All language subtitles for 2.northwayfan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,326 --> 00:00:09,320 Grazie, Peter! Che stupida che sono. 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,040 Avete visto Jesper? Jesper è morto. 3 00:00:16,360 --> 00:00:20,920 L'ultima volta che ho visto tuo fratello è stato tre mesi fa, purtroppo. 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,890 Un lavoretto semplice. In Norvegia, credo. 5 00:00:24,840 --> 00:00:26,720 Norvegia... 6 00:00:26,800 --> 00:00:31,720 Itch è una nuova pillola che si vende tantissimo nel "deep web". 7 00:00:31,800 --> 00:00:33,463 Prima dovrete superare un test. 8 00:00:33,493 --> 00:00:35,266 Se riuscirete a gestire questa partita, 9 00:00:35,296 --> 00:00:39,574 avrete il diritto esclusivo di vendere Itch in tutta la regione. 10 00:00:41,880 --> 00:00:46,600 Non possiamo consegnarle, non potremo rispettare i tempi di consegna. 11 00:00:46,680 --> 00:00:49,320 CJ ci ha dato cinque giorni per dimostrare che possiamo farcela. 12 00:00:49,729 --> 00:00:54,120 Sarà finita solo quando avremo seppellito i cadaveri. 13 00:00:55,320 --> 00:00:58,280 Come si spegne! Spegnilo! 14 00:01:02,862 --> 00:01:05,473 Trovamici 15 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:01:29,280 --> 00:01:30,833 Ciao. 17 00:01:34,720 --> 00:01:36,960 Sì, sono Peter. 18 00:01:37,040 --> 00:01:38,920 Sì, ciao. 19 00:01:39,920 --> 00:01:41,480 Sono sulla scena. 20 00:02:15,840 --> 00:02:19,800 Posso confermare che una delle vittime del crimine è Jesper Bang. 21 00:02:19,880 --> 00:02:23,360 Abbiamo riaperto l'inchiesta sull'omicidio. 22 00:02:29,680 --> 00:02:31,840 Bene. Ciao. 23 00:02:37,760 --> 00:02:40,920 Dov'è il tuo collega? Quale collega? 24 00:02:42,000 --> 00:02:43,480 Quello con la giacca di pelle. 25 00:02:43,560 --> 00:02:46,160 Non ho nessun collega con la giacca di pelle. 26 00:02:52,859 --> 00:02:59,773 Sottotitoli di Northway Fansub www.facebook.com/northwayfansub 27 00:03:14,306 --> 00:03:19,297 Traduzione di Hanna Lise 28 00:03:57,065 --> 00:03:58,680 Ciao! Ciao! 29 00:03:58,760 --> 00:04:03,000 Itch è esaurito. Dobbiamo decidere cosa fare. 30 00:04:05,240 --> 00:04:08,244 Che succede? Sono diventata madre! 31 00:04:08,720 --> 00:04:10,320 Ho comprato un bambino! 32 00:04:10,896 --> 00:04:15,360 Adozione a distanza in India. 33 00:04:16,680 --> 00:04:18,880 Brava! 34 00:04:18,960 --> 00:04:22,160 Come si chiama? È un lui o una lei? 35 00:04:25,600 --> 00:04:27,080 O... 36 00:04:28,120 --> 00:04:30,000 J. 37 00:04:30,080 --> 00:04:31,960 Sì. 38 00:04:52,680 --> 00:04:55,880 Salve, sto cercando l'ispettore Sundell. 39 00:04:55,960 --> 00:04:57,880 Sono qui per indagare... 40 00:04:57,960 --> 00:05:01,560 Devi dire Gittan, così capiscono a chi ti riferisci. 41 00:05:03,440 --> 00:05:05,600 Ciao. Ciao. 42 00:05:05,680 --> 00:05:09,200 Peter Wesselø? Esatto. 43 00:05:09,280 --> 00:05:11,600 Un uomo, un mito, una leggenda. 44 00:05:26,360 --> 00:05:30,742 Sospeso a tempo indeterminato. Ti riferisci a Lundgren? 45 00:05:32,240 --> 00:05:34,966 A me non succederà. 46 00:05:38,160 --> 00:05:40,560 Bene. Me ne ricorderò. 47 00:05:45,840 --> 00:05:48,760 Va bene. Allora siamo d'accordo. 48 00:05:54,880 --> 00:05:57,280 Quattro, cinque, sei. Tieni. 49 00:05:57,360 --> 00:05:59,840 È possibile averne un po' di più la prossima volta? 50 00:05:59,920 --> 00:06:02,480 Sì, certo. 51 00:06:04,760 --> 00:06:06,440 Ciao! 52 00:07:21,160 --> 00:07:24,080 Sei stato veloce. Sì. 53 00:07:24,160 --> 00:07:28,240 Grazie. Nella periferia a sud. 54 00:07:28,320 --> 00:07:30,600 Va bene. Sì, vai. 55 00:07:35,360 --> 00:07:38,970 Non è profondo. Cosa è successo? 56 00:07:39,000 --> 00:07:42,600 Sono stata minacciata di morte da un uomo con un coltello. 57 00:07:43,720 --> 00:07:47,360 "Smetti di vendere Itch, altrimenti morirai. " 58 00:07:52,360 --> 00:07:56,345 Oddio, ho appena ordinato una spedizione. Chiamo e fermo tutto. 59 00:07:56,375 --> 00:08:00,040 No, no. Non fermare niente. 60 00:08:00,271 --> 00:08:03,941 Come facciamo a pagare il debito? Dobbiamo consegnarle prima della scadenza. 61 00:08:03,971 --> 00:08:06,400 CJ non può riprendersele? 62 00:08:06,430 --> 00:08:10,120 Secondo te? Se non lo facciamo ora non riusciremo mai a coprire il debito. 63 00:08:10,200 --> 00:08:12,040 Che diavolo facciamo? 64 00:08:12,120 --> 00:08:15,229 Non lo so. Chiamo la polizia. No! 65 00:08:17,240 --> 00:08:22,520 Non ci fermiamo. Acquistiamo più Itch e continuiamo con il business. 66 00:08:26,600 --> 00:08:30,440 Quattro scatole... pensate di poterlo fare? 67 00:08:30,520 --> 00:08:32,800 È tutto già collaudato. 68 00:08:33,960 --> 00:08:35,720 Vieni. 69 00:08:38,200 --> 00:08:42,160 Questa volta, vogliamo condizioni di credito ragionevoli. 70 00:08:44,680 --> 00:08:46,440 Il sangue dell'albero... 71 00:08:47,440 --> 00:08:51,560 Le piante possono uccidere, ma possono anche guarire. 72 00:08:51,640 --> 00:08:57,720 Se la linfa viene estratta in primavera si ottiene un succo che purifica il corpo. 73 00:08:58,480 --> 00:09:00,440 Disintossica. 74 00:09:04,518 --> 00:09:06,415 Non ho bisogno di ripulirmi. 75 00:09:07,970 --> 00:09:10,950 Solo noi abbiamo accesso al settore dei trasporti. 76 00:09:10,980 --> 00:09:12,440 Avete bisogno di noi. 77 00:09:16,200 --> 00:09:18,629 In quanto tempo vendereste la partita? 78 00:09:18,659 --> 00:09:19,880 Quattro giorni. 79 00:09:25,440 --> 00:09:27,895 Due. Tre. 80 00:09:29,720 --> 00:09:31,194 Ok. 81 00:09:32,320 --> 00:09:36,040 In questo settore c'è un regolamento delle tariffe, per cui... 82 00:09:36,120 --> 00:09:40,240 se non si paga in tempo... Ho sempre rispettato le scadenze. 83 00:09:50,640 --> 00:09:52,840 Aspetto i prodotti entro oggi. 84 00:10:09,280 --> 00:10:14,280 Qualcuno ti ha seguito? Nessuno osa farlo con il re della strada. 85 00:10:41,080 --> 00:10:45,801 Tutto questo in tre giorni? Abbiamo un sacco di ordini. 86 00:11:01,040 --> 00:11:04,280 Scusate, sto solo regolando l'allarme. 87 00:11:04,360 --> 00:11:08,120 È un po' basso, lo alzo un po'. 88 00:11:14,320 --> 00:11:16,400 Da quanto tempo erano lì? 89 00:11:16,480 --> 00:11:20,440 Due, forse tre mesi. Erano dentro dei sacchi a pelo, separati. 90 00:11:20,520 --> 00:11:24,760 E ora vuoi il nostro aiuto per trovare l'assassino? 91 00:11:25,037 --> 00:11:27,640 È una questione di fortuna. In Norvegia non abbiamo scoperto nulla, 92 00:11:27,720 --> 00:11:32,640 ma Jesper viveva qui, ci deve essere un collegamento. 93 00:11:33,760 --> 00:11:36,680 Chi ha cercato di ucciderlo la prima volta? 94 00:11:36,760 --> 00:11:38,920 Non è stato accusato nessuno. 95 00:11:39,000 --> 00:11:42,760 Ma ad essere onesti, penso che le vedove sappiano più di quello che dicono. 96 00:11:42,840 --> 00:11:45,920 Bene. Allora iniziamo da lì. 97 00:12:29,120 --> 00:12:30,960 Bene, allora... grazie. 98 00:12:33,720 --> 00:12:37,056 Ciao. Hai due minuti? 99 00:12:38,280 --> 00:12:40,160 Ora? 100 00:12:40,240 --> 00:12:43,299 Sì, certo. Bene. 101 00:12:44,280 --> 00:12:48,080 Non tutti i giorni riceviamo visite da parte della polizia. 102 00:12:49,400 --> 00:12:52,280 Desideri un caffè? No, grazie. 103 00:12:53,400 --> 00:12:56,120 Vuoi darmi la giacca? No, va bene così. 104 00:12:56,200 --> 00:13:00,200 Fa molto caldo qui. Va bene. 105 00:13:00,280 --> 00:13:03,400 Ma rimango così. Sicuro? Ok. 106 00:13:10,160 --> 00:13:12,960 Ahia. Ahia! 107 00:13:23,600 --> 00:13:26,320 Ciao. Ciao. 108 00:13:26,400 --> 00:13:28,920 Io... 109 00:13:29,000 --> 00:13:34,160 Sono venuto a dirvi che abbiamo trovato Jesper... 110 00:13:35,080 --> 00:13:37,360 ...è stato ucciso. 111 00:13:37,770 --> 00:13:42,320 Di nuovo? Sì, l'ha trovato una runner. 112 00:13:44,680 --> 00:13:48,760 Quando è successo? Tre mesi fa. 113 00:13:48,840 --> 00:13:51,692 Corrisponde quasi all'ultima volta che ci siamo visti. 114 00:13:51,792 --> 00:13:56,239 Jesper è stato visto l'ultima volta al cottage. 115 00:13:58,520 --> 00:14:03,080 Com'è morto? Gli hanno sparato. 116 00:14:03,160 --> 00:14:07,880 Chi gli ha sparato era con lui. Bastonato a morte. 117 00:14:07,960 --> 00:14:11,901 Quindi Jesper ha prima colpito quest'uomo per ucciderlo? 118 00:14:11,931 --> 00:14:14,160 Immagino sia un uomo. 119 00:14:14,240 --> 00:14:18,480 E poi è riuscito a sparare a Jesper prima di morire? Come? 120 00:14:19,920 --> 00:14:23,000 Potrebbe essere, se non fosse che... 121 00:14:23,080 --> 00:14:26,360 l'assassino è stato così stupido da spostare i corpi. 122 00:14:27,221 --> 00:14:30,600 Quindi sono stati sepolti insieme? 123 00:14:34,920 --> 00:14:38,000 Chi ha detto che erano sepolti? 124 00:14:39,000 --> 00:14:40,560 È piuttosto evidente. 125 00:14:40,640 --> 00:14:45,360 L'assassino è stato tanto stupido che ha cercato di nascondere i corpi. 126 00:14:53,280 --> 00:14:56,560 No, ciò dimostra che è furbo. 127 00:15:02,400 --> 00:15:05,320 Le mie condoglianze. Grazie. 128 00:15:10,663 --> 00:15:16,640 La croce che... Sì, la catena con la croce. 129 00:15:17,025 --> 00:15:21,000 Non ce l'hai? No, oggi no. 130 00:15:24,160 --> 00:15:25,760 Bene. 131 00:15:42,720 --> 00:15:44,400 Un'ultima cosa. 132 00:15:46,728 --> 00:15:48,760 Posso invitarti a cena una sera? 133 00:15:51,280 --> 00:15:53,200 Sì, forse. 134 00:15:53,280 --> 00:15:55,400 Se ho tempo. 135 00:16:03,840 --> 00:16:08,160 Ha capito tutto. È finita. 136 00:16:08,612 --> 00:16:10,760 Come cazzo ti è venuto di dire che sono stati sepolti? 137 00:16:10,840 --> 00:16:13,720 Può tornare. No, ho visto che se n'è andato. 138 00:16:13,800 --> 00:16:16,760 Ma tornerà. Pensi tu ai soldi? 139 00:16:16,840 --> 00:16:18,520 Ti porto da Lisa, ok? 140 00:16:25,640 --> 00:16:28,800 Ci guardava come fossimo delle criminali. 141 00:16:28,880 --> 00:16:32,560 Noi siamo delle criminali. Potrebbe indagare su di noi. 142 00:16:32,640 --> 00:16:35,960 Forse esco con lui, così scopro cosa pensa. 143 00:16:36,040 --> 00:16:40,040 Ma allora ti piace! Non pensarci nemmeno! 144 00:16:40,120 --> 00:16:43,640 Abbiamo ucciso tre persone. Quattro. 145 00:16:43,720 --> 00:16:46,640 Merda. Ho perso il conto. 146 00:18:17,209 --> 00:18:21,720 Cosa ci fai qui? Jesper Bang. Lo conosci? 147 00:18:23,155 --> 00:18:25,812 Sì. Che cosa vuoi da lui? 148 00:18:25,842 --> 00:18:29,526 Mi ha promesso un lavoro. È un vecchio amico di mio fratello. 149 00:18:30,413 --> 00:18:35,040 Jesper è morto, non può assumere più personale. 150 00:18:37,560 --> 00:18:41,480 Fai bene a prendere precauzioni. Non si sa mai con la gente. 151 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 Questo è vero. 152 00:18:49,600 --> 00:18:52,680 È meglio stare attenti. 153 00:18:57,160 --> 00:18:59,600 Jesús Salvador Cadaqués. 154 00:19:01,360 --> 00:19:03,520 Kira Just Bergman. 155 00:19:08,360 --> 00:19:11,120 Mamma, non ho bisogno di una guida spirituale, 156 00:19:11,200 --> 00:19:14,560 o terapie di rose o massaggi. 157 00:19:14,640 --> 00:19:18,040 Loa non è niente del genere. Che cos'è? 158 00:19:18,120 --> 00:19:21,960 Lui è una persona armoniosa. 159 00:19:22,920 --> 00:19:26,160 Immagino... Non sottovalutarlo. 160 00:19:26,503 --> 00:19:32,360 Loa è affettuoso ed empatico. 161 00:19:32,440 --> 00:19:35,280 Non importa quale sia il tuo problema. 162 00:19:35,360 --> 00:19:39,600 Lui ti ascolterà. Lo fa con tutti. 163 00:19:41,040 --> 00:19:43,240 Vieni con me. 164 00:19:44,720 --> 00:19:48,280 Vieni con me al tempio, così puoi conoscerlo. 165 00:19:50,080 --> 00:19:55,800 Pensate alle onde della vita, e abbiate il coraggio di farvi trasportare da loro. 166 00:19:57,606 --> 00:20:02,520 Ricordate che lasciano sempre il segno sulla sabbia. 167 00:20:03,760 --> 00:20:05,560 Ma ieri era ieri. 168 00:20:06,520 --> 00:20:08,640 Oggi è oggi. 169 00:20:09,520 --> 00:20:12,505 E domani è un altro giorno. 170 00:20:17,240 --> 00:20:20,160 È stato bellissimo. Grazie. 171 00:20:24,960 --> 00:20:27,000 Cos'è questo? 172 00:20:28,840 --> 00:20:31,760 Ecco... Queste cose vanno evitate. 173 00:21:04,440 --> 00:21:08,680 Ciao. Monika. Scusa per l'attesa. Ero in riunione. 174 00:21:08,760 --> 00:21:11,400 Prendo qualche succo. Sì. 175 00:21:11,480 --> 00:21:13,360 Hai portato i campioni? 176 00:21:47,560 --> 00:21:49,836 Non è bello qui? 177 00:21:50,960 --> 00:21:53,000 Prego. 178 00:21:53,880 --> 00:21:56,960 Questa è la vera liberazione dallo stress. 179 00:21:58,680 --> 00:22:02,400 Mette in riga qualsiasi persona. 180 00:22:02,755 --> 00:22:05,119 È il potere. 181 00:22:14,640 --> 00:22:17,160 Ciao. Ciao. 182 00:22:17,240 --> 00:22:20,440 Che ci fa questo qui? Non l'ho mai visto prima. 183 00:22:20,953 --> 00:22:23,160 È strano sia qui. 184 00:22:23,240 --> 00:22:26,320 Ci vuole il permesso per lasciarlo lì. 185 00:22:33,240 --> 00:22:36,240 Ciao. Ciao. 186 00:22:36,667 --> 00:22:39,920 Kira, hai visto il camper bianco là fuori? 187 00:22:40,000 --> 00:22:41,840 Caffè? 188 00:22:44,360 --> 00:22:45,960 Grazie. 189 00:22:48,920 --> 00:22:53,880 Sono Rebecka e Johanne. Le mie colleghe. 190 00:22:54,960 --> 00:22:58,320 Becka era sposata con Jesper, che è morto. 191 00:23:02,120 --> 00:23:05,040 Le mie condoglianze. Grazie. 192 00:23:08,120 --> 00:23:10,000 Ciao. Ciao. 193 00:23:10,080 --> 00:23:11,440 Ma che...? 194 00:23:18,080 --> 00:23:22,360 Ti sembra normale quello lì? 195 00:23:23,840 --> 00:23:26,280 Conosceva Jesper? Mah... 196 00:23:28,120 --> 00:23:31,200 Non è possibile controllare i precedenti penali? 197 00:23:32,080 --> 00:23:37,760 Se cerchiamo "Cadaqués"? Non è un cognome molto comune. 198 00:23:43,400 --> 00:23:49,480 È tanto difficile capire che potrei aver conosciuto il mio grande amore? 199 00:24:03,600 --> 00:24:05,841 Chi è quel tizio? 200 00:24:07,880 --> 00:24:11,288 Hai mai sentito Jesper parlare di un certo Cadaqués Salvador? 201 00:24:11,318 --> 00:24:12,960 No. 202 00:24:16,360 --> 00:24:19,640 Mario Arbaca Castillo. 203 00:24:20,061 --> 00:24:24,320 Aveva connessioni con alcuni criminali della città. 204 00:24:25,160 --> 00:24:30,960 E con STB? STB? No, niente di cui siamo a conoscenza. 205 00:24:32,680 --> 00:24:36,160 Gestiscono soldi contanti, hanno scambi commerciali con la Russia... 206 00:24:36,240 --> 00:24:41,840 queste dichiarazioni della dogana sono false. 207 00:24:42,600 --> 00:24:45,160 Allora come fanno a guadagnare? 208 00:24:56,160 --> 00:24:58,200 Pensi al contrabbando? 209 00:24:58,280 --> 00:25:01,278 Sarebbe un motivo per uccidere Jesper. 210 00:25:01,308 --> 00:25:05,480 Forse Jesper ha cercato di fregarli... 211 00:25:05,560 --> 00:25:09,120 e Mario è stato mandato per sbarazzarsi di lui. 212 00:25:09,200 --> 00:25:11,760 E le vedove continuano col business. 213 00:25:12,640 --> 00:25:14,920 Facciamo una ricerca su STB. 214 00:25:34,187 --> 00:25:37,440 Non credo che dovremmo sottovalutare l'uomo con il coltello. 215 00:25:37,520 --> 00:25:40,720 Che succede se viene? Meglio stare in mezzo alla gente. 216 00:25:40,800 --> 00:25:44,974 Mi stava aspettando. Dobbiamo fare strade sempre diverse. 217 00:25:48,080 --> 00:25:50,560 Per quanto tempo rimarrà lì? 218 00:25:50,640 --> 00:25:55,720 Sei sicura che possiamo fidarci? Becka, ascoltami. È tutto a posto. 219 00:25:55,800 --> 00:25:58,360 Me la gestisco io. Ci vediamo domani. 220 00:25:58,440 --> 00:26:00,440 Ciao. Stai attenta. 221 00:26:01,280 --> 00:26:03,320 Ciao. Ciao. 222 00:26:08,320 --> 00:26:10,160 Sì? 223 00:26:11,080 --> 00:26:12,640 Ciao! 224 00:26:14,040 --> 00:26:17,520 Disturbo? No, tu non disturbi mai. 225 00:26:26,357 --> 00:26:28,920 Che c'è? Niente. 226 00:26:34,840 --> 00:26:36,680 Inspirate... 227 00:26:38,240 --> 00:26:39,840 Trattenete... 228 00:26:41,440 --> 00:26:44,000 Due, tre... 229 00:26:45,240 --> 00:26:47,000 Ed espirate. 230 00:26:48,360 --> 00:26:52,280 Il vostro corpo è il vostro tempio. 231 00:26:54,160 --> 00:26:59,920 Rallegratevi del vostro corpo. Accettatelo così com'è. 232 00:27:00,600 --> 00:27:04,160 Così sarà più facile godersi la vita al massimo. 233 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 Scusa se ho interrotto la tua lezione. 234 00:27:10,680 --> 00:27:15,680 No. Sono felice di incontrare finalmente la figlia di Sara. 235 00:27:15,760 --> 00:27:18,150 Rebecka, giusto? 236 00:27:19,040 --> 00:27:23,840 Mi sembra di aver capito che ultimamente hai vissuto momenti burrascosi. 237 00:27:24,436 --> 00:27:28,760 È vero? Sì, si potrebbe dire così, ma... 238 00:27:29,212 --> 00:27:32,320 Ora mi sento di nuovo bene. Bene. 239 00:27:33,960 --> 00:27:38,040 È facile nascondere tutte le cose pesanti e negative 240 00:27:38,120 --> 00:27:40,720 dietro la maschera, mostrando che è tutto a posto. 241 00:27:44,440 --> 00:27:46,240 Ma non è vero, no? 242 00:27:46,320 --> 00:27:49,000 Prego, prenda. 243 00:27:49,327 --> 00:27:51,020 Sì... 244 00:27:51,840 --> 00:27:57,280 Che cos'è? La felicità in forma liquida. 245 00:28:00,144 --> 00:28:03,720 No, era uno scherzo. È solo frullato di mango. 246 00:28:03,800 --> 00:28:07,800 Ah, sì... È il mio preferito, vero? 247 00:28:11,640 --> 00:28:13,560 Sai una cosa, Rebecka? 248 00:28:13,640 --> 00:28:17,760 Non devi nascondere i pensieri oscuri. Non farlo. 249 00:28:18,486 --> 00:28:20,960 Sai cosa dovresti fare? 250 00:28:23,362 --> 00:28:24,480 Liberarli. 251 00:28:28,240 --> 00:28:29,920 Sbarazzarti di loro. 252 00:28:31,480 --> 00:28:34,640 Sbarazzati di loro perché non interferiscano nel tuo cammino. 253 00:28:35,001 --> 00:28:38,320 Intendo dire che siamo qui per... 254 00:28:38,400 --> 00:28:41,480 Goderci la vita. Esattamente. Brava. 255 00:28:43,466 --> 00:28:45,560 Hai afferrato il concetto. 256 00:28:46,360 --> 00:28:48,800 Dovresti venire più spesso. 257 00:28:53,000 --> 00:28:56,120 Sì... Infatti. 258 00:28:59,160 --> 00:29:02,240 Sento il tuo cuore che batte. 259 00:29:08,040 --> 00:29:10,000 Quando ero un ragazzino... 260 00:29:10,488 --> 00:29:15,720 io e mio fratello andavamo a pescare trote in un torrente di montagna. 261 00:29:16,720 --> 00:29:20,960 L'acqua era gelida, anche se eravamo in piena estate. 262 00:29:21,880 --> 00:29:24,520 Che bella immagine. 263 00:29:24,600 --> 00:29:26,480 Ti porterò lì. 264 00:29:28,240 --> 00:29:31,760 A mia madre piacerai, ne sono certo. 265 00:29:33,420 --> 00:29:38,480 E poi metterò i fiori nel fiume per mio fratello. 266 00:29:38,769 --> 00:29:43,720 Fiori? Perché? È morto. È stato tempo fa. 267 00:29:46,750 --> 00:29:52,040 Avevi un luogo speciale da piccola? 268 00:29:54,680 --> 00:29:56,200 No, non proprio. 269 00:29:56,280 --> 00:29:58,840 Avevo una casa delle bambole, mi rendeva abbastanza felice. 270 00:29:58,920 --> 00:30:03,960 La decoravo e ammobiliavo. 271 00:30:04,040 --> 00:30:06,920 Non so se per te significa qualcosa. 272 00:30:08,565 --> 00:30:09,880 Ma... 273 00:30:09,960 --> 00:30:14,600 No, sul serio. Giocavo con le bambole facendo finta che fossero i miei genitori, 274 00:30:14,680 --> 00:30:20,040 e non litigavano mai, e vivevamo felici e contenti. 275 00:31:10,480 --> 00:31:13,200 Kira? C'è la polizia. 276 00:31:13,280 --> 00:31:15,600 Guarda fuori dalla finestra! 277 00:31:22,600 --> 00:31:24,520 Johanne! 278 00:31:34,760 --> 00:31:38,360 C'è la polizia. Dobbiamo mettere via tutto. 279 00:31:38,440 --> 00:31:42,560 Sbrighiamoci. Calmati, calmati! Pensa! 280 00:31:49,561 --> 00:31:52,400 Questo non è un raid per droghe comuni. 281 00:31:52,480 --> 00:31:56,952 Cercate qualsiasi cosa possa avere una relazione con gli omicidi. 282 00:32:09,880 --> 00:32:13,280 Polizia. Abbiamo un mandato di perquisizione. 283 00:32:23,560 --> 00:32:27,160 Accidenti, siamo fottute. Spero che Jesus non si svegli. 284 00:32:27,240 --> 00:32:29,422 Mi sa che ci sono ancora alcune scatole in magazzino. 285 00:32:29,452 --> 00:32:30,490 Eh? Cosa? 286 00:32:30,520 --> 00:32:33,480 Dobbiamo prenderle. Cazzo... 287 00:32:33,764 --> 00:32:36,400 Mi chiedo se riconoscete quest'uomo. 288 00:32:37,120 --> 00:32:40,960 Senti, ho bisogno di andare al bagno. Dovrai aspettare. 289 00:32:41,276 --> 00:32:43,560 Mi dispiace. Davvero? 290 00:32:43,640 --> 00:32:47,480 Riconoscete quest'uomo? Non l'ho visto. 291 00:32:47,560 --> 00:32:49,240 No, nemmeno io. 292 00:32:49,320 --> 00:32:54,040 Trasportate sempre gli stessi prodotti? No, abbiamo cambiato merce. 293 00:32:59,353 --> 00:33:00,520 Chi è? 294 00:33:00,600 --> 00:33:04,640 Oh, è solo un amico a cui abbiamo permesso di parcheggiare. 295 00:33:04,720 --> 00:33:07,360 Non è che ha un assorbente? 296 00:33:07,440 --> 00:33:09,360 Ho le mestruazioni. 297 00:33:09,440 --> 00:33:14,760 Il suo collega non mi permette di andare in bagno, e quindi... 298 00:33:24,320 --> 00:33:27,960 La scatola. Pensa, Rebecka. 299 00:33:28,040 --> 00:33:32,040 Rebecka. La scatola. È importante. La cosa più importante. 300 00:33:32,120 --> 00:33:35,320 Signora? Arrivo. 301 00:33:38,000 --> 00:33:40,360 Grazie. Di niente. 302 00:33:50,066 --> 00:33:53,360 Che succede? Un crampo... 303 00:33:55,440 --> 00:33:58,200 Riesce a camminare? Ci provo. 304 00:33:59,720 --> 00:34:03,800 Non è che potrebbe cercare qualcosa su cui posso appoggiarmi? 305 00:34:03,880 --> 00:34:07,960 Capisco, ma provi a camminare. Posso aiutarla. 306 00:34:08,040 --> 00:34:10,840 Vieni qui. Trova. Trova. 307 00:34:12,120 --> 00:34:14,800 Proviamo? Sì. 308 00:34:16,120 --> 00:34:19,560 Non abbiamo tutto il giorno. Non può provare a camminare un po'? 309 00:34:19,640 --> 00:34:22,314 Vuole dare a me la borsa? Sì... 310 00:34:33,160 --> 00:34:35,280 Mi sa che hanno trovato qualcosa. 311 00:34:35,360 --> 00:34:38,320 Sicuramente è solo... un camion. 312 00:34:40,400 --> 00:34:44,240 Neanche oggi hai la collana. No, oggi no. 313 00:34:45,661 --> 00:34:50,200 Sì, tranquillo ora. Tranquillo. 314 00:34:52,120 --> 00:34:55,240 Che cosa c'è che non va? Tranquillo. 315 00:34:55,320 --> 00:34:59,040 È improvvisamente passato. Bene, allora possiamo camminare un po'. 316 00:34:59,120 --> 00:35:00,960 Sì, andiamo. 317 00:35:07,640 --> 00:35:09,920 Allora? Allora cosa, Alex? 318 00:35:10,000 --> 00:35:13,160 Non ora, Alex. "Supersonic Sound". 319 00:35:13,537 --> 00:35:17,560 L'ho installato per i topi, ma funziona sugli altri animali. 320 00:35:36,800 --> 00:35:39,160 Com'è andata? 321 00:35:40,360 --> 00:35:43,200 Ehi? Bene. 322 00:35:44,440 --> 00:35:46,720 Sì, lo vedo. 323 00:36:03,200 --> 00:36:05,320 Qual è l'ingrediente attivo? 324 00:36:05,400 --> 00:36:09,800 Abbiamo ricevuto un grosso ordine da Monika Prez... 325 00:36:09,880 --> 00:36:13,360 Club sadomaso? Quante ne vogliono? 326 00:36:13,695 --> 00:36:16,960 Una scatola intera, ma poi ci sarà siccità in Norvegia. 327 00:36:17,040 --> 00:36:19,040 Forse non è una cosa negativa. 328 00:36:20,801 --> 00:36:24,000 Quindi, non... Lo facciamo. 329 00:36:24,080 --> 00:36:28,701 Facciamo saltare la consegna a Oslo, vendiamo al club S/M, e paghiamo CJ, 330 00:36:28,731 --> 00:36:30,000 così ne usciamo fuori. 331 00:36:30,080 --> 00:36:34,360 Va bene. Quindi niente Oslo? Io sono d'accordo con Johanne. 332 00:36:34,440 --> 00:36:38,240 Tutti gli occhi sono puntati su di noi. Polizia, molestatori, criminali... 333 00:36:38,320 --> 00:36:41,320 Non mi piace guardarmi continuamente alle spalle. 334 00:36:41,400 --> 00:36:45,360 Ma in realtà eravamo d'accordo di non ritirarci. 335 00:36:45,440 --> 00:36:47,280 È diventato troppo pericoloso, Becka. 336 00:36:47,449 --> 00:36:50,520 Ci sono i dipendenti. Siamo responsabili. Che si fottano. 337 00:36:50,600 --> 00:36:56,520 Non ne posso più. Tu stai diventando più cattiva, e tu sei nervosissima. 338 00:36:58,480 --> 00:37:02,320 Bene. Allora diciamo addio alle regine del contrabbando? 339 00:37:02,400 --> 00:37:03,792 Sì. 340 00:37:04,686 --> 00:37:06,600 Appena salderemo il debito con CJ. 341 00:37:31,360 --> 00:37:36,600 Che è successo con la Norvegia? Non ci sarà la consegna, stasera. 342 00:37:36,680 --> 00:37:39,640 E quando, allora? Forse mai. 343 00:37:39,720 --> 00:37:43,840 Non riesco a gestire la cosa. Ci arrendiamo. 344 00:37:48,520 --> 00:37:50,720 È la mia seconda casa questa. 345 00:37:52,720 --> 00:37:55,200 Prendo le mie cose. 346 00:38:09,560 --> 00:38:14,360 Perché è venuta la polizia? Era solo un controllo di routine. 347 00:38:15,280 --> 00:38:17,040 Routine? 348 00:38:18,680 --> 00:38:21,160 Kira... Jesus... 349 00:38:24,320 --> 00:38:25,880 Andiamo. 350 00:38:30,040 --> 00:38:33,280 Cos'è questo? Ah, mi sono fatta male. 351 00:38:36,360 --> 00:38:42,000 Dimmelo. So che c'è qualcosa sotto. Prima è arrivata la polizia, e... 352 00:38:49,480 --> 00:38:52,080 Hai mai sentito parlare di Itch? 353 00:39:05,160 --> 00:39:08,800 Ciao straniero, ti va un po' di divertimento? 354 00:39:11,467 --> 00:39:14,400 Gioco con i miei giochi e non dico mai basta. 355 00:39:14,480 --> 00:39:18,280 Poor? 356 00:39:18,360 --> 00:39:20,136 Porno? 357 00:39:23,444 --> 00:39:27,479 Poor Ali. Alienation? 358 00:39:33,960 --> 00:39:36,640 Sono stato promosso per le sfide. 359 00:39:36,840 --> 00:39:37,840 Idem. 360 00:39:40,880 --> 00:39:43,840 Ho ricevuto il mio Samurai al decimo livello. 361 00:39:45,360 --> 00:39:47,200 Alla faccia tua! 362 00:39:51,240 --> 00:39:55,200 È una droga, ma è biologica, e io adottato cinque bambini in India. 363 00:39:55,280 --> 00:39:57,720 Quindi sono una brava persona. 364 00:39:57,800 --> 00:40:01,720 Ti piaccio ancora? Sono follemente innamorato di te. 365 00:40:01,800 --> 00:40:04,720 Ma c'è qualcosa che dovresti sapere. 366 00:40:05,960 --> 00:40:07,720 Cosa? 367 00:40:07,800 --> 00:40:10,480 Sei sposato o cosa? No! 368 00:40:10,560 --> 00:40:12,160 Che cosa, allora? 369 00:40:12,840 --> 00:40:14,600 Sono un credente. 370 00:40:16,503 --> 00:40:20,960 Ma non è un problema! Mi piace il cattolicesimo. 371 00:40:21,040 --> 00:40:24,920 Cerimonie, lampadari eleganti e l'assoluzione. 372 00:40:25,000 --> 00:40:27,120 No, non prima del matrimonio. 373 00:40:28,120 --> 00:40:29,960 Sei vergine? 374 00:40:38,680 --> 00:40:41,738 Cosa è successo all'assoluzione? 375 00:41:16,800 --> 00:41:20,800 Janne? Janne? 376 00:41:30,720 --> 00:41:33,920 È morto. Janne è stato ucciso. 377 00:41:35,720 --> 00:41:37,667 Mio Dio! 378 00:41:38,574 --> 00:41:40,480 La merce! 28455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.