 00:16:42,701 - That son of a bitch! - Kate! Kate, hold on. 290 00:16:42,735 --> 00:16:43,969 - Kate, Kate... - No, do you understand what he did? 291 00:16:44,003 --> 00:16:45,237 I-I get it, I get it, I know. 292 00:16:45,272 --> 00:16:47,406 But this is not the time or place. 293 00:16:47,440 --> 00:16:48,674 - Go to your office. - I can't do that. 294 00:16:48,708 --> 00:16:50,575 Go. Now. 295 00:16:50,609 --> 00:16:52,610 That's an order. 296 00:16:58,450 --> 00:17:01,720 What's that about? 297 00:17:01,754 --> 00:17:03,822 I'm still finding out what else Navarro was into. 298 00:17:03,856 --> 00:17:05,991 Looks like he was the one who sold secrets to the Chinese 299 00:17:06,025 --> 00:17:07,692 and set Kate's husband up to take the fall. 300 00:17:07,726 --> 00:17:09,827 I'm getting authorization 301 00:17:09,861 --> 00:17:11,896 to have him sent down to special activities 302 00:17:11,930 --> 00:17:13,598 - for enhanced interrogation. - That's not gonna work. 303 00:17:13,632 --> 00:17:15,766 Navarro was in covert ops. 304 00:17:15,801 --> 00:17:18,002 He's been trained to resist those exact same techniques. 305 00:17:18,036 --> 00:17:19,704 What do you suggest? 306 00:17:19,738 --> 00:17:21,239 Let me talk to him. 307 00:17:21,273 --> 00:17:22,940 - Bauer... - He views you 308 00:17:22,974 --> 00:17:24,614 and everybody else here as a subordinate. 309 00:17:24,642 --> 00:17:26,711 He will not be afraid of you. 310 00:17:26,745 --> 00:17:29,113 But he knows my history. 311 00:17:31,249 --> 00:17:33,050 Okay. 312 00:17:33,085 --> 00:17:34,551 Okay, you can talk to him 313 00:17:34,586 --> 00:17:36,220 as soon as he's set up in interrogation. 314 00:17:36,254 --> 00:17:38,589 But if you cross the line, I'm pulling you. 315 00:17:38,623 --> 00:17:39,956 Just so we're clear... 316 00:17:39,990 --> 00:17:41,358 I wasn't asking. 317 00:17:41,392 --> 00:17:42,792 That was me being courteous. 318 00:17:51,469 --> 00:17:52,769 Kate... 319 00:17:52,803 --> 00:17:54,771 I don't need you to say anything. 320 00:17:54,805 --> 00:17:57,240 I know. 321 00:18:01,779 --> 00:18:03,980 At least your husband's name has been cleared. 322 00:18:04,014 --> 00:18:05,581 No. 323 00:18:05,616 --> 00:18:06,983 It's too late for that, Jack. 324 00:18:07,017 --> 00:18:08,785 My husband got a life sentence, 325 00:18:08,819 --> 00:18:10,386 and a month into it, he hung himself, 326 00:18:10,420 --> 00:18:11,821 all because of that son of a bitch 327 00:18:11,856 --> 00:18:14,823 who I thought was my friend. 328 00:18:18,128 --> 00:18:20,463 I'm sorry. 329 00:18:22,532 --> 00:18:24,900 I have to interrogate Navarro. 330 00:18:24,934 --> 00:18:27,202 We need to find the override device. 331 00:18:29,605 --> 00:18:32,507 You need to decide whether or not you want to stay in. 332 00:18:32,541 --> 00:18:36,111 Nobody would fault you if you chose to step aside, 333 00:18:36,146 --> 00:18:37,545 especially me. 334 00:18:44,020 --> 00:18:46,220 Okay, the readings are coming in. 335 00:18:50,626 --> 00:18:54,496 Respiration and thermal elevated, as you'd expect. 336 00:18:54,530 --> 00:18:56,331 Gonna be hard to get a reading 337 00:18:56,365 --> 00:18:58,500 until we get him settled into a baseline. 338 00:18:58,534 --> 00:19:00,635 - I don't need biometrics. - As long as you 339 00:19:00,670 --> 00:19:02,336 remember the ground rules. 340 00:19:04,873 --> 00:19:06,140 Right. 341 00:19:09,511 --> 00:19:10,711 I'd like to observe. 342 00:19:10,745 --> 00:19:12,180 I'm... 343 00:19:12,214 --> 00:19:13,681 I'm fine. 344 00:19:23,090 --> 00:19:24,891 Take off the restraints. Give us the room. 345 00:19:38,940 --> 00:19:40,207 You know the drill, but I'm gonna 346 00:19:40,241 --> 00:19:41,541 lay it out for you anyways. 347 00:19:41,575 --> 00:19:45,011 The CIA knows you had Agent Reed murdered. 348 00:19:45,046 --> 00:19:46,713 That you've been selling secrets to the Chinese 349 00:19:46,747 --> 00:19:49,149 and had Agent Morgan's husband framed for it, 350 00:19:49,183 --> 00:19:52,084 who was also a federal agent. 351 00:19:52,118 --> 00:19:54,520 I am an eyewitness to you stealing the override device 352 00:19:54,555 --> 00:19:56,489 and handing it over to Adrian Cross, 353 00:19:56,523 --> 00:19:59,525 knowing its full potential as a weapon of mass destruction. 354 00:19:59,560 --> 00:20:02,228 There is only one outcome here, 355 00:20:02,262 --> 00:20:04,364 and that is the death penalty. 356 00:20:04,398 --> 00:20:07,500 Unless, of course, you cooperate. 357 00:20:07,534 --> 00:20:08,901 Help us find it. 358 00:20:08,935 --> 00:20:10,402 Then I'm pretty sure I can get them 359 00:20:10,436 --> 00:20:12,804 to take that off the table. 360 00:20:19,412 --> 00:20:22,081 The truth is, I never knew I was dealing with Adrian Cross. 361 00:20:22,115 --> 00:20:24,716 He kept all of our interactions anonymous. But I do know 362 00:20:24,751 --> 00:20:27,786 how you can find him and the override, if you move quickly. 363 00:20:27,820 --> 00:20:29,954 In return, I want full immunity. 364 00:20:29,989 --> 00:20:33,358 Signed by the president. Period. No negotiations. 365 00:20:33,393 --> 00:20:35,761 End of discussion. 366 00:20:35,795 --> 00:20:39,631 Nobody here is gonna give him immunity, right? 367 00:20:40,833 --> 00:20:43,801 And before you bother to object, 368 00:20:43,835 --> 00:20:46,070 remember, we are talking about a weapon 369 00:20:46,105 --> 00:20:49,640 of mass destruction. Aren't we, Jack? 370 00:20:49,674 --> 00:20:52,643 I'm gonna ask you one last time nicely. 371 00:20:52,677 --> 00:20:56,114 Where is the override device? 372 00:20:56,148 --> 00:20:58,115 Come on now. You and I both know 373 00:20:58,149 --> 00:21:00,150 they're not going to let you hurt me. 374 00:21:00,184 --> 00:21:02,620 Agent Ritter is acting Head of Station. 375 00:21:02,654 --> 00:21:05,456 There's no way he's gonna let you screw up his career. 376 00:21:05,490 --> 00:21:07,324 Let's face it, Jack. 377 00:21:07,358 --> 00:21:10,828 Anything you say or do between now and me getting that immunity 378 00:21:10,862 --> 00:21:13,431 is just a waste of time. 379 00:21:16,767 --> 00:21:18,768 Ticktock. 380 00:21:20,305 --> 00:21:26,243 Well, I can assure you full immunity is not on the table. 381 00:21:26,277 --> 00:21:27,344 But your hand is. 382 00:21:32,850 --> 00:21:34,083 Where is it?! 383 00:21:34,117 --> 00:21:36,018 Where is the override device?! 384 00:21:36,053 --> 00:21:37,487 Damn it, Bauer! 385 00:21:37,521 --> 00:21:39,121 Get him out of here! Medic! Medic! 386 00:21:39,156 --> 00:21:41,691 - Get off of me! - Medic! 387 00:21:41,725 --> 00:21:43,927 Get a medic in here! 388 00:21:43,961 --> 00:21:46,195 Kate, don't! You're not gonna get away with this! 389 00:21:46,229 --> 00:21:48,431 Not after what you did to Adam! 390 00:21:48,465 --> 00:21:49,985 - Go! Put a guard on him! - Get off me! 391 00:21:50,000 --> 00:21:51,934 Take him down to medical. 392 00:21:51,969 --> 00:21:54,437 No one near him! You cannot make a deal with this man. 393 00:21:54,471 --> 00:21:56,038 Go! Listen to me, Kate. 394 00:21:56,073 --> 00:21:57,806 Listen to me. 395 00:21:57,841 --> 00:21:59,508 If Navarro really knows how to find the override device, 396 00:21:59,542 --> 00:22:01,310 then I have to make the case 397 00:22:01,345 --> 00:22:03,212 for immunity in return for information that might lead 398 00:22:03,246 --> 00:22:04,546 to the recovery of the device. 399 00:22:04,581 --> 00:22:06,047 The rest is up to the president! 400 00:22:28,710 --> 00:22:30,411 The president wants an immunity agreement 401 00:22:30,445 --> 00:22:32,913 drawn up for Steven Navarro. 402 00:22:32,947 --> 00:22:35,415 That's hard to understand after what he did. 403 00:22:35,446 --> 00:22:37,180 You don't have to understand it; just draft it up for me 404 00:22:37,215 --> 00:22:39,049 - as soon as possible. - Okay. 405 00:22:39,083 --> 00:22:42,285 The AG needs to sign off on it, too, so set up a link 406 00:22:42,320 --> 00:22:44,421 - to the Justice Department. - Do you want me to patch it 407 00:22:44,455 --> 00:22:46,056 through to the office or the cell? 408 00:22:50,929 --> 00:22:52,129 Sir? 409 00:22:52,163 --> 00:22:54,564 Oh, uh, the office. 410 00:22:54,598 --> 00:22:55,865 Thanks, Ron. 411 00:22:55,900 --> 00:22:58,268 You got it. 412 00:23:12,950 --> 00:23:15,785 I'm s... I'm sorry that I snapped at you 413 00:23:15,819 --> 00:23:18,421 when I was with my father. 414 00:23:18,455 --> 00:23:20,456 Okay. 415 00:23:23,493 --> 00:23:25,627 Mark, look, I know that he put you 416 00:23:25,662 --> 00:23:28,064 in an impossible situation, ordering you not to tell me 417 00:23:28,098 --> 00:23:30,166 that he was turning himself over to Al-Harazi. 418 00:23:30,200 --> 00:23:32,401 But that's not what this is really about, is it? 419 00:23:32,436 --> 00:23:34,437 The distance between us? 420 00:23:34,471 --> 00:23:35,938 What do you mean? 421 00:23:35,972 --> 00:23:37,906 The moment Jack Bauer showed up 422 00:23:37,941 --> 00:23:40,176 in London, things changed for you. 423 00:23:40,210 --> 00:23:41,743 That's the truth. 424 00:23:41,778 --> 00:23:43,344 Admit it. 425 00:23:43,379 --> 00:23:45,814 Mark... 426 00:23:45,848 --> 00:23:48,016 what happened between Jack and I, 427 00:23:48,051 --> 00:23:50,786 that was a long time ago. 428 00:23:50,820 --> 00:23:53,121 That may be true, but clearly 429 00:23:53,155 --> 00:23:55,691 you have not resolved your feelings for him. 430 00:23:55,725 --> 00:23:58,793 Why are you going there? 431 00:23:58,827 --> 00:24:00,661 Because I'm tired of dancing around like this. 432 00:24:00,696 --> 00:24:03,098 I-I want to know where we stand. 433 00:24:03,132 --> 00:24:06,367 I made a commitment to our marriage. 434 00:24:06,402 --> 00:24:08,603 And I intend to honor it. 435 00:24:08,637 --> 00:24:10,671 Well, I'm glad that I'm an obligation 436 00:24:10,706 --> 00:24:12,107 that you're taking seriously. 437 00:24:12,141 --> 00:24:13,441 That's not what I meant. 438 00:24:13,476 --> 00:24:14,476 What did you mean? 439 00:24:16,177 --> 00:24:20,014 I can't talk to you when you're like this. 440 00:24:20,048 --> 00:24:21,082 Audrey. 441 00:24:36,998 --> 00:24:38,632 It's Mark Boudreau. 442 00:24:38,666 --> 00:24:39,733 Put him on the phone. 443 00:24:42,170 --> 00:24:44,704 I hope you're calling to tell me you have 444 00:24:44,739 --> 00:24:47,040 Jack Bauer with you to turn over to us. 445 00:24:47,074 --> 00:24:49,242 Not exactly. 446 00:24:49,276 --> 00:24:51,811 Moscow will be very sorry to hear that. 447 00:24:51,846 --> 00:24:54,814 They'll be letting your State Department know 448 00:24:54,849 --> 00:24:56,750 you forged your president's signature 449 00:24:56,784 --> 00:24:58,818 on Bauer's rendition order. 450 00:24:58,853 --> 00:25:02,522 I suspect prison may be in your future, my friend. 451 00:25:02,556 --> 00:25:06,091 Look, I... I don't have Bauer, 452 00:25:06,126 --> 00:25:09,395 but... I can tell you how to find him. 453 00:25:09,429 --> 00:25:10,896 Go on. 454 00:25:12,132 --> 00:25:14,500 He's in the field. 455 00:25:14,535 --> 00:25:18,371 He's using an encrypted CIA comm link. 456 00:25:18,405 --> 00:25:20,205 I have the transmission code. 457 00:25:20,239 --> 00:25:23,842 Your men will be able to pinpoint his location. 458 00:25:23,877 --> 00:25:26,011 That would be satisfactory. 459 00:25:26,046 --> 00:25:29,048 My aide will text you on a secure channel. 460 00:25:29,082 --> 00:25:30,549 Upload the code to him there. 461 00:25:30,583 --> 00:25:35,854 Needless to say, my involvement in this remains between us. 462 00:25:35,889 --> 00:25:38,256 If we successfully acquire Bauer, 463 00:25:38,291 --> 00:25:42,260 no one will ever need to know. 464 00:25:49,235 --> 00:25:51,869 Adrian? Do you have it? 465 00:25:51,904 --> 00:25:53,604 Yes. Is everything ready? 466 00:25:53,638 --> 00:25:56,207 Oh, yeah, we should be fully operational in about 467 00:25:56,241 --> 00:25:58,275 15 to 20 minutes? 468 00:25:58,310 --> 00:26:00,144 Right. Chloe and I should see you then. 469 00:26:00,179 --> 00:26:02,213 Have you told her everything? 470 00:26:02,247 --> 00:26:03,647 Yes. Speak to you shortly. 471 00:26:22,467 --> 00:26:24,501 All right. 472 00:26:24,536 --> 00:26:25,936 - Adrian? - Yes. 473 00:26:25,970 --> 00:26:27,370 I got to go pee. Sorry. 474 00:26:28,505 --> 00:26:30,540 Well, hurry up. 475 00:26:40,852 --> 00:26:42,252 Hey! 476 00:26:42,286 --> 00:26:44,186 Chloe? 477 00:26:44,221 --> 00:26:46,188 Wait. Wait. 478 00:26:47,791 --> 00:26:50,159 No. Wait! Wait! 479 00:26:50,193 --> 00:26:52,362 Don't go! 480 00:26:52,396 --> 00:26:54,364 Give me that. 481 00:26:54,398 --> 00:26:55,998 Just give me that! Just... 482 00:26:56,032 --> 00:26:57,867 Give me that. 483 00:26:57,901 --> 00:27:00,335 Why do you insist on disappointing me? 484 00:27:00,370 --> 00:27:01,837 What is wrong with you?! 485 00:27:01,872 --> 00:27:03,705 You can't actually think this would work! 486 00:27:03,740 --> 00:27:05,207 I would have thought, of all people, 487 00:27:05,242 --> 00:27:06,508 you might have understood it. 488 00:27:06,542 --> 00:27:09,378 Distributing weapons to everyone?! 489 00:27:09,412 --> 00:27:11,446 Get in the car. 490 00:27:11,481 --> 00:27:13,883 Just get in the car. 491 00:27:16,252 --> 00:27:19,521 Are you asking me or telling me? 492 00:27:19,555 --> 00:27:22,157 I think you know the answer to that. 493 00:27:31,934 --> 00:27:34,368 How about giving me something for the pain? 494 00:27:34,403 --> 00:27:36,237 I've been instructed not to. 495 00:27:36,272 --> 00:27:37,705 Naturally. 496 00:27:47,183 --> 00:27:50,184 You get your hands up right now. 497 00:27:50,218 --> 00:27:52,019 - Kate, what are you doing? - You shut up. Get your hands up. 498 00:27:52,053 --> 00:27:53,654 Turn around right now. Turn around. 499 00:27:53,689 --> 00:27:55,255 Get against the wall now. On your knees. You, too. 500 00:27:55,290 --> 00:27:57,358 - On your knees. - Kate, you don't have to do this. 501 00:27:57,392 --> 00:27:59,327 Stop it! You framed my husband. He is dead because of you. 502 00:27:59,361 --> 00:28:00,695 Just think about what you're doing. 503 00:28:00,729 --> 00:28:02,530 You've got a long career ahead of you. 504 00:28:02,564 --> 00:28:04,898 Do you understand that when Adam was arrested, I blamed myself 505 00:28:04,933 --> 00:28:06,566 for not knowing he was a spy, 506 00:28:06,600 --> 00:28:08,535 and all the while, you stood by me, 507 00:28:08,569 --> 00:28:10,003 pretending to be my friend. 508 00:28:10,038 --> 00:28:11,604 Kate, if you kill me, 509 00:28:11,639 --> 00:28:13,773 the CIA will never get their hands on that device. 510 00:28:13,808 --> 00:28:16,243 - I don't give a damn about that. - Oh, oh, easy, easy, Kate. 511 00:28:16,277 --> 00:28:18,178 - Bauer, get her off me! - Kate, put the weapon down! 512 00:28:18,213 --> 00:28:20,080 Back off, Bauer. This has got nothing to do with you. 513 00:28:20,114 --> 00:28:21,614 We need him alive to know what he knows. 514 00:28:21,649 --> 00:28:22,782 He doesn't know anything. He's playing us. 515 00:28:22,817 --> 00:28:23,750 That's not true. Bauer! 516 00:28:23,784 --> 00:28:24,918 Agent Morgan, put it down! 517 00:28:24,983 --> 00:28:26,616 He's got no idea where the device is! 518 00:28:26,651 --> 00:28:27,424 He's lying just like he lied about 519 00:28:27,449 --> 00:28:28,152 - everything else! - No, I'm not. 520 00:28:28,186 --> 00:28:29,787 No, I'm not. I put a tracker on the device. 521 00:28:29,821 --> 00:28:31,388 - I can tell you where it is. - You're a lying bastard! 522 00:28:31,422 --> 00:28:33,342 Kate, put the weapon down and let him talk! 523 00:28:33,367 --> 00:28:35,101 - I can give you the tracker's code. - I don't believe you. 524 00:28:35,126 --> 00:28:36,059 I'm gonna put a bullet in your head. 525 00:28:36,094 --> 00:28:37,394 Kate! Kate put the weapon down! 526 00:28:37,428 --> 00:28:38,861 Three-A-four-six-nine-Romeo. 527 00:28:38,896 --> 00:28:40,530 Three, Alpha, four, six, nine, Romeo. 528 00:28:40,564 --> 00:28:42,231 That's the code! I'm telling you the truth! 529 00:28:42,266 --> 00:28:44,867 Did you get that? 530 00:28:44,902 --> 00:28:47,537 Gavin? 531 00:28:49,774 --> 00:28:51,240 Running the trace now. 532 00:28:51,275 --> 00:28:53,677 Seems to be legit. 533 00:28:53,711 --> 00:28:55,577 It's already triangulating within a four-mile area. 534 00:28:55,612 --> 00:28:58,314 Copy that. He's locking onto the override device. 535 00:28:58,348 --> 00:29:00,683 It worked. 536 00:29:02,619 --> 00:29:04,187 You're done. 537 00:29:04,221 --> 00:29:08,057 You're going to be executed for murder and for treason. 538 00:29:08,091 --> 00:29:10,526 And I'm going to be there to watch. 539 00:29:29,126 --> 00:29:31,127 - What the hell's going on? - Agent Morgan broke Navarro. 540 00:29:31,162 --> 00:29:32,929 We've got a lock on the override device. 541 00:29:32,963 --> 00:29:34,164 We need to move immediately. 542 00:29:34,198 --> 00:29:37,434 We don't know how long Adrian Cross is gonna stay put. 543 00:29:37,468 --> 00:29:39,468 Kate? 544 00:29:41,705 --> 00:29:43,105 Weapon systems in the Middle East 545 00:29:43,139 --> 00:29:44,840 may also be vulnerable to the override. 546 00:29:44,875 --> 00:29:47,115 The Chinese carrier making its way into the Mediterranean 547 00:29:47,143 --> 00:29:48,510 is fraying a lot of nerves. 548 00:29:48,545 --> 00:29:50,245 Well, what's your recommendation? 549 00:29:50,280 --> 00:29:52,014 Should we alert NATO? 550 00:29:52,049 --> 00:29:54,169 Sir, I'd be very wary about broadcasting the existence 551 00:29:54,184 --> 00:29:57,319 of a device that can access our defense systems. 552 00:29:57,353 --> 00:29:59,121 It would be extremely destabilizing. 553 00:30:01,391 --> 00:30:03,525 Sorry I'm late. Here's that immunity agreement 554 00:30:03,560 --> 00:30:04,993 you asked for. 555 00:30:05,027 --> 00:30:06,761 It's not gonna be necessary. 556 00:30:06,796 --> 00:30:08,530 They managed to get Navarro to talk. 557 00:30:08,565 --> 00:30:10,165 That's good news. 558 00:30:10,200 --> 00:30:11,700 What-what did he tell them? 559 00:30:11,734 --> 00:30:14,002 He installed a tracker on the override device. 560 00:30:14,036 --> 00:30:16,037 We're not taking anything for granted. 561 00:30:16,072 --> 00:30:19,941 We're just praying that Jack and the tac teams can locate it 562 00:30:19,976 --> 00:30:21,776 and locate it quickly. 563 00:30:21,811 --> 00:30:24,278 Bauer's involved in the operation? 564 00:30:24,313 --> 00:30:25,513 Yeah, he's leading it. 565 00:30:25,547 --> 00:30:27,215 All right, General, what are we doing 566 00:30:27,249 --> 00:30:29,283 to protect ourselves against this? 567 00:30:29,318 --> 00:30:32,118 All branches of the military are on systemwide security alert. 568 00:30:33,688 --> 00:30:35,022 Gavin, we're approximately five miles 569 00:30:35,056 --> 00:30:36,690 from the outer perimeter of the search grid. 570 00:30:36,725 --> 00:30:38,959 - Do you have a location? - It's taking a while to lock in. 571 00:30:38,994 --> 00:30:41,496 - Something must be blocking the signal. - Can you do something about it? 572 00:30:41,530 --> 00:30:44,464 I'll try and compensate, send you approximate coordinates. 573 00:30:44,499 --> 00:30:46,500 It's still gonna be a large search radius. 574 00:30:46,534 --> 00:30:49,803 Work fast. Tactical One, do you copy? 575 00:30:49,838 --> 00:30:51,371 Tactical One, over. 576 00:30:51,405 --> 00:30:53,240 We can't enter as a convoy. 577 00:30:53,274 --> 00:30:55,042 Adrian Cross' people will see us coming from a mile away. 578 00:30:55,076 --> 00:30:56,644 I want you to enter the grid from the south. 579 00:30:56,678 --> 00:30:58,879 Teams two and three from the east and west, respectively. 580 00:30:58,913 --> 00:31:01,047 Copy that. 581 00:31:06,521 --> 00:31:08,921 You okay? 582 00:31:12,260 --> 00:31:15,695 The last time I saw my husband, he was in custody. 583 00:31:15,729 --> 00:31:18,131 We were gonna go over his appeal. 584 00:31:20,433 --> 00:31:23,402 He was really happy to see me until he realized that... 585 00:31:23,436 --> 00:31:25,772 I no longer believed him. 586 00:31:27,941 --> 00:31:32,411 I'll never forget the look in his eye. 587 00:31:32,445 --> 00:31:36,848 I know that was the moment that he decided to take his own life. 588 00:31:36,883 --> 00:31:40,452 Not because he was convicted, but... 589 00:31:40,487 --> 00:31:42,954 because I had deserted him. 590 00:31:47,126 --> 00:31:50,261 How am I supposed to live with that? 591 00:31:50,296 --> 00:31:52,998 You just do. 592 00:31:55,001 --> 00:31:56,902 Four years ago, 593 00:31:56,936 --> 00:31:58,603 my partner... 594 00:31:58,637 --> 00:32:01,272 my friend was killed, 595 00:32:01,307 --> 00:32:05,077 and I took as much revenge as any man could possibly take. 596 00:32:05,111 --> 00:32:07,778 It cost me everything I had, what was left of my family. 597 00:32:07,813 --> 00:32:10,380 Everything. 598 00:32:10,415 --> 00:32:13,483 Somehow I thought it would ease the pain, but it doesn't. 599 00:32:17,022 --> 00:32:20,624 And somewhere in your heart, you have to really accept that. 600 00:32:22,627 --> 00:32:25,629 Then you can begin to forgive yourself. 601 00:32:40,444 --> 00:32:44,013 I've moved everybody over here. 602 00:32:46,383 --> 00:32:48,551 Come on. This way. 603 00:32:55,126 --> 00:32:58,527 Used to be a college tech lab. Budget cuts. 604 00:32:58,562 --> 00:33:00,363 They're all gonna be very happy to see you. 605 00:33:00,397 --> 00:33:02,131 Do they know what you're planning on doing 606 00:33:02,165 --> 00:33:04,667 - with the device? - Yes, yes. 607 00:33:18,514 --> 00:33:20,515 Stosh. 608 00:33:20,549 --> 00:33:22,350 Chloe. 609 00:33:22,385 --> 00:33:24,519 Chloe. Chloe, we've got to go. 610 00:33:26,390 --> 00:33:27,756 Stosh. 611 00:33:27,758 --> 00:33:29,424 Chloe. Chloe, come on. 612 00:33:29,426 --> 00:33:30,692 We've got to go. 613 00:33:30,694 --> 00:33:31,694 Come on. 614 00:33:38,033 --> 00:33:39,834 Cheng. 615 00:33:39,836 --> 00:33:41,736 Take the device. 616 00:33:48,076 --> 00:33:50,644 - Why did you do this? - What, this? 617 00:33:50,679 --> 00:33:52,914 I didn't do this. You did. 618 00:33:52,948 --> 00:33:57,018 When you tried to deceive us. We paid you 619 00:33:57,052 --> 00:33:58,986 to develop the override, not for you 620 00:33:59,021 --> 00:34:03,190 to give it away for the rest of the world. 621 00:34:03,224 --> 00:34:05,426 Your government would've got 622 00:34:05,460 --> 00:34:07,594 - what it paid for. - He doesn't work 623 00:34:07,629 --> 00:34:08,929 for the Chinese government. 624 00:34:11,700 --> 00:34:14,100 Ms. O'Brian. 625 00:34:14,135 --> 00:34:16,537 You are a long way from home. 626 00:34:28,916 --> 00:34:32,886 You're working with Cheng? Are you insane? 627 00:34:32,920 --> 00:34:35,121 How do you know him? 628 00:34:35,156 --> 00:34:36,922 He was with Chinese Intelligence, headed security 629 00:34:36,957 --> 00:34:38,924 at the Chinese Consulate in Los Angeles. 630 00:34:38,959 --> 00:34:40,760 His own country had him arrested. 631 00:34:40,794 --> 00:34:42,528 He's supposed to be rotting in prison. 632 00:34:42,563 --> 00:34:45,565 He kidnapped Jack, had him put in a secret prison 633 00:34:45,599 --> 00:34:47,867 outside of Beijing and tortured him for over a year. 634 00:34:47,901 --> 00:34:49,268 When Audrey Heller went to go look for him, 635 00:34:49,302 --> 00:34:51,070 he did the same thing to her. 636 00:34:51,104 --> 00:34:54,073 The device has been altered. 637 00:34:54,107 --> 00:34:55,807 What have you done? 638 00:34:55,842 --> 00:34:58,077 Yates modified it 639 00:34:58,111 --> 00:35:01,546 so that it focuses on the U.S. drones. That's all. 640 00:35:01,581 --> 00:35:04,649 Well, you will restore it to the original state. 641 00:35:04,684 --> 00:35:07,419 Look, I don't have the expertise for that sort of thing, 642 00:35:07,453 --> 00:35:09,688 all right? 643 00:35:15,194 --> 00:35:18,162 I believe you. 644 00:35:18,197 --> 00:35:21,400 But I'm sure you can manage. 645 00:35:21,434 --> 00:35:22,667 Right? 646 00:35:22,702 --> 00:35:25,203 I'm not gonna help you. 647 00:35:30,276 --> 00:35:32,643 The next one is in his brain. 648 00:35:33,712 --> 00:35:35,179 Okay, okay. Stop. 649 00:35:35,214 --> 00:35:36,480 I'll help you. 650 00:35:58,017 --> 00:36:00,184 Come on. Answer the phone. 651 00:36:00,219 --> 00:36:01,986 This is Anatol Stolnavich. 652 00:36:02,021 --> 00:36:05,489 - Leave me a message. - Anatol, this is my third message. 653 00:36:05,524 --> 00:36:07,591 Call off your men. 654 00:36:07,626 --> 00:36:09,760 Do not apprehend Bauer. 655 00:36:09,795 --> 00:36:11,995 Call me as soon as you get this. 656 00:36:17,736 --> 00:36:20,176 Gavin, this is Bauer. Do you have a lock on that location yet? 657 00:36:20,204 --> 00:36:22,840 Affirmative. Two-story building, four ground entrances. 658 00:36:22,874 --> 00:36:25,676 I'm showing satellite uplink, several T-1 trunk lines. 659 00:36:25,710 --> 00:36:27,110 You're less than three minutes out. 660 00:36:27,145 --> 00:36:29,379 Copy that. Send the address over to Agent Morgan. 661 00:36:29,414 --> 00:36:31,014 Don't wait too long for calling in backup. 662 00:36:31,049 --> 00:36:33,150 I know you have a history with Chloe O'Brian. 663 00:36:33,184 --> 00:36:35,018 My priority is the override device. 664 00:36:35,053 --> 00:36:38,021 Stay focused on your job. Stop worrying about me. 665 00:36:50,067 --> 00:36:52,802 How much longer? 666 00:36:52,837 --> 00:36:54,718 - I don't know. - If you're stalling or 667 00:36:54,743 --> 00:36:56,706 trying to do anything to compromise 668 00:36:56,740 --> 00:36:58,708 - this device... - I'm working on the buffer configurations. 669 00:36:58,742 --> 00:37:00,877 If it was easy, you wouldn't have me doing it. 670 00:37:00,911 --> 00:37:03,079 It'll be done when it's done. 671 00:37:03,113 --> 00:37:05,514 What are you planning on doing anyway? 672 00:37:05,548 --> 00:37:06,748 Don't concern yourself with that. 673 00:37:06,783 --> 00:37:09,785 Just focus on the task at hand. 674 00:37:12,222 --> 00:37:13,922 Get up. 675 00:37:20,396 --> 00:37:21,763 We're good. 676 00:37:21,798 --> 00:37:23,365 I can handle it from here. 677 00:37:23,399 --> 00:37:25,000 What about the virus she planted? 678 00:37:25,034 --> 00:37:26,167 Deleting it now. 679 00:37:26,202 --> 00:37:30,105 Your screen was mirrored by his. 680 00:37:30,139 --> 00:37:32,741 I knew you were gonna sabotage the device. 681 00:37:32,775 --> 00:37:36,011 You needed me to access the firmware interface. 682 00:37:36,045 --> 00:37:38,713 Thank you for opening the door, Ms. O'Brian. 683 00:37:47,823 --> 00:37:51,726 We're not going to get out of this alive. 684 00:37:51,760 --> 00:37:53,561 Don't say that. 685 00:37:53,595 --> 00:37:55,963 There's something I... 686 00:37:55,998 --> 00:37:58,399 should tell you about. 687 00:37:58,433 --> 00:38:01,402 Your husband and your son. 688 00:38:01,436 --> 00:38:03,437 What? 689 00:38:03,471 --> 00:38:06,874 About a... year ago, 690 00:38:06,909 --> 00:38:09,876 I came across some documents that... 691 00:38:09,911 --> 00:38:13,647 disproved what you'd been led to believe about... 692 00:38:13,681 --> 00:38:15,715 that car accident, their... 693 00:38:15,750 --> 00:38:18,419 their deaths. 694 00:38:18,453 --> 00:38:19,753 What do you mean? 695 00:38:19,787 --> 00:38:21,955 It was an accident, Chloe. 696 00:38:21,989 --> 00:38:24,323 No one was trying to kill you. 697 00:38:24,358 --> 00:38:28,962 No one was responsible for what happened to your family. 698 00:38:34,802 --> 00:38:37,503 Why would you keep that from me? 699 00:38:37,538 --> 00:38:40,940 I didn't want you to leave. 700 00:38:40,974 --> 00:38:44,610 I was going to tell you eventually, no matter what. 701 00:38:44,644 --> 00:38:47,246 The truth is always the best. 702 00:38:47,281 --> 00:38:50,316 What truth? 703 00:38:50,350 --> 00:38:53,319 The truth when you decide to tell it? 704 00:38:53,353 --> 00:38:54,820 Look around, Adrian. 705 00:38:54,854 --> 00:38:57,756 All your work has led to this. 706 00:38:57,791 --> 00:39:01,660 Please don't ask me to regret what I've stood for. 707 00:39:01,695 --> 00:39:04,196 I don't. 708 00:39:05,799 --> 00:39:07,800 I'm inside the Naval Command server. 709 00:39:07,834 --> 00:39:10,168 Naval Command? 710 00:39:10,203 --> 00:39:11,536 Draft the order. 711 00:39:11,571 --> 00:39:13,338 What order? 712 00:39:16,742 --> 00:39:19,511 We're almost done here, 713 00:39:19,545 --> 00:39:23,014 and I really don't have any use for you anymore. 714 00:39:23,048 --> 00:39:24,116 No, no. No! 715 00:39:24,150 --> 00:39:26,184 No! No! 716 00:39:26,219 --> 00:39:29,787 No! No, no! No! No! 717 00:39:29,822 --> 00:39:32,356 No! 718 00:39:32,390 --> 00:39:34,191 Erik, I want your tac teams to hold their position. 719 00:39:34,226 --> 00:39:36,661 We can't run the risk of them being seen on satellite. 720 00:39:36,695 --> 00:39:37,862 They'll be two miles behind you. 721 00:39:37,896 --> 00:39:40,531 All teams will be standing by for your signal. 722 00:39:42,034 --> 00:39:43,067 Hold on! 723 00:39:50,008 --> 00:39:52,376 What the hell was that? 724 00:39:52,410 --> 00:39:54,745 Bauer. Kate, come in. 725 00:39:57,449 --> 00:39:59,550 Come on, Kate. 726 00:39:59,584 --> 00:40:01,352 - Are you okay? - Yeah. 727 00:40:05,456 --> 00:40:06,523 We got two shooters in the truck. You ready? 728 00:40:06,557 --> 00:40:08,158 - Yeah. - Go. 729 00:40:10,194 --> 00:40:12,228 Move on! Move up! 730 00:40:33,616 --> 00:40:35,250 That's a nuclear sub. 731 00:40:35,285 --> 00:40:36,886 Yes, it is. 732 00:40:36,920 --> 00:40:39,221 What are you ordering it to do? 733 00:40:39,255 --> 00:40:41,390 Ready. 734 00:40:41,424 --> 00:40:43,492 Send it. 735 00:40:51,467 --> 00:40:54,503 Sir, incoming tactical action message. 736 00:40:55,738 --> 00:40:57,739 Let's do it. 737 00:41:12,421 --> 00:41:14,422 What is it, sir? 738 00:41:15,457 --> 00:41:17,791 Fire order. 739 00:41:17,826 --> 00:41:20,328 We're to sink the Chinese carrier Shenyang. 740 00:41:21,263 --> 00:41:22,396 Could this be a drill? 741 00:41:22,431 --> 00:41:23,497 Confirmed. 742 00:41:23,532 --> 00:41:25,333 Direct from Strategic Command. 743 00:41:27,603 --> 00:41:29,269 This is the captain. 744 00:41:29,303 --> 00:41:30,637 Flood torpedo tubes one and two. 745 00:41:30,671 --> 00:41:32,071 - Make ready for launch. - Aye, sir. 746 00:41:32,570 --> 00:41:34,670 Sonar, give me a solution on the Shenyang. 747 00:41:35,570 --> 00:41:37,769 Bearing one-eight-five, seven miles. 748 00:41:37,770 --> 00:41:39,794 Course zero-three-zero at 12 knots. 749 00:41:40,470 --> 00:41:41,470 All tubes report ready. 750 00:41:47,270 --> 00:41:48,770 Fire torpedoes one and two! 751 00:42:19,370 --> 00:42:20,570 Oh, my God. 54396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.