All language subtitles for [English] ENG SUB! _ The Happy Trio (1975) _ 雙星伴月 _ Full Movie _ Shaw Brothers Cinema [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:44,880 --> 00:04:46,520 Can you help me? 2 00:04:46,600 --> 00:04:48,160 Help you? 3 00:04:48,680 --> 00:04:50,000 Well? 4 00:04:50,080 --> 00:04:54,920 Alright! I'll help you 5 00:04:55,880 --> 00:04:58,040 What are you doing? Give it back! 6 00:05:00,800 --> 00:05:03,280 Look what you've done! 7 00:05:03,360 --> 00:05:04,360 I... 8 00:05:04,440 --> 00:05:06,920 You idiot! 9 00:05:07,000 --> 00:05:09,240 I... 10 00:05:23,200 --> 00:05:25,240 You must pay for those eggs! 11 00:05:25,320 --> 00:05:27,000 I... 12 00:05:27,080 --> 00:05:28,800 You rascal! 13 00:05:31,440 --> 00:05:32,960 You asked me to help you! 14 00:05:33,040 --> 00:05:34,720 Not this kind of help! 15 00:05:34,800 --> 00:05:36,880 What do you want? 16 00:05:39,120 --> 00:05:41,120 I came to the city looking for my aunt 17 00:05:41,200 --> 00:05:43,760 She went abroad! I have no place to stay! 18 00:05:43,840 --> 00:05:46,840 I want you to find me a room 19 00:05:51,000 --> 00:05:52,280 You have nowhere to go? 20 00:05:52,360 --> 00:05:53,520 I have no time for jokes! 21 00:05:53,600 --> 00:05:56,440 I'll take you to Uncle 22 00:05:58,840 --> 00:06:00,920 Who's that? 23 00:06:01,000 --> 00:06:03,560 He rents out a flat 24 00:06:03,640 --> 00:06:05,720 I live there 25 00:06:05,800 --> 00:06:08,360 Will he let me stay? 26 00:06:28,000 --> 00:06:32,840 Are you related to her, Blockhead? 27 00:06:33,560 --> 00:06:36,920 No! I don't know her! 28 00:06:37,000 --> 00:06:40,040 She needs a place to stay 29 00:06:40,120 --> 00:06:42,480 So I brought her here 30 00:06:44,360 --> 00:06:47,680 Don't get yourself in trouble! 31 00:06:47,760 --> 00:06:53,280 Con-artists are running around out there! 32 00:06:53,360 --> 00:06:56,800 You know I'm broke 33 00:06:56,880 --> 00:07:01,440 What can she possibly gain from me? 34 00:07:02,040 --> 00:07:05,480 I only felt sorry for her 35 00:07:05,560 --> 00:07:08,080 What are you talking about? 36 00:07:08,160 --> 00:07:09,440 Can I stay or not? 37 00:07:09,520 --> 00:07:10,240 Yes! 38 00:07:10,320 --> 00:07:11,680 Hurry up! 39 00:07:11,760 --> 00:07:13,640 Stop this chatter! 40 00:07:13,720 --> 00:07:16,920 Alright! 41 00:07:21,240 --> 00:07:23,080 What's your name? 42 00:07:23,160 --> 00:07:24,840 Ah Jiao 43 00:07:24,960 --> 00:07:30,040 Ah Jiao? 44 00:07:30,120 --> 00:07:31,760 Yes! 45 00:07:35,680 --> 00:07:39,760 I normally don't rent out to strangers 46 00:07:39,840 --> 00:07:40,320 Right? 47 00:07:40,400 --> 00:07:41,960 Yes... 48 00:07:42,040 --> 00:07:46,680 If you don't mind living among men 49 00:07:46,760 --> 00:07:48,680 I'll take you 50 00:07:48,760 --> 00:07:51,960 Take me? You old bastard! 51 00:07:53,960 --> 00:07:57,080 He means he'll take you in! 52 00:07:57,160 --> 00:07:58,800 He should make himself clear! 53 00:07:58,880 --> 00:08:00,040 Who does he think I am? 54 00:08:00,120 --> 00:08:02,880 Don't lose your temper! 55 00:08:02,960 --> 00:08:06,400 Alright! It's my fault! 56 00:08:07,680 --> 00:08:09,560 Listen to me 57 00:08:09,640 --> 00:08:16,080 I've been around the block 58 00:08:16,160 --> 00:08:18,280 I have eaten more salt than you eat rice 59 00:08:18,360 --> 00:08:21,320 I'm a seasoned fellow... 60 00:08:21,400 --> 00:08:23,080 Yes... 61 00:08:23,160 --> 00:08:25,800 On stage 62 00:08:25,880 --> 00:08:29,160 I've experienced ups and downs 63 00:08:29,240 --> 00:08:34,200 Off stage, I've seen all kinds of people 64 00:08:35,280 --> 00:08:38,120 Let alone a girl like you... 65 00:08:38,200 --> 00:08:40,480 You old devil! 66 00:08:40,560 --> 00:08:42,400 Do you sell quack remedies? 67 00:08:42,480 --> 00:08:45,680 You are so smart! 68 00:08:45,760 --> 00:08:51,080 What I sell 69 00:08:51,160 --> 00:08:55,560 can cure all kinds of diseases 70 00:08:55,640 --> 00:09:02,200 How much rent can you pay? 71 00:09:02,280 --> 00:09:05,000 I have no money, just 2 gold rings 72 00:09:05,080 --> 00:09:06,000 What? 73 00:09:06,080 --> 00:09:08,160 That's even better! 74 00:09:08,240 --> 00:09:12,200 Stock prices are down but gold prices are up! 75 00:09:12,280 --> 00:09:15,040 Gold is better! 76 00:09:16,160 --> 00:09:20,840 I'll charge you $100 a month 77 00:09:21,520 --> 00:09:26,600 $100! That's robbery! 78 00:09:26,680 --> 00:09:28,200 Shut up! 79 00:09:28,280 --> 00:09:32,040 You're staying for free because you're unemployed 80 00:09:32,120 --> 00:09:33,960 She has gold rings 81 00:09:34,040 --> 00:09:36,400 Alright...here! 82 00:09:36,880 --> 00:09:38,320 I've been standing too long 83 00:09:38,400 --> 00:09:39,040 Do you have a chair? 84 00:09:39,120 --> 00:09:40,480 Yes! 85 00:09:41,520 --> 00:09:42,400 Water? 86 00:09:42,480 --> 00:09:47,280 Blockhead, get her some tea! 87 00:09:52,480 --> 00:09:53,760 Sit down! 88 00:10:05,520 --> 00:10:09,680 Falling petals shadow the moon 89 00:10:09,760 --> 00:10:14,440 I tearfully offer wine 90 00:10:14,520 --> 00:10:17,040 And incense at the altar 91 00:10:17,120 --> 00:10:18,760 Hey rustic girl! 92 00:10:18,840 --> 00:10:21,360 My name is Ah Jiao! 93 00:10:22,720 --> 00:10:24,240 Ah Jiao! 94 00:10:24,320 --> 00:10:26,960 Can you sing? 95 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 What's so strange about that? 96 00:10:28,520 --> 00:10:30,080 That's what I do at home 97 00:10:30,160 --> 00:10:31,760 I can sing better than most people 98 00:10:31,840 --> 00:10:33,760 Really? 99 00:10:33,840 --> 00:10:38,960 Then it's my lucky day! 100 00:10:39,040 --> 00:10:42,200 I've come across a treasure! 101 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 What treasure? 102 00:10:45,880 --> 00:10:51,040 I'll tell you later! Let me think it out! 103 00:11:02,040 --> 00:11:07,680 Did you get me a late night snack? 104 00:11:07,760 --> 00:11:09,800 It's for Ah Jiao! 105 00:11:10,760 --> 00:11:16,520 She's all you care about now! 106 00:11:20,880 --> 00:11:23,800 Ah Jiao, I brought you food! 107 00:11:23,880 --> 00:11:24,920 Is it good? 108 00:11:25,280 --> 00:11:27,800 You said you like it! 109 00:11:27,880 --> 00:11:30,640 I like anything that's free! 110 00:11:46,320 --> 00:11:48,400 Have some water! 111 00:11:48,800 --> 00:11:51,600 Put it down! I have no hands... 112 00:11:51,680 --> 00:11:53,280 Yes... 113 00:11:56,760 --> 00:11:59,600 Where are you from? 114 00:11:59,680 --> 00:12:01,080 That's none of your business 115 00:12:01,440 --> 00:12:02,760 Yes! 116 00:12:03,120 --> 00:12:06,240 How old are you? 117 00:12:06,320 --> 00:12:07,880 Why should I tell you? 118 00:12:07,960 --> 00:12:09,640 Are you throwing me a party? 119 00:12:14,480 --> 00:12:15,760 What is it? 120 00:12:15,840 --> 00:12:17,360 Water! 121 00:12:24,200 --> 00:12:27,000 Do you have fried dough stick at home? 122 00:12:27,080 --> 00:12:30,160 No! We only have sweet potatoes 123 00:12:30,240 --> 00:12:33,200 I'll buy you more later 124 00:12:33,800 --> 00:12:37,280 Shut up! I need to sleep! 125 00:13:16,560 --> 00:13:18,760 What are you doing? 126 00:13:19,320 --> 00:13:21,160 Getting into bed! 127 00:13:21,240 --> 00:13:23,800 What? You're sleeping up there? 128 00:13:23,880 --> 00:13:27,680 I used to sleep down here 129 00:13:27,760 --> 00:13:30,000 Now that you're here, I'll sleep up there! 130 00:13:30,080 --> 00:13:31,200 No! 131 00:13:31,760 --> 00:13:33,360 You're taking advantage of me! 132 00:13:34,720 --> 00:13:36,000 What can I do? 133 00:13:36,080 --> 00:13:37,840 Get down! 134 00:13:42,160 --> 00:13:45,120 Alright, let me take the lower bunk 135 00:13:54,680 --> 00:13:55,840 No... 136 00:13:55,920 --> 00:13:56,800 Why? 137 00:13:56,880 --> 00:13:57,680 Because I'm a girl 138 00:13:57,760 --> 00:13:59,480 I shouldn't be climbing up and down 139 00:13:59,560 --> 00:14:01,400 What can I do? 140 00:14:01,480 --> 00:14:03,880 I don't care! Get that old devil! 141 00:14:03,960 --> 00:14:06,600 Uncle! Come quick! 142 00:14:06,680 --> 00:14:08,440 What is it? 143 00:14:08,520 --> 00:14:10,760 How can I sleep with him around? 144 00:14:10,840 --> 00:14:13,120 You took my ring! Think of something! 145 00:14:13,200 --> 00:14:16,760 Are you causing trouble, Blockhead? 146 00:14:16,840 --> 00:14:20,480 No! She's causing trouble! 147 00:14:20,560 --> 00:14:22,320 What? Me? 148 00:14:22,400 --> 00:14:24,480 He climbed on top of me! 149 00:14:24,760 --> 00:14:27,640 How can you do that? 150 00:14:27,720 --> 00:14:29,800 You should behave! 151 00:14:29,880 --> 00:14:33,800 I was only climbing into bed! 152 00:14:34,840 --> 00:14:36,160 Into bed? 153 00:14:36,240 --> 00:14:40,360 She's being unreasonable! 154 00:14:40,440 --> 00:14:42,000 I'm unreasonable? 155 00:14:42,080 --> 00:14:43,200 That's right! 156 00:14:43,280 --> 00:14:46,360 You won't let me sleep on the upper bunk 157 00:14:46,440 --> 00:14:49,120 And you won't let me take the lower bunk 158 00:14:49,200 --> 00:14:51,120 What can I do? 159 00:14:52,880 --> 00:15:00,240 You can't take either bunk! 160 00:15:00,320 --> 00:15:04,920 This is tough! 161 00:15:05,000 --> 00:15:07,760 I don't care! You fix it! 162 00:15:07,840 --> 00:15:09,400 Me? 163 00:15:10,440 --> 00:15:12,880 I'm not getting involved! 164 00:15:12,960 --> 00:15:17,560 I'm like a stale dough stick 165 00:15:17,640 --> 00:15:19,920 I don't have the energy 166 00:15:20,000 --> 00:15:22,760 Energy? What do you mean? 167 00:15:23,800 --> 00:15:27,240 Go figure! Goodnight! 168 00:15:33,200 --> 00:15:35,000 Don't you dare touch me! 169 00:15:35,080 --> 00:15:37,720 Why would I want to? 170 00:15:38,160 --> 00:15:40,080 If I knew you're so unreasonable 171 00:15:40,160 --> 00:15:42,120 I would never bring you here! 172 00:15:42,200 --> 00:15:43,640 Bring my foot! 173 00:16:48,080 --> 00:16:48,760 Go! 174 00:16:48,840 --> 00:16:49,520 No! 175 00:16:49,600 --> 00:16:52,000 Get going! Don't you run! 176 00:16:52,760 --> 00:16:53,400 Hurry! 177 00:16:53,480 --> 00:16:54,880 I'm not going! 178 00:16:57,280 --> 00:17:00,640 I'll break your legs if you don't go to work! 179 00:17:00,720 --> 00:17:02,000 Hey! 180 00:17:04,240 --> 00:17:05,440 What are you doing? 181 00:17:05,520 --> 00:17:09,760 Mind your own business, bitch! 182 00:17:09,840 --> 00:17:10,640 Where are you taking her? 183 00:17:10,720 --> 00:17:12,200 To work! 184 00:17:12,280 --> 00:17:14,960 She won't work? 185 00:17:15,040 --> 00:17:16,360 I'm not going! 186 00:17:16,440 --> 00:17:17,640 Then you're at fault! 187 00:17:17,720 --> 00:17:19,400 Most people can't find work 188 00:17:19,480 --> 00:17:21,520 And you won't go to work? 189 00:17:21,600 --> 00:17:22,600 I... 190 00:17:22,680 --> 00:17:25,800 You deserve this! 191 00:17:31,280 --> 00:17:33,200 She's stupid for not going to work 192 00:17:33,280 --> 00:17:34,760 Can I go in her place? 193 00:17:34,840 --> 00:17:36,560 You're willing to work? 194 00:17:36,640 --> 00:17:38,840 Why not? I'm getting paid, right? 195 00:17:40,680 --> 00:17:42,280 She's not bad! 196 00:17:43,680 --> 00:17:44,200 If we take her to the boss 197 00:17:44,280 --> 00:17:46,240 He'll be very pleased 198 00:17:46,680 --> 00:17:47,840 What's it going to be? 199 00:17:47,920 --> 00:17:49,400 Hurry up! 200 00:17:49,480 --> 00:17:53,400 Alright! I'll take you to work! 201 00:17:53,760 --> 00:17:55,000 Get away! 202 00:17:55,080 --> 00:17:56,760 Move it! 203 00:18:01,320 --> 00:18:03,440 Magnificent Inn 204 00:18:03,520 --> 00:18:04,160 This way, Mr. Liu 205 00:18:04,240 --> 00:18:05,360 Yes... 206 00:18:06,480 --> 00:18:08,760 I told you what to say 207 00:18:08,840 --> 00:18:11,360 Get inside the room 208 00:18:11,440 --> 00:18:13,040 This way... 209 00:18:13,120 --> 00:18:14,160 Alright! 210 00:18:20,600 --> 00:18:22,600 What are you staring at? 211 00:18:23,080 --> 00:18:27,000 You're A-class material 212 00:18:28,000 --> 00:18:28,960 What's your name? 213 00:18:29,040 --> 00:18:30,120 Ah Jiao 214 00:18:30,200 --> 00:18:34,520 A-class material indeed! 215 00:18:34,600 --> 00:18:36,040 What does that mean? 216 00:18:36,120 --> 00:18:37,360 Honey... 217 00:18:37,440 --> 00:18:39,640 I'll buy 12 hours 218 00:18:40,840 --> 00:18:42,680 Hey! Stop that! 219 00:18:42,760 --> 00:18:46,480 You're such a flirt! 220 00:18:47,400 --> 00:18:49,280 Stop it! 221 00:18:49,360 --> 00:18:52,400 Honey, don't be sassy! 222 00:18:52,480 --> 00:18:54,480 Other than paying for your hours 223 00:18:54,560 --> 00:18:57,160 I have other benefits for you! 224 00:18:57,520 --> 00:18:59,120 Benefits my ass! 225 00:18:59,400 --> 00:19:00,440 You're serious! 226 00:19:00,520 --> 00:19:02,520 Serves you right for being shameless! 227 00:19:08,640 --> 00:19:11,880 Help... 228 00:19:12,520 --> 00:19:17,640 Help! 229 00:19:17,920 --> 00:19:20,520 What is it? 230 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 She hit me! 231 00:19:21,680 --> 00:19:22,560 How dare you! 232 00:19:22,640 --> 00:19:25,520 He's shameless! What are you doing? 233 00:19:34,720 --> 00:19:37,760 Come back, bitch! 234 00:19:38,640 --> 00:19:39,720 Ah Jiao? 235 00:19:40,120 --> 00:19:41,680 Come quick, Blockhead! 236 00:19:41,760 --> 00:19:42,680 Run! 237 00:19:47,880 --> 00:19:50,640 Run, Ah Jiao! 238 00:19:50,720 --> 00:19:54,760 Run! Hurry! 239 00:19:57,920 --> 00:19:59,880 Damn! Fix him! 240 00:20:14,320 --> 00:20:17,600 How can you be so stupid? 241 00:20:17,680 --> 00:20:19,360 How can you do something like that? 242 00:20:19,440 --> 00:20:21,680 How am I supposed to know? 243 00:20:21,760 --> 00:20:23,360 Even so 244 00:20:23,440 --> 00:20:26,440 You should be more careful! 245 00:20:33,200 --> 00:20:34,240 Blockhead 246 00:20:40,520 --> 00:20:42,280 They beat you up? 247 00:20:43,280 --> 00:20:47,040 Yes, I'm outnumbered 248 00:20:47,120 --> 00:20:49,240 I can't fight them 249 00:20:49,320 --> 00:20:53,080 Then don't try to save me! 250 00:20:55,280 --> 00:20:58,560 You have no conscience! 251 00:20:58,640 --> 00:21:00,960 You should thank him for saving you! 252 00:21:01,040 --> 00:21:02,480 And not make derisive comments 253 00:21:02,560 --> 00:21:03,640 What's conscience? 254 00:21:03,720 --> 00:21:05,080 You... 255 00:21:26,800 --> 00:21:31,280 No wonder people say country folks 256 00:21:31,360 --> 00:21:33,440 are worse than city folks 257 00:21:33,520 --> 00:21:35,520 You play people for fools 258 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 So what? 259 00:21:41,600 --> 00:21:45,280 Falling petals shadow the moon 260 00:21:45,360 --> 00:21:48,240 I tearfully offer wine 261 00:21:48,320 --> 00:21:51,640 And incense at the altar 262 00:22:03,080 --> 00:22:04,320 Closure order 263 00:22:08,960 --> 00:22:11,840 I can't sleep here like a beggar! 264 00:22:11,920 --> 00:22:13,960 Just put up with it for once 265 00:22:14,040 --> 00:22:16,200 I'm a girl 266 00:22:16,280 --> 00:22:17,640 I can't just sleep anywhere! 267 00:22:17,720 --> 00:22:19,720 It's not my fault the Police seized my place 268 00:22:19,800 --> 00:22:22,320 I don't care! You took my ring! 269 00:22:22,400 --> 00:22:24,400 You've been here for over a month! 270 00:22:24,480 --> 00:22:28,480 One gold ring for a month? 271 00:22:28,800 --> 00:22:30,760 It weighed 10 grams 272 00:22:30,840 --> 00:22:33,000 So? That's nothing! 273 00:22:33,080 --> 00:22:34,160 How can that be? 274 00:22:34,240 --> 00:22:36,720 Not so loud! 275 00:22:36,800 --> 00:22:39,040 We'll be chased out again! 276 00:22:46,800 --> 00:22:49,240 Uncle 277 00:22:49,320 --> 00:22:51,920 You shouldn't swindle her 278 00:22:52,000 --> 00:22:55,120 Shut up! You're always on her side! 279 00:22:55,840 --> 00:22:58,040 How can a fool like him help me? 280 00:22:58,120 --> 00:23:01,560 You have no conscience! 281 00:23:01,640 --> 00:23:02,640 What do you mean? 282 00:23:02,720 --> 00:23:03,680 You don't think so? 283 00:23:03,760 --> 00:23:05,920 Forget it! Stop bickering! 284 00:23:14,400 --> 00:23:19,240 I thought of a way to make a living 285 00:23:19,320 --> 00:23:21,400 What is it? 286 00:23:21,480 --> 00:23:26,000 I had proper theatrical training 287 00:23:26,080 --> 00:23:30,640 I can act, sing and dance 288 00:23:30,720 --> 00:23:34,720 You've been with a circus before 289 00:23:34,800 --> 00:23:38,160 doing odd jobs 290 00:23:38,240 --> 00:23:41,400 And know a thing or two about vaudeville 291 00:23:41,480 --> 00:23:45,600 What about you? 292 00:23:45,680 --> 00:23:47,320 She can sing 293 00:23:47,400 --> 00:23:50,120 That's right! 294 00:23:50,200 --> 00:23:54,680 With collective wisdom 295 00:23:54,760 --> 00:24:01,760 we'll make it 296 00:24:14,800 --> 00:24:19,920 Running into a fiend 297 00:24:20,000 --> 00:24:25,120 was an unexpected disaster 298 00:24:25,200 --> 00:24:30,200 Threatened by a knife 299 00:24:30,280 --> 00:24:34,480 And beaten up 300 00:24:34,560 --> 00:24:37,000 I have the perfect remedy 301 00:24:37,080 --> 00:24:42,960 Just one pack 302 00:24:43,040 --> 00:24:48,800 You'll be fine 303 00:24:48,880 --> 00:24:56,080 Rheumatism or any bone diseases 304 00:24:56,160 --> 00:25:00,680 Fractures, injuries and strains 305 00:25:00,760 --> 00:25:03,240 One pack is enough 306 00:25:03,320 --> 00:25:08,840 Drive away the summer heat 307 00:25:08,920 --> 00:25:14,520 You'll feel much better 308 00:25:14,600 --> 00:25:21,400 Fit enough to do anything 309 00:25:47,680 --> 00:25:52,440 Moving to avoid disaster 310 00:25:52,520 --> 00:25:57,520 The worst is unexpected disaster 311 00:25:57,600 --> 00:26:02,720 Where can we stay? 312 00:26:02,800 --> 00:26:07,240 How can we make a living? 313 00:26:07,320 --> 00:26:09,720 I sell remedy for pain 314 00:26:09,800 --> 00:26:15,560 And earn a living 315 00:26:15,640 --> 00:26:21,520 You'll be fine 316 00:26:21,600 --> 00:26:30,760 Best for sore waist and backaches 317 00:26:49,600 --> 00:26:53,000 Let's stay here for now 318 00:26:53,080 --> 00:26:55,920 What? On the street again? 319 00:26:56,800 --> 00:26:59,840 We're just getting started. When we get money 320 00:26:59,920 --> 00:27:01,800 we'll find a roof over our heads 321 00:27:01,880 --> 00:27:06,000 Just put up with it for now 322 00:27:06,080 --> 00:27:07,920 Put up my foot! 323 00:27:25,520 --> 00:27:28,960 The bright moon is out 324 00:27:29,040 --> 00:27:33,480 to accompany my singing 325 00:27:33,560 --> 00:27:41,640 Don't laugh at me for being frivolous 326 00:27:41,720 --> 00:27:47,640 I sing out loud about love 327 00:27:47,720 --> 00:27:53,800 I sing to the moon 328 00:27:53,880 --> 00:27:57,880 Let's sing together 329 00:27:57,960 --> 00:28:03,120 Aiyo... 330 00:28:03,200 --> 00:28:10,960 One can be poor but happy 331 00:28:11,040 --> 00:28:18,600 The rich still have troubles 332 00:28:18,680 --> 00:28:24,360 They still have their problems 333 00:28:24,440 --> 00:28:28,520 There's no sun and no moon 334 00:28:28,600 --> 00:28:34,560 Money creates more problems 335 00:28:34,640 --> 00:28:39,960 Aiyo... 336 00:28:48,240 --> 00:28:56,120 The poor live in run-down buildings 337 00:28:56,200 --> 00:29:04,160 But they have friends around 338 00:29:04,240 --> 00:29:10,240 The rich kill themselves if stock prices go down 339 00:29:10,320 --> 00:29:16,320 They asked for troubles 340 00:29:16,400 --> 00:29:20,360 Because they are fools 341 00:29:20,440 --> 00:29:31,400 Aiyo... 342 00:30:02,040 --> 00:30:03,120 Who's looking for me? 343 00:30:03,200 --> 00:30:05,840 This is my boss Mr. Gao 344 00:30:16,600 --> 00:30:18,840 Is that him? 345 00:30:18,920 --> 00:30:20,800 Mr. Gao Zhi Ren 346 00:30:22,160 --> 00:30:24,120 What is it? 347 00:30:24,200 --> 00:30:26,480 We passed by the street 348 00:30:26,560 --> 00:30:29,080 And heard your singing 349 00:30:29,560 --> 00:30:31,400 Was I good? 350 00:30:31,480 --> 00:30:32,960 If you were no good 351 00:30:33,040 --> 00:30:34,800 I wouldn't come back for you 352 00:30:34,880 --> 00:30:36,040 Really? 353 00:30:36,600 --> 00:30:37,960 Please get in! 354 00:30:38,040 --> 00:30:41,200 In this car? 355 00:30:41,280 --> 00:30:42,360 Please 356 00:30:47,640 --> 00:30:49,200 Please get in 357 00:30:49,640 --> 00:30:50,880 He... 358 00:30:50,960 --> 00:30:54,040 Don't worry! Mr. Gao is a nice man 359 00:30:54,120 --> 00:30:55,560 Come on! 360 00:30:56,240 --> 00:30:57,320 Alright! 361 00:31:04,800 --> 00:31:07,120 I've never been inside such a beautiful car 362 00:31:07,200 --> 00:31:09,240 Or else I would never get in 363 00:31:09,320 --> 00:31:10,600 I know 364 00:31:10,920 --> 00:31:12,040 Where are you taking me? 365 00:31:12,120 --> 00:31:13,800 You'll soon find out 366 00:31:14,200 --> 00:31:17,280 The night view is wonderful 367 00:31:31,320 --> 00:31:32,480 Sit down! 368 00:31:33,920 --> 00:31:35,640 Where? 369 00:31:35,720 --> 00:31:37,320 Over here, Miss! 370 00:31:37,400 --> 00:31:40,280 I'm no miss, my name is Ah Jiao 371 00:31:41,640 --> 00:31:43,360 Ah Jiao 372 00:32:03,920 --> 00:32:06,280 Why did you bring me here? 373 00:32:06,640 --> 00:32:08,880 Don't get any wrong ideas 374 00:32:08,960 --> 00:32:10,920 I've learnt my lesson 375 00:32:15,080 --> 00:32:16,480 Do you have any food? 376 00:32:26,720 --> 00:32:28,560 I'm hungry 377 00:32:30,000 --> 00:32:32,280 What would you like? 378 00:32:32,480 --> 00:32:35,840 Anything! Do you have fried dough stick? 379 00:32:35,920 --> 00:32:37,560 What? 380 00:32:37,840 --> 00:32:39,560 That's my favorite! 381 00:32:39,640 --> 00:32:43,320 We don't have that 382 00:32:43,960 --> 00:32:46,480 A place like this doesn't have fried dough stick? 383 00:32:46,560 --> 00:32:47,840 What a shame! 384 00:32:47,920 --> 00:32:50,720 Wait! Do you want to eat? 385 00:32:50,800 --> 00:32:52,120 Yes! 386 00:32:52,960 --> 00:32:55,960 We'll eat out later 387 00:32:56,040 --> 00:32:58,200 But first, we must talk 388 00:32:58,280 --> 00:33:01,640 What's there to talk about? 389 00:33:01,720 --> 00:33:03,600 Alright! Speak up 390 00:33:07,680 --> 00:33:13,840 You're pretty and you're a good singer 391 00:33:17,960 --> 00:33:20,400 I want to make you a star 392 00:33:20,480 --> 00:33:24,240 What does that mean? 393 00:33:24,320 --> 00:33:26,480 What Mr. Gao means 394 00:33:26,560 --> 00:33:28,520 is he wants to train you 395 00:33:31,040 --> 00:33:32,040 I see 396 00:33:32,120 --> 00:33:35,520 You wish to give me a job 397 00:33:35,600 --> 00:33:36,280 But don't make me do 398 00:33:36,360 --> 00:33:38,480 anything indecent 399 00:33:39,240 --> 00:33:42,240 I won't let you do anything illegal 400 00:33:42,320 --> 00:33:45,520 I want to boost your singing career 401 00:33:45,600 --> 00:33:48,160 Singing? 402 00:33:48,240 --> 00:33:52,400 You have a gift for singing 403 00:33:52,480 --> 00:33:54,840 I'm not the only one who thinks so 404 00:33:54,920 --> 00:33:58,880 My secretary Miss Su agrees with me 405 00:33:58,960 --> 00:34:01,080 So what? 406 00:34:01,160 --> 00:34:03,160 First, I'll take you to my nightclub 407 00:34:03,240 --> 00:34:04,520 And show you around 408 00:34:04,600 --> 00:34:09,480 Show my friends I have an eye for talent 409 00:34:09,560 --> 00:34:12,120 Then I'll give you a make-over 410 00:34:12,200 --> 00:34:14,160 You'll start a new life 411 00:34:14,240 --> 00:34:17,960 A life that belongs to you 412 00:34:18,040 --> 00:34:20,680 Because you're gifted 413 00:34:20,760 --> 00:34:23,960 in your looks and singing 414 00:34:33,280 --> 00:34:52,920 Ah... 415 00:34:54,280 --> 00:35:00,560 I laugh when I think of my home 416 00:35:00,640 --> 00:35:06,880 And its beautiful scenery 417 00:35:06,960 --> 00:35:10,120 The river and the mountains 418 00:35:10,200 --> 00:35:16,400 The cowhand on the slope 419 00:35:16,480 --> 00:35:19,400 Sowing in spring 420 00:35:19,480 --> 00:35:22,680 is a lot of hard work 421 00:35:22,760 --> 00:35:25,880 Harvest of silk by the reeds 422 00:35:25,960 --> 00:35:32,000 Harvest from the fields 423 00:35:32,400 --> 00:35:38,560 Paddling down the river in summer 424 00:35:38,640 --> 00:35:44,800 The girls singing in the country 425 00:35:44,880 --> 00:35:47,920 The rice in the fields 426 00:35:48,000 --> 00:35:54,840 The flowers are blooming 427 00:36:16,880 --> 00:36:19,800 The exuberant grass in autumn 428 00:36:19,880 --> 00:36:23,120 The birds are chirping 429 00:36:23,200 --> 00:36:26,280 Yellow flowers against red leaves 430 00:36:26,360 --> 00:36:32,600 The sun setting on the village 431 00:36:32,680 --> 00:36:38,840 Falling snow covers the fields 432 00:36:38,920 --> 00:36:45,160 People gather around the fire with drinks 433 00:36:45,240 --> 00:36:48,600 Waiting for the new year 434 00:36:48,680 --> 00:36:54,880 And the light spring breeze 435 00:36:54,960 --> 00:37:07,840 Ah...ah... 436 00:37:13,360 --> 00:37:14,200 Not bad! 437 00:37:14,280 --> 00:37:15,560 She's good! 438 00:37:15,920 --> 00:37:17,920 You have quite an eye for talent! 439 00:37:18,000 --> 00:37:20,960 The girl has potential 440 00:37:21,040 --> 00:37:22,360 She's unrefined 441 00:37:22,440 --> 00:37:24,640 but quite gifted 442 00:37:29,240 --> 00:37:30,480 Mr. Luo is here 443 00:37:30,560 --> 00:37:31,120 Mr. Gao 444 00:37:31,200 --> 00:37:32,840 Have a seat 445 00:37:33,920 --> 00:37:35,600 What do you think of the girl? 446 00:37:35,680 --> 00:37:37,880 Not bad! 447 00:37:37,960 --> 00:37:41,680 Based on my experience, given the chance 448 00:37:41,760 --> 00:37:45,480 she'll have a bright future 449 00:37:46,160 --> 00:37:47,360 What do you say, darling? 450 00:37:49,320 --> 00:37:52,280 My godson thinks she's quite good 451 00:37:52,840 --> 00:37:54,000 By the way 452 00:37:54,080 --> 00:37:56,760 Even the Master thinks she's gifted 453 00:37:56,840 --> 00:37:59,640 You should have confidence 454 00:38:00,120 --> 00:38:02,600 Besides, she's pretty 455 00:38:02,680 --> 00:38:03,960 Where else can you find another one? 456 00:38:04,040 --> 00:38:06,600 Give her a chance! 457 00:38:07,200 --> 00:38:09,400 Very well! 458 00:38:09,480 --> 00:38:11,480 I'll make her a star 459 00:39:25,800 --> 00:39:27,240 Ah Jiao? 460 00:39:27,320 --> 00:39:29,440 Uncle, Ah Jiao is back! 461 00:39:34,800 --> 00:39:35,360 Ah Jiao! 462 00:39:35,440 --> 00:39:37,240 Blockhead! Uncle! 463 00:39:37,320 --> 00:39:40,280 Where have you been? 464 00:39:40,360 --> 00:39:42,520 I've been singing at a nightclub 465 00:39:43,040 --> 00:39:44,800 Nightclub? 466 00:39:44,880 --> 00:39:46,240 Who took you there? 467 00:39:46,320 --> 00:39:47,720 My godfather 468 00:39:48,160 --> 00:39:49,520 Godfather? 469 00:39:49,600 --> 00:39:51,600 Yes! I met him recently 470 00:39:51,680 --> 00:39:54,760 He'll make me a star! I have a contract! 471 00:39:56,000 --> 00:40:00,520 That's wonderful! Good for you! 472 00:40:05,960 --> 00:40:09,320 Good for you, but not for me! 473 00:40:12,480 --> 00:40:13,240 Why? 474 00:40:13,320 --> 00:40:15,560 Why did you say that? 475 00:40:19,000 --> 00:40:22,120 After you left 476 00:40:22,200 --> 00:40:24,200 We have no singer 477 00:40:24,280 --> 00:40:26,480 We're finished 478 00:40:32,280 --> 00:40:36,480 Ah Jiao should make her own living too! 479 00:40:36,560 --> 00:40:40,840 Sure! She's getting rich alright 480 00:40:40,920 --> 00:40:43,360 That's why she dumped us! 481 00:40:43,440 --> 00:40:45,600 My godfather is nice to me! 482 00:40:45,680 --> 00:40:49,880 Who cares about him! 483 00:40:50,440 --> 00:40:53,520 Forget it! 484 00:41:00,960 --> 00:41:04,440 I have to go now! 485 00:41:04,520 --> 00:41:05,760 Go ahead! 486 00:41:08,640 --> 00:41:10,760 Ah Jiao! 487 00:41:17,760 --> 00:41:21,760 It's not easy for her to come back 488 00:41:21,840 --> 00:41:23,360 Why must you drive her away? 489 00:43:14,640 --> 00:43:17,800 A 490 00:43:18,120 --> 00:43:20,440 A 491 00:43:20,520 --> 00:43:22,560 A, B 492 00:43:22,640 --> 00:43:24,360 B 493 00:43:26,120 --> 00:43:29,120 A, B 494 00:43:29,200 --> 00:43:30,520 C 495 00:43:31,840 --> 00:43:33,280 C 496 00:43:34,920 --> 00:43:36,880 C 497 00:43:37,640 --> 00:43:40,840 I don't want to die! 498 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 What do you mean? 499 00:43:58,880 --> 00:44:03,000 This is bad! We have no income! 500 00:44:03,440 --> 00:44:05,880 Uncle, why don't you 501 00:44:05,960 --> 00:44:07,480 take up odd jobs like me? 502 00:44:07,560 --> 00:44:08,480 What? 503 00:44:08,560 --> 00:44:11,600 You can't fool people anymore! 504 00:44:11,680 --> 00:44:12,800 Come with me! 505 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 You're so stupid! 506 00:44:14,680 --> 00:44:17,160 How can I take odd jobs? 507 00:44:17,240 --> 00:44:21,000 I make a living with this and this 508 00:44:21,720 --> 00:44:23,760 I suppose... 509 00:44:23,840 --> 00:44:26,880 If I had to stoop so low 510 00:44:26,960 --> 00:44:31,760 It'll be too humiliating! 511 00:44:36,720 --> 00:44:41,320 But one must be flexible 512 00:44:41,400 --> 00:44:44,120 Let's look up Brother Fu 513 00:44:44,920 --> 00:44:46,200 Brother Fu! 514 00:44:49,000 --> 00:44:49,960 Uncle! 515 00:44:50,560 --> 00:44:53,440 We know about your stand 516 00:44:53,520 --> 00:44:55,240 so we came to see you 517 00:44:55,320 --> 00:44:56,760 Haven't seen you for a while 518 00:44:56,840 --> 00:44:58,360 What have you been doing? 519 00:44:58,440 --> 00:45:00,240 Nothing! 520 00:45:00,320 --> 00:45:02,000 We're finished! 521 00:45:02,080 --> 00:45:03,800 After Ah Jiao left... 522 00:45:03,880 --> 00:45:06,320 Stop talking about her 523 00:45:06,960 --> 00:45:09,560 There's something 524 00:45:09,640 --> 00:45:11,160 we'd like to discuss with you 525 00:45:11,240 --> 00:45:12,920 What is it? 526 00:45:13,000 --> 00:45:15,360 Can we set up shop here? 527 00:45:15,440 --> 00:45:16,080 That's right! 528 00:45:16,160 --> 00:45:17,360 Fu 529 00:45:17,800 --> 00:45:19,200 Yes, Mrs. Wang? 530 00:45:19,280 --> 00:45:21,400 I bought a new lock 531 00:45:21,480 --> 00:45:23,520 Can you fix it for me now? 532 00:45:23,600 --> 00:45:26,880 I'll be right there! 533 00:45:29,520 --> 00:45:31,320 We'll talk when I get back 534 00:45:31,400 --> 00:45:33,480 Watch my stand, I'll be right back! 535 00:45:33,560 --> 00:45:34,640 Go! 536 00:45:41,560 --> 00:45:43,680 Locksmith! Are you free? 537 00:45:44,000 --> 00:45:45,120 Pick a lock for me! 538 00:45:45,200 --> 00:45:46,760 Pick a lock? 539 00:45:47,600 --> 00:45:49,200 Can you do it? Money is not an issue 540 00:45:49,280 --> 00:45:50,160 as long as you'll do it 541 00:45:50,240 --> 00:45:52,440 I'll pay double, even triple! 542 00:45:52,520 --> 00:45:53,560 We... 543 00:45:53,640 --> 00:45:57,400 Where? 544 00:45:57,480 --> 00:45:58,960 Not far from here 545 00:45:59,040 --> 00:46:00,320 Alright! I'll do it 546 00:46:00,400 --> 00:46:00,880 Hurry! 547 00:46:00,960 --> 00:46:02,000 Right! 548 00:46:02,800 --> 00:46:04,240 Come with me! 549 00:46:04,880 --> 00:46:05,960 Uncle! 550 00:46:06,640 --> 00:46:09,920 We'll take the side job, silly 551 00:46:13,760 --> 00:46:15,800 Where is it? 552 00:46:15,880 --> 00:46:17,800 Right here! 553 00:46:18,240 --> 00:46:21,040 A gate and a door? 554 00:46:21,120 --> 00:46:23,720 I'll pay double 555 00:46:23,800 --> 00:46:26,600 That's better! 556 00:46:26,680 --> 00:46:29,600 We're the best in this neighborhood 557 00:46:29,680 --> 00:46:32,080 Any lock is not a problem 558 00:46:32,160 --> 00:46:33,720 We can pick any lock 559 00:46:33,800 --> 00:46:34,960 And get through any door 560 00:46:35,040 --> 00:46:35,760 Right! 561 00:46:35,840 --> 00:46:38,160 Alright! Just hurry! 562 00:47:24,960 --> 00:47:25,840 It's open! 563 00:47:26,440 --> 00:47:27,680 Really? 564 00:47:27,760 --> 00:47:28,640 Both of them! 565 00:47:28,720 --> 00:47:29,840 You can go in! 566 00:47:30,160 --> 00:47:32,040 OK, hurry! 567 00:47:32,760 --> 00:47:33,880 Hurry! 568 00:47:41,320 --> 00:47:45,120 $20 for each door 569 00:47:45,200 --> 00:47:48,680 That'll be $40 570 00:47:48,760 --> 00:47:51,200 Not so fast! Sit here and wait! 571 00:47:51,280 --> 00:47:52,080 No thanks! 572 00:47:52,160 --> 00:47:53,760 We have other jobs to do 573 00:47:53,840 --> 00:47:55,560 We haven't made our fortune 574 00:47:55,640 --> 00:47:57,120 how can I pay you? 575 00:47:57,800 --> 00:47:59,200 What? 576 00:47:59,280 --> 00:48:00,440 It won't be long! 577 00:48:04,280 --> 00:48:06,360 Something's wrong 578 00:48:09,760 --> 00:48:12,080 You don't live here? 579 00:48:12,160 --> 00:48:13,400 If we lived here 580 00:48:13,480 --> 00:48:15,560 we won't need you! 581 00:48:19,200 --> 00:48:22,680 You're burglars! 582 00:48:23,240 --> 00:48:24,560 Don't say that! 583 00:48:24,640 --> 00:48:27,400 We're high school graduates! 584 00:48:38,720 --> 00:48:39,480 Why is the door open? 585 00:48:39,560 --> 00:48:40,680 It's strange! 586 00:49:07,480 --> 00:49:11,360 I look out from the peak 587 00:49:11,440 --> 00:49:15,360 at the magnificent view 588 00:49:15,440 --> 00:49:19,400 In face of danger I'm indecisive 589 00:49:19,480 --> 00:49:24,320 I'm trapped 590 00:49:25,640 --> 00:49:29,480 Millionaires all over from the west & the east 591 00:49:29,560 --> 00:49:33,480 come for sightseeing in Hong Kong 592 00:49:33,560 --> 00:49:37,360 On a starry night 593 00:49:37,440 --> 00:49:42,120 with glittering lights 594 00:49:43,360 --> 00:49:47,280 Wearing gold is wishful thinking 595 00:49:47,360 --> 00:49:51,160 Wearing diamonds and eating out 596 00:49:51,240 --> 00:49:55,200 I'm happy if I'm rich 597 00:49:55,280 --> 00:50:03,720 You'll realize it's like heaven 598 00:50:03,800 --> 00:50:07,520 I look out from the peak and 599 00:50:07,600 --> 00:50:12,360 it feels like heaven here where you can wander around 600 00:50:27,160 --> 00:50:31,040 Millionaires all over from the west & the east 601 00:50:31,120 --> 00:50:34,960 come for sightseeing in Hong Kong 602 00:50:35,040 --> 00:50:38,920 On a starry night 603 00:50:39,000 --> 00:50:44,280 With glittering lights 604 00:50:44,360 --> 00:50:47,880 Wearing gold is wishful thinking 605 00:50:47,960 --> 00:50:51,440 Wearing diamonds and eating out 606 00:50:51,520 --> 00:50:55,480 I'm happy if I'm rich 607 00:50:55,560 --> 00:51:03,720 You'll realize it's like heaven 608 00:51:03,800 --> 00:51:07,480 I look out from the peak and 609 00:51:07,560 --> 00:51:12,360 it feels like heaven here where you can wander around 610 00:51:13,640 --> 00:51:17,400 I look out from the peak and 611 00:51:17,480 --> 00:51:22,680 it feels like heaven here where you can wander around 612 00:51:39,840 --> 00:51:44,760 I remember the past... 613 00:51:47,520 --> 00:51:50,480 Uncle! 614 00:51:50,560 --> 00:51:52,160 Aren't you at work? 615 00:51:52,240 --> 00:51:53,720 You're home early! 616 00:51:53,800 --> 00:51:55,160 Yes! 617 00:51:55,600 --> 00:51:57,840 You got paid today 618 00:51:57,920 --> 00:52:01,320 Lend me a few dollars 619 00:52:01,400 --> 00:52:02,760 I don't have money 620 00:52:02,840 --> 00:52:05,480 You worked as a porter 621 00:52:05,560 --> 00:52:07,840 But I didn't finish the job 622 00:52:07,920 --> 00:52:10,000 Why did you leave early? 623 00:52:10,080 --> 00:52:12,040 I went to see Ah Jiao 624 00:52:12,480 --> 00:52:13,400 What? 625 00:52:13,480 --> 00:52:15,160 Yes! 626 00:52:18,360 --> 00:52:19,920 Do you know 627 00:52:20,000 --> 00:52:21,880 I saw her on TV 628 00:52:21,960 --> 00:52:24,280 What's the big deal? 629 00:52:25,200 --> 00:52:29,400 She's so pretty and she sings so well 630 00:52:29,480 --> 00:52:31,680 She's rich now 631 00:52:31,760 --> 00:52:36,560 I went to the TV station 632 00:52:36,640 --> 00:52:38,080 Did you see her? 633 00:52:38,160 --> 00:52:41,280 No! She was gone 634 00:52:42,200 --> 00:52:46,120 So what if you saw her? 635 00:52:46,200 --> 00:52:48,880 Why? 636 00:52:48,960 --> 00:52:55,600 She's now rich and famous 637 00:52:56,480 --> 00:53:01,120 You look dirty and shabby 638 00:53:01,200 --> 00:53:03,840 She'll look down on you 639 00:54:48,080 --> 00:54:51,600 Do you have a match, old man? 640 00:54:51,680 --> 00:54:53,040 Yes! 641 00:54:57,000 --> 00:54:59,200 Why don't you go home? 642 00:54:59,280 --> 00:55:00,480 I can't 643 00:55:00,560 --> 00:55:02,200 You... 644 00:55:02,280 --> 00:55:04,480 I'm expelled from school 645 00:55:04,560 --> 00:55:07,920 My parents ignore me and my boyfriend dumped me 646 00:55:08,000 --> 00:55:09,240 I'm all alone 647 00:55:09,320 --> 00:55:10,680 Oh 648 00:55:17,120 --> 00:55:18,760 I'll take you in 649 00:55:18,840 --> 00:55:19,600 Really? 650 00:55:19,680 --> 00:55:22,080 Of course 651 00:55:22,160 --> 00:55:23,680 If you're so kind 652 00:55:23,760 --> 00:55:25,240 buy me some food 653 00:55:25,320 --> 00:55:27,240 I'm starving 654 00:55:27,320 --> 00:55:30,760 Alright! I can do that 655 00:55:30,840 --> 00:55:32,360 and we can talk 656 00:55:32,440 --> 00:55:33,680 Come on 657 00:55:35,080 --> 00:55:36,680 After you finish eating 658 00:55:36,760 --> 00:55:38,680 I'll take you home 659 00:55:38,760 --> 00:55:41,120 I'll teach you some tricks 660 00:55:41,200 --> 00:55:44,760 And you won't have to roam the streets 661 00:55:59,320 --> 00:56:05,360 So much sorrow, so much troubles 662 00:56:05,440 --> 00:56:12,000 So much tears 663 00:56:12,080 --> 00:56:19,080 I'm all alone 664 00:56:19,160 --> 00:56:24,840 Forget about the past 665 00:56:24,920 --> 00:56:30,880 So much pain 666 00:56:30,960 --> 00:56:37,160 So much love 667 00:56:37,240 --> 00:56:43,640 Don't look back 668 00:56:43,720 --> 00:56:49,600 Let bygones be bygones 669 00:56:49,680 --> 00:56:55,680 There's always hope in despair 670 00:56:55,760 --> 00:57:01,800 I should wake up 671 00:57:01,880 --> 00:57:08,200 And work towards my goal 672 00:57:08,280 --> 00:57:15,320 Your words are efficacious when we meet 673 00:57:15,400 --> 00:57:21,000 Such beauty 674 00:57:21,080 --> 00:57:27,160 Such charming eyes 675 00:57:27,240 --> 00:57:34,000 Hitting the big times 676 00:57:34,080 --> 00:57:39,720 Let bygones be bygones 677 00:57:39,800 --> 00:57:46,080 There's always hope in despair 678 00:57:46,160 --> 00:57:52,040 I should wake up 679 00:57:52,120 --> 00:57:58,160 And work towards my goal 680 00:57:58,240 --> 00:58:05,120 Your words are efficacious when we meet 681 00:58:05,640 --> 00:58:11,240 Such beauty 682 00:58:11,320 --> 00:58:17,160 Such charming eyes 683 00:58:17,240 --> 00:58:24,000 Hitting the big times 684 00:58:24,080 --> 00:58:33,240 Let bygones be bygones 685 00:59:14,880 --> 00:59:16,640 Stop! I can't take this! 686 00:59:16,720 --> 00:59:17,560 What's the matter? 687 00:59:17,640 --> 00:59:19,360 I'm exhausted 688 00:59:23,680 --> 00:59:25,800 You're smoking again? 689 00:59:26,160 --> 00:59:27,880 I need them to keep me going 690 00:59:27,960 --> 00:59:30,440 You can't do this, Shan Shan! 691 00:59:30,520 --> 00:59:34,520 I can't afford 3 packs a day! 692 00:59:34,600 --> 00:59:36,960 That's how I am! If I don't smoke 693 00:59:37,040 --> 00:59:39,280 I'll pass out 694 00:59:40,000 --> 00:59:43,320 I'll go if you can't support me 695 00:59:44,160 --> 00:59:46,360 Hey... 696 00:59:47,120 --> 00:59:48,600 I can go back on the street 697 00:59:48,680 --> 00:59:52,600 No! Don't do that! 698 00:59:52,680 --> 00:59:55,360 Shut up and let me finish this 699 01:00:00,200 --> 01:00:01,720 Song album of Diana 700 01:00:11,800 --> 01:00:15,880 What song is that? It's noisy! 701 01:00:15,960 --> 01:00:17,320 Ah Jiao's song 702 01:00:17,400 --> 01:00:20,040 I bought this 703 01:00:20,720 --> 01:00:21,720 Ah Jiao? 704 01:00:21,800 --> 01:00:23,080 Yes! 705 01:00:23,160 --> 01:00:25,200 It's terrible! 706 01:00:26,840 --> 01:00:28,720 I think it's nice! 707 01:00:29,800 --> 01:00:32,200 It's giving me goose bumps 708 01:00:36,720 --> 01:00:38,320 It's nice! 709 01:00:45,840 --> 01:00:49,240 Stay here! I'll be right back 710 01:01:08,160 --> 01:01:10,680 Has he gone mad? 711 01:01:11,040 --> 01:01:12,360 He's acting weird 712 01:01:12,440 --> 01:01:13,760 Yes! 713 01:01:13,840 --> 01:01:16,920 Why is he listening to this song? 714 01:01:17,000 --> 01:01:19,200 Trying to have some fun? 715 01:01:19,280 --> 01:01:24,320 No! He doesn't do that in the day! 716 01:01:24,400 --> 01:01:25,680 Only at night! 717 01:01:25,760 --> 01:01:27,000 You think he's crazy? 718 01:01:27,080 --> 01:01:29,200 Yes... 719 01:01:29,280 --> 01:01:33,200 Uncle Mao, you drink with him 720 01:01:33,280 --> 01:01:34,920 Go talk to him 721 01:01:35,000 --> 01:01:36,520 Yes! Do it for us! 722 01:01:36,600 --> 01:01:37,760 Please! 723 01:01:37,840 --> 01:01:41,280 Come on... 724 01:01:46,680 --> 01:01:51,840 What nonsense are you up to? 725 01:01:52,800 --> 01:01:55,360 I'm listening to Ah Jiao's song 726 01:01:55,440 --> 01:01:58,120 Who's Ah Jiao? 727 01:01:58,200 --> 01:01:59,720 That's her! 728 01:02:00,480 --> 01:02:02,040 I'll show you 729 01:02:06,600 --> 01:02:10,440 Ah Jiao and I used to be close 730 01:02:10,800 --> 01:02:13,360 What? That's Ah Jiao? 731 01:02:13,440 --> 01:02:15,080 Yes! 732 01:02:15,160 --> 01:02:17,720 He's babbling about Ah Jiao 733 01:02:17,800 --> 01:02:19,880 That's nonsense! Listen... 734 01:02:19,960 --> 01:02:23,440 That's the famous singer Diana 735 01:02:23,520 --> 01:02:26,680 Not Ah Jiao! You're crazy! 736 01:02:27,720 --> 01:02:29,520 That's Ah Jiao 737 01:02:31,160 --> 01:02:33,440 Don't be like this 738 01:02:33,520 --> 01:02:35,520 Good thing we know you're a fool 739 01:02:35,600 --> 01:02:37,880 Or you'd be the laughing stock 740 01:02:37,960 --> 01:02:42,480 But her name is Ah Jiao 741 01:02:43,840 --> 01:02:45,320 You know her? 742 01:02:45,400 --> 01:02:47,760 Don't lie to us 743 01:02:47,840 --> 01:02:49,240 I'm telling you 744 01:02:49,320 --> 01:02:53,240 There's no cure for unrequited love 745 01:02:53,840 --> 01:02:56,440 Don't indulge yourself 746 01:02:56,520 --> 01:02:58,080 Go to sleep 747 01:02:58,160 --> 01:03:00,200 Look at you 748 01:03:03,320 --> 01:03:04,240 But she really is... 749 01:03:04,320 --> 01:03:06,240 Stop this nonsense! 750 01:03:06,320 --> 01:03:07,720 I don't want to listen 751 01:03:11,840 --> 01:03:16,160 Who said she's not Ah Jiao? 752 01:03:33,280 --> 01:03:37,160 Shan Shan, they said she's not Ah Jiao 753 01:03:37,240 --> 01:03:39,160 How would I know? 754 01:04:00,680 --> 01:04:04,880 Uncle Mao, they think I'm lying 755 01:04:04,960 --> 01:04:07,160 I'm upset 756 01:04:07,720 --> 01:04:09,840 Why are you upset? 757 01:04:09,920 --> 01:04:15,120 They refused to believe she's Ah Jiao 758 01:04:16,440 --> 01:04:21,040 The woman is a socialite 759 01:04:21,120 --> 01:04:24,040 Who'd believe you know her? 760 01:04:24,120 --> 01:04:25,920 Don't be silly! 761 01:04:26,000 --> 01:04:28,680 You don't believe me? 762 01:04:28,760 --> 01:04:31,680 How can I? 763 01:04:32,400 --> 01:04:34,240 Very well 764 01:04:34,320 --> 01:04:36,920 Come with me! I'll prove it! 765 01:04:37,280 --> 01:04:38,360 How can you prove it? 766 01:04:38,440 --> 01:04:42,520 We'll go to the nightclub 767 01:04:43,080 --> 01:04:44,120 Go to nightclub... 768 01:04:44,200 --> 01:04:46,920 You'll see I'm not lying 769 01:04:47,920 --> 01:04:50,520 That's too much trouble 770 01:04:50,600 --> 01:04:52,960 I want to prove it 771 01:04:54,760 --> 01:04:59,000 The fortuneteller may lie to you 772 01:04:59,080 --> 01:05:02,120 But we'll find out soon enough 773 01:05:02,200 --> 01:05:04,160 Alright! I'll go with you! 774 01:05:04,240 --> 01:05:06,280 Zhu Zhang nightclub 775 01:05:06,360 --> 01:05:07,920 Come... 776 01:05:08,440 --> 01:05:10,160 Diana 777 01:05:10,760 --> 01:05:14,760 See! That's Ah Jiao 778 01:05:19,200 --> 01:05:21,440 Her name is not Ah Jiao 779 01:05:21,520 --> 01:05:25,760 I'm not lying...come 780 01:05:28,120 --> 01:05:29,600 What are you doing here? 781 01:05:29,680 --> 01:05:31,320 I want to see Ah Jiao 782 01:05:31,400 --> 01:05:34,080 Who's Ah Jiao? 783 01:05:35,000 --> 01:05:36,280 That's her! 784 01:05:37,920 --> 01:05:40,560 That's Diana, not Ah Jiao! 785 01:05:40,640 --> 01:05:42,400 Let us in! 786 01:05:42,480 --> 01:05:45,040 Not if you're dressed like that 787 01:05:45,120 --> 01:05:48,560 Go away... 788 01:05:49,560 --> 01:05:53,600 She's a friend of mine! 789 01:05:53,680 --> 01:05:55,720 Friend? Wait over there 790 01:05:55,800 --> 01:05:57,880 She'll come out when we close 791 01:05:57,960 --> 01:05:58,520 I... 792 01:05:58,600 --> 01:06:00,760 Go! Stop nagging! 793 01:06:03,400 --> 01:06:05,000 This way... 794 01:06:07,320 --> 01:06:11,080 What's the meaning of this? 795 01:06:13,040 --> 01:06:17,480 Just wait here! I'm telling the truth 796 01:06:39,360 --> 01:06:41,000 Are you leaving, Boss? 797 01:07:07,920 --> 01:07:09,880 It's almost dawn! 798 01:07:11,400 --> 01:07:15,400 Wait a bit longer, she'll be out soon 799 01:07:19,400 --> 01:07:23,160 The door is unattended, let's go in 800 01:07:25,520 --> 01:07:29,880 You again! What do you want? 801 01:07:30,840 --> 01:07:32,960 I told you I want to see her 802 01:07:33,040 --> 01:07:35,360 She just left 803 01:07:35,440 --> 01:07:38,520 What? 804 01:07:39,160 --> 01:07:40,600 If you know her 805 01:07:40,680 --> 01:07:42,800 How could you not see her? 806 01:07:42,880 --> 01:07:44,600 You're crazy! 807 01:07:45,480 --> 01:07:46,880 Please! 808 01:07:47,400 --> 01:07:50,680 Even if you're mad at me 809 01:07:50,760 --> 01:07:53,760 You need not play this trick on me! 810 01:07:54,440 --> 01:07:55,840 Uncle Mao! 811 01:07:55,920 --> 01:07:57,200 It's late 812 01:07:57,280 --> 01:07:59,360 You made an old man stand out here 813 01:07:59,440 --> 01:08:01,360 That's too much! 814 01:08:01,680 --> 01:08:03,040 I... 815 01:08:34,280 --> 01:08:38,880 Where have you been? 816 01:08:40,000 --> 01:08:41,600 I went to see Ah Jiao 817 01:08:41,680 --> 01:08:45,000 Again? Did you see her? 818 01:08:46,840 --> 01:08:49,120 I didn't even recognize her 819 01:08:49,200 --> 01:08:52,680 She walked right past me! 820 01:08:52,760 --> 01:08:55,480 By now 821 01:08:55,560 --> 01:09:00,640 She won't know you anymore 822 01:09:02,360 --> 01:09:06,560 People are snobbish 823 01:09:06,640 --> 01:09:07,800 Understand? 824 01:09:20,720 --> 01:09:27,480 Open the door...Open up! 825 01:09:28,440 --> 01:09:31,080 Hurry! Open up! 826 01:09:36,880 --> 01:09:38,680 There you are, Shan Shan! 827 01:09:38,760 --> 01:09:41,760 Why did you run away from home? 828 01:09:41,840 --> 01:09:42,760 Mom! 829 01:09:42,840 --> 01:09:45,120 Did you bring her here? 830 01:09:45,200 --> 01:09:46,800 Yes! What is it? 831 01:09:46,880 --> 01:09:48,160 Come to the police station 832 01:09:48,240 --> 01:09:49,120 Police station? 833 01:09:49,200 --> 01:09:52,640 You're charged for harboring a juvenile 834 01:09:55,560 --> 01:09:56,720 Let's go! 835 01:09:59,160 --> 01:10:00,640 Move! 836 01:10:07,520 --> 01:10:10,440 What? 837 01:11:12,080 --> 01:11:18,200 So much sorrow, so much trouble 838 01:11:18,280 --> 01:11:24,760 So many tears 839 01:11:24,840 --> 01:11:30,840 I'm all alone 840 01:11:30,920 --> 01:11:32,200 That crazy fellow 841 01:11:32,280 --> 01:11:34,080 We must fix him good 842 01:11:34,160 --> 01:11:36,240 Yes, teach him a lesson 843 01:11:38,040 --> 01:11:43,840 So much pain 844 01:11:43,920 --> 01:11:50,040 So much love 845 01:11:50,120 --> 01:11:56,720 Don't look back 846 01:11:56,800 --> 01:12:02,920 Let bygones be bygones 847 01:12:03,000 --> 01:12:09,120 There's always hope in despair 848 01:12:09,200 --> 01:12:14,840 I should wake up 849 01:12:14,920 --> 01:12:20,960 And work towards my goal 850 01:12:21,040 --> 01:12:26,000 Your words are efficacious when we meet 851 01:12:38,960 --> 01:12:42,320 I'm looking for Ah Jiao 852 01:12:42,400 --> 01:12:44,040 Who's Ah Jiao? 853 01:12:46,000 --> 01:12:47,520 Her! 854 01:12:48,840 --> 01:12:51,080 Miss Diana? 855 01:12:51,160 --> 01:12:53,880 Yes! I want to see her 856 01:12:57,520 --> 01:12:58,840 You know her? 857 01:12:58,920 --> 01:13:03,000 Yes! We used to be good friends 858 01:13:04,280 --> 01:13:06,840 I think you're lying 859 01:13:06,920 --> 01:13:08,760 I'm not 860 01:13:08,840 --> 01:13:11,840 I brought her fried dough stick 861 01:13:11,920 --> 01:13:14,880 What? Fried dough stick? 862 01:13:14,960 --> 01:13:18,040 That's her favorite! 863 01:13:18,520 --> 01:13:20,120 What do you want? 864 01:13:20,200 --> 01:13:23,400 Let me give this to her 865 01:13:23,480 --> 01:13:25,000 Like this? 866 01:13:25,840 --> 01:13:27,160 I can't do that! 867 01:13:27,240 --> 01:13:29,200 But I can take this inside for you 868 01:13:29,280 --> 01:13:31,080 Thank you! 869 01:13:31,160 --> 01:13:33,120 Please tell her 870 01:13:33,200 --> 01:13:35,720 it's from Blockhead 871 01:13:35,800 --> 01:13:39,000 You do look stupid enough! 872 01:13:57,880 --> 01:14:02,440 Ah Jiao... 873 01:14:05,480 --> 01:14:07,840 He got me all dirty! 874 01:14:07,920 --> 01:14:08,920 Beat him up! 875 01:14:09,000 --> 01:14:10,640 Yes... 876 01:14:13,520 --> 01:14:15,080 Trying to get fresh? 877 01:14:22,720 --> 01:14:23,800 I'll kill you 878 01:14:27,080 --> 01:14:29,920 That's enough! Let's play mahjong 879 01:14:40,720 --> 01:14:43,080 You again? What do you want now? 880 01:14:43,160 --> 01:14:44,800 I'm looking for Ah Jiao 881 01:14:47,200 --> 01:14:49,800 If there's any vacancy at the mental hospital 882 01:14:49,880 --> 01:14:51,840 I'll take you there myself! 883 01:15:02,760 --> 01:15:03,920 Finished? 884 01:15:23,080 --> 01:15:25,280 Where did this come from? 885 01:15:25,360 --> 01:15:26,640 I don't know 886 01:15:28,240 --> 01:15:30,200 Fu was in here earlier 887 01:15:30,280 --> 01:15:32,200 Maybe he left it 888 01:15:40,640 --> 01:15:41,520 Fu 889 01:15:41,920 --> 01:15:43,320 Miss Diana 890 01:15:43,400 --> 01:15:45,160 Who sent this? 891 01:15:45,240 --> 01:15:47,800 A stupid looking fellow 892 01:15:47,880 --> 01:15:48,600 Where is he now? 893 01:15:48,680 --> 01:15:49,800 He's gone 894 01:15:49,880 --> 01:15:51,000 Gone? 895 01:16:00,320 --> 01:16:01,320 Miss Diana 896 01:16:07,480 --> 01:16:10,600 He left after he was beaten up 897 01:16:11,600 --> 01:16:13,040 He has been here several times 898 01:16:13,120 --> 01:16:15,560 I thought he was crazy 899 01:16:15,640 --> 01:16:18,120 Do you really know him? 900 01:16:19,040 --> 01:16:20,600 Yes! 901 01:16:20,680 --> 01:16:22,200 I'm so sorry! 902 01:16:22,960 --> 01:16:25,440 If he comes again 903 01:16:25,520 --> 01:16:27,120 Please let him in 904 01:16:27,200 --> 01:16:28,760 I will 905 01:17:19,440 --> 01:17:20,120 Uncle! 906 01:17:20,200 --> 01:17:21,560 Keep working! 907 01:17:24,440 --> 01:17:25,720 Uncle! 908 01:17:30,440 --> 01:17:31,800 Hurry! 909 01:17:39,520 --> 01:17:42,120 What are you doing here? 910 01:17:42,200 --> 01:17:45,280 I'm bored at home 911 01:17:45,360 --> 01:17:46,640 I don't know what to do 912 01:17:46,720 --> 01:17:48,400 Why? 913 01:17:48,600 --> 01:17:51,600 Ah Jiao is gone 914 01:17:51,680 --> 01:17:54,400 You're in jail 915 01:17:54,480 --> 01:17:57,240 I'm all alone 916 01:17:57,760 --> 01:18:01,560 You should get a job 917 01:18:01,640 --> 01:18:05,640 Why don't I... 918 01:18:05,720 --> 01:18:08,040 join you in jail? 919 01:18:08,120 --> 01:18:10,760 What? 920 01:18:16,480 --> 01:18:19,040 It's hard to get a job 921 01:18:19,120 --> 01:18:22,280 and there's no one to talk to at home 922 01:18:22,360 --> 01:18:24,720 It's pathetic to be home alone 923 01:18:24,800 --> 01:18:26,680 Are you crazy? 924 01:18:26,760 --> 01:18:31,680 There's work and food here 925 01:18:31,760 --> 01:18:33,760 And you have company 926 01:18:36,320 --> 01:18:39,720 Why don't I take off my shirt 927 01:18:39,800 --> 01:18:41,680 And mix in with the inmates 928 01:18:41,760 --> 01:18:43,840 Then we'll be together 929 01:18:43,920 --> 01:18:45,280 Have you gone mad? 930 01:18:45,360 --> 01:18:48,720 They have records on the inmates 931 01:18:48,800 --> 01:18:52,600 You can't get in! 932 01:18:54,920 --> 01:18:56,800 Go home 933 01:19:01,400 --> 01:19:03,080 Who says I can't go to jail? 934 01:19:07,880 --> 01:19:08,520 Stop! 935 01:19:08,600 --> 01:19:09,240 Robbery! 936 01:19:09,320 --> 01:19:10,080 Stop! Come back! 937 01:19:10,160 --> 01:19:11,040 Stop him! 938 01:19:11,120 --> 01:19:11,800 Robber! 939 01:19:11,880 --> 01:19:12,520 Robber! 940 01:19:12,600 --> 01:19:13,920 Stop! 941 01:19:14,360 --> 01:19:17,000 Come back! 942 01:19:17,080 --> 01:19:18,440 My purse! 943 01:19:20,280 --> 01:19:23,680 Don't hit me! Turn me in to the police 944 01:19:23,760 --> 01:19:25,520 What? 945 01:19:25,600 --> 01:19:29,160 I want to go to jail, please help me! 946 01:19:29,240 --> 01:19:30,600 Damn! 947 01:19:30,680 --> 01:19:32,920 I don't have time for this 948 01:19:33,920 --> 01:19:34,840 Go! 949 01:19:37,000 --> 01:19:41,200 Please! I want to go to jail 950 01:19:41,280 --> 01:19:42,360 Have a heart! 951 01:19:42,440 --> 01:19:43,880 You're crazy 952 01:19:50,800 --> 01:19:52,840 You think taking you to the police 953 01:19:52,920 --> 01:19:56,120 makes you look good? 954 01:19:56,200 --> 01:19:59,520 It's such a hassle being a witness 955 01:19:59,600 --> 01:20:01,360 You think this is fun? 956 01:20:23,600 --> 01:20:24,600 Please! 957 01:20:33,120 --> 01:20:34,680 Please don't go! 958 01:20:34,760 --> 01:20:36,160 I have to talk to you 959 01:20:37,400 --> 01:20:38,880 I'm not looking for Ah Jiao 960 01:20:38,960 --> 01:20:40,080 Let go of me! 961 01:20:40,160 --> 01:20:41,120 I must talk to you 962 01:20:41,200 --> 01:20:43,040 Let me go! 963 01:20:46,480 --> 01:20:47,480 Yes? 964 01:20:48,520 --> 01:20:52,280 Ah Jiao... 965 01:20:58,120 --> 01:20:59,360 Ah Jiao 966 01:21:01,800 --> 01:21:03,120 Blockhead 967 01:21:09,120 --> 01:21:12,200 You look so pretty! 968 01:21:12,280 --> 01:21:14,360 How are you, Blockhead? 969 01:21:14,760 --> 01:21:20,880 Fine...I bought you this 970 01:21:23,880 --> 01:21:25,520 Hurry, Diana! 971 01:21:28,320 --> 01:21:30,120 Where do you live now? 972 01:21:31,880 --> 01:21:35,080 On the rooftop of No. 17 Black Cloth Street 973 01:21:35,160 --> 01:21:36,680 You're still with Uncle? 974 01:21:36,760 --> 01:21:37,760 Yes! 975 01:21:37,840 --> 01:21:39,040 How is he? 976 01:21:39,560 --> 01:21:42,480 He's in jail 977 01:21:43,520 --> 01:21:45,560 Jail? 978 01:21:45,640 --> 01:21:49,600 I just visited him 979 01:21:50,920 --> 01:21:52,120 Who's Diana talking to? 980 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 I don't know 981 01:21:53,680 --> 01:21:55,200 Hurry, Diana! 982 01:21:55,840 --> 01:21:58,360 I'll be right there 983 01:21:58,440 --> 01:22:01,880 Do you need money? 984 01:22:01,960 --> 01:22:03,000 Money? 985 01:22:03,080 --> 01:22:05,160 Do you need any? 986 01:22:05,440 --> 01:22:10,240 No! I can manage 987 01:22:13,200 --> 01:22:17,760 How can you talk to someone like him? 988 01:22:17,840 --> 01:22:20,120 He's... 989 01:22:20,200 --> 01:22:22,000 He's not fit to talk to you 990 01:22:22,080 --> 01:22:24,680 I must go now, Blockhead! Bye! 991 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Get in! 992 01:22:35,720 --> 01:22:36,680 Bye! 993 01:23:18,480 --> 01:23:22,440 Open the door! 994 01:23:27,560 --> 01:23:29,160 Do you live here? 995 01:23:29,240 --> 01:23:30,320 Yes! 996 01:23:30,400 --> 01:23:32,160 You're being charged 997 01:23:32,240 --> 01:23:34,040 Charged? 998 01:23:34,120 --> 01:23:36,600 For occupying this house illegally 999 01:23:37,440 --> 01:23:39,760 Why did you move here? 1000 01:23:39,840 --> 01:23:41,440 Speak up 1001 01:23:41,520 --> 01:23:44,520 Uncle brought me 1002 01:23:44,600 --> 01:23:45,720 Where is he now? 1003 01:23:45,800 --> 01:23:48,160 He's in jail 1004 01:23:48,240 --> 01:23:51,000 Then you alone will be charged 1005 01:23:51,080 --> 01:23:52,080 Me? 1006 01:23:52,160 --> 01:23:53,720 Yes 1007 01:23:56,760 --> 01:24:00,000 If you don't want any trouble 1008 01:24:00,080 --> 01:24:02,680 You must move out at once 1009 01:24:02,760 --> 01:24:03,640 At once? 1010 01:24:03,720 --> 01:24:04,720 Yes! 1011 01:24:08,520 --> 01:24:09,680 Hurry! 1012 01:24:55,840 --> 01:24:56,960 OK 1013 01:24:57,360 --> 01:25:02,320 Great! 1014 01:25:02,400 --> 01:25:03,680 You did a great job! 1015 01:25:03,760 --> 01:25:04,480 Yes! 1016 01:25:04,560 --> 01:25:06,640 He's a professional actor 1017 01:25:06,720 --> 01:25:08,880 He plays a cop in the movies 1018 01:25:09,560 --> 01:25:11,840 Do we have to pay you? 1019 01:25:12,640 --> 01:25:13,640 Alright... 1020 01:25:13,720 --> 01:25:16,000 Now he's gone, we'll have peace 1021 01:25:16,080 --> 01:25:17,080 Or else 1022 01:25:17,160 --> 01:25:20,280 he'll drive us crazy 1023 01:25:20,360 --> 01:25:21,320 Right? 1024 01:27:27,880 --> 01:27:28,720 Godfather 1025 01:27:28,800 --> 01:27:31,760 Thanks for the party 1026 01:27:33,280 --> 01:27:35,160 I'm a bit tipsy, I want to sleep now 1027 01:27:35,240 --> 01:27:36,440 Alright 1028 01:27:49,720 --> 01:27:50,600 Godfather 1029 01:27:50,680 --> 01:27:54,080 Darling, what do you think of me? 1030 01:27:54,160 --> 01:27:57,960 You've given me everything I have 1031 01:27:58,320 --> 01:28:01,680 Then you ought to repay me 1032 01:28:01,760 --> 01:28:02,480 Of course 1033 01:28:02,560 --> 01:28:05,000 Some day, when I have the chance 1034 01:28:05,080 --> 01:28:07,800 Not some day. Tonight 1035 01:28:07,880 --> 01:28:09,000 Tonight? 1036 01:28:09,080 --> 01:28:10,200 Now 1037 01:28:10,280 --> 01:28:11,560 Now? 1038 01:28:11,640 --> 01:28:13,280 On this bed! 1039 01:28:15,640 --> 01:28:19,160 No, Godfather! 1040 01:28:29,560 --> 01:28:30,840 Are you scared of me? 1041 01:28:31,720 --> 01:28:32,880 You can't do that! 1042 01:28:32,960 --> 01:28:34,200 Why? 1043 01:28:34,280 --> 01:28:36,480 You're married! 1044 01:28:36,560 --> 01:28:38,120 You mean your Godmother? 1045 01:28:39,680 --> 01:28:42,680 Don't worry, we do our own thing 1046 01:28:42,760 --> 01:28:46,400 She has godsons, I have goddaughters 1047 01:28:47,960 --> 01:28:50,320 We have an understanding 1048 01:28:51,720 --> 01:28:54,880 I've taken in many goddaughters 1049 01:28:54,960 --> 01:28:58,440 I groom them, lots of them 1050 01:28:58,520 --> 01:29:00,880 You're the newest 1051 01:29:00,960 --> 01:29:02,880 And also my favorite 1052 01:29:03,320 --> 01:29:05,920 I'm not that kind of girl 1053 01:29:07,760 --> 01:29:11,120 What kind are you? 1054 01:29:11,200 --> 01:29:13,200 I... 1055 01:29:14,920 --> 01:29:17,520 You're a stupid girl from the country 1056 01:29:17,600 --> 01:29:19,480 You're a rustic girl 1057 01:29:20,640 --> 01:29:23,000 You're nothing 1058 01:29:23,080 --> 01:29:25,960 You're trash 1059 01:29:26,520 --> 01:29:29,240 I found you in the dumpster 1060 01:29:29,320 --> 01:29:31,520 I picked you up 1061 01:29:33,440 --> 01:29:36,760 I trained you and made you famous 1062 01:29:36,840 --> 01:29:38,800 Let you climb up the social ladder 1063 01:29:38,880 --> 01:29:41,240 I turned you into Diana 1064 01:29:41,320 --> 01:29:44,240 the noble Diana 1065 01:29:49,400 --> 01:29:52,720 What's in it for me? 1066 01:29:53,160 --> 01:29:55,440 Because of your kindness 1067 01:29:55,520 --> 01:29:59,880 Kindness? What is that? 1068 01:30:01,040 --> 01:30:02,240 Everything you have done for me 1069 01:30:02,320 --> 01:30:04,080 is well planned out 1070 01:30:06,120 --> 01:30:09,080 You're so naive 1071 01:30:10,600 --> 01:30:13,360 Listen! In this world 1072 01:30:13,440 --> 01:30:16,240 everyone has their own agendas 1073 01:30:16,320 --> 01:30:18,360 Or should I say 1074 01:30:18,440 --> 01:30:21,560 No one invests in a losing business 1075 01:30:21,640 --> 01:30:23,240 That's why... 1076 01:30:23,320 --> 01:30:26,080 You're my objective 1077 01:30:26,160 --> 01:30:29,120 You're the return of my investment 1078 01:30:33,080 --> 01:30:36,000 Don't be so childish 1079 01:30:36,080 --> 01:30:37,760 Take off your clothes 1080 01:30:41,240 --> 01:30:45,920 Do it now! 1081 01:30:46,000 --> 01:30:47,760 Come on! Be a good girl... 1082 01:30:47,840 --> 01:30:49,600 Take them off... 1083 01:30:49,680 --> 01:30:52,240 No... 1084 01:30:52,880 --> 01:30:54,080 Leave me alone 1085 01:30:54,160 --> 01:30:57,360 You were never like this before 1086 01:30:57,440 --> 01:30:59,800 Don't be childish 1087 01:30:59,880 --> 01:31:01,880 Come to bed! 1088 01:31:01,960 --> 01:31:04,240 I've always respected you 1089 01:31:04,800 --> 01:31:07,400 It's time you pay me back 1090 01:31:07,480 --> 01:31:10,000 Come here... 1091 01:31:12,120 --> 01:31:14,760 I'll send you abroad 1092 01:31:14,840 --> 01:31:19,200 on a singing tour 1093 01:31:19,280 --> 01:31:24,680 You'll be richer and more famous 1094 01:31:25,040 --> 01:31:27,560 Don't you want that? 1095 01:31:27,640 --> 01:31:29,920 You don't want a life like that? 1096 01:31:30,320 --> 01:31:32,800 Or would you rather go back to the garbage dump 1097 01:31:32,880 --> 01:31:37,480 and be Ah Jiao again? 1098 01:31:37,560 --> 01:31:38,800 Tell me! 1099 01:31:38,880 --> 01:31:41,080 No... 1100 01:33:08,680 --> 01:33:10,000 His name is Blockhead 1101 01:33:10,080 --> 01:33:11,600 Does he live here? 1102 01:33:11,680 --> 01:33:12,800 Yes! 1103 01:33:12,880 --> 01:33:13,920 It's her! 1104 01:33:14,000 --> 01:33:17,080 Is she the famous singer? 1105 01:33:17,160 --> 01:33:18,560 I think so 1106 01:33:18,640 --> 01:33:20,040 I'm his friend 1107 01:33:20,120 --> 01:33:21,480 Does he live here? 1108 01:33:21,560 --> 01:33:23,600 Yes! 1109 01:33:23,680 --> 01:33:25,560 But he has moved 1110 01:33:25,880 --> 01:33:29,200 Where did he move to? 1111 01:33:31,280 --> 01:33:33,000 We don't know 1112 01:33:45,240 --> 01:33:48,040 So he has been telling the truth! 1113 01:33:48,120 --> 01:33:48,640 Yes! 1114 01:33:48,720 --> 01:33:50,240 We misjudged him! 1115 01:34:39,120 --> 01:34:44,960 What is it, Ah Jiao? 1116 01:34:45,040 --> 01:34:49,040 I want to say something 1117 01:34:49,120 --> 01:34:51,400 What is it? 1118 01:34:51,480 --> 01:34:56,560 2 people have helped me 1119 01:34:56,640 --> 01:34:58,560 Who? 1120 01:34:58,640 --> 01:35:02,920 You and my godfather 1121 01:35:03,480 --> 01:35:08,400 Now I understand 1122 01:35:08,480 --> 01:35:16,080 He's a scheming hypocrite 1123 01:35:16,160 --> 01:35:21,440 While you are sincere 1124 01:35:25,960 --> 01:35:33,240 That's why I came back 1125 01:36:13,840 --> 01:36:24,080 Ah Jiao is selling flowers 1126 01:36:24,160 --> 01:36:33,840 And expresses her feelings with them 1127 01:36:33,920 --> 01:36:36,560 Speaking gently 1128 01:36:36,640 --> 01:36:42,240 Planting seeds 1129 01:36:42,320 --> 01:36:48,040 With sincerity 1130 01:36:48,120 --> 01:36:55,160 Your heart is with your beloved 1131 01:36:55,240 --> 01:36:59,520 I'm tired of prosperity 1132 01:36:59,600 --> 01:37:02,200 Phoniness is unbearable 1133 01:37:02,280 --> 01:37:07,880 Such a shame 1134 01:37:07,960 --> 01:37:13,720 Frivolous sweet talking 1135 01:37:13,800 --> 01:37:21,280 I won't go back to that godfather's place anymore 1136 01:37:46,640 --> 01:37:51,720 Please buy a flower 1137 01:37:51,800 --> 01:37:56,920 Flowers can talk 1138 01:37:57,000 --> 01:38:01,960 Home grown flowers are better 1139 01:38:02,040 --> 01:38:06,600 The flowers a lover would appreciate 1140 01:38:06,680 --> 01:38:09,000 Beautiful home grown flowers 1141 01:38:09,080 --> 01:38:15,120 Like beautiful fairies 1142 01:38:15,200 --> 01:38:20,760 Be sincere 1143 01:38:20,840 --> 01:38:29,760 And speak up 1144 01:38:29,840 --> 01:38:36,480 Ah Jiao! Blockhead! 1145 01:38:36,560 --> 01:38:37,680 Uncle! 1146 01:38:38,360 --> 01:38:39,040 Uncle! 1147 01:38:39,120 --> 01:38:41,760 We're together again!64097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.