Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,060 --> 00:01:40,020
Gen Lai, do you remember...
2
00:01:40,100 --> 00:01:43,540
that time when my papa
got run over by a truck
3
00:01:43,620 --> 00:01:46,420
... you came to my house
4
00:01:46,500 --> 00:01:48,180
I um...I didn't cry
5
00:01:48,260 --> 00:01:51,100
No, you didn't
6
00:01:51,180 --> 00:01:54,100
Your eyes wide open & your fist clenched
7
00:01:54,180 --> 00:01:57,020
It seemed you wanted to kill everyone
8
00:01:57,420 --> 00:02:00,540
On the contrary
I was crying with your mother
9
00:02:19,900 --> 00:02:22,380
Big brother, our father is dead
10
00:02:22,460 --> 00:02:23,820
What should we do?
11
00:02:23,900 --> 00:02:26,940
Don't cry! It's useless to cry
12
00:02:44,060 --> 00:02:46,980
Stop crying! Mom
13
00:02:47,580 --> 00:02:49,580
I'm old enough
14
00:02:49,660 --> 00:02:51,060
I'll find a job
15
00:02:51,140 --> 00:02:52,900
We can support ourselves
16
00:02:58,340 --> 00:03:02,020
Ah Rong, Ah Rong
17
00:03:04,580 --> 00:03:06,740
Don't worry! Mom
18
00:03:06,820 --> 00:03:08,780
I'll work hard
19
00:03:09,180 --> 00:03:11,060
Gen Lai told me
20
00:03:11,140 --> 00:03:14,620
I can have the same job that he has
21
00:03:44,020 --> 00:03:47,060
What are you doing? Don't you run!
22
00:03:48,620 --> 00:03:49,540
I'm sorry! Terrible sorry!
23
00:03:49,620 --> 00:03:51,260
We broke your mail box
24
00:03:51,340 --> 00:03:53,180
I'll pay for it. I will
25
00:03:59,860 --> 00:04:01,020
Why do you need to pay for it?
26
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
You broke it
27
00:04:02,180 --> 00:04:03,380
It's only fair to pay for it
28
00:04:04,300 --> 00:04:07,180
The truck killed papa...
who'll compensate me ?
29
00:04:20,740 --> 00:04:22,340
Xiang Rong, let's go
30
00:04:34,380 --> 00:04:35,340
Where is my stuff?
31
00:04:35,420 --> 00:04:38,180
Here, it's here
32
00:04:45,700 --> 00:04:47,740
Two dozen beers?
33
00:04:49,460 --> 00:04:52,140
Yes, right away
34
00:04:52,220 --> 00:04:54,180
I will do it at once
35
00:04:55,100 --> 00:04:57,220
Ah Sheng, 2 dozen beers to the Peak
36
00:04:57,300 --> 00:04:58,860
Hurry up! The customers are waiting
37
00:04:59,980 --> 00:05:02,140
To the Peak? Is there a delivery truck?
38
00:05:02,460 --> 00:05:04,300
Truck! Truck!
39
00:05:04,380 --> 00:05:05,900
It uses gasoline, don't you know ?
40
00:05:05,980 --> 00:05:07,940
How much you can get for 2 dozen beers ?
41
00:05:08,020 --> 00:05:09,780
Ride your bike! Hurry up!
42
00:05:19,180 --> 00:05:21,540
I knew lots of youngsters like you
43
00:05:21,620 --> 00:05:23,860
No one would work hard
44
00:05:23,940 --> 00:05:26,060
Boss, Xiang Rong is different
45
00:05:26,140 --> 00:05:28,940
Hiring you only on
Gen Lai's recommendation
46
00:05:29,020 --> 00:05:30,300
You've got to remember the rules here
47
00:05:30,380 --> 00:05:33,020
You live & eat here;
return home once a month
48
00:05:33,100 --> 00:05:34,580
Work hard !
49
00:05:34,660 --> 00:05:36,940
Come back to the store after delivery!
50
00:05:38,580 --> 00:05:40,740
The pay... Boss
51
00:05:40,820 --> 00:05:42,380
Room and board! He's but a rookie
52
00:05:42,460 --> 00:05:44,060
There is no pay
53
00:05:45,140 --> 00:05:47,460
Or else, I'll do this
if he is a good worker
54
00:05:47,540 --> 00:05:49,420
I'll give him 50 dollars allowance
55
00:05:50,380 --> 00:05:51,380
Thank you! Mr. Fong
56
00:05:51,700 --> 00:05:53,140
Hurry up! Say thanks
57
00:05:54,340 --> 00:05:55,620
Thank you! Mr. Fong
58
00:05:57,500 --> 00:05:59,020
He is the new one. His name is Xiang Rong
59
00:05:59,100 --> 00:06:00,220
Let him try out a delivery first
60
00:06:03,540 --> 00:06:05,820
Why are you still standing here? Hurry!
61
00:06:06,900 --> 00:06:08,980
It's very easy! Just follow the address!
62
00:06:09,060 --> 00:06:11,020
Maybe you will get a tip
63
00:06:13,780 --> 00:06:15,540
Xiang Rong, work hard!
64
00:06:15,620 --> 00:06:16,620
Both of us have jobs
65
00:06:16,700 --> 00:06:18,660
Perhaps we'd be seeing
less of each other now
66
00:06:19,340 --> 00:06:21,100
Hurry back!
67
00:06:21,180 --> 00:06:22,940
There are lots of deliveries
68
00:06:23,300 --> 00:06:24,340
Go!
69
00:07:27,780 --> 00:07:29,660
What are you doing?
70
00:07:29,740 --> 00:07:31,420
Stealing the flowers!
71
00:07:32,860 --> 00:07:34,860
Damn you... son of a bitch!
72
00:07:51,340 --> 00:07:52,580
Damn you!
73
00:07:53,940 --> 00:07:55,140
See what have you done to my car !
74
00:07:55,220 --> 00:07:56,860
Do you know
how much it'd cost to repair ?
75
00:07:56,940 --> 00:07:58,340
You son of a bitch !
76
00:08:06,580 --> 00:08:07,700
Okay ?
77
00:08:11,060 --> 00:08:15,060
I, money, you
78
00:08:37,340 --> 00:08:38,780
Do you want to die?
79
00:08:38,860 --> 00:08:40,260
It's a hundred less
80
00:08:40,340 --> 00:08:41,980
Yes, I know
81
00:08:42,620 --> 00:08:43,220
Give it to me
82
00:08:43,300 --> 00:08:43,820
I spent it
83
00:08:43,900 --> 00:08:45,900
I'm going to take you
to the police station
84
00:08:46,900 --> 00:08:48,300
When I joined...
85
00:08:48,380 --> 00:08:49,860
you said that you would give me allowance
86
00:08:49,940 --> 00:08:50,980
It has been many months
87
00:08:51,060 --> 00:08:52,620
You didn't give me a penny
88
00:08:57,660 --> 00:08:58,500
Listen!
89
00:08:58,580 --> 00:08:59,940
Every time you broke my stuff
90
00:09:00,020 --> 00:09:01,340
... I would deduct it
91
00:09:01,420 --> 00:09:02,740
You have to pay for the loss
92
00:09:02,820 --> 00:09:04,380
It's from your allowance
93
00:09:04,900 --> 00:09:07,180
I'll deduct this
one hundred dollars later
94
00:09:13,060 --> 00:09:15,780
What do you want?
95
00:09:19,660 --> 00:09:21,020
Half a pound of bread
96
00:09:48,900 --> 00:09:49,900
Xiang Rong
97
00:09:50,700 --> 00:09:52,180
Is this half pound of bread?
98
00:09:52,260 --> 00:09:53,340
You mother...
99
00:09:53,860 --> 00:09:55,140
Are you helping me?
100
00:09:55,220 --> 00:09:56,620
Or you're making trouble?
101
00:09:56,900 --> 00:09:58,140
Don't insult my mom
102
00:09:58,220 --> 00:09:59,500
Damn
103
00:09:59,580 --> 00:10:00,740
Don't insult my mom
104
00:10:07,340 --> 00:10:08,420
Screw you!
105
00:10:12,980 --> 00:10:13,900
Wait for a moment!
106
00:10:29,980 --> 00:10:31,100
Xiang Rong
107
00:10:32,660 --> 00:10:33,820
Hurry up!
108
00:10:40,580 --> 00:10:41,860
Come to help!
109
00:10:41,940 --> 00:10:42,740
Yes
110
00:10:43,060 --> 00:10:44,140
I want that
111
00:10:47,060 --> 00:10:49,020
Not this one, it's that one
112
00:11:00,540 --> 00:11:03,260
You've been here for a while
113
00:11:03,340 --> 00:11:04,380
Pay more attention!
114
00:11:04,460 --> 00:11:06,580
Then you wouldn't mess up
115
00:11:17,500 --> 00:11:18,740
All right!
116
00:11:18,820 --> 00:11:20,140
Go on now
117
00:11:20,220 --> 00:11:22,420
Go cut the lamb chops
and the legs at the back
118
00:11:22,500 --> 00:11:24,620
You ain't sleeping
if you don't finish your job
119
00:11:29,980 --> 00:11:31,100
Hurry up
120
00:11:33,300 --> 00:11:34,660
Close the door!
121
00:12:28,380 --> 00:12:29,740
Big Brother
122
00:12:32,180 --> 00:12:33,300
This?
123
00:12:47,380 --> 00:12:49,940
Thank you. You hardly take any time off
124
00:12:50,020 --> 00:12:51,460
Go and take some rest
125
00:12:58,780 --> 00:13:01,380
Mom, I'll buy you a new pair...
126
00:13:01,460 --> 00:13:02,740
when I get paid at the month-end
127
00:13:08,660 --> 00:13:12,460
Ah Rong, the past 2 years
must've been tough
128
00:13:12,980 --> 00:13:15,140
I'm fine. Mom
129
00:13:15,220 --> 00:13:17,420
My boss is very nice to me
130
00:13:18,100 --> 00:13:20,180
I like my boss too
131
00:13:21,100 --> 00:13:21,940
Big Brother
132
00:13:30,260 --> 00:13:31,100
Money
133
00:13:31,460 --> 00:13:32,260
Money?
134
00:13:32,340 --> 00:13:33,420
The money
135
00:13:47,580 --> 00:13:48,500
Hurry back!
136
00:13:48,580 --> 00:13:50,860
I know there are more deliveries
137
00:14:44,180 --> 00:14:47,180
Xiao Ping, Xiao Ping
138
00:14:52,260 --> 00:14:53,420
Let's go! It's getting late
139
00:14:53,500 --> 00:14:55,100
What are you looking?
140
00:15:00,820 --> 00:15:01,780
I'm sorry! Excuse me!
141
00:15:01,860 --> 00:15:03,340
Go! Go! Hurry up!
142
00:15:06,220 --> 00:15:08,020
Coming...
143
00:15:09,220 --> 00:15:11,020
Hurry up! We're waiting for you
144
00:15:11,900 --> 00:15:12,940
Hurry! Hurry up!
145
00:15:21,020 --> 00:15:22,140
I just got cookies
146
00:15:22,740 --> 00:15:25,180
It's better than me,
I brought a bag of bread
147
00:15:25,540 --> 00:15:29,220
He is the best. A few of cans and pops
148
00:15:31,620 --> 00:15:33,180
It's nothing
149
00:15:33,820 --> 00:15:34,700
You're wonderful!
150
00:15:35,460 --> 00:15:37,140
You're really good to your boss
151
00:15:37,420 --> 00:15:39,020
He is also pretty good to me
152
00:15:42,140 --> 00:15:43,660
Where is Gen Lai?
153
00:15:43,740 --> 00:15:44,780
He is not coming
154
00:15:45,660 --> 00:15:46,700
What's wrong?
155
00:15:47,100 --> 00:15:48,420
He said that
we're stealing food from the store
156
00:15:48,500 --> 00:15:49,140
... and making merry
157
00:15:49,220 --> 00:15:50,660
It's not the right way
158
00:15:50,740 --> 00:15:51,620
He didn't want to be part of it
159
00:15:51,700 --> 00:15:53,660
Forget about him! It's his own choice
160
00:15:53,740 --> 00:15:54,180
Eat!
161
00:15:54,260 --> 00:15:56,580
Let's eat! Have some bread
162
00:16:02,700 --> 00:16:04,100
Take away those empty bottles!
163
00:16:31,580 --> 00:16:32,420
Hello
164
00:16:38,980 --> 00:16:39,940
Come on
165
00:16:59,740 --> 00:17:04,100
It's open!... Hurry!...
166
00:17:04,180 --> 00:17:04,980
Wait!
167
00:17:08,420 --> 00:17:10,860
Hurry up...
168
00:17:18,060 --> 00:17:18,700
Open...
169
00:17:18,780 --> 00:17:19,580
Great! Open
170
00:17:19,660 --> 00:17:20,460
Just a second
171
00:17:31,940 --> 00:17:33,980
Open...
172
00:17:34,140 --> 00:17:35,780
146, big eleven
173
00:17:36,780 --> 00:17:38,980
I won, I won
174
00:17:44,700 --> 00:17:48,220
Hurry up!... Bet...
175
00:17:49,180 --> 00:17:50,900
Hey, I win. Pay me
176
00:17:50,980 --> 00:17:51,740
Piss off
177
00:17:51,820 --> 00:17:53,780
Go away
178
00:17:53,860 --> 00:17:55,940
I won. Why don't you pay me?
179
00:17:56,540 --> 00:17:57,540
Go to hell !
180
00:17:59,260 --> 00:18:02,540
Get lost! You have no money
181
00:18:02,620 --> 00:18:04,100
Look at others!
182
00:18:04,180 --> 00:18:05,460
There are bills
183
00:18:05,540 --> 00:18:06,900
And you? A couple of coins
184
00:18:06,980 --> 00:18:08,060
Who is going to pay you? Get the hell out
185
00:18:08,820 --> 00:18:09,820
You don't need to do that...
186
00:18:09,900 --> 00:18:11,180
if you're not going to pay
187
00:18:11,260 --> 00:18:12,900
Shut up! Pick yourself up
188
00:18:13,300 --> 00:18:14,380
You...
189
00:18:39,620 --> 00:18:41,420
Get out! I'll beat you up!
190
00:18:48,820 --> 00:18:51,580
Come on
191
00:18:54,300 --> 00:18:55,780
Bet
192
00:18:57,820 --> 00:18:58,900
Bloody go back !
193
00:19:19,580 --> 00:19:21,780
Xiang Rong, are you crazy!
194
00:19:45,380 --> 00:19:47,980
You've grown up
195
00:19:48,060 --> 00:19:49,820
Why are you still causing troubles?
196
00:19:50,100 --> 00:19:51,340
Your mom was here this morning
197
00:19:51,420 --> 00:19:53,500
I told her that you're working hard
198
00:19:53,820 --> 00:19:54,820
What do you want?
199
00:19:54,900 --> 00:19:56,340
Next time when she comes...
200
00:19:56,420 --> 00:19:58,820
Should I tell her the truth?
201
00:19:59,820 --> 00:20:02,380
I won't be polite if you mess up again
202
00:20:03,620 --> 00:20:04,460
Go to sleep!
203
00:20:31,260 --> 00:20:32,140
It's good that you woke up
204
00:20:32,220 --> 00:20:33,460
Or I'll kick your ass
205
00:20:33,940 --> 00:20:35,580
Deliver it to this address!
206
00:20:40,220 --> 00:20:41,180
Hurry up
207
00:20:47,540 --> 00:20:48,740
How is it? It's here
208
00:21:09,180 --> 00:21:10,980
Look! He is here
209
00:21:28,020 --> 00:21:29,140
You are...
210
00:21:30,620 --> 00:21:32,580
I thought that you're here all the time
211
00:21:32,660 --> 00:21:34,660
You don't even know big brother Shi
212
00:21:37,100 --> 00:21:38,540
Where are they?
213
00:21:38,620 --> 00:21:39,780
Them?
214
00:21:39,860 --> 00:21:42,420
They took off
because big brother Shi is here
215
00:21:42,500 --> 00:21:45,660
Those are the gifts to our big brother
216
00:21:47,740 --> 00:21:48,820
Be quiet !
217
00:21:48,900 --> 00:21:49,620
Yes
218
00:21:50,780 --> 00:21:51,820
Are you Xiang Rong ?
219
00:21:52,100 --> 00:21:53,460
So what if I am ?
220
00:21:53,540 --> 00:21:54,780
I heard that you're very loyal
221
00:21:54,860 --> 00:21:56,820
And you stole stuff from the store
222
00:21:56,900 --> 00:21:59,420
Big brother wants to recruit you
223
00:22:00,340 --> 00:22:02,140
Listen to me!
224
00:22:02,220 --> 00:22:03,820
You'll live comfortably
225
00:22:04,860 --> 00:22:06,420
I can teach you how to steal
226
00:22:07,340 --> 00:22:09,780
I don't think you've
prior experience with ladies
227
00:22:09,860 --> 00:22:10,940
I got lots of pretty chicks
228
00:22:12,060 --> 00:22:13,380
I will teach you to use drugs
229
00:22:14,740 --> 00:22:15,700
Just like that
230
00:22:15,780 --> 00:22:16,860
I won't do it
231
00:22:16,940 --> 00:22:17,500
Teach him a lesson
232
00:22:17,580 --> 00:22:18,540
Yes
233
00:23:23,900 --> 00:23:24,820
It's enough
234
00:23:27,140 --> 00:23:30,180
Think it over!
235
00:23:30,260 --> 00:23:31,820
I'll see you in a couple of days
236
00:23:32,060 --> 00:23:33,140
Go away!
237
00:23:33,220 --> 00:23:34,100
Damn
238
00:24:00,860 --> 00:24:01,780
Bloody furious ?
239
00:24:01,860 --> 00:24:03,300
Untie the rope and leave
240
00:24:03,380 --> 00:24:04,660
I'm telling you
241
00:24:04,740 --> 00:24:06,100
I'll come to see you in a couple of days
242
00:24:06,180 --> 00:24:07,980
You'd better behave then
243
00:24:18,980 --> 00:24:20,300
Silly boy!
244
00:24:53,460 --> 00:24:55,660
Great! You learn a new trick
245
00:24:55,740 --> 00:24:56,980
Getting into fights !
246
00:24:58,940 --> 00:25:00,060
You got more and more ways to tackle
247
00:25:00,140 --> 00:25:01,460
I couldn't stand it anymore
248
00:25:01,540 --> 00:25:02,740
Get lost !
249
00:25:04,340 --> 00:25:06,940
Go! Did you hear me? You leave
250
00:25:08,700 --> 00:25:10,260
All right! I'm leaving
251
00:25:11,220 --> 00:25:13,660
You calculate my pay
for last couple of months
252
00:25:21,380 --> 00:25:22,380
Just deduct it!
253
00:25:30,860 --> 00:25:33,460
Xiao Zhen is asleep.
I want to take her for a movie
254
00:25:34,300 --> 00:25:36,820
She's too tired. She sure can sleep well
255
00:25:37,700 --> 00:25:39,140
She's grown up so fast
256
00:25:39,220 --> 00:25:42,020
Last year's clothes are too small for her
257
00:25:44,220 --> 00:25:47,420
I bought the tickets
258
00:25:47,500 --> 00:25:48,660
Mom, you come with me
259
00:25:51,540 --> 00:25:54,540
I'm too old to watch the movies
260
00:25:54,940 --> 00:25:57,380
I passed by the store of Mr. Fong
261
00:25:57,460 --> 00:25:59,780
I went to see you but you were not in
262
00:26:01,580 --> 00:26:03,660
I went to deliver and I was busy
263
00:26:04,340 --> 00:26:07,020
Ah Rong, you've grown up
264
00:26:07,100 --> 00:26:09,980
Mr. Fong said that you're working hard
265
00:26:10,060 --> 00:26:13,380
But you fought with others
266
00:26:13,460 --> 00:26:16,660
Mom, don't listen to him
267
00:26:21,740 --> 00:26:24,620
I just wish I could earn more money
268
00:26:24,700 --> 00:26:26,380
You wouldn't need to work so hard
269
00:26:26,460 --> 00:26:28,500
Xiao Zhen could find a good school
270
00:26:31,900 --> 00:26:34,620
Ah Rong, but you've got to behave
271
00:26:35,300 --> 00:26:37,580
Behave! Behave!
272
00:26:37,980 --> 00:26:41,620
We're fine now! Ah Rong
273
00:26:41,700 --> 00:26:43,100
Don't make me worry!
274
00:26:47,460 --> 00:26:50,180
I won't, Mom
275
00:27:00,740 --> 00:27:01,900
Stop smoking!
276
00:27:05,940 --> 00:27:08,020
Did you tell my mom that
I fought with others?
277
00:27:08,380 --> 00:27:09,860
Did I lie to her?
278
00:27:14,340 --> 00:27:16,580
Open the door! Open it!
279
00:27:17,460 --> 00:27:18,340
Who is there?
280
00:27:18,420 --> 00:27:20,260
Open the door! I want to buy stuffs
281
00:27:20,340 --> 00:27:21,700
Coming
282
00:27:21,940 --> 00:27:25,780
Don't open the door! Sir
283
00:27:25,860 --> 00:27:29,060
Bull shit! You don't like the money
284
00:27:33,380 --> 00:27:34,300
I'm coming
285
00:27:41,580 --> 00:27:42,380
Robbery
286
00:27:42,460 --> 00:27:43,260
Scream again!
287
00:27:44,580 --> 00:27:45,660
Get lost !
288
00:27:51,260 --> 00:27:51,980
Take the expensive wine!
289
00:27:52,060 --> 00:27:53,180
Yes
290
00:27:57,260 --> 00:27:58,100
Big bro
291
00:28:03,900 --> 00:28:05,020
Not bad
292
00:28:08,100 --> 00:28:10,100
Boss, never mind
293
00:28:10,180 --> 00:28:11,700
Just deducting his pay
294
00:28:12,780 --> 00:28:13,500
You should have some
295
00:28:13,580 --> 00:28:14,340
Okay
296
00:28:17,140 --> 00:28:18,580
Tastes good
297
00:28:19,060 --> 00:28:19,940
Ham
298
00:28:22,300 --> 00:28:22,940
Ham
299
00:28:23,020 --> 00:28:24,860
Great...
300
00:28:29,260 --> 00:28:30,300
Good
301
00:28:33,860 --> 00:28:35,620
For you
302
00:28:38,420 --> 00:28:39,380
And lamb chops
303
00:28:39,460 --> 00:28:41,140
Oh, lamb chops
304
00:28:44,260 --> 00:28:46,500
Lamb chops
305
00:28:52,980 --> 00:28:54,100
Boss
306
00:29:25,140 --> 00:29:26,540
Big brother Shi, let's split
307
00:29:26,620 --> 00:29:27,580
Let's go!
308
00:29:38,980 --> 00:29:40,860
Should we call the police? Boss
309
00:29:42,220 --> 00:29:43,540
It's no use, right ?
310
00:29:43,620 --> 00:29:44,780
I'd say you're in it
with your gangster friends
311
00:29:44,860 --> 00:29:46,420
If not, these robberies wouldn't happen
312
00:29:46,500 --> 00:29:48,260
Why don't they go to rob others...
313
00:29:48,340 --> 00:29:49,420
instead of robbing me ?
314
00:29:49,500 --> 00:29:50,700
I known you would say so
315
00:29:50,780 --> 00:29:51,940
I shouldn't have woken up
316
00:29:52,020 --> 00:29:53,900
Cut the crap ! Clean it all up
317
00:29:56,300 --> 00:29:57,460
You...
318
00:29:59,140 --> 00:30:00,060
Damn it !
319
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
After him
320
00:30:46,740 --> 00:30:47,620
Damn it !
321
00:30:59,660 --> 00:31:01,540
After him...
322
00:31:11,540 --> 00:31:12,580
Goddamn it !
323
00:32:34,860 --> 00:32:35,780
What are you doing?
324
00:32:35,860 --> 00:32:36,940
Do you want to die?
325
00:32:49,020 --> 00:32:50,140
Hurry up! Let's follow him
326
00:33:32,500 --> 00:33:34,260
Catch him...
327
00:33:35,500 --> 00:33:36,740
Hurry!
328
00:33:47,780 --> 00:33:48,860
Gen Lai
329
00:33:54,940 --> 00:33:55,900
Hit him!
330
00:34:27,260 --> 00:34:31,060
He knows martial arts. Run
331
00:34:34,460 --> 00:34:35,140
Gen Lai
332
00:34:35,220 --> 00:34:36,220
Why didn't you mention about it?
333
00:34:36,300 --> 00:34:37,380
That you're well versed in martial arts
334
00:34:37,460 --> 00:34:39,020
My master wouldn't allow me to fight
335
00:34:39,100 --> 00:34:41,060
And I couldn't tell others either
336
00:34:41,140 --> 00:34:42,060
So...
337
00:34:42,140 --> 00:34:43,020
Gen Lai
338
00:34:43,100 --> 00:34:46,900
I want to learn martial arts too. Please!
339
00:34:46,980 --> 00:34:49,460
All right!
I'll introduce my master to you
340
00:34:49,980 --> 00:34:52,180
Xiang Rong, I got a great job
341
00:34:52,260 --> 00:34:53,700
I'll start training tomorrow
342
00:34:53,780 --> 00:34:54,900
What kind of job?
343
00:34:54,980 --> 00:34:56,060
Guess!
344
00:34:57,580 --> 00:34:59,980
I don't care.
You've to take me to learn Kung Fu
345
00:35:01,860 --> 00:35:02,740
Let's go!
346
00:35:37,780 --> 00:35:41,820
Damn it, get back to your work. Hurry up
347
00:35:51,980 --> 00:35:52,900
Master
348
00:35:53,820 --> 00:35:55,100
Xiang Rong
349
00:35:57,500 --> 00:35:59,780
Master, Xiang Rong is too focussed
350
00:35:59,860 --> 00:36:01,420
He is over-concentrating
351
00:36:01,500 --> 00:36:02,820
In last couple of months...
352
00:36:02,900 --> 00:36:05,500
he improved faster than everyone did
353
00:36:05,580 --> 00:36:08,660
He is totally engrossed
354
00:36:08,740 --> 00:36:11,180
For someone learning martial arts
355
00:36:11,260 --> 00:36:13,620
It's horrible!
356
00:36:14,180 --> 00:36:15,860
Look at his expression
357
00:36:15,940 --> 00:36:18,580
He treats the sand bag...
358
00:36:18,660 --> 00:36:20,700
as if it were alive !
359
00:36:20,780 --> 00:36:23,940
And also he wants his target to die
360
00:36:26,260 --> 00:36:27,860
Xiang Rong
361
00:36:54,340 --> 00:36:55,500
Xiang Rong
362
00:36:57,020 --> 00:36:58,500
Master
363
00:36:58,580 --> 00:37:00,620
Who are you fighting with?
364
00:37:00,700 --> 00:37:01,620
I...
365
00:37:04,060 --> 00:37:05,020
Gen Lai
366
00:37:09,380 --> 00:37:10,500
You hurt me
367
00:37:10,860 --> 00:37:12,220
I'm sorry!
368
00:37:16,980 --> 00:37:18,700
You didn't ask me what I am doing
369
00:37:18,780 --> 00:37:19,820
Why should I care!
370
00:37:19,900 --> 00:37:21,940
I only care about my Kung Fu
371
00:37:22,300 --> 00:37:24,140
Master said that
in last couple of months...
372
00:37:24,220 --> 00:37:25,860
you've improved faster than everyone
373
00:37:38,540 --> 00:37:39,820
Let's go
374
00:37:46,620 --> 00:37:48,220
What are you looking at?
375
00:37:48,300 --> 00:37:50,780
What are you doing? Let's go...
376
00:37:51,620 --> 00:37:53,180
Is she your girlfriend ?
377
00:37:53,620 --> 00:37:55,100
Don't be foolish!
378
00:37:55,420 --> 00:37:58,220
Look at you! You can't fool me
379
00:37:58,300 --> 00:38:00,140
When I began work at the store...
380
00:38:00,220 --> 00:38:01,740
She came to buy bread everyday
381
00:38:01,820 --> 00:38:03,420
At times I stole flowers for her
382
00:38:03,980 --> 00:38:06,580
But we haven't talked for a long time
383
00:38:07,300 --> 00:38:08,540
Plain talk is just useless
384
00:38:08,620 --> 00:38:11,740
I see that her friends
are different from her
385
00:38:13,220 --> 00:38:14,620
Oh, you like them !
386
00:38:14,700 --> 00:38:15,820
Shut up!
387
00:38:23,340 --> 00:38:24,220
What are you doing?
388
00:38:27,820 --> 00:38:28,820
Look!
389
00:38:31,380 --> 00:38:32,620
Big Bro! You're great!
390
00:38:32,940 --> 00:38:34,100
Both of you are crazy!
391
00:38:34,180 --> 00:38:34,900
What's wrong with you?
392
00:38:34,980 --> 00:38:37,660
Everytime you're back you break something
393
00:38:37,980 --> 00:38:39,900
Mom, I'm practicing my Kung Fu
394
00:38:44,660 --> 00:38:46,460
Can you live on Kung Fu ?
395
00:38:48,620 --> 00:38:50,100
It's much more important
396
00:38:54,220 --> 00:38:56,820
My boss doesn't dare to deduct
from my salary
397
00:38:57,380 --> 00:38:59,700
I don't need to be afraid
if I break these stuff
398
00:38:59,780 --> 00:39:00,740
I'll buy a new one
399
00:39:01,420 --> 00:39:02,900
Xiao Zhen, I'll bring you a coat...
400
00:39:02,980 --> 00:39:04,580
when the next time I'm back
401
00:39:10,420 --> 00:39:11,780
Eat slowly!
402
00:39:32,420 --> 00:39:34,020
This month...
403
00:39:34,100 --> 00:39:35,900
you've broken 3 wooden posts
404
00:39:36,700 --> 00:39:39,300
Come on, let's get to practice
405
00:39:40,220 --> 00:39:41,140
The master told us...
406
00:39:41,220 --> 00:39:42,700
we can't practice Kung Fu with you
407
00:39:43,540 --> 00:39:45,740
How can we improve if we don't practice ?
408
00:39:46,540 --> 00:39:48,420
Don't be afraid! The master is not home
409
00:39:50,220 --> 00:39:51,860
Are you afraid that you can't beat me?
410
00:39:51,940 --> 00:39:54,260
Come on, all of you together
411
00:40:05,860 --> 00:40:07,340
Stop! Cut it out!
412
00:40:24,100 --> 00:40:25,820
Stop right this moment !
This is not practicing
413
00:40:50,700 --> 00:40:51,700
Master
414
00:40:54,260 --> 00:40:55,180
Master...
415
00:40:55,260 --> 00:40:56,220
Xiang Rong was...
416
00:40:56,300 --> 00:40:58,260
That's enough! You can go now
417
00:40:58,340 --> 00:40:59,620
Yes
418
00:41:05,620 --> 00:41:07,340
Xiang Rong. Stay
419
00:41:08,500 --> 00:41:09,980
Master, are you going to...
420
00:41:10,060 --> 00:41:11,540
teach me some more?
421
00:41:13,580 --> 00:41:15,980
How long have you been here?
422
00:41:16,060 --> 00:41:16,980
Almost one year
423
00:41:17,060 --> 00:41:18,020
It's enough
424
00:41:19,900 --> 00:41:22,700
Tomorrow you don't need to come again
425
00:41:23,180 --> 00:41:25,420
And don't address me as 'master' anymore
426
00:41:25,500 --> 00:41:27,220
Was it something wrong I did ?
427
00:41:28,700 --> 00:41:30,500
You didn't do anything wrong
428
00:41:30,580 --> 00:41:33,340
You're the hardest working
and smartest pupil
429
00:41:33,420 --> 00:41:36,460
... I've ever met
430
00:41:37,380 --> 00:41:41,020
But you have too much hate
431
00:41:41,100 --> 00:41:43,860
The hatred in your heart is strong
432
00:41:43,940 --> 00:41:47,100
We need to avoid 'HATE' in martial arts
433
00:41:47,780 --> 00:41:51,940
Hereafter, I am not your teacher
434
00:41:52,020 --> 00:41:55,060
I also wish that you stop practicing it
435
00:41:55,140 --> 00:41:56,300
You may leave
436
00:41:59,420 --> 00:42:01,180
I'll continue it myself for sure
437
00:42:28,620 --> 00:42:30,460
Look at you!
After discontinuing the Kung Fu lessons
438
00:42:30,540 --> 00:42:32,100
... you practice on the cans
439
00:42:34,100 --> 00:42:35,180
Take a good look!
440
00:42:35,380 --> 00:42:36,580
If you delivered things like that...
441
00:42:36,660 --> 00:42:37,700
would anyone accept ?
442
00:42:39,460 --> 00:42:40,620
If you keep on doing it
443
00:42:40,700 --> 00:42:41,940
I'll no longer hire you
444
00:42:48,940 --> 00:42:51,180
Boss, deduct it from my pay!
445
00:42:53,900 --> 00:42:54,900
You...
446
00:42:54,980 --> 00:42:56,300
Boss, Xiang Rong has grown up
447
00:42:56,380 --> 00:42:57,460
You can't bully him anymore
448
00:42:57,780 --> 00:42:59,660
Oh, come on ! Get back to work
449
00:43:05,300 --> 00:43:09,260
Hello, yes... what do you want?
450
00:43:09,620 --> 00:43:10,860
Yes...
451
00:43:47,020 --> 00:43:50,980
Robbery! Help! Robbery!
452
00:43:51,940 --> 00:43:54,620
Stop him! He took my purse
453
00:43:54,940 --> 00:43:57,260
Quickly! Stop him! He took my stuff
454
00:44:00,100 --> 00:44:01,660
Why didn't you help me stopping him?
455
00:44:01,740 --> 00:44:02,740
What the heck!
456
00:44:02,820 --> 00:44:04,820
Forget about it! You'd better leave now
457
00:44:04,900 --> 00:44:06,860
I don't want to get robbed later
458
00:44:09,180 --> 00:44:10,500
It's not your lucky day!
459
00:44:10,580 --> 00:44:11,820
Let's go!
460
00:44:14,940 --> 00:44:16,660
Stop! I'm the police
461
00:44:20,140 --> 00:44:22,060
I'm the police. Stop!
462
00:44:26,660 --> 00:44:27,500
Stop running!
463
00:44:27,580 --> 00:44:28,500
Stop!
464
00:44:31,020 --> 00:44:32,220
Your purse
465
00:44:32,300 --> 00:44:33,020
Let me go!
466
00:44:34,300 --> 00:44:36,620
No, you have to go to
the police station with me
467
00:44:36,700 --> 00:44:38,540
No...no way
468
00:44:38,620 --> 00:44:40,060
I can't stand that place anymore
469
00:44:40,140 --> 00:44:41,060
Come with me
470
00:44:42,900 --> 00:44:43,900
Don't get closer
471
00:44:52,300 --> 00:44:54,220
Freeze! I'll shoot
472
00:44:56,020 --> 00:44:57,340
Do it! Big Hero
473
00:44:57,420 --> 00:44:59,300
All of you are cold blood killers
with licenses
474
00:44:59,380 --> 00:45:00,820
Put down the knife and go with me
475
00:45:01,500 --> 00:45:04,020
Getting killed is better than
being in prison
476
00:45:04,100 --> 00:45:05,300
Shoot me! Go ahead!
477
00:45:24,740 --> 00:45:26,060
Don't force me to jump!
478
00:45:41,700 --> 00:45:42,780
You have to know...
479
00:45:42,860 --> 00:45:46,980
what would you look like
if run over by a train !
480
00:45:47,060 --> 00:45:49,300
Would you want to die that way ?
481
00:45:55,420 --> 00:45:56,940
If you've decided on doing that...
482
00:45:57,020 --> 00:45:59,820
I'll prepare for your funeral first
483
00:46:30,260 --> 00:46:31,460
Go
484
00:46:53,980 --> 00:46:55,300
Hey
485
00:47:05,100 --> 00:47:06,220
What do you want?
486
00:47:06,620 --> 00:47:07,700
There is delivery
487
00:47:07,940 --> 00:47:10,820
Are you still delivering goods?
It's been a long time
488
00:47:11,740 --> 00:47:13,300
What a loser!
489
00:47:13,380 --> 00:47:14,940
It's better than you being a robber
490
00:47:18,860 --> 00:47:19,820
Let's go in!
491
00:47:30,180 --> 00:47:32,380
Please show me! Master King
492
00:47:32,460 --> 00:47:33,260
Sure
493
00:47:55,500 --> 00:47:57,220
Good...
494
00:47:58,940 --> 00:48:00,460
Please! Master Liu
495
00:48:19,940 --> 00:48:21,820
What's there to look at, huh ? Go
496
00:48:22,860 --> 00:48:23,940
Move it!
497
00:48:25,780 --> 00:48:26,980
I'm telling you to leave
498
00:48:31,180 --> 00:48:32,060
Who are you?
499
00:48:34,300 --> 00:48:35,580
Delivery boy from the store
500
00:48:36,500 --> 00:48:39,100
Not bad! He can't compete with you
501
00:48:39,180 --> 00:48:40,740
Would you dare to try others?
502
00:48:42,380 --> 00:48:43,460
I'm afraid to hurt them
503
00:48:44,100 --> 00:48:45,340
You're very confident
504
00:48:58,460 --> 00:48:59,380
Come on
505
00:49:08,780 --> 00:49:09,740
Wait and see
506
00:49:27,900 --> 00:49:29,460
All right. Stop it!
507
00:49:36,460 --> 00:49:38,100
Mr. Tou asks you guys to break it off
508
00:50:04,540 --> 00:50:06,060
No more! Master Liu
509
00:50:15,020 --> 00:50:17,540
What's your name? Great skills !
510
00:50:17,620 --> 00:50:19,940
He is Xiang Rong. I...
511
00:50:20,020 --> 00:50:21,620
I'm asking him not you
512
00:50:23,140 --> 00:50:24,300
My name is Xiang Rong
513
00:50:25,180 --> 00:50:28,220
Will you work with me?
514
00:50:29,500 --> 00:50:31,180
I don't know anything
except delivering goods
515
00:50:32,020 --> 00:50:34,140
That's enough with your Kung Fu
516
00:50:34,780 --> 00:50:36,340
Well? Yes or no?
517
00:50:37,220 --> 00:50:39,740
I'll pay you 3,000 dollars every month
518
00:50:39,820 --> 00:50:42,340
It's better than your present job
519
00:50:42,940 --> 00:50:47,980
What? Three...
520
00:50:55,700 --> 00:50:56,980
Ah Rong, you're crazy
521
00:50:57,340 --> 00:50:59,420
Mom, my luck seems to be picking up
522
00:50:59,500 --> 00:51:00,780
We will have a better life
523
00:51:00,860 --> 00:51:01,980
What are you saying?
524
00:51:02,300 --> 00:51:03,660
Look! Mom
525
00:51:03,740 --> 00:51:05,940
3,000 dollars! It's exactly 3,000 dollars
526
00:51:09,700 --> 00:51:11,620
Tell me the truth
527
00:51:11,700 --> 00:51:13,340
Where did you get the money?
528
00:51:13,420 --> 00:51:14,340
Mom
529
00:51:16,500 --> 00:51:17,980
Don't worry!
530
00:51:18,060 --> 00:51:19,500
Mr. Tou likes me
531
00:51:19,580 --> 00:51:20,740
He wants me to work for him
532
00:51:20,820 --> 00:51:21,940
He'd pay me 3,000 dollars every month
533
00:51:22,020 --> 00:51:23,420
Who is Mr. Tou?
534
00:51:23,500 --> 00:51:25,220
He is a well-known businessman
535
00:51:25,300 --> 00:51:26,660
He is very famous
536
00:51:26,740 --> 00:51:28,500
Everyone knows him
537
00:51:28,580 --> 00:51:29,860
What does he want you to do?
538
00:51:29,940 --> 00:51:31,540
He pays you a lot of money
539
00:51:32,500 --> 00:51:35,420
To rich people it means nothing
540
00:51:35,500 --> 00:51:38,220
I'll do whatever he wants
541
00:51:38,820 --> 00:51:42,860
You can't do anything illegal, mind you
542
00:51:43,420 --> 00:51:45,340
Look at your son
543
00:51:45,420 --> 00:51:47,060
Do I look like a criminal?
544
00:52:06,300 --> 00:52:08,300
Hey, what are we waiting for?
545
00:52:08,580 --> 00:52:11,460
Shut up ! After some time, just...
546
00:52:11,540 --> 00:52:13,620
go out and confront that gang, that's it
547
00:52:22,060 --> 00:52:24,260
Who is that guy
trying to pick on Mr. Tou ?
548
00:52:25,780 --> 00:52:27,420
Do you know what you're doing here?
549
00:52:34,020 --> 00:52:34,900
Here they come
550
00:52:46,420 --> 00:52:47,060
Who are you?
551
00:52:47,140 --> 00:52:48,140
Fight
552
00:53:18,500 --> 00:53:19,780
Go!
553
00:53:26,500 --> 00:53:28,540
Rong, you handle them
554
00:54:20,060 --> 00:54:21,060
Hurry up!
555
00:54:49,220 --> 00:54:51,100
Let's go look for Tou Cheng
556
00:54:51,940 --> 00:54:53,180
Boss, no need to hurry!
557
00:54:53,260 --> 00:54:54,820
We'll use his own medicine
558
00:54:54,900 --> 00:54:57,220
We'll treat him the same way he treats us
559
00:55:06,420 --> 00:55:08,500
We heard that Tou Cheng...
560
00:55:08,580 --> 00:55:09,700
just got a top fighter
561
00:55:09,780 --> 00:55:11,300
Yes. He can fight with four people
562
00:55:11,380 --> 00:55:12,860
Otherwise, six of us
wouldn't be biting dust
563
00:55:13,500 --> 00:55:14,780
The toughest one in Tou Cheng's group...
564
00:55:14,860 --> 00:55:17,740
is that Korean guy called Liu
565
00:55:17,820 --> 00:55:20,260
Then it's King Ren
566
00:55:21,860 --> 00:55:23,260
The new one is very young
567
00:55:23,340 --> 00:55:25,740
I hear his name is Xiang Rong
568
00:55:26,140 --> 00:55:27,380
Xiang Rong ?
569
00:55:29,620 --> 00:55:32,020
I've never heard about him
570
00:55:32,100 --> 00:55:33,580
He must be a rookie
571
00:55:58,340 --> 00:55:59,340
Where is Ah Rong ?
572
00:55:59,420 --> 00:56:00,260
He's over there
573
00:56:05,740 --> 00:56:07,340
Master Xiang, our boss wants to meet you
574
00:56:10,900 --> 00:56:13,700
Must be something good
he wants to give you
575
00:56:13,780 --> 00:56:15,820
Don't forget! We're old friends
576
00:56:28,260 --> 00:56:29,220
Come in
577
00:56:39,260 --> 00:56:41,700
You did a great job yesterday
578
00:56:42,020 --> 00:56:43,580
I knew I wasn't mistaken
579
00:56:45,660 --> 00:56:48,860
What did I do yesterday?
580
00:56:48,940 --> 00:56:51,860
Oh, you have no idea ?
581
00:56:52,660 --> 00:56:55,620
Let me tell you! You killed 2 guys...
582
00:56:55,700 --> 00:56:58,140
who worked for Mr. Long
583
00:56:58,220 --> 00:57:00,620
And took their goods
584
00:57:06,180 --> 00:57:08,820
Mr. Long is looking all over for you
585
00:57:08,900 --> 00:57:11,980
Rong, you will become famous...
586
00:57:12,060 --> 00:57:13,500
in this line of work
587
00:57:13,820 --> 00:57:17,380
Boss, I quit
588
00:57:26,860 --> 00:57:28,740
Why ? What's wrong?
589
00:57:30,420 --> 00:57:32,740
You cheated me.
You made me do illegal stuff
590
00:57:33,300 --> 00:57:34,660
I didn't ask you to kill people
591
00:57:34,740 --> 00:57:35,940
I...
592
00:57:37,780 --> 00:57:39,660
I never meant to kill
593
00:57:39,740 --> 00:57:42,140
It was a mess at that time
594
00:57:42,220 --> 00:57:43,780
Don't need to explain it
595
00:57:44,180 --> 00:57:46,020
There's a lot waiting for you to do
596
00:57:46,100 --> 00:57:47,260
Also there is a reward
597
00:57:48,340 --> 00:57:49,780
Here's your first payment
598
00:57:54,140 --> 00:57:55,220
Take it!
599
00:57:55,580 --> 00:57:57,020
Ask your mother to move...
600
00:57:57,100 --> 00:57:58,780
to a better house
601
00:57:59,140 --> 00:58:01,100
And find a better school for your sister
602
00:58:01,180 --> 00:58:02,820
You...
603
00:58:04,180 --> 00:58:05,700
I know it all
604
00:58:07,060 --> 00:58:08,540
I won't hire anyone...
605
00:58:08,620 --> 00:58:11,180
unless I know his background
606
00:58:26,900 --> 00:58:29,300
Deliver it to this address
607
00:58:29,380 --> 00:58:30,900
That'll be all for today
608
00:58:30,980 --> 00:58:32,460
Do you know how to drive?
609
00:58:37,500 --> 00:58:39,740
There is a red car in the garage
610
00:58:39,820 --> 00:58:40,820
It's yours
611
00:58:41,620 --> 00:58:43,260
I've arranged for Stone to accompany you
612
00:58:43,340 --> 00:58:44,540
He is waiting for you
613
00:58:45,980 --> 00:58:47,260
This is...
614
00:58:48,380 --> 00:58:50,020
Don't ask too many questions!
615
00:58:50,420 --> 00:58:52,100
But I can tell you
616
00:58:52,180 --> 00:58:54,100
It's illegal
617
00:58:54,180 --> 00:58:55,340
Last couple of days...
618
00:58:55,420 --> 00:58:58,420
whatever you did for me it's all illegal
619
00:58:58,500 --> 00:59:01,900
It's not worse than killing
620
00:59:10,940 --> 00:59:12,860
He can't be trusted, boss
621
00:59:14,220 --> 00:59:17,820
Take it slow! He'll blend in slowly
622
00:59:17,900 --> 00:59:19,660
He'll be loyal to me eventually
623
00:59:20,700 --> 00:59:23,100
It's very important. You're not afraid...
624
00:59:23,820 --> 00:59:25,660
No
625
00:59:25,740 --> 00:59:28,620
There's something more important
for him to do
626
00:59:29,540 --> 00:59:31,540
I want him to kill
627
00:59:31,620 --> 00:59:33,460
I want him get involve deeper and deeper
628
00:59:39,460 --> 00:59:40,420
Please! Mr. Xiang
629
00:59:40,820 --> 00:59:42,980
Brother Shi,
you don't need to be so polite
630
00:59:43,060 --> 00:59:44,620
Just call me Stone
631
00:59:49,740 --> 00:59:51,620
What about that power
& prestige of yours ?
632
00:59:52,300 --> 00:59:54,300
It's still there
but can't compare with you
633
00:59:54,380 --> 00:59:55,820
You're a big-shot now
634
01:00:15,980 --> 01:00:16,780
Goddamn it!
635
01:00:17,820 --> 01:00:19,220
Stop! Stone
636
01:00:22,220 --> 01:00:23,380
I didn't do it on purpose
637
01:00:24,620 --> 01:00:25,900
Pick them up!
638
01:00:25,980 --> 01:00:26,820
He hit your car
639
01:00:26,900 --> 01:00:29,300
Did you hear me? Pick them up
640
01:00:53,420 --> 01:00:54,060
Go on
641
01:00:54,140 --> 01:00:55,060
Thank you
642
01:01:06,900 --> 01:01:08,420
Mom, what do you think?
643
01:01:09,580 --> 01:01:11,620
Ah Rong, what's wrong with you?
644
01:01:11,700 --> 01:01:13,220
Most of the time you're not at home
645
01:01:13,300 --> 01:01:15,220
Xiao Zhen is at a boarding school
646
01:01:15,300 --> 01:01:16,620
I mean, it's just me
647
01:01:16,700 --> 01:01:18,380
Why do I need such a big place?
648
01:01:18,700 --> 01:01:19,900
This is nothing
649
01:01:19,980 --> 01:01:20,780
Mom
650
01:01:21,380 --> 01:01:25,100
I'll buy you a house in the future
651
01:01:30,020 --> 01:01:34,100
Ah Rong, you're getting richer
652
01:01:35,940 --> 01:01:40,100
But why does your face look so pale ?
653
01:01:42,900 --> 01:01:47,100
It is not easy to earn a living, Mom
654
01:01:57,460 --> 01:01:59,700
Bloody Long, how dare he!
655
01:02:01,220 --> 01:02:04,740
From what I hear,
the guy who seized our goods...
656
01:02:04,820 --> 01:02:06,340
is one of the subordinates of boss Long
657
01:02:06,420 --> 01:02:07,420
He is called Bou Chiang
658
01:02:08,500 --> 01:02:09,700
Kill him for me
659
01:02:16,580 --> 01:02:18,900
King Ren, you go to kill him
660
01:02:18,980 --> 01:02:21,220
Yes, boss. But...
661
01:02:21,300 --> 01:02:23,540
Mr. Long is too much...
662
01:02:25,220 --> 01:02:27,580
I'll take care of him. You can go
663
01:02:27,980 --> 01:02:29,860
I want to get rid of Bou Chiang tonight
664
01:02:29,940 --> 01:02:30,700
Yes
665
01:02:38,100 --> 01:02:39,340
Xiang Rong, don't go
666
01:02:42,980 --> 01:02:44,660
Boss, I do not kill
667
01:02:46,540 --> 01:02:48,380
You've done it before
668
01:02:48,460 --> 01:02:49,740
It's different. In a fight...
669
01:02:49,820 --> 01:02:50,740
Who can be sure?
670
01:02:52,900 --> 01:02:56,100
But if I kill someone with a motive...
671
01:02:56,380 --> 01:02:57,740
You have to go
672
01:02:57,820 --> 01:02:58,940
You're very smart
673
01:02:59,020 --> 01:03:00,780
You knew that
I would send you to kill Mr. Long
674
01:03:00,860 --> 01:03:01,780
I'm not going
675
01:03:02,620 --> 01:03:06,940
Xiang Rong, how is your mom?
676
01:03:10,300 --> 01:03:11,300
Dare you?
677
01:03:11,620 --> 01:03:13,180
Should I tell her...
678
01:03:13,260 --> 01:03:16,740
about what her son has been doing
for a year ?
679
01:03:16,820 --> 01:03:18,820
What would she think?
680
01:03:19,260 --> 01:03:22,540
She has all her hopes pinned on you
681
01:03:22,620 --> 01:03:24,980
If she knows that you...
682
01:03:32,300 --> 01:03:33,180
Stop laughing
683
01:03:37,460 --> 01:03:39,660
I know that you'll do it
684
01:03:39,740 --> 01:03:40,860
We've planned the way that...
685
01:03:40,940 --> 01:03:42,380
you can meet him
686
01:03:43,060 --> 01:03:45,380
This is a serious case...
687
01:03:45,460 --> 01:03:47,220
if Mr. Long gets killed by you
688
01:03:47,300 --> 01:03:49,740
The police will try hard
to investigate it
689
01:03:49,820 --> 01:03:51,860
You'd have to lay low for a while
690
01:03:53,780 --> 01:03:55,860
I have it all arranged
691
01:03:55,940 --> 01:03:58,540
There is a house in the suburbs
692
01:03:58,620 --> 01:04:01,060
You can take your mother along
693
01:04:01,140 --> 01:04:04,340
She isn't well
and can take a good rest there
694
01:04:06,700 --> 01:04:10,180
What did the doctor say
about her sickness?
695
01:04:10,860 --> 01:04:15,700
Her heart is weak and she is overstrained
696
01:04:16,620 --> 01:04:17,700
She can't take the excitement
697
01:04:19,460 --> 01:04:21,820
Then you shouldn't worry her
698
01:04:24,060 --> 01:04:26,340
First they'll take care of
Bou Chiang tonight
699
01:04:26,420 --> 01:04:28,660
You can handle Mr. Long tomorrow
700
01:04:28,740 --> 01:04:29,820
Is it OK?
701
01:04:33,220 --> 01:04:34,620
What do you think?
702
01:04:36,300 --> 01:04:37,300
I'll go
703
01:04:39,660 --> 01:04:41,020
Good
704
01:04:41,100 --> 01:04:44,180
Someone will bring your mother
to that house
705
01:04:44,260 --> 01:04:46,740
You can see her when you finish your task
706
01:06:19,020 --> 01:06:19,940
Boy
707
01:06:22,380 --> 01:06:23,460
What do you want?
708
01:06:25,060 --> 01:06:26,700
Good
709
01:06:28,500 --> 01:06:30,300
Another bottle
710
01:06:34,260 --> 01:06:35,700
Bloody hell !
711
01:08:24,700 --> 01:08:25,660
Mom
712
01:08:29,140 --> 01:08:31,820
I'm fine. Mr. Tou's house is huge
713
01:08:31,900 --> 01:08:33,500
There are two gentlemen with me
714
01:08:34,340 --> 01:08:37,580
Come to see me when you're free
715
01:08:44,780 --> 01:08:48,300
What's up? Is everything all right?
716
01:08:49,820 --> 01:08:51,180
Whom have you sent for
mom's surveillance ?
717
01:08:53,460 --> 01:08:54,660
Surveillance?
718
01:08:56,900 --> 01:08:58,740
Does that sound too nasty ?
719
01:08:58,820 --> 01:09:00,180
I've just sent someone
to take care of her
720
01:09:01,580 --> 01:09:02,380
Who?
721
01:09:04,060 --> 01:09:06,620
You knew him. One of them is Stone
722
01:09:06,700 --> 01:09:08,300
He'd be alright, isn't it ?
723
01:09:17,740 --> 01:09:19,620
You should go to find Mr. Long now
724
01:09:28,340 --> 01:09:29,700
Take this knife!
725
01:09:30,020 --> 01:09:33,340
Remember!
You have to kill Mr. Long
726
01:09:33,420 --> 01:09:36,060
Otherwise...you know...
727
01:09:36,140 --> 01:09:37,660
the consequences
728
01:09:38,740 --> 01:09:41,940
Don't worry! It'll be over very soon
729
01:09:42,460 --> 01:09:44,340
As long as you're loyal to me
730
01:09:44,420 --> 01:09:46,580
I'll always take care of you
731
01:09:50,060 --> 01:09:52,340
What are you thinking? Go
732
01:10:34,620 --> 01:10:36,140
Who?
733
01:10:36,220 --> 01:10:37,340
Mr. Long
734
01:10:50,100 --> 01:10:51,380
Where is Mr. Long?
735
01:10:51,660 --> 01:10:52,820
Do you want to see him?
736
01:10:54,660 --> 01:10:55,940
Are you Xiang Rong ?
737
01:10:56,020 --> 01:10:57,020
Why do you need to see him?
738
01:10:57,940 --> 01:10:59,780
Go ahead! Tell him
739
01:10:59,860 --> 01:11:01,860
He'll decide if or not he wants to see me
740
01:11:02,380 --> 01:11:05,340
OK! Search him!
741
01:11:45,180 --> 01:11:46,140
Have you searched him ?
742
01:11:46,220 --> 01:11:48,860
Yes, there is a knife
743
01:11:51,860 --> 01:11:55,780
I took it out myself
744
01:11:56,060 --> 01:11:56,740
Search him again!
745
01:11:56,820 --> 01:11:57,540
Yes
746
01:12:04,460 --> 01:12:05,860
No more weapons
747
01:12:21,260 --> 01:12:21,940
Xiang Rong... is it ?
748
01:12:22,020 --> 01:12:22,820
That's right
749
01:12:25,300 --> 01:12:27,580
You're working for Tou Cheng
750
01:12:27,660 --> 01:12:29,820
You really have guts to be here
751
01:12:29,900 --> 01:12:32,420
Well, I wasn't born to work for Tou Cheng
752
01:12:32,700 --> 01:12:34,500
Are you thinking to betray him?
753
01:12:35,300 --> 01:12:37,620
It'll depend on how you think
754
01:12:40,060 --> 01:12:42,980
If you decide to betray him...
755
01:12:43,060 --> 01:12:45,260
I'll pay you any price
756
01:12:46,580 --> 01:12:50,860
But first you need to gain my trust
757
01:12:50,940 --> 01:12:53,300
You have to kill Tou Cheng for me
758
01:12:53,380 --> 01:12:54,540
You...
759
01:12:57,260 --> 01:13:00,300
Both of you are the same kind
760
01:13:00,740 --> 01:13:01,820
What are you saying ?
761
01:13:04,740 --> 01:13:07,020
Tou Cheng wants you dead
762
01:13:18,700 --> 01:13:23,100
You know...
your subordinates ain't very careful !
763
01:13:28,220 --> 01:13:29,780
What do you mean?
764
01:13:29,860 --> 01:13:31,900
I got a chance to kill you just now
765
01:13:33,340 --> 01:13:37,540
You should've got the drift by now
766
01:13:38,060 --> 01:13:40,700
All right, what are your terms ?
767
01:13:41,540 --> 01:13:43,980
I want to talk to you alone
768
01:13:47,180 --> 01:13:49,180
OK, come with me
769
01:13:51,020 --> 01:13:51,900
You wait here!
770
01:13:51,980 --> 01:13:52,860
Yes
771
01:14:18,580 --> 01:14:19,740
You can talk now
772
01:14:20,180 --> 01:14:24,140
I'll kill Tou Cheng in three days
773
01:14:25,340 --> 01:14:30,740
But all his businesses will be mine
774
01:14:30,820 --> 01:14:32,300
Sure, that's okay
775
01:14:32,580 --> 01:14:34,460
Of course I'll be under your control
776
01:14:34,540 --> 01:14:37,620
And I won't listen to others
777
01:14:37,700 --> 01:14:41,380
I agree! You'll be my second hand
778
01:14:42,220 --> 01:14:43,060
That's all
779
01:14:43,580 --> 01:14:45,300
That's all I ask for
780
01:14:45,380 --> 01:14:47,180
All right, let's call it a deal then
781
01:14:49,020 --> 01:14:49,940
It's a deal !
782
01:14:52,900 --> 01:14:54,500
Within three days
783
01:14:54,580 --> 01:14:57,220
... you'll get the news
of Mr. Tou's murder
784
01:14:58,020 --> 01:14:59,580
This is the first time I meet you
785
01:14:59,660 --> 01:15:01,060
But I can tell you're a tough guy
786
01:15:01,420 --> 01:15:03,620
You'll have a great future, little Bro!
787
01:15:04,740 --> 01:15:06,020
Thank you very much, Mr. Long
788
01:15:07,140 --> 01:15:08,020
It's time to go
789
01:15:08,100 --> 01:15:09,060
Do you need to tell your guys...
790
01:15:09,140 --> 01:15:10,260
to let me go ?
791
01:15:10,340 --> 01:15:11,140
Yes
792
01:15:22,620 --> 01:15:23,380
Hey
793
01:15:24,260 --> 01:15:25,700
I'm done talking to Xiang Rong
794
01:15:26,100 --> 01:15:28,060
He is leaving. Let him go
795
01:15:28,940 --> 01:15:30,940
Mr Long, there's something else
796
01:15:47,500 --> 01:15:50,420
Hello...
797
01:15:50,500 --> 01:15:53,300
Boss, Xiang Rong left. Hello
798
01:16:07,660 --> 01:16:09,180
Stop him
799
01:16:52,460 --> 01:16:53,500
Ah Rong
800
01:16:58,100 --> 01:16:59,220
What's the matter?
801
01:17:00,860 --> 01:17:01,900
Nothing
802
01:17:02,740 --> 01:17:04,180
I'm just tired
803
01:17:08,220 --> 01:17:09,260
You can go
804
01:17:09,980 --> 01:17:10,980
I am here
805
01:17:12,500 --> 01:17:13,780
It's the boss's command
806
01:17:13,860 --> 01:17:16,860
We have to be here
and take care of you two
807
01:17:17,420 --> 01:17:18,700
I asked you to leave
808
01:17:20,660 --> 01:17:23,260
Boss' order! Mr. Xiang
809
01:17:23,340 --> 01:17:24,420
We have to follow it
810
01:17:25,500 --> 01:17:26,500
Ah Rong
811
01:17:27,740 --> 01:17:29,580
How could you be so rude
to your colleague?
812
01:17:39,020 --> 01:17:40,220
How many are you here?
813
01:17:40,540 --> 01:17:43,420
Not too many...
but enough to take care of you
814
01:17:45,300 --> 01:17:46,340
I'm going to see Mr. Tou
815
01:17:47,860 --> 01:17:50,420
Xiang Rong, calm down
816
01:17:50,500 --> 01:17:52,580
It has already happened
817
01:17:52,660 --> 01:17:54,460
You'd have to lay low for some time
818
01:17:54,980 --> 01:17:56,980
Don't be stubborn!
819
01:17:57,060 --> 01:17:58,620
Or your mom...
820
01:18:12,020 --> 01:18:13,380
Ma'am
821
01:18:13,460 --> 01:18:15,060
You take a good rest
822
01:18:15,740 --> 01:18:18,340
Mr. Xiang is on vacation
and he can be with you
823
01:18:19,700 --> 01:18:21,140
I'm sorry to trouble all of you
824
01:18:21,460 --> 01:18:23,940
Mr. Tou is such a nice boss
825
01:18:24,020 --> 01:18:27,140
I don't know how to thank him enough
826
01:18:27,500 --> 01:18:28,460
Mom
827
01:18:32,740 --> 01:18:35,300
Mr. Tou treats everyone equally
828
01:18:35,380 --> 01:18:38,020
He'll come to see you when he's free
829
01:18:38,100 --> 01:18:39,180
Are you done?
830
01:18:40,620 --> 01:18:41,700
Go
831
01:18:45,820 --> 01:18:47,100
You...
832
01:19:16,860 --> 01:19:18,860
Mom, you aren't asleep yet ?
833
01:19:22,340 --> 01:19:25,020
Can't sleep because
there is something worrying me
834
01:19:26,900 --> 01:19:28,260
Just like you
835
01:19:28,580 --> 01:19:31,260
I wasn't thinking anything
836
01:19:31,540 --> 01:19:36,220
Mother has seen you grow up
837
01:19:36,300 --> 01:19:39,220
You have a very strong mind
838
01:19:39,300 --> 01:19:42,460
Even if something bothers you,
you won't complain
839
01:19:43,180 --> 01:19:46,420
When you were working at the store...
840
01:19:46,500 --> 01:19:49,140
I know you are suffering
841
01:19:49,220 --> 01:19:53,820
I feel sorry when I think about it
842
01:19:53,900 --> 01:19:58,020
But you wouldn't tell me anything
843
01:20:02,700 --> 01:20:04,060
Mom
844
01:20:07,020 --> 01:20:10,020
Those days are over
845
01:20:10,100 --> 01:20:11,020
It's not true
846
01:20:11,100 --> 01:20:12,660
Back at the store... agreed,
it was tough work
847
01:20:12,740 --> 01:20:14,900
But it was all lawful
848
01:20:17,380 --> 01:20:19,300
Ah Rong... tell me, dear
849
01:20:19,380 --> 01:20:21,220
What is it that you're doing now ?
850
01:20:23,580 --> 01:20:25,300
I'm working for Mr. Tou
851
01:20:25,380 --> 01:20:26,860
He is a nice boss
852
01:20:26,940 --> 01:20:30,460
You may be able to hide it from others
853
01:20:30,540 --> 01:20:32,340
But I am your mother
854
01:20:34,780 --> 01:20:35,900
Ah Rong
855
01:20:35,980 --> 01:20:38,780
From the first time
you brought back the money
856
01:20:38,860 --> 01:20:41,300
... I knew there was something wrong
857
01:20:41,380 --> 01:20:44,660
There is no easy money in the world
858
01:20:44,740 --> 01:20:47,980
You are not well educated and not skilled
859
01:20:48,260 --> 01:20:50,100
I know Kung Fu though, Mom
860
01:20:50,180 --> 01:20:52,980
Mr. Tou will pay you for your Kung Fu
861
01:20:53,060 --> 01:20:55,020
What does he want you to do?
862
01:21:01,420 --> 01:21:03,780
You don't need to worry, Mom
863
01:21:04,460 --> 01:21:07,260
I can't help worrying
because you're my son
864
01:21:09,540 --> 01:21:13,020
This is not the way, Ah Rong
865
01:21:13,100 --> 01:21:15,860
It doesn't matter what you did...
give yourself up
866
01:21:18,900 --> 01:21:20,260
I sure can tell
867
01:21:20,340 --> 01:21:22,340
You've done something bad
868
01:21:27,580 --> 01:21:29,140
The worse part;
869
01:21:29,220 --> 01:21:31,140
You don't dare to admit ...
870
01:21:31,220 --> 01:21:33,180
whatever is it that you did !
871
01:21:39,340 --> 01:21:44,820
I killed someone, Mom
872
01:21:53,780 --> 01:21:59,060
Why? Why did you do it?
873
01:22:09,380 --> 01:22:12,740
Boss, we can't trust Xiang Rong
874
01:22:13,140 --> 01:22:15,340
Relax. I got his mother
875
01:22:15,420 --> 01:22:17,020
I still can control him
876
01:22:17,340 --> 01:22:18,860
I'm afraid that one day...
877
01:22:19,140 --> 01:22:19,740
Who is it ?
878
01:22:19,820 --> 01:22:20,500
Boss, it's me
879
01:22:20,580 --> 01:22:21,580
Come in
880
01:22:24,700 --> 01:22:26,260
Why're you here?
You've got to watch Ah Rong
881
01:22:26,340 --> 01:22:29,060
Xiang Rong told his mother that
he killed someone
882
01:22:29,140 --> 01:22:30,940
She insists that
he surrenders himself to the law
883
01:22:31,180 --> 01:22:31,940
I heard everything
884
01:22:32,020 --> 01:22:33,540
I bugged their conversation
885
01:22:37,020 --> 01:22:40,780
What an ungrateful bastard!
886
01:22:40,860 --> 01:22:42,500
I've told you
887
01:22:50,580 --> 01:22:53,580
You have to give yourself up
888
01:22:54,660 --> 01:22:57,500
This is impossible. You should know it
889
01:22:57,580 --> 01:22:59,260
They won't let you go
890
01:23:00,500 --> 01:23:03,100
You know if I surrender,
891
01:23:03,180 --> 01:23:04,460
they will...
892
01:23:04,540 --> 01:23:06,940
Don't worry about me! I'm an old lady
893
01:23:07,020 --> 01:23:09,820
You're young and still have your future
894
01:23:10,460 --> 01:23:14,860
As long as I know that...
895
01:23:14,940 --> 01:23:17,340
you will repent and be good
896
01:23:23,220 --> 01:23:25,980
I promise I'll give myself up, Mom
897
01:23:26,500 --> 01:23:27,860
Okay
898
01:23:28,380 --> 01:23:31,900
But you'd have to do it as I say
899
01:23:31,980 --> 01:23:32,980
You leave first
900
01:23:33,060 --> 01:23:35,860
You are saying that they won't let me go
901
01:23:35,940 --> 01:23:37,580
I'm the person they're after
902
01:23:38,380 --> 01:23:41,260
I guarantee to them that I'll stay here
903
01:23:42,060 --> 01:23:43,820
I won't leave...
904
01:23:43,900 --> 01:23:45,900
until you're back
905
01:23:45,980 --> 01:23:47,540
Maybe we can negotiate with them
906
01:23:47,900 --> 01:23:48,860
Then you...
907
01:23:48,940 --> 01:23:50,900
They can't keep me here
908
01:23:51,620 --> 01:23:54,340
First you go over to Xiao Zhen
and wait for me
909
01:23:54,420 --> 01:23:56,500
One hour later...
910
01:23:56,580 --> 01:24:00,140
I'll come and meet you
911
01:24:00,220 --> 01:24:02,420
And give myself up to the police
912
01:24:03,540 --> 01:24:06,220
Don't worry! Just listen to me
913
01:24:08,020 --> 01:24:09,460
I'll figure out the way
914
01:24:13,180 --> 01:24:15,420
Mr. Xiang, where are you going so early?
915
01:24:15,500 --> 01:24:18,020
My sister is sick
and my mother needs to visit her
916
01:24:18,100 --> 01:24:20,540
She will be back in a couple of hours
917
01:24:20,820 --> 01:24:21,780
The boss has ordered
918
01:24:21,860 --> 01:24:23,220
Let your mom stay here...
919
01:24:23,300 --> 01:24:24,500
and don't go out without any reason
920
01:24:26,060 --> 01:24:27,340
The boss just wants me...
921
01:24:27,420 --> 01:24:29,460
to be holed-up here for the meantime
922
01:24:29,540 --> 01:24:30,820
My mother will go alone
923
01:24:30,900 --> 01:24:32,540
Is it alright
if I stay here instead of her ?
924
01:24:34,380 --> 01:24:35,820
I have to ask the boss
925
01:24:36,700 --> 01:24:37,980
No need
926
01:24:38,060 --> 01:24:39,420
The boss called and told us
927
01:24:39,500 --> 01:24:41,300
We have to listen to Mr. Xiang
928
01:24:43,020 --> 01:24:44,420
I'll stay here anyway
929
01:24:44,500 --> 01:24:46,100
Unless my mother is back,
930
01:24:46,180 --> 01:24:47,380
I won't leave
931
01:24:48,100 --> 01:24:49,740
Please! Ma'am
932
01:24:53,540 --> 01:24:55,020
Go ahead! Mom
933
01:24:55,100 --> 01:24:57,340
You can grab a cab down the road
934
01:25:33,180 --> 01:25:35,060
Indeed you're faithful to your duties
935
01:25:35,740 --> 01:25:36,620
Thank you
936
01:25:37,540 --> 01:25:40,300
There are so many of us
937
01:25:40,380 --> 01:25:42,820
It's so boring to just look at each other
938
01:25:47,620 --> 01:25:48,580
Who has got the cards?
939
01:25:48,900 --> 01:25:50,060
Let's play for a while
940
01:25:50,140 --> 01:25:50,820
Here
941
01:25:52,220 --> 01:25:55,300
Come on!
942
01:26:23,940 --> 01:26:24,900
OK
943
01:26:24,980 --> 01:26:27,380
Straight Flush, Five of a kind
944
01:27:06,900 --> 01:27:07,860
How about you ?
945
01:28:21,740 --> 01:28:22,700
Mom
946
01:28:25,140 --> 01:28:28,220
You've been working with me
for a long time
947
01:28:28,300 --> 01:28:30,020
How could you be so naive ?
948
01:28:31,380 --> 01:28:34,060
Do you think it's that easy?
949
01:28:35,140 --> 01:28:36,660
I just needed to find out...
950
01:28:36,740 --> 01:28:38,340
if you really wanted to betray me
951
01:28:38,740 --> 01:28:40,660
That's the reason I called Stone
952
01:28:43,300 --> 01:28:45,540
Do you think that
you can run away from me?
953
01:28:46,780 --> 01:28:47,740
Let her go!
954
01:28:57,860 --> 01:28:58,900
Ah Rong, go
955
01:28:58,980 --> 01:29:00,260
You still have a chance to reform
956
01:29:00,340 --> 01:29:01,220
Mom
957
01:29:11,100 --> 01:29:11,540
Go
958
01:29:11,620 --> 01:29:12,500
Mom
959
01:29:16,100 --> 01:29:16,980
Go
960
01:29:30,780 --> 01:29:34,540
Mom ! Leave her alone
961
01:29:35,900 --> 01:29:37,420
Do you want to betray me ?
962
01:29:37,500 --> 01:29:38,580
Take him
963
01:32:38,140 --> 01:32:39,300
Hold it
964
01:32:39,740 --> 01:32:40,980
Let her go
965
01:32:41,940 --> 01:32:43,620
You must be dreaming
966
01:32:43,700 --> 01:32:45,900
I want you to see her die
967
01:32:55,940 --> 01:32:57,100
Mom
968
01:35:36,740 --> 01:35:38,020
Master
969
01:35:41,300 --> 01:35:42,500
Xiang Rong
970
01:35:47,460 --> 01:35:51,180
Are you blaming me
to have taught you Kung Fu ?
971
01:35:55,420 --> 01:35:59,620
The martial arts is like
the water and the fire
972
01:35:59,700 --> 01:36:04,540
You can benefit
and also can get hurt from it
973
01:36:05,660 --> 01:36:08,180
It depends on how you use it
974
01:36:11,820 --> 01:36:14,500
I just had to come here
and tell you that...
975
01:36:16,380 --> 01:36:17,540
I understand it now
976
01:36:17,860 --> 01:36:21,940
It's not too late if you realize it
977
01:36:24,460 --> 01:36:26,780
You're still the hardest working
and smartest pupil
978
01:36:26,860 --> 01:36:29,660
... I've ever met
979
01:36:31,460 --> 01:36:32,900
Master
980
01:36:53,180 --> 01:36:54,820
It's time for practicing
981
01:36:56,180 --> 01:36:59,700
I don't know
when will be the next time...
982
01:36:59,780 --> 01:37:03,580
you two can practice together !
983
01:37:04,220 --> 01:37:05,700
Let's do it now
984
01:37:06,180 --> 01:37:07,180
Yes
985
01:37:15,180 --> 01:37:16,580
Gen Lai
986
01:37:16,660 --> 01:37:18,100
Xiang Rong
987
01:38:39,420 --> 01:38:42,700
Gen Lai, please take care of my sister58742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.