Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:09,769
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com web dl sync snarry
2
00:00:27,952 --> 00:00:29,846
Previously on 24...
3
00:00:30,331 --> 00:00:33,034
You don't know what Bauer did to Audrey.
4
00:00:33,068 --> 00:00:36,137
I stood by her for three years,
and I brought her back.
5
00:00:36,171 --> 00:00:37,571
As long as she lives,
6
00:00:37,605 --> 00:00:39,673
she'll never hear the name "Jack Bauer."
7
00:00:39,707 --> 00:00:42,842
Something's taking control of my drone!
8
00:00:45,179 --> 00:00:47,480
Get to cover now! Sir, move! move!
9
00:00:47,514 --> 00:00:49,749
No! No!
10
00:00:49,784 --> 00:00:51,151
Bauer's here.
11
00:00:51,185 --> 00:00:53,186
He shot two protestors and forced his way
12
00:00:53,220 --> 00:00:54,220
inside the embassy, and he got to Tanner.
13
00:00:54,254 --> 00:00:55,989
Don't be afraid.
14
00:00:56,023 --> 00:00:58,423
My name is Jack Bauer.
15
00:00:58,457 --> 00:00:59,725
The technology that was used
16
00:00:59,759 --> 00:01:01,994
to control your drone is gonna be used in
17
00:01:02,028 --> 00:01:04,029
a massive terrorist attack
against civilians later today.
18
00:01:04,064 --> 00:01:06,331
The only way that I can stop
that attack from happening
19
00:01:06,365 --> 00:01:08,567
is from the data from your flight key.
20
00:01:08,601 --> 00:01:10,869
Bauer has barricaded himself
inside the communications room
21
00:01:10,904 --> 00:01:13,405
at the American Embassy.
22
00:01:13,439 --> 00:01:15,874
I've got hostages! Stay back!
Close the door now!
23
00:01:17,744 --> 00:01:19,411
Who's taking hostages?
24
00:01:19,445 --> 00:01:22,013
Jack Bauer.
25
00:01:22,047 --> 00:01:23,715
Mr. President, a
hacker by the name of
26
00:01:23,749 --> 00:01:26,350
Derek Yates created an override
device which can take
27
00:01:26,384 --> 00:01:28,186
control of as many as ten U.S. drones.
28
00:01:28,220 --> 00:01:30,287
Now I believe that the
device is in the hands
29
00:01:30,322 --> 00:01:33,024
of Margot Al-Harazi, a known terrorist.
30
00:01:33,058 --> 00:01:34,726
Last night, I woke up from a nightmare
31
00:01:34,760 --> 00:01:36,861
where I killed all these people.
32
00:01:36,895 --> 00:01:39,764
He says he can't go through with it.
33
00:01:39,798 --> 00:01:42,700
You will pilot the drones.
34
00:01:42,734 --> 00:01:46,469
I will not, no matter what you do to me.
35
00:01:46,503 --> 00:01:48,138
I believe you.
36
00:01:51,242 --> 00:01:52,609
Her left hand.
37
00:01:52,643 --> 00:01:55,779
No! No!
38
00:01:55,813 --> 00:01:57,214
Do it!
39
00:01:57,248 --> 00:01:58,548
Those Marines are gonna
come through that door,
40
00:01:58,582 --> 00:02:00,217
and they're gonna kill you.
41
00:02:00,251 --> 00:02:01,752
You can give me the
flight key, and I can finish
42
00:02:01,786 --> 00:02:03,819
the upload for you and get it out of here.
43
00:02:03,854 --> 00:02:05,888
Why the hell should I trust you?
44
00:02:05,922 --> 00:02:07,990
Because I really do believe you.
45
00:02:11,027 --> 00:02:13,796
Do not fire! I have Bauer in my custody!
46
00:02:13,830 --> 00:02:16,265
This is a CIA matter now.
47
00:02:37,219 --> 00:02:40,255
You had no right to
interfere with this operation.
48
00:02:40,289 --> 00:02:42,657
This embassy is under my
jurisdiction, not the CIA's.
49
00:02:42,691 --> 00:02:44,592
If I hadn't stepped in,
Bauer would be dead.
50
00:02:44,626 --> 00:02:46,995
Well, he should be. Son of a
bitch shot two of my men.
51
00:02:47,029 --> 00:02:48,929
And he managed not to wound either of them.
52
00:02:48,963 --> 00:02:51,131
He is not trying to hurt anyone.
He's trying to stop an attack.
53
00:02:51,166 --> 00:02:53,601
Save that for your superiors,
Agent Morgan, because this is
54
00:02:53,635 --> 00:02:55,303
going up the chain, and
you might as well start
55
00:02:55,337 --> 00:02:56,304
clearing out your desk.
56
00:02:56,338 --> 00:02:59,473
Yeah, well, it's not gonna be
the first time today.
57
00:02:59,508 --> 00:03:01,709
Sir, Bauer's clean. The
flight key isn't on him.
58
00:03:01,743 --> 00:03:04,578
You stay right here.
59
00:03:06,815 --> 00:03:10,684
Where is it?
60
00:03:10,718 --> 00:03:13,187
Bauer, you took it from the evidence pouch.
61
00:03:13,221 --> 00:03:15,055
You told the president
you were trying to download it.
62
00:03:15,089 --> 00:03:16,656
Tell me where it is.
63
00:03:19,427 --> 00:03:21,361
You know where he put it?
64
00:03:21,395 --> 00:03:23,715
No. It must have got lost during
your little battle charge.
65
00:03:30,371 --> 00:03:31,638
Get her out of here!
66
00:03:31,672 --> 00:03:33,373
I know the way.
67
00:03:36,344 --> 00:03:38,144
It's Bauer's weapon.
68
00:03:42,416 --> 00:03:46,085
O'Brian, this is Agent Morgan. Do you copy?
69
00:03:46,119 --> 00:03:49,989
Yes. I heard everything
you said to Jack. Is he okay?
70
00:03:50,023 --> 00:03:52,258
Yeah, but he's in custody.
He's with the Marines right now.
71
00:03:52,292 --> 00:03:53,459
Well, at least he's alive.
72
00:03:54,728 --> 00:03:57,096
Listen, I have the flight key.
73
00:03:57,130 --> 00:03:59,232
What do you need me to do to
get you the rest of this data?
74
00:03:59,266 --> 00:04:00,833
Get to a computer with a 4G network,
75
00:04:00,868 --> 00:04:02,501
I'll walk you through the rest.
76
00:04:02,535 --> 00:04:05,204
Okay, copy that. I'll
call you when I'm ready.
77
00:04:05,239 --> 00:04:06,572
I can't believe you're in one piece.
78
00:04:06,606 --> 00:04:08,040
What the hell happened in there?
79
00:04:08,075 --> 00:04:10,609
I managed to stop them from killing Bauer.
80
00:04:10,643 --> 00:04:13,945
No more drones!
No more drones!
81
00:04:13,980 --> 00:04:17,015
No more drones! No more drones!
82
00:04:17,049 --> 00:04:20,686
No more drones! No more drones!
83
00:04:20,720 --> 00:04:24,022
You still think Bauer did all
this to stop a terrorist attack?
84
00:04:24,056 --> 00:04:26,458
Yes. And if Margot Al-Harazi
really has the technology
85
00:04:26,493 --> 00:04:29,694
to steal ten U.S. drones,
then we have to move fast,
86
00:04:29,728 --> 00:04:31,763
or a lot of people are going to die.
87
00:04:31,797 --> 00:04:33,798
Assuming you're right, what
are we going to do about it?
88
00:04:33,832 --> 00:04:35,232
Nobody believes this is happening.
89
00:04:35,267 --> 00:04:36,601
That's why we have to find proof
90
00:04:36,635 --> 00:04:38,202
that Tanner's drone was hijacked.
91
00:04:38,236 --> 00:04:40,070
Using this.
92
00:04:40,105 --> 00:04:44,141
Tanner's flight key? Tell
me you didn't steal it.
93
00:04:44,175 --> 00:04:46,143
Bauer gave it to me. He wasn't
able to finish uploading it
94
00:04:46,177 --> 00:04:47,744
to O'Brian before the Marines came in.
95
00:04:47,779 --> 00:04:49,813
- Chloe O'Brian?
- Yes. He's using her
96
00:04:49,847 --> 00:04:52,115
to analyze the flight key data.
97
00:04:52,149 --> 00:04:54,584
This is crazy. Well, things are
about to get a lot crazier
98
00:04:54,619 --> 00:04:56,420
if we don't stop this
attack, so let's move.
99
00:05:18,041 --> 00:05:20,810
Okay, O'Brian, I'm at a computer.
100
00:05:20,844 --> 00:05:23,646
Okay, insert the flight key
into the USB port.
101
00:05:25,481 --> 00:05:27,248
It's done. Go ahead.
102
00:05:27,282 --> 00:05:29,818
The encryption program will
automatically restore the link
103
00:05:29,852 --> 00:05:33,020
and resume the upload.
104
00:05:36,892 --> 00:05:39,427
Okay, it's uploading again.
105
00:05:39,462 --> 00:05:40,829
Two minutes before we get it all.
106
00:05:40,863 --> 00:05:42,263
How long after that before you find proof
107
00:05:42,297 --> 00:05:43,698
that the drone was hijacked?
108
00:05:43,732 --> 00:05:45,766
I don't know for sure that we will get it,
109
00:05:45,800 --> 00:05:48,201
but if we do, will you be able
to get it to the right people?
110
00:05:48,235 --> 00:05:49,536
Yeah, don't worry about that.
111
00:05:49,571 --> 00:05:51,304
Just get me what I need to convince people
112
00:05:51,339 --> 00:05:54,207
that this attack is going
to happen, and I'll do the rest.
113
00:06:24,970 --> 00:06:28,573
I know you're in pain,
and I know you're confused.
114
00:06:28,608 --> 00:06:34,913
But the one thing I don't want
you to do is blame yourself.
115
00:06:34,947 --> 00:06:38,017
This was not your fault.
116
00:06:38,051 --> 00:06:41,186
It was mine.
117
00:06:42,922 --> 00:06:46,058
If I'd known what your
husband was planning,
118
00:06:46,092 --> 00:06:48,494
I would have acted sooner...
119
00:06:48,528 --> 00:06:51,396
And this wouldn't have been necessary.
120
00:06:52,598 --> 00:06:54,799
Forgive me.
121
00:07:25,297 --> 00:07:27,231
How is she?
122
00:07:27,266 --> 00:07:30,068
She'll recover, no thanks to you.
123
00:07:30,102 --> 00:07:32,470
A mother should never have
to see her daughter
124
00:07:32,504 --> 00:07:33,904
go through something like that.
125
00:07:33,939 --> 00:07:35,406
Just please don't hurt her again.
126
00:07:35,441 --> 00:07:37,542
I'll do whatever you want.
127
00:07:37,576 --> 00:07:39,877
I know you will.
128
00:07:39,911 --> 00:07:41,545
Where are we?
129
00:07:41,580 --> 00:07:45,049
So far, I've set up data-links
with four of the drones.
130
00:07:45,083 --> 00:07:46,584
Once all ten are listening,
131
00:07:46,618 --> 00:07:48,552
we'll transmit the override code.
132
00:07:48,587 --> 00:07:49,787
When will they be ours?
133
00:07:49,821 --> 00:07:51,722
Five minutes.
134
00:07:51,756 --> 00:07:55,793
If there is any kind
of redemption for you, Naveed,
135
00:07:55,827 --> 00:07:58,161
it begins now.
136
00:08:05,268 --> 00:08:08,170
We're more than halfway
through this flight key data.
137
00:08:08,205 --> 00:08:10,073
I still don't see anything
suspicious, Chloe.
138
00:08:10,107 --> 00:08:13,509
Well, look harder. Jack's headed
back to jail because of you.
139
00:08:13,543 --> 00:08:15,344
Yes, I'm aware of that.
140
00:08:15,378 --> 00:08:17,914
- You don't need to keep reminding me.
- Yes, I do.
141
00:08:17,948 --> 00:08:19,983
I'm thinking every day
for the rest of your life.
142
00:08:21,619 --> 00:08:24,153
Go back. Go back.
143
00:08:24,187 --> 00:08:25,321
Stop. There.
144
00:08:27,056 --> 00:08:29,091
Well done, Yates.
145
00:08:29,126 --> 00:08:30,659
- What?
- You don't see it?
146
00:08:30,693 --> 00:08:33,295
If I saw it, I wouldn't have said "What?"
147
00:08:33,330 --> 00:08:37,833
What he's done is, he's
split the override code
148
00:08:37,867 --> 00:08:41,703
into these discreet segments
here, and he's embedded them
149
00:08:41,738 --> 00:08:43,471
in the drone's transponder signal.
150
00:08:43,506 --> 00:08:46,541
Almost impossible to spot...
Unless you're me.
151
00:08:51,347 --> 00:08:52,981
There's your override code.
152
00:08:53,016 --> 00:08:55,150
Agent Morgan?
153
00:08:55,184 --> 00:08:56,785
- Go ahead.
- We've got the override code.
154
00:08:56,819 --> 00:08:58,453
This proves that Tanner's
drone was hijacked.
155
00:08:58,487 --> 00:08:59,821
Are you sure?
156
00:08:59,856 --> 00:09:01,189
Yes, I'm sure.
157
00:09:01,223 --> 00:09:02,690
I'm making the screen grabs now.
158
00:09:02,724 --> 00:09:04,892
I'm highlighting them
so any decent programmer
159
00:09:04,926 --> 00:09:06,994
will be able to understand
what he's looking at.
160
00:09:07,029 --> 00:09:08,796
- Okay, forward them to my phone.
- On it.
161
00:09:08,830 --> 00:09:10,230
They get something?
162
00:09:13,568 --> 00:09:15,335
We're about to find out.
163
00:09:16,737 --> 00:09:18,338
Reed.
164
00:09:18,373 --> 00:09:20,574
- Jordan, it's me.
- Are you all right?
165
00:09:20,608 --> 00:09:22,509
Yeah. Put Navarro on.
You both need to see this.
166
00:09:22,544 --> 00:09:23,843
Sir, it's Kate.
167
00:09:23,878 --> 00:09:25,912
Kate, where are you?
168
00:09:25,946 --> 00:09:28,348
I'm on my way back with Erik.
169
00:09:28,383 --> 00:09:31,017
I just forwarded some screen
grabs to Jordan's station.
170
00:09:31,052 --> 00:09:33,554
- Screen grabs of what?
- Data off of Tanner's flight key
171
00:09:33,588 --> 00:09:34,555
- from his drone.
- Got 'em.
172
00:09:34,589 --> 00:09:36,356
Okay, tell me what you see.
173
00:09:39,526 --> 00:09:41,661
Looks like an override code.
174
00:09:41,696 --> 00:09:42,879
What is that? What are we talking
175
00:09:42,905 --> 00:09:44,097
- about here?
- Steve, this is proof
176
00:09:44,131 --> 00:09:46,833
that Margot Al-Harazi
commandeered Tanner's drone
177
00:09:46,867 --> 00:09:48,367
and used it to kill those soldiers.
178
00:09:48,402 --> 00:09:50,070
Whoa, whoa, slow down. Are you sure?
179
00:09:50,104 --> 00:09:52,105
Yes, which means there's
going to be another attack.
180
00:09:52,139 --> 00:09:53,573
Steve, you have got to alert the president.
181
00:09:53,607 --> 00:09:55,742
Hold on. Listen to me.
182
00:09:55,776 --> 00:09:58,178
I am putting my ass on the line.
183
00:09:58,212 --> 00:10:02,514
You can't have any doubts about this.
184
00:10:02,548 --> 00:10:04,883
I am.
185
00:10:04,918 --> 00:10:07,419
I'm sure. Tanner's drone was hacked.
186
00:10:07,453 --> 00:10:10,789
Mariana, get me President Heller.
187
00:10:10,824 --> 00:10:12,290
Yes, sir.
188
00:10:16,229 --> 00:10:18,197
According to Department
of Defense Records...
189
00:10:18,231 --> 00:10:19,965
It's confirmed, sir.
190
00:10:19,999 --> 00:10:23,201
The embassy is now secure,
and the hostages are safe.
191
00:10:23,236 --> 00:10:24,703
And you're sure Jack's okay?
192
00:10:24,737 --> 00:10:26,804
Yes. He's been taken into custody.
193
00:10:29,275 --> 00:10:31,309
Boudreau.
194
00:10:31,344 --> 00:10:33,445
This is Agent Navarro. I need to speak
195
00:10:33,479 --> 00:10:34,912
to the president. It concerns Jack Bauer.
196
00:10:34,947 --> 00:10:36,981
What's going on?
197
00:10:37,015 --> 00:10:39,851
I'd prefer to tell the
president directly. It's urgent.
198
00:10:42,955 --> 00:10:45,556
Mr. President, Agent Navarro
199
00:10:45,590 --> 00:10:46,958
on the line. He says it's urgent.
200
00:10:46,992 --> 00:10:48,960
Put him on your speaker.
201
00:10:48,994 --> 00:10:50,661
You're on with the president.
202
00:10:50,695 --> 00:10:52,797
Go ahead, Navarro. Mr. President,
203
00:10:52,831 --> 00:10:54,598
one of my field operatives, Kate Morgan,
204
00:10:54,633 --> 00:10:56,167
has just recovered evidence
that corroborates
205
00:10:56,201 --> 00:10:58,302
what Jack Bauer told you moments ago.
206
00:11:01,506 --> 00:11:03,273
Say that again.
207
00:11:03,307 --> 00:11:04,607
Sir, it's best if you hear it from her.
208
00:11:04,642 --> 00:11:05,675
Kate?
209
00:11:05,709 --> 00:11:08,945
Mr. President, the drone attack
this morning was in fact
210
00:11:08,980 --> 00:11:11,347
a terrorist strike orchestrated
by Margot Al-Harazi.
211
00:11:11,382 --> 00:11:13,583
She's in possession of a device
that can override
212
00:11:13,617 --> 00:11:16,253
our drone fleet's control
and command systems,
213
00:11:16,287 --> 00:11:17,954
and she intends on using it again
214
00:11:17,989 --> 00:11:19,656
to launch a series of further attacks.
215
00:11:19,690 --> 00:11:22,092
How do you... How do you know this?
216
00:11:22,126 --> 00:11:23,326
Data recovered from Tanner's flight key.
217
00:11:23,360 --> 00:11:24,994
Our data analyst
218
00:11:25,028 --> 00:11:27,696
has reviewed the evidence
and believes it to be genuine.
219
00:11:27,730 --> 00:11:30,866
- I stand by his assessment.
- With all respect, we'll need to make our own
220
00:11:30,901 --> 00:11:34,369
- assessment.
- Mr. President, Jack Bauer was telling the truth.
221
00:11:34,404 --> 00:11:36,404
We need to take immediate
action or a lot of people
222
00:11:36,406 --> 00:11:37,706
are going to die.
223
00:11:43,479 --> 00:11:47,482
Ground the drones, General.
All of 'em, worldwide.
224
00:11:53,523 --> 00:11:57,326
Execute. Stage 4 UAV recall.
225
00:11:57,360 --> 00:11:59,428
Code Alpha, Echo, Charlie.
226
00:12:07,069 --> 00:12:10,738
They're altering course.
227
00:12:10,772 --> 00:12:12,892
Someone knows what we're doing.
Transmit the override.
228
00:12:12,908 --> 00:12:14,242
But we haven't completed all the links.
229
00:12:14,276 --> 00:12:15,676
You won't get all ten drones.
230
00:12:15,711 --> 00:12:17,045
Didn't you hear what I said?
231
00:12:25,254 --> 00:12:28,256
Don't test my patience, Naveed.
232
00:12:38,567 --> 00:12:39,734
They're responding, sir.
233
00:12:39,768 --> 00:12:41,669
Good.
234
00:12:41,703 --> 00:12:45,172
Mr. President, with our
drone fleet on the ground...
235
00:12:45,206 --> 00:12:48,776
Not now, General. Let's do
one thing at a time. Yeah?
236
00:12:51,612 --> 00:12:52,712
General?
237
00:12:57,084 --> 00:12:59,318
EUCOM Actual. Update.
238
00:13:00,388 --> 00:13:02,054
Are you retransmitting?
239
00:13:06,460 --> 00:13:08,395
One of the drones
from Carrier Air Wing Seven
240
00:13:08,429 --> 00:13:10,229
is not responding, sir.
241
00:13:10,264 --> 00:13:12,898
There's another one.
242
00:13:12,932 --> 00:13:14,600
And another one.
What's going on, General?
243
00:13:14,634 --> 00:13:16,234
Talk to me.
244
00:13:21,941 --> 00:13:22,608
General?
245
00:13:22,634 --> 00:13:25,301
They're doing everything
they can, Mr. President.
246
00:13:31,116 --> 00:13:34,919
Six of the drones are no longer responding.
247
00:13:34,953 --> 00:13:36,954
We've lost them, sir.
248
00:13:51,578 --> 00:13:55,681
Sir, the missing drones
are RQ-29 Vanguards.
249
00:13:55,715 --> 00:13:58,884
They're a first strike weapon,
used to take out air defenses.
250
00:13:58,918 --> 00:14:01,010
Just tell me how much damage they can do.
251
00:14:01,036 --> 00:14:02,388
They each carry a payload
252
00:14:02,422 --> 00:14:04,790
of six laser-guided missiles, most of which
253
00:14:04,824 --> 00:14:06,557
could take out half a city block.
254
00:14:06,592 --> 00:14:09,293
If used on a public space, office blocks,
255
00:14:09,327 --> 00:14:12,663
schools... Casualties could
run into the tens of thousands.
256
00:14:13,766 --> 00:14:17,368
And if a nuclear power
facility is targeted...
257
00:14:17,403 --> 00:14:18,903
that number increases tenfold.
258
00:14:20,005 --> 00:14:22,740
Do we have any idea where
the drones are headed?
259
00:14:22,775 --> 00:14:24,542
Based on the last vectors,
260
00:14:24,576 --> 00:14:26,143
the majority appear to be headed here.
261
00:14:26,177 --> 00:14:27,377
Toward London.
262
00:14:27,412 --> 00:14:30,947
They could begin entering British
airspace within an hour.
263
00:14:30,981 --> 00:14:32,783
Can't we shoot them down
264
00:14:32,817 --> 00:14:34,984
- before they get here?
- The Vanguards are equipped with
265
00:14:35,019 --> 00:14:36,753
the latest in stealth technology,
266
00:14:36,788 --> 00:14:39,289
the most advanced protective
system ever developed.
267
00:14:39,323 --> 00:14:41,391
They cannot be tracked by radar
268
00:14:41,426 --> 00:14:42,559
and they have no infrared signature.
269
00:14:42,593 --> 00:14:44,160
So what you're telling me is that
270
00:14:44,194 --> 00:14:47,797
we've created an aircraft
that can't be detected,
271
00:14:47,831 --> 00:14:49,048
- even by us.
- We're throwing
272
00:14:49,074 --> 00:14:50,499
everything we've got at them.
273
00:14:50,534 --> 00:14:52,001
Fighter groups equipped with AWACS support
274
00:14:52,036 --> 00:14:53,736
are already in the air, AEGIS ships
275
00:14:53,770 --> 00:14:55,738
are being vectored to the area.
276
00:14:55,772 --> 00:14:57,740
If necessary, we'll fall back
on visual confirmation,
277
00:14:57,774 --> 00:15:00,609
but since we're talking
700,000 cubic miles...
278
00:15:00,644 --> 00:15:03,479
Damn it.
279
00:15:03,513 --> 00:15:05,415
I want to talk to Bauer.
280
00:15:05,449 --> 00:15:08,951
Let's find out what else
he knows about all of this.
281
00:15:08,985 --> 00:15:10,953
He's already on his way.
282
00:15:10,987 --> 00:15:13,288
I assumed you'd want to talk to him.
283
00:15:14,290 --> 00:15:15,424
He'll be here any minute.
284
00:15:15,459 --> 00:15:17,860
Good.
285
00:15:18,795 --> 00:15:20,763
I argued against Bauer.
286
00:15:20,797 --> 00:15:22,665
I... I feel responsible.
287
00:15:22,699 --> 00:15:24,433
Not now, Mark.
288
00:15:24,468 --> 00:15:28,369
We're both operating from
the same set of facts.
289
00:15:28,403 --> 00:15:31,005
What we have to do is we have to warn
290
00:15:31,039 --> 00:15:33,307
the British of what they're facing.
291
00:15:33,342 --> 00:15:35,276
I'll set up a meeting
with the prime minister.
292
00:15:35,310 --> 00:15:37,378
Keep it as small a circle as possible.
293
00:15:37,412 --> 00:15:39,413
Yeah.
294
00:15:40,916 --> 00:15:42,917
Excuse me, sir.
295
00:15:46,153 --> 00:15:49,389
Audrey.
296
00:15:49,423 --> 00:15:52,459
You were right. I...
297
00:15:52,494 --> 00:15:54,394
I wasn't arguing the facts.
298
00:15:54,428 --> 00:15:57,364
I... I let my personal feelings
299
00:15:57,398 --> 00:15:59,265
about Bauer cloud my judgment.
300
00:16:01,202 --> 00:16:03,770
And I let your father down.
301
00:16:05,072 --> 00:16:07,540
Mark, I...
302
00:16:07,574 --> 00:16:11,577
I know, in some ways, you...
You were still trying to protect me.
303
00:16:11,612 --> 00:16:15,215
You can't blame yourself for what happened.
304
00:16:18,252 --> 00:16:20,420
My father needs you, Mark.
305
00:16:20,454 --> 00:16:23,256
Now, more than ever.
306
00:16:26,227 --> 00:16:29,761
I'm, I... I've got to go set up
this meeting. I'm sorry.
307
00:16:41,207 --> 00:16:42,874
We believe these drones were hijacked
308
00:16:42,909 --> 00:16:45,044
by Margot Al-Harazi and that she
309
00:16:45,078 --> 00:16:47,045
is somewhere inside this country,
310
00:16:47,079 --> 00:16:50,515
probably working with
her son and her daughter.
311
00:16:50,549 --> 00:16:53,251
We need to find these people and fast.
312
00:16:53,285 --> 00:16:55,619
So go back into your sources,
no matter how cold,
313
00:16:55,654 --> 00:16:58,789
correlate with foreign intel
and interagency data grids.
314
00:16:58,823 --> 00:17:02,026
Briefing packets will be
in your inboxes shortly.
315
00:17:02,061 --> 00:17:03,394
Get up to speed.
316
00:17:03,429 --> 00:17:05,430
Welcome back.
317
00:17:05,464 --> 00:17:08,632
I'm gonna start re-interviewing
our London assets.
318
00:17:08,667 --> 00:17:11,134
I know it's a long shot, but...
We need to talk.
319
00:17:20,111 --> 00:17:21,779
What's going on?
320
00:17:21,813 --> 00:17:24,214
Kate, um...
321
00:17:24,248 --> 00:17:26,149
I have to take you off the roster.
322
00:17:26,184 --> 00:17:28,318
- Come on.
- Captain Cordero
323
00:17:28,352 --> 00:17:30,387
with the embassy marine detachment...
324
00:17:30,421 --> 00:17:33,322
he filed a complaint about your
actions during the standoff.
325
00:17:33,356 --> 00:17:35,157
It got back to division,
who couldn't understand
326
00:17:35,192 --> 00:17:36,659
why an agent who had already been
327
00:17:36,694 --> 00:17:38,494
transferred stateside
was still in the field.
328
00:17:38,528 --> 00:17:41,430
- Well, I hope you explained it to them.
- I tried, believe me.
329
00:17:41,465 --> 00:17:44,567
I argued that your involvement had
already mitigated the current threat.
330
00:17:44,602 --> 00:17:48,605
- Well, let me call someone at division...
- You'd be wasting your breath.
331
00:17:50,774 --> 00:17:52,141
It's over.
332
00:17:52,175 --> 00:17:54,276
You need to go back into your office
333
00:17:54,311 --> 00:17:56,612
and fill out an after action report.
334
00:17:58,014 --> 00:17:59,514
Kate, you proved what you needed
335
00:17:59,548 --> 00:18:01,116
- to prove.
- What did I need to prove?
336
00:18:01,150 --> 00:18:03,685
I know that this was about Adam.
337
00:18:03,720 --> 00:18:06,588
About you somehow trying to
find a way to make up for what
338
00:18:06,623 --> 00:18:08,724
your husband did against this country.
339
00:18:10,226 --> 00:18:12,227
Feel good about what
you accomplished today.
340
00:18:15,698 --> 00:18:17,633
Kate.
341
00:18:17,667 --> 00:18:19,033
I'm sorry.
342
00:18:24,072 --> 00:18:26,340
You're going to get through this.
343
00:18:26,374 --> 00:18:28,475
I promise.
344
00:18:30,012 --> 00:18:31,779
- Sir.
- What is it?
345
00:18:31,813 --> 00:18:33,313
You need to see this.
346
00:18:37,418 --> 00:18:40,053
This was just posted anonymously
on the interagency server.
347
00:18:40,087 --> 00:18:44,557
It's also popping up on jihadist Web sites.
348
00:18:44,591 --> 00:18:45,992
Two years ago,
349
00:18:46,027 --> 00:18:47,627
Put it up... A missile
350
00:18:47,662 --> 00:18:50,229
fired from a U.S. drone
351
00:18:50,264 --> 00:18:53,332
destroyed a meeting hall in Ghundi Kala.
352
00:18:53,367 --> 00:18:56,202
The U.S. claimed they were
targeting my husband,
353
00:18:56,236 --> 00:18:58,138
who was part of the legitimate struggle
354
00:18:58,172 --> 00:19:00,040
against the occupying force,
355
00:19:00,074 --> 00:19:03,142
but who they called a terrorist.
356
00:19:03,176 --> 00:19:06,344
What the U.S. government failed to report
357
00:19:06,379 --> 00:19:09,214
was that 23 people were killed,
358
00:19:09,248 --> 00:19:12,718
including six innocent children.
359
00:19:12,752 --> 00:19:15,988
I know I was spared for a purpose.
360
00:19:16,022 --> 00:19:19,958
I demand justice from the man
responsible for this slaughter.
361
00:19:19,993 --> 00:19:22,828
President James Heller.
362
00:19:22,862 --> 00:19:27,499
Unlike my enemies, I care
for the lives of innocents,
363
00:19:27,533 --> 00:19:31,803
but unless President Heller
surrenders himself to me
364
00:19:31,837 --> 00:19:35,407
in three hours at a place of my choosing,
365
00:19:35,441 --> 00:19:40,782
thousands of people in London
will die in his stead.
366
00:19:47,419 --> 00:19:50,521
That drone attack she's talking about...
367
00:19:50,555 --> 00:19:53,757
I want everything you have on it.
368
00:19:53,791 --> 00:19:55,792
Yes, sir.
369
00:20:05,790 --> 00:20:10,294
thousands of people in
London will die in his stead.
370
00:20:10,329 --> 00:20:12,363
Are we gonna stick around
with these things on the way?
371
00:20:12,397 --> 00:20:14,131
No, we're leaving, but
not because of the drones.
372
00:20:14,166 --> 00:20:16,400
Look, Bauer's in custody.
373
00:20:16,435 --> 00:20:18,769
We've done everything
you've asked us to do.
374
00:20:18,803 --> 00:20:22,339
I need to know will you allow us to leave?
375
00:20:27,679 --> 00:20:28,912
Pack it up.
376
00:20:28,947 --> 00:20:30,647
There might be more we can do.
377
00:20:30,682 --> 00:20:32,415
Chloe, it's time to go.
378
00:20:32,450 --> 00:20:34,718
- People are gonna die.
- That's not our fight.
379
00:20:34,752 --> 00:20:36,820
That's not what we do.
It's time to go. Now.
380
00:20:36,855 --> 00:20:38,421
Why?
381
00:20:38,456 --> 00:20:40,056
Why? We've been in contact with Bauer,
382
00:20:40,091 --> 00:20:41,657
we've been in contact with the CIA.
383
00:20:41,692 --> 00:20:42,959
Everything's compromised.
384
00:20:44,761 --> 00:20:47,630
Have you forgotten the
government is still after us?
385
00:20:47,664 --> 00:20:49,899
Those people who did what they
did to you in the black site.
386
00:20:49,933 --> 00:20:51,567
Do you remember that?
387
00:20:51,602 --> 00:20:53,736
I remember.
388
00:20:53,770 --> 00:20:56,839
Now, look, I know what I did
to Bauer was wrong.
389
00:20:56,874 --> 00:20:59,175
I was protecting us here,
everything we've built.
390
00:20:59,210 --> 00:21:00,776
This is six years.
391
00:21:00,811 --> 00:21:03,345
It's important. We're not going to lose it.
392
00:21:09,386 --> 00:21:11,487
This is the DoD footage of the drone strike
393
00:21:11,522 --> 00:21:13,222
that killed Margot Al-Harazi's husband.
394
00:21:19,730 --> 00:21:21,863
We believe that this is Margot Al-Harazi
395
00:21:21,898 --> 00:21:23,865
crawling away from the wreckage.
396
00:21:23,900 --> 00:21:26,200
God knows how she survived.
397
00:21:26,235 --> 00:21:29,303
There were children there.
398
00:21:29,338 --> 00:21:30,872
So she was telling the truth.
399
00:21:30,907 --> 00:21:33,474
Despite her claims, the
majority of the people killed
400
00:21:33,509 --> 00:21:36,377
were members of a radical
sect led by her husband.
401
00:21:36,412 --> 00:21:39,848
Well, why wasn't I told that there
were civilian casualties?
402
00:21:39,882 --> 00:21:42,183
We were in the middle of
a fight to secure funding
403
00:21:42,817 --> 00:21:44,484
for the drone program.
404
00:21:44,519 --> 00:21:47,054
We needed to focus on
the achieved objective,
405
00:21:47,088 --> 00:21:49,122
which was killing her husband.
406
00:21:49,157 --> 00:21:50,624
So you covered it up?
407
00:21:50,659 --> 00:21:52,893
- Even from me?
- I thought
408
00:21:52,928 --> 00:21:55,796
that the burden of specifics would
distract you from the goal at hand.
409
00:21:55,830 --> 00:21:58,298
So you didn't think that you
could trust me with the truth,
410
00:21:58,332 --> 00:22:01,034
that if I knew that we had killed civilians
411
00:22:01,068 --> 00:22:04,403
somehow I wouldn't lobby
as hard as you thought.
412
00:22:04,438 --> 00:22:05,738
I was protecting you.
413
00:22:05,773 --> 00:22:07,574
That's why you hired me.
414
00:22:07,608 --> 00:22:10,877
"No military action is purely surgical."
415
00:22:10,911 --> 00:22:12,211
"And when the fight begins,
416
00:22:12,245 --> 00:22:14,413
collateral damage is always a factor,"
417
00:22:14,448 --> 00:22:16,248
"but our U.S. drone program
418
00:22:16,283 --> 00:22:20,852
lets us hit our enemies with
the fewest civilian casualties."
419
00:22:20,887 --> 00:22:23,254
Those are your words, Mr. President.
420
00:22:23,289 --> 00:22:26,257
That's what you believe.
And until I hear otherwise,
421
00:22:26,292 --> 00:22:30,395
I'm going to do everything I
can to further that policy.
422
00:22:30,429 --> 00:22:33,098
Dad, maybe Mark made the right call.
423
00:22:33,132 --> 00:22:36,101
- Let's not forget who the enemy is.
- I know who the enemy is.
424
00:22:36,135 --> 00:22:40,371
We've just given our enemy a moral victory.
425
00:22:40,406 --> 00:22:41,639
A moral victory?
426
00:22:41,673 --> 00:22:44,976
Margot Al-Harazi does not
think for one second
427
00:22:45,010 --> 00:22:47,245
that I'm gonna give myself up.
428
00:22:47,279 --> 00:22:49,580
When that deadline comes
around in three hours
429
00:22:49,614 --> 00:22:52,983
and she starts bombing
civilians, she's going
430
00:22:53,017 --> 00:22:54,985
to be able to blame it on me.
431
00:22:55,019 --> 00:22:58,422
And half the world is
going to agree with her.
432
00:23:02,627 --> 00:23:04,961
Sir, they're bringing Mr. Bauer now.
433
00:23:04,996 --> 00:23:07,464
Thank you.
434
00:23:44,034 --> 00:23:47,036
We're fine. Give us the room.
435
00:23:51,841 --> 00:23:55,144
I'm gonna get right to the point, Jack.
436
00:23:55,178 --> 00:23:58,480
We've confirmed that Margot Al-Harazi
437
00:23:58,514 --> 00:24:01,316
has six U.S. drones under her control.
438
00:24:01,350 --> 00:24:03,952
We believe they're headed for London.
439
00:24:06,189 --> 00:24:09,958
So I was right.
440
00:24:09,993 --> 00:24:11,727
She just made a video
441
00:24:11,761 --> 00:24:14,730
in which she said
she would forgo the attacks
442
00:24:14,764 --> 00:24:19,600
if I would surrender to
her within three hours.
443
00:24:19,634 --> 00:24:23,004
Is there anything that you can tell me
444
00:24:23,038 --> 00:24:25,606
that will help us catch her?
445
00:24:27,109 --> 00:24:31,145
There is a man, an underground arms dealer.
446
00:24:31,180 --> 00:24:33,815
He's done business
with Al-Harazi for years.
447
00:24:33,849 --> 00:24:35,817
She trusts him.
448
00:24:35,851 --> 00:24:39,153
Even now, I still think he can contact her.
449
00:24:39,188 --> 00:24:41,154
Give us his name and we'll pick him up.
450
00:24:41,189 --> 00:24:42,989
Sir, this man has done time
in some of the worst prisons
451
00:24:43,024 --> 00:24:46,026
in the world. Because he didn't talk.
452
00:24:46,060 --> 00:24:48,562
Even if you captured him
alive, you wouldn't be able
453
00:24:48,597 --> 00:24:50,897
to break him in time to stop
these attacks from happening.
454
00:24:50,932 --> 00:24:53,734
The best way for us to get
the information you need
455
00:24:53,768 --> 00:24:56,069
is for me to reestablish contact with him
456
00:24:56,104 --> 00:24:58,505
and try and acquire it by stealth.
457
00:24:58,540 --> 00:25:01,542
You want me to put you back in the field?
458
00:25:01,576 --> 00:25:03,343
Until she's captured, yes.
459
00:25:03,377 --> 00:25:08,081
That's a big ask, Jack, even
under the circumstances.
460
00:25:08,116 --> 00:25:12,652
The Russians are still crying
for your head.
461
00:25:12,686 --> 00:25:15,655
They find out that we have you
and then we let you go,
462
00:25:15,689 --> 00:25:18,058
I'll have a larger crisis than I have now.
463
00:25:18,092 --> 00:25:21,094
Mr. President, I give you my word
464
00:25:21,129 --> 00:25:23,329
that I will surrender
myself to the authorities
465
00:25:23,364 --> 00:25:25,565
as soon as the threat has been neutralized.
466
00:25:27,768 --> 00:25:30,002
I can't do it, Jack.
467
00:25:30,036 --> 00:25:32,671
Just give us the guy's
name and his location,
468
00:25:32,705 --> 00:25:34,740
and our guys will go pick him up.
469
00:25:34,775 --> 00:25:37,009
I can't. I'm sorry, sir.
470
00:25:37,043 --> 00:25:39,845
I'm not gonna let you blow
the only lead that we've got
471
00:25:39,880 --> 00:25:41,847
because you're worried
about what the Russians will do.
472
00:25:41,882 --> 00:25:43,849
You want to capture Margot Al-Harazi,
473
00:25:43,884 --> 00:25:46,551
you're gonna have to do it my way.
474
00:25:50,390 --> 00:25:54,092
You've been in exile for four years, Jack.
475
00:25:54,126 --> 00:25:57,296
Haven't you learned anything?
476
00:25:58,765 --> 00:26:02,467
Mr. President, I hope
you consider my request.
477
00:26:02,502 --> 00:26:05,937
While you still have time.
478
00:26:10,610 --> 00:26:12,977
Sir, I was asked to let you know
479
00:26:13,012 --> 00:26:15,213
that the prime minister is on his way.
480
00:26:15,247 --> 00:26:18,249
Think about it, Jack.
481
00:26:29,829 --> 00:26:31,962
Are we still on schedule?
482
00:26:31,996 --> 00:26:36,333
The first drone will
reach London in 14 minutes.
483
00:26:36,367 --> 00:26:37,767
Good.
484
00:26:40,004 --> 00:26:42,505
I want to see Simone.
485
00:26:43,774 --> 00:26:45,943
Why?
486
00:26:45,977 --> 00:26:47,377
I just want to be with her, Margot.
487
00:26:47,378 --> 00:26:49,079
I'm her husband and I love her.
488
00:26:49,113 --> 00:26:51,148
Please.
489
00:26:51,182 --> 00:26:52,950
We have a little time.
490
00:26:52,984 --> 00:26:55,952
Ian can monitor the flight paths.
491
00:26:55,986 --> 00:26:58,321
It's all right.
492
00:26:59,357 --> 00:27:00,890
Go.
493
00:27:28,317 --> 00:27:30,719
Hey.
494
00:27:32,589 --> 00:27:35,123
Let me have a look.
495
00:27:35,157 --> 00:27:36,991
You need to get to a doctor.
496
00:27:37,025 --> 00:27:41,262
I never thought my mother
would go this far.
497
00:27:46,034 --> 00:27:49,336
The video that your mother sent out...
498
00:27:50,839 --> 00:27:53,040
I made sure it was traceable.
499
00:27:55,210 --> 00:27:58,679
And I've hidden evidence in our
room that will prove what I did.
500
00:27:58,714 --> 00:28:01,015
Under the floorboards.
501
00:28:03,184 --> 00:28:05,886
When the authorities arrive, I will claim
502
00:28:05,921 --> 00:28:08,555
that you've been opposed
to this attack from the start
503
00:28:08,589 --> 00:28:12,526
and that you've been held here
against your will.
504
00:28:12,560 --> 00:28:15,429
Remember that, okay?
505
00:28:18,433 --> 00:28:19,833
I love you, Simone.
506
00:28:19,867 --> 00:28:22,102
I promise...
507
00:28:22,137 --> 00:28:26,740
all right? I promise I will
get you through this, okay?
508
00:28:28,576 --> 00:28:29,776
Gear up.
509
00:28:29,811 --> 00:28:31,611
What's going on?
510
00:28:31,646 --> 00:28:34,514
- A possible hit on the Al-Harazi tape.
- Any update?
511
00:28:34,549 --> 00:28:37,250
The back-trace program was being
bounced from proxy to proxy,
512
00:28:37,284 --> 00:28:39,285
but it suddenly spat out an IP address.
513
00:28:39,320 --> 00:28:40,887
I don't know if I'm really
that good or that lucky,
514
00:28:40,922 --> 00:28:42,889
but I'll take it.
515
00:28:42,924 --> 00:28:44,825
Okay.
516
00:28:46,494 --> 00:28:48,227
There it is.
517
00:28:49,830 --> 00:28:52,598
Looks like a large estate. Ritter,
518
00:28:52,632 --> 00:28:54,752
finish prepping the team.
We're leaving here in three.
519
00:28:54,768 --> 00:28:56,140
- We're leaving?
- Yeah, I'm going with.
520
00:28:56,166 --> 00:28:56,902
I'm running point.
521
00:28:56,937 --> 00:28:58,304
You have a problem with that?
522
00:28:58,339 --> 00:29:00,706
No, sir.
523
00:29:00,740 --> 00:29:03,209
Good. I'll notify the
president we have a lead.
524
00:29:03,243 --> 00:29:05,578
Let's go, people.
525
00:29:34,522 --> 00:29:37,790
It's okay, Tom.
526
00:29:47,568 --> 00:29:50,036
You shouldn't be here.
527
00:29:50,071 --> 00:29:51,771
I just...
528
00:29:51,805 --> 00:29:55,375
I just wanted to tell you...
529
00:29:55,409 --> 00:29:59,211
I just... I wanted to tell
you that we have a lead
530
00:29:59,246 --> 00:30:02,214
on Al-Harazi's location, and...
531
00:30:02,249 --> 00:30:04,049
And there's a...
532
00:30:04,084 --> 00:30:06,252
An operation already in progress.
533
00:30:07,287 --> 00:30:10,089
That's good news.
534
00:30:21,268 --> 00:30:24,503
I don't even know where to begin.
535
00:30:25,772 --> 00:30:28,507
Me neither.
536
00:30:33,813 --> 00:30:36,748
You're... You're married.
537
00:30:37,750 --> 00:30:39,751
Are you happy?
538
00:30:41,187 --> 00:30:43,622
Is he good to you?
539
00:30:45,757 --> 00:30:49,093
I know that I should have
defended you more when I heard
540
00:30:49,128 --> 00:30:51,495
- all those things...
- Audrey, no.
541
00:30:51,530 --> 00:30:53,864
Stop.
542
00:30:56,302 --> 00:30:58,469
Everything they said
543
00:30:58,503 --> 00:31:01,139
I... Is true.
544
00:31:08,147 --> 00:31:12,950
It was complicated, but...
I killed those people.
545
00:31:12,984 --> 00:31:15,385
I'm sorry.
546
00:31:17,322 --> 00:31:20,491
I'm so sorry.
547
00:31:21,726 --> 00:31:24,361
You should go.
548
00:31:24,395 --> 00:31:27,765
You need to go.
549
00:31:27,799 --> 00:31:29,500
Audrey, you need to go.
550
00:31:29,534 --> 00:31:31,201
You need to go now.
551
00:31:31,235 --> 00:31:33,537
Now.
552
00:31:52,223 --> 00:31:53,823
Thank you for coming, Alastair.
553
00:31:53,858 --> 00:31:55,825
Well, first of all, I
just want to assure you
554
00:31:55,860 --> 00:31:58,227
we take these Al-Harazi
tapes very seriously.
555
00:31:58,261 --> 00:32:00,997
- That's good to know.
- The first question
556
00:32:01,031 --> 00:32:02,499
we have to answer, of course, is whether
557
00:32:02,533 --> 00:32:05,535
or not she can actually
carry out these threats.
558
00:32:05,569 --> 00:32:07,670
She can.
559
00:32:09,239 --> 00:32:11,173
That's what I wanted to talk to you about.
560
00:32:11,208 --> 00:32:14,577
25 minutes ago, we lost contact
561
00:32:14,612 --> 00:32:17,880
with six Vanguard attack drones
562
00:32:17,914 --> 00:32:21,550
operating over the North Atlantic.
563
00:32:21,584 --> 00:32:23,385
We now believe that
they're under the control
564
00:32:23,419 --> 00:32:24,987
of Margot Al-Harazi,
565
00:32:25,021 --> 00:32:28,724
who intends to use them
against targets in London.
566
00:32:28,758 --> 00:32:30,726
I don't understand, Mr. President.
567
00:32:30,760 --> 00:32:32,428
How is this possible?
568
00:32:32,429 --> 00:32:33,996
We're in the dark of how she pulled it off.
569
00:32:34,031 --> 00:32:35,930
We're still trying to sort that out.
570
00:32:35,964 --> 00:32:39,434
You asked for my support for
the drone base in Diego Garcia.
571
00:32:39,468 --> 00:32:40,935
I gave you that support,
572
00:32:40,969 --> 00:32:43,271
at the cost of serious political capital.
573
00:32:43,305 --> 00:32:46,207
- I know that.
- And this is the news you bring me?
574
00:32:46,242 --> 00:32:49,210
That those drones are
in the hands of a terrorist?
575
00:32:49,245 --> 00:32:52,113
And that British citizens are going to die?
576
00:32:52,148 --> 00:32:54,382
We pray that's not going to happen.
577
00:32:54,417 --> 00:32:56,450
And how are you going to stop it?
578
00:32:56,484 --> 00:32:59,219
We think we've located Al-Harazi.
579
00:32:59,254 --> 00:33:03,190
Our local station chief, Agent Navarro, is
580
00:33:03,224 --> 00:33:04,925
personally leading a raid
581
00:33:04,959 --> 00:33:06,726
on where we think she's hiding out.
582
00:33:06,761 --> 00:33:10,964
We're setting up a feed so that
we can monitor the operation
583
00:33:10,998 --> 00:33:13,833
as it unfolds.
584
00:33:17,404 --> 00:33:19,405
Your E.T.A. is eight minutes.
585
00:33:19,440 --> 00:33:22,442
Copy that. You have satellite yet?
586
00:33:22,476 --> 00:33:24,343
Coming up now.
587
00:33:40,127 --> 00:33:41,794
You should be leading
this mission, not Navarro.
588
00:33:41,828 --> 00:33:43,563
He's gonna take the
credit when you're the one
589
00:33:43,597 --> 00:33:45,931
who figured out what was going on.
590
00:33:45,966 --> 00:33:47,533
It's not right.
591
00:33:49,703 --> 00:33:52,605
Give me a second.
592
00:33:57,010 --> 00:34:00,646
Agent Morgan?
593
00:34:00,680 --> 00:34:02,581
Have you seen the Al-Harazi tape?
594
00:34:02,616 --> 00:34:03,983
Of course. Everyone's seen it.
595
00:34:04,017 --> 00:34:05,517
It's all over the Internet.
596
00:34:05,551 --> 00:34:07,653
Are you any closer to finding Margot?
597
00:34:07,687 --> 00:34:09,021
That's why I'm calling.
598
00:34:09,055 --> 00:34:10,689
A copy of the tape was deposited
599
00:34:10,724 --> 00:34:13,125
onto our interagency server.
600
00:34:13,159 --> 00:34:16,761
And our data analyst was able
backtrace it to an IP address.
601
00:34:16,795 --> 00:34:18,963
He was? You should give him a raise.
602
00:34:18,998 --> 00:34:21,366
Well, something about
it just seems too easy.
603
00:34:21,400 --> 00:34:24,136
Yeah, I agree. She spends her
whole life dedicated to planning
604
00:34:24,170 --> 00:34:26,438
that attack, and then, makes
a dumb mistake like this?
605
00:34:26,472 --> 00:34:29,608
Look, we already have a team
on the way, but I was hoping
606
00:34:29,642 --> 00:34:31,203
that you could take a look at the tape.
607
00:34:32,245 --> 00:34:34,279
I'd need to see the original.
608
00:34:34,313 --> 00:34:36,213
That means access to your network.
609
00:34:36,248 --> 00:34:38,215
Well, don't you already have access?
610
00:34:38,250 --> 00:34:39,817
We're good, but we're not that good.
611
00:34:39,852 --> 00:34:42,086
I can tell you how to open a socket.
612
00:34:43,355 --> 00:34:45,723
Are you there?
613
00:34:47,826 --> 00:34:50,695
Okay, walk me through it.
614
00:34:58,603 --> 00:35:01,172
They're not coming, Naveed.
615
00:35:04,108 --> 00:35:06,843
I... I don't know what
you're talking about.
616
00:35:06,878 --> 00:35:09,046
You're a terrible liar, Naveed.
617
00:35:09,080 --> 00:35:11,815
Ian detected what you did to the video.
618
00:35:11,849 --> 00:35:13,350
You switched off one
of the security buffers
619
00:35:13,385 --> 00:35:16,520
so they could find us.
620
00:35:18,523 --> 00:35:20,891
Simone didn't have anything
to do with this, Margot.
621
00:35:20,925 --> 00:35:22,659
Don't hurt her, please.
622
00:35:22,694 --> 00:35:25,095
Simone will never pay for your sins again.
623
00:35:27,531 --> 00:35:30,667
You still need me to pilot the drones.
624
00:35:30,702 --> 00:35:33,670
Ian's a quick learner.
He's been watching you.
625
00:35:33,705 --> 00:35:36,073
He thinks he can take over.
626
00:35:36,107 --> 00:35:38,241
We'll soon find out.
627
00:35:47,751 --> 00:35:50,119
Take him out of here.
628
00:36:03,299 --> 00:36:05,634
The Americans should reach the other house
629
00:36:05,668 --> 00:36:07,369
in about five minutes.
630
00:36:07,403 --> 00:36:10,038
No one gets out of there alive.
631
00:36:10,072 --> 00:36:12,574
I'll be ready for them.
632
00:36:30,667 --> 00:36:32,303
What are you doing? What
are you doing? We're leaving.
633
00:36:32,358 --> 00:36:33,858
I spoke with Agent Morgan.
634
00:36:33,892 --> 00:36:35,693
I'm going to help her
with the Al-Harazi tape.
635
00:36:35,694 --> 00:36:39,998
Chloe, it was one thing to help Bauer.
We had no choice.
636
00:36:40,032 --> 00:36:43,768
I'm not joining the CIA,
but I am gonna help her,
637
00:36:43,802 --> 00:36:45,870
so, I'm not going anywhere.
638
00:36:45,904 --> 00:36:49,106
Chloe? Come on.
639
00:36:49,140 --> 00:36:53,010
Listen, I have to do this. Adrian!
640
00:36:53,044 --> 00:36:55,312
She wants to stay. She stays.
641
00:36:56,714 --> 00:36:59,183
It's none of your business, is it?
642
00:37:00,485 --> 00:37:02,319
I know many people like you.
643
00:37:02,354 --> 00:37:05,655
You act like you are
one thing, but you're not.
644
00:37:07,158 --> 00:37:10,393
Take your comrades and
your computers and go.
645
00:37:14,331 --> 00:37:16,399
I can't believe you're doing this.
646
00:37:16,433 --> 00:37:19,002
I have to do this.
647
00:37:19,036 --> 00:37:21,538
I don't want you to go.
648
00:37:23,608 --> 00:37:25,408
Please stay and help me.
649
00:37:26,911 --> 00:37:29,112
I love you, Chloe.
650
00:38:21,663 --> 00:38:24,631
All right, we're on site.
651
00:38:24,666 --> 00:38:26,934
Copy. You're clear to proceed.
652
00:38:26,968 --> 00:38:28,969
All right, B Team, advance to target.
653
00:38:42,116 --> 00:38:44,684
Two minutes until we're in firing range.
654
00:39:31,163 --> 00:39:34,031
Clear. Proceeding upstairs.
655
00:39:45,210 --> 00:39:47,245
Give me a sec.
656
00:39:48,479 --> 00:39:51,115
Go ahead.
657
00:39:51,149 --> 00:39:53,150
Margot's tape had
a missing security buffer.
658
00:39:53,184 --> 00:39:55,019
We know. We were able to trace the IP
659
00:39:55,053 --> 00:39:56,720
to an address. We have
a team there right now.
660
00:39:56,755 --> 00:39:59,356
No, the IP address is wrong.
Someone inserted a redirect.
661
00:39:59,390 --> 00:40:01,525
Your team's headed into a trap.
662
00:40:01,559 --> 00:40:03,311
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
663
00:40:03,337 --> 00:40:05,087
I'm staring at the code right now.
664
00:40:06,698 --> 00:40:08,465
Steve, it's a set-up.
You need to get the team
665
00:40:08,499 --> 00:40:10,400
- out of there right now.
- What? Say again?
666
00:40:10,434 --> 00:40:13,036
The IP address that Jordan
found was put there on purpose.
667
00:40:13,070 --> 00:40:14,258
- How do you know that?
- Doesn't matter right now.
668
00:40:14,284 --> 00:40:15,305
Steve, your team is in danger.
669
00:40:15,339 --> 00:40:16,739
Get out of there right now!
670
00:40:16,774 --> 00:40:18,975
This is Navarro. Abort the operation.
671
00:40:19,009 --> 00:40:21,511
I repeat, abort the operation.
672
00:40:25,049 --> 00:40:27,384
What's going on? Why are they pulling out?
673
00:40:34,792 --> 00:40:36,492
We're in position.
674
00:40:36,526 --> 00:40:37,560
Take them.
675
00:40:40,798 --> 00:40:43,900
Chandler's squad...
Where the hell are they?
676
00:40:56,279 --> 00:40:58,480
Steve?
677
00:40:59,549 --> 00:41:01,950
Steve? Steve, do you copy?
678
00:41:01,984 --> 00:41:03,919
Erik?
679
00:41:03,953 --> 00:41:06,387
Steve?!
680
00:41:29,778 --> 00:41:32,579
Ian has proved himself, Naveed.
681
00:41:32,614 --> 00:41:35,382
I think you know what that means.
682
00:41:40,155 --> 00:41:44,291
Please, Margot, don't do this. Margot.
683
00:41:44,325 --> 00:41:46,693
I treated you like a son.
684
00:41:47,929 --> 00:41:50,296
Trusted you with my daughter.
685
00:41:50,330 --> 00:41:53,233
Put my faith in you.
686
00:41:55,636 --> 00:41:58,071
I couldn't do it, Margot.
687
00:41:58,105 --> 00:42:01,741
I couldn't murder all those people.
688
00:42:01,776 --> 00:42:03,943
Murder?
689
00:42:03,978 --> 00:42:06,312
You have no idea.
690
00:42:06,346 --> 00:42:08,681
You didn't watch the person
you love burn to death.
691
00:42:08,715 --> 00:42:12,518
It doesn't justify any of this, Margot.
692
00:42:17,356 --> 00:42:20,859
Please, Margot. Margot,
don't... Don't kill me.
693
00:42:20,894 --> 00:42:23,628
Please. Margot, please.
694
00:42:23,663 --> 00:42:25,330
If you love Simone, you have to know
695
00:42:25,364 --> 00:42:27,032
that she wouldn't want you to do this.
696
00:42:27,066 --> 00:42:29,034
Ask her.
697
00:42:29,068 --> 00:42:31,403
Simone?
698
00:42:34,808 --> 00:42:37,074
Simone?!
699
00:42:39,178 --> 00:42:42,280
Simone?!
700
00:42:44,316 --> 00:42:46,717
I think you have your answer.
701
00:42:51,323 --> 00:42:54,325
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com web dl sync snarry
52274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.