All language subtitles for [English] ENG SUB! The Young Rebel (1973) _ 後生 _ Full Movie _ Shaw Brothers Cinema [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,060 --> 00:01:40,020 Gen Lai, do you remember... 2 00:01:40,100 --> 00:01:43,540 that time when my papa got run over by a truck 3 00:01:43,620 --> 00:01:46,420 ... you came to my house 4 00:01:46,500 --> 00:01:48,180 I um...I didn't cry 5 00:01:48,260 --> 00:01:51,100 No, you didn't 6 00:01:51,180 --> 00:01:54,100 Your eyes wide open & your fist clenched 7 00:01:54,180 --> 00:01:57,020 It seemed you wanted to kill everyone 8 00:01:57,420 --> 00:02:00,540 On the contrary I was crying with your mother 9 00:02:19,900 --> 00:02:22,380 Big brother, our father is dead 10 00:02:22,460 --> 00:02:23,820 What should we do? 11 00:02:23,900 --> 00:02:26,940 Don't cry! It's useless to cry 12 00:02:44,060 --> 00:02:46,980 Stop crying! Mom 13 00:02:47,580 --> 00:02:49,580 I'm old enough 14 00:02:49,660 --> 00:02:51,060 I'll find a job 15 00:02:51,140 --> 00:02:52,900 We can support ourselves 16 00:02:58,340 --> 00:03:02,020 Ah Rong, Ah Rong 17 00:03:04,580 --> 00:03:06,740 Don't worry! Mom 18 00:03:06,820 --> 00:03:08,780 I'll work hard 19 00:03:09,180 --> 00:03:11,060 Gen Lai told me 20 00:03:11,140 --> 00:03:14,620 I can have the same job that he has 21 00:03:44,020 --> 00:03:47,060 What are you doing? Don't you run! 22 00:03:48,620 --> 00:03:49,540 I'm sorry! Terrible sorry! 23 00:03:49,620 --> 00:03:51,260 We broke your mail box 24 00:03:51,340 --> 00:03:53,180 I'll pay for it. I will 25 00:03:59,860 --> 00:04:01,020 Why do you need to pay for it? 26 00:04:01,100 --> 00:04:02,100 You broke it 27 00:04:02,180 --> 00:04:03,380 It's only fair to pay for it 28 00:04:04,300 --> 00:04:07,180 The truck killed papa... who'll compensate me ? 29 00:04:20,740 --> 00:04:22,340 Xiang Rong, let's go 30 00:04:34,380 --> 00:04:35,340 Where is my stuff? 31 00:04:35,420 --> 00:04:38,180 Here, it's here 32 00:04:45,700 --> 00:04:47,740 Two dozen beers? 33 00:04:49,460 --> 00:04:52,140 Yes, right away 34 00:04:52,220 --> 00:04:54,180 I will do it at once 35 00:04:55,100 --> 00:04:57,220 Ah Sheng, 2 dozen beers to the Peak 36 00:04:57,300 --> 00:04:58,860 Hurry up! The customers are waiting 37 00:04:59,980 --> 00:05:02,140 To the Peak? Is there a delivery truck? 38 00:05:02,460 --> 00:05:04,300 Truck! Truck! 39 00:05:04,380 --> 00:05:05,900 It uses gasoline, don't you know ? 40 00:05:05,980 --> 00:05:07,940 How much you can get for 2 dozen beers ? 41 00:05:08,020 --> 00:05:09,780 Ride your bike! Hurry up! 42 00:05:19,180 --> 00:05:21,540 I knew lots of youngsters like you 43 00:05:21,620 --> 00:05:23,860 No one would work hard 44 00:05:23,940 --> 00:05:26,060 Boss, Xiang Rong is different 45 00:05:26,140 --> 00:05:28,940 Hiring you only on Gen Lai's recommendation 46 00:05:29,020 --> 00:05:30,300 You've got to remember the rules here 47 00:05:30,380 --> 00:05:33,020 You live & eat here; return home once a month 48 00:05:33,100 --> 00:05:34,580 Work hard ! 49 00:05:34,660 --> 00:05:36,940 Come back to the store after delivery! 50 00:05:38,580 --> 00:05:40,740 The pay... Boss 51 00:05:40,820 --> 00:05:42,380 Room and board! He's but a rookie 52 00:05:42,460 --> 00:05:44,060 There is no pay 53 00:05:45,140 --> 00:05:47,460 Or else, I'll do this if he is a good worker 54 00:05:47,540 --> 00:05:49,420 I'll give him 50 dollars allowance 55 00:05:50,380 --> 00:05:51,380 Thank you! Mr. Fong 56 00:05:51,700 --> 00:05:53,140 Hurry up! Say thanks 57 00:05:54,340 --> 00:05:55,620 Thank you! Mr. Fong 58 00:05:57,500 --> 00:05:59,020 He is the new one. His name is Xiang Rong 59 00:05:59,100 --> 00:06:00,220 Let him try out a delivery first 60 00:06:03,540 --> 00:06:05,820 Why are you still standing here? Hurry! 61 00:06:06,900 --> 00:06:08,980 It's very easy! Just follow the address! 62 00:06:09,060 --> 00:06:11,020 Maybe you will get a tip 63 00:06:13,780 --> 00:06:15,540 Xiang Rong, work hard! 64 00:06:15,620 --> 00:06:16,620 Both of us have jobs 65 00:06:16,700 --> 00:06:18,660 Perhaps we'd be seeing less of each other now 66 00:06:19,340 --> 00:06:21,100 Hurry back! 67 00:06:21,180 --> 00:06:22,940 There are lots of deliveries 68 00:06:23,300 --> 00:06:24,340 Go! 69 00:07:27,780 --> 00:07:29,660 What are you doing? 70 00:07:29,740 --> 00:07:31,420 Stealing the flowers! 71 00:07:32,860 --> 00:07:34,860 Damn you... son of a bitch! 72 00:07:51,340 --> 00:07:52,580 Damn you! 73 00:07:53,940 --> 00:07:55,140 See what have you done to my car ! 74 00:07:55,220 --> 00:07:56,860 Do you know how much it'd cost to repair ? 75 00:07:56,940 --> 00:07:58,340 You son of a bitch ! 76 00:08:06,580 --> 00:08:07,700 Okay ? 77 00:08:11,060 --> 00:08:15,060 I, money, you 78 00:08:37,340 --> 00:08:38,780 Do you want to die? 79 00:08:38,860 --> 00:08:40,260 It's a hundred less 80 00:08:40,340 --> 00:08:41,980 Yes, I know 81 00:08:42,620 --> 00:08:43,220 Give it to me 82 00:08:43,300 --> 00:08:43,820 I spent it 83 00:08:43,900 --> 00:08:45,900 I'm going to take you to the police station 84 00:08:46,900 --> 00:08:48,300 When I joined... 85 00:08:48,380 --> 00:08:49,860 you said that you would give me allowance 86 00:08:49,940 --> 00:08:50,980 It has been many months 87 00:08:51,060 --> 00:08:52,620 You didn't give me a penny 88 00:08:57,660 --> 00:08:58,500 Listen! 89 00:08:58,580 --> 00:08:59,940 Every time you broke my stuff 90 00:09:00,020 --> 00:09:01,340 ... I would deduct it 91 00:09:01,420 --> 00:09:02,740 You have to pay for the loss 92 00:09:02,820 --> 00:09:04,380 It's from your allowance 93 00:09:04,900 --> 00:09:07,180 I'll deduct this one hundred dollars later 94 00:09:13,060 --> 00:09:15,780 What do you want? 95 00:09:19,660 --> 00:09:21,020 Half a pound of bread 96 00:09:48,900 --> 00:09:49,900 Xiang Rong 97 00:09:50,700 --> 00:09:52,180 Is this half pound of bread? 98 00:09:52,260 --> 00:09:53,340 You mother... 99 00:09:53,860 --> 00:09:55,140 Are you helping me? 100 00:09:55,220 --> 00:09:56,620 Or you're making trouble? 101 00:09:56,900 --> 00:09:58,140 Don't insult my mom 102 00:09:58,220 --> 00:09:59,500 Damn 103 00:09:59,580 --> 00:10:00,740 Don't insult my mom 104 00:10:07,340 --> 00:10:08,420 Screw you! 105 00:10:12,980 --> 00:10:13,900 Wait for a moment! 106 00:10:29,980 --> 00:10:31,100 Xiang Rong 107 00:10:32,660 --> 00:10:33,820 Hurry up! 108 00:10:40,580 --> 00:10:41,860 Come to help! 109 00:10:41,940 --> 00:10:42,740 Yes 110 00:10:43,060 --> 00:10:44,140 I want that 111 00:10:47,060 --> 00:10:49,020 Not this one, it's that one 112 00:11:00,540 --> 00:11:03,260 You've been here for a while 113 00:11:03,340 --> 00:11:04,380 Pay more attention! 114 00:11:04,460 --> 00:11:06,580 Then you wouldn't mess up 115 00:11:17,500 --> 00:11:18,740 All right! 116 00:11:18,820 --> 00:11:20,140 Go on now 117 00:11:20,220 --> 00:11:22,420 Go cut the lamb chops and the legs at the back 118 00:11:22,500 --> 00:11:24,620 You ain't sleeping if you don't finish your job 119 00:11:29,980 --> 00:11:31,100 Hurry up 120 00:11:33,300 --> 00:11:34,660 Close the door! 121 00:12:28,380 --> 00:12:29,740 Big Brother 122 00:12:32,180 --> 00:12:33,300 This? 123 00:12:47,380 --> 00:12:49,940 Thank you. You hardly take any time off 124 00:12:50,020 --> 00:12:51,460 Go and take some rest 125 00:12:58,780 --> 00:13:01,380 Mom, I'll buy you a new pair... 126 00:13:01,460 --> 00:13:02,740 when I get paid at the month-end 127 00:13:08,660 --> 00:13:12,460 Ah Rong, the past 2 years must've been tough 128 00:13:12,980 --> 00:13:15,140 I'm fine. Mom 129 00:13:15,220 --> 00:13:17,420 My boss is very nice to me 130 00:13:18,100 --> 00:13:20,180 I like my boss too 131 00:13:21,100 --> 00:13:21,940 Big Brother 132 00:13:30,260 --> 00:13:31,100 Money 133 00:13:31,460 --> 00:13:32,260 Money? 134 00:13:32,340 --> 00:13:33,420 The money 135 00:13:47,580 --> 00:13:48,500 Hurry back! 136 00:13:48,580 --> 00:13:50,860 I know there are more deliveries 137 00:14:44,180 --> 00:14:47,180 Xiao Ping, Xiao Ping 138 00:14:52,260 --> 00:14:53,420 Let's go! It's getting late 139 00:14:53,500 --> 00:14:55,100 What are you looking? 140 00:15:00,820 --> 00:15:01,780 I'm sorry! Excuse me! 141 00:15:01,860 --> 00:15:03,340 Go! Go! Hurry up! 142 00:15:06,220 --> 00:15:08,020 Coming... 143 00:15:09,220 --> 00:15:11,020 Hurry up! We're waiting for you 144 00:15:11,900 --> 00:15:12,940 Hurry! Hurry up! 145 00:15:21,020 --> 00:15:22,140 I just got cookies 146 00:15:22,740 --> 00:15:25,180 It's better than me, I brought a bag of bread 147 00:15:25,540 --> 00:15:29,220 He is the best. A few of cans and pops 148 00:15:31,620 --> 00:15:33,180 It's nothing 149 00:15:33,820 --> 00:15:34,700 You're wonderful! 150 00:15:35,460 --> 00:15:37,140 You're really good to your boss 151 00:15:37,420 --> 00:15:39,020 He is also pretty good to me 152 00:15:42,140 --> 00:15:43,660 Where is Gen Lai? 153 00:15:43,740 --> 00:15:44,780 He is not coming 154 00:15:45,660 --> 00:15:46,700 What's wrong? 155 00:15:47,100 --> 00:15:48,420 He said that we're stealing food from the store 156 00:15:48,500 --> 00:15:49,140 ... and making merry 157 00:15:49,220 --> 00:15:50,660 It's not the right way 158 00:15:50,740 --> 00:15:51,620 He didn't want to be part of it 159 00:15:51,700 --> 00:15:53,660 Forget about him! It's his own choice 160 00:15:53,740 --> 00:15:54,180 Eat! 161 00:15:54,260 --> 00:15:56,580 Let's eat! Have some bread 162 00:16:02,700 --> 00:16:04,100 Take away those empty bottles! 163 00:16:31,580 --> 00:16:32,420 Hello 164 00:16:38,980 --> 00:16:39,940 Come on 165 00:16:59,740 --> 00:17:04,100 It's open!... Hurry!... 166 00:17:04,180 --> 00:17:04,980 Wait! 167 00:17:08,420 --> 00:17:10,860 Hurry up... 168 00:17:18,060 --> 00:17:18,700 Open... 169 00:17:18,780 --> 00:17:19,580 Great! Open 170 00:17:19,660 --> 00:17:20,460 Just a second 171 00:17:31,940 --> 00:17:33,980 Open... 172 00:17:34,140 --> 00:17:35,780 146, big eleven 173 00:17:36,780 --> 00:17:38,980 I won, I won 174 00:17:44,700 --> 00:17:48,220 Hurry up!... Bet... 175 00:17:49,180 --> 00:17:50,900 Hey, I win. Pay me 176 00:17:50,980 --> 00:17:51,740 Piss off 177 00:17:51,820 --> 00:17:53,780 Go away 178 00:17:53,860 --> 00:17:55,940 I won. Why don't you pay me? 179 00:17:56,540 --> 00:17:57,540 Go to hell ! 180 00:17:59,260 --> 00:18:02,540 Get lost! You have no money 181 00:18:02,620 --> 00:18:04,100 Look at others! 182 00:18:04,180 --> 00:18:05,460 There are bills 183 00:18:05,540 --> 00:18:06,900 And you? A couple of coins 184 00:18:06,980 --> 00:18:08,060 Who is going to pay you? Get the hell out 185 00:18:08,820 --> 00:18:09,820 You don't need to do that... 186 00:18:09,900 --> 00:18:11,180 if you're not going to pay 187 00:18:11,260 --> 00:18:12,900 Shut up! Pick yourself up 188 00:18:13,300 --> 00:18:14,380 You... 189 00:18:39,620 --> 00:18:41,420 Get out! I'll beat you up! 190 00:18:48,820 --> 00:18:51,580 Come on 191 00:18:54,300 --> 00:18:55,780 Bet 192 00:18:57,820 --> 00:18:58,900 Bloody go back ! 193 00:19:19,580 --> 00:19:21,780 Xiang Rong, are you crazy! 194 00:19:45,380 --> 00:19:47,980 You've grown up 195 00:19:48,060 --> 00:19:49,820 Why are you still causing troubles? 196 00:19:50,100 --> 00:19:51,340 Your mom was here this morning 197 00:19:51,420 --> 00:19:53,500 I told her that you're working hard 198 00:19:53,820 --> 00:19:54,820 What do you want? 199 00:19:54,900 --> 00:19:56,340 Next time when she comes... 200 00:19:56,420 --> 00:19:58,820 Should I tell her the truth? 201 00:19:59,820 --> 00:20:02,380 I won't be polite if you mess up again 202 00:20:03,620 --> 00:20:04,460 Go to sleep! 203 00:20:31,260 --> 00:20:32,140 It's good that you woke up 204 00:20:32,220 --> 00:20:33,460 Or I'll kick your ass 205 00:20:33,940 --> 00:20:35,580 Deliver it to this address! 206 00:20:40,220 --> 00:20:41,180 Hurry up 207 00:20:47,540 --> 00:20:48,740 How is it? It's here 208 00:21:09,180 --> 00:21:10,980 Look! He is here 209 00:21:28,020 --> 00:21:29,140 You are... 210 00:21:30,620 --> 00:21:32,580 I thought that you're here all the time 211 00:21:32,660 --> 00:21:34,660 You don't even know big brother Shi 212 00:21:37,100 --> 00:21:38,540 Where are they? 213 00:21:38,620 --> 00:21:39,780 Them? 214 00:21:39,860 --> 00:21:42,420 They took off because big brother Shi is here 215 00:21:42,500 --> 00:21:45,660 Those are the gifts to our big brother 216 00:21:47,740 --> 00:21:48,820 Be quiet ! 217 00:21:48,900 --> 00:21:49,620 Yes 218 00:21:50,780 --> 00:21:51,820 Are you Xiang Rong ? 219 00:21:52,100 --> 00:21:53,460 So what if I am ? 220 00:21:53,540 --> 00:21:54,780 I heard that you're very loyal 221 00:21:54,860 --> 00:21:56,820 And you stole stuff from the store 222 00:21:56,900 --> 00:21:59,420 Big brother wants to recruit you 223 00:22:00,340 --> 00:22:02,140 Listen to me! 224 00:22:02,220 --> 00:22:03,820 You'll live comfortably 225 00:22:04,860 --> 00:22:06,420 I can teach you how to steal 226 00:22:07,340 --> 00:22:09,780 I don't think you've prior experience with ladies 227 00:22:09,860 --> 00:22:10,940 I got lots of pretty chicks 228 00:22:12,060 --> 00:22:13,380 I will teach you to use drugs 229 00:22:14,740 --> 00:22:15,700 Just like that 230 00:22:15,780 --> 00:22:16,860 I won't do it 231 00:22:16,940 --> 00:22:17,500 Teach him a lesson 232 00:22:17,580 --> 00:22:18,540 Yes 233 00:23:23,900 --> 00:23:24,820 It's enough 234 00:23:27,140 --> 00:23:30,180 Think it over! 235 00:23:30,260 --> 00:23:31,820 I'll see you in a couple of days 236 00:23:32,060 --> 00:23:33,140 Go away! 237 00:23:33,220 --> 00:23:34,100 Damn 238 00:24:00,860 --> 00:24:01,780 Bloody furious ? 239 00:24:01,860 --> 00:24:03,300 Untie the rope and leave 240 00:24:03,380 --> 00:24:04,660 I'm telling you 241 00:24:04,740 --> 00:24:06,100 I'll come to see you in a couple of days 242 00:24:06,180 --> 00:24:07,980 You'd better behave then 243 00:24:18,980 --> 00:24:20,300 Silly boy! 244 00:24:53,460 --> 00:24:55,660 Great! You learn a new trick 245 00:24:55,740 --> 00:24:56,980 Getting into fights ! 246 00:24:58,940 --> 00:25:00,060 You got more and more ways to tackle 247 00:25:00,140 --> 00:25:01,460 I couldn't stand it anymore 248 00:25:01,540 --> 00:25:02,740 Get lost ! 249 00:25:04,340 --> 00:25:06,940 Go! Did you hear me? You leave 250 00:25:08,700 --> 00:25:10,260 All right! I'm leaving 251 00:25:11,220 --> 00:25:13,660 You calculate my pay for last couple of months 252 00:25:21,380 --> 00:25:22,380 Just deduct it! 253 00:25:30,860 --> 00:25:33,460 Xiao Zhen is asleep. I want to take her for a movie 254 00:25:34,300 --> 00:25:36,820 She's too tired. She sure can sleep well 255 00:25:37,700 --> 00:25:39,140 She's grown up so fast 256 00:25:39,220 --> 00:25:42,020 Last year's clothes are too small for her 257 00:25:44,220 --> 00:25:47,420 I bought the tickets 258 00:25:47,500 --> 00:25:48,660 Mom, you come with me 259 00:25:51,540 --> 00:25:54,540 I'm too old to watch the movies 260 00:25:54,940 --> 00:25:57,380 I passed by the store of Mr. Fong 261 00:25:57,460 --> 00:25:59,780 I went to see you but you were not in 262 00:26:01,580 --> 00:26:03,660 I went to deliver and I was busy 263 00:26:04,340 --> 00:26:07,020 Ah Rong, you've grown up 264 00:26:07,100 --> 00:26:09,980 Mr. Fong said that you're working hard 265 00:26:10,060 --> 00:26:13,380 But you fought with others 266 00:26:13,460 --> 00:26:16,660 Mom, don't listen to him 267 00:26:21,740 --> 00:26:24,620 I just wish I could earn more money 268 00:26:24,700 --> 00:26:26,380 You wouldn't need to work so hard 269 00:26:26,460 --> 00:26:28,500 Xiao Zhen could find a good school 270 00:26:31,900 --> 00:26:34,620 Ah Rong, but you've got to behave 271 00:26:35,300 --> 00:26:37,580 Behave! Behave! 272 00:26:37,980 --> 00:26:41,620 We're fine now! Ah Rong 273 00:26:41,700 --> 00:26:43,100 Don't make me worry! 274 00:26:47,460 --> 00:26:50,180 I won't, Mom 275 00:27:00,740 --> 00:27:01,900 Stop smoking! 276 00:27:05,940 --> 00:27:08,020 Did you tell my mom that I fought with others? 277 00:27:08,380 --> 00:27:09,860 Did I lie to her? 278 00:27:14,340 --> 00:27:16,580 Open the door! Open it! 279 00:27:17,460 --> 00:27:18,340 Who is there? 280 00:27:18,420 --> 00:27:20,260 Open the door! I want to buy stuffs 281 00:27:20,340 --> 00:27:21,700 Coming 282 00:27:21,940 --> 00:27:25,780 Don't open the door! Sir 283 00:27:25,860 --> 00:27:29,060 Bull shit! You don't like the money 284 00:27:33,380 --> 00:27:34,300 I'm coming 285 00:27:41,580 --> 00:27:42,380 Robbery 286 00:27:42,460 --> 00:27:43,260 Scream again! 287 00:27:44,580 --> 00:27:45,660 Get lost ! 288 00:27:51,260 --> 00:27:51,980 Take the expensive wine! 289 00:27:52,060 --> 00:27:53,180 Yes 290 00:27:57,260 --> 00:27:58,100 Big bro 291 00:28:03,900 --> 00:28:05,020 Not bad 292 00:28:08,100 --> 00:28:10,100 Boss, never mind 293 00:28:10,180 --> 00:28:11,700 Just deducting his pay 294 00:28:12,780 --> 00:28:13,500 You should have some 295 00:28:13,580 --> 00:28:14,340 Okay 296 00:28:17,140 --> 00:28:18,580 Tastes good 297 00:28:19,060 --> 00:28:19,940 Ham 298 00:28:22,300 --> 00:28:22,940 Ham 299 00:28:23,020 --> 00:28:24,860 Great... 300 00:28:29,260 --> 00:28:30,300 Good 301 00:28:33,860 --> 00:28:35,620 For you 302 00:28:38,420 --> 00:28:39,380 And lamb chops 303 00:28:39,460 --> 00:28:41,140 Oh, lamb chops 304 00:28:44,260 --> 00:28:46,500 Lamb chops 305 00:28:52,980 --> 00:28:54,100 Boss 306 00:29:25,140 --> 00:29:26,540 Big brother Shi, let's split 307 00:29:26,620 --> 00:29:27,580 Let's go! 308 00:29:38,980 --> 00:29:40,860 Should we call the police? Boss 309 00:29:42,220 --> 00:29:43,540 It's no use, right ? 310 00:29:43,620 --> 00:29:44,780 I'd say you're in it with your gangster friends 311 00:29:44,860 --> 00:29:46,420 If not, these robberies wouldn't happen 312 00:29:46,500 --> 00:29:48,260 Why don't they go to rob others... 313 00:29:48,340 --> 00:29:49,420 instead of robbing me ? 314 00:29:49,500 --> 00:29:50,700 I known you would say so 315 00:29:50,780 --> 00:29:51,940 I shouldn't have woken up 316 00:29:52,020 --> 00:29:53,900 Cut the crap ! Clean it all up 317 00:29:56,300 --> 00:29:57,460 You... 318 00:29:59,140 --> 00:30:00,060 Damn it ! 319 00:30:23,300 --> 00:30:24,300 After him 320 00:30:46,740 --> 00:30:47,620 Damn it ! 321 00:30:59,660 --> 00:31:01,540 After him... 322 00:31:11,540 --> 00:31:12,580 Goddamn it ! 323 00:32:34,860 --> 00:32:35,780 What are you doing? 324 00:32:35,860 --> 00:32:36,940 Do you want to die? 325 00:32:49,020 --> 00:32:50,140 Hurry up! Let's follow him 326 00:33:32,500 --> 00:33:34,260 Catch him... 327 00:33:35,500 --> 00:33:36,740 Hurry! 328 00:33:47,780 --> 00:33:48,860 Gen Lai 329 00:33:54,940 --> 00:33:55,900 Hit him! 330 00:34:27,260 --> 00:34:31,060 He knows martial arts. Run 331 00:34:34,460 --> 00:34:35,140 Gen Lai 332 00:34:35,220 --> 00:34:36,220 Why didn't you mention about it? 333 00:34:36,300 --> 00:34:37,380 That you're well versed in martial arts 334 00:34:37,460 --> 00:34:39,020 My master wouldn't allow me to fight 335 00:34:39,100 --> 00:34:41,060 And I couldn't tell others either 336 00:34:41,140 --> 00:34:42,060 So... 337 00:34:42,140 --> 00:34:43,020 Gen Lai 338 00:34:43,100 --> 00:34:46,900 I want to learn martial arts too. Please! 339 00:34:46,980 --> 00:34:49,460 All right! I'll introduce my master to you 340 00:34:49,980 --> 00:34:52,180 Xiang Rong, I got a great job 341 00:34:52,260 --> 00:34:53,700 I'll start training tomorrow 342 00:34:53,780 --> 00:34:54,900 What kind of job? 343 00:34:54,980 --> 00:34:56,060 Guess! 344 00:34:57,580 --> 00:34:59,980 I don't care. You've to take me to learn Kung Fu 345 00:35:01,860 --> 00:35:02,740 Let's go! 346 00:35:37,780 --> 00:35:41,820 Damn it, get back to your work. Hurry up 347 00:35:51,980 --> 00:35:52,900 Master 348 00:35:53,820 --> 00:35:55,100 Xiang Rong 349 00:35:57,500 --> 00:35:59,780 Master, Xiang Rong is too focussed 350 00:35:59,860 --> 00:36:01,420 He is over-concentrating 351 00:36:01,500 --> 00:36:02,820 In last couple of months... 352 00:36:02,900 --> 00:36:05,500 he improved faster than everyone did 353 00:36:05,580 --> 00:36:08,660 He is totally engrossed 354 00:36:08,740 --> 00:36:11,180 For someone learning martial arts 355 00:36:11,260 --> 00:36:13,620 It's horrible! 356 00:36:14,180 --> 00:36:15,860 Look at his expression 357 00:36:15,940 --> 00:36:18,580 He treats the sand bag... 358 00:36:18,660 --> 00:36:20,700 as if it were alive ! 359 00:36:20,780 --> 00:36:23,940 And also he wants his target to die 360 00:36:26,260 --> 00:36:27,860 Xiang Rong 361 00:36:54,340 --> 00:36:55,500 Xiang Rong 362 00:36:57,020 --> 00:36:58,500 Master 363 00:36:58,580 --> 00:37:00,620 Who are you fighting with? 364 00:37:00,700 --> 00:37:01,620 I... 365 00:37:04,060 --> 00:37:05,020 Gen Lai 366 00:37:09,380 --> 00:37:10,500 You hurt me 367 00:37:10,860 --> 00:37:12,220 I'm sorry! 368 00:37:16,980 --> 00:37:18,700 You didn't ask me what I am doing 369 00:37:18,780 --> 00:37:19,820 Why should I care! 370 00:37:19,900 --> 00:37:21,940 I only care about my Kung Fu 371 00:37:22,300 --> 00:37:24,140 Master said that in last couple of months... 372 00:37:24,220 --> 00:37:25,860 you've improved faster than everyone 373 00:37:38,540 --> 00:37:39,820 Let's go 374 00:37:46,620 --> 00:37:48,220 What are you looking at? 375 00:37:48,300 --> 00:37:50,780 What are you doing? Let's go... 376 00:37:51,620 --> 00:37:53,180 Is she your girlfriend ? 377 00:37:53,620 --> 00:37:55,100 Don't be foolish! 378 00:37:55,420 --> 00:37:58,220 Look at you! You can't fool me 379 00:37:58,300 --> 00:38:00,140 When I began work at the store... 380 00:38:00,220 --> 00:38:01,740 She came to buy bread everyday 381 00:38:01,820 --> 00:38:03,420 At times I stole flowers for her 382 00:38:03,980 --> 00:38:06,580 But we haven't talked for a long time 383 00:38:07,300 --> 00:38:08,540 Plain talk is just useless 384 00:38:08,620 --> 00:38:11,740 I see that her friends are different from her 385 00:38:13,220 --> 00:38:14,620 Oh, you like them ! 386 00:38:14,700 --> 00:38:15,820 Shut up! 387 00:38:23,340 --> 00:38:24,220 What are you doing? 388 00:38:27,820 --> 00:38:28,820 Look! 389 00:38:31,380 --> 00:38:32,620 Big Bro! You're great! 390 00:38:32,940 --> 00:38:34,100 Both of you are crazy! 391 00:38:34,180 --> 00:38:34,900 What's wrong with you? 392 00:38:34,980 --> 00:38:37,660 Everytime you're back you break something 393 00:38:37,980 --> 00:38:39,900 Mom, I'm practicing my Kung Fu 394 00:38:44,660 --> 00:38:46,460 Can you live on Kung Fu ? 395 00:38:48,620 --> 00:38:50,100 It's much more important 396 00:38:54,220 --> 00:38:56,820 My boss doesn't dare to deduct from my salary 397 00:38:57,380 --> 00:38:59,700 I don't need to be afraid if I break these stuff 398 00:38:59,780 --> 00:39:00,740 I'll buy a new one 399 00:39:01,420 --> 00:39:02,900 Xiao Zhen, I'll bring you a coat... 400 00:39:02,980 --> 00:39:04,580 when the next time I'm back 401 00:39:10,420 --> 00:39:11,780 Eat slowly! 402 00:39:32,420 --> 00:39:34,020 This month... 403 00:39:34,100 --> 00:39:35,900 you've broken 3 wooden posts 404 00:39:36,700 --> 00:39:39,300 Come on, let's get to practice 405 00:39:40,220 --> 00:39:41,140 The master told us... 406 00:39:41,220 --> 00:39:42,700 we can't practice Kung Fu with you 407 00:39:43,540 --> 00:39:45,740 How can we improve if we don't practice ? 408 00:39:46,540 --> 00:39:48,420 Don't be afraid! The master is not home 409 00:39:50,220 --> 00:39:51,860 Are you afraid that you can't beat me? 410 00:39:51,940 --> 00:39:54,260 Come on, all of you together 411 00:40:05,860 --> 00:40:07,340 Stop! Cut it out! 412 00:40:24,100 --> 00:40:25,820 Stop right this moment ! This is not practicing 413 00:40:50,700 --> 00:40:51,700 Master 414 00:40:54,260 --> 00:40:55,180 Master... 415 00:40:55,260 --> 00:40:56,220 Xiang Rong was... 416 00:40:56,300 --> 00:40:58,260 That's enough! You can go now 417 00:40:58,340 --> 00:40:59,620 Yes 418 00:41:05,620 --> 00:41:07,340 Xiang Rong. Stay 419 00:41:08,500 --> 00:41:09,980 Master, are you going to... 420 00:41:10,060 --> 00:41:11,540 teach me some more? 421 00:41:13,580 --> 00:41:15,980 How long have you been here? 422 00:41:16,060 --> 00:41:16,980 Almost one year 423 00:41:17,060 --> 00:41:18,020 It's enough 424 00:41:19,900 --> 00:41:22,700 Tomorrow you don't need to come again 425 00:41:23,180 --> 00:41:25,420 And don't address me as 'master' anymore 426 00:41:25,500 --> 00:41:27,220 Was it something wrong I did ? 427 00:41:28,700 --> 00:41:30,500 You didn't do anything wrong 428 00:41:30,580 --> 00:41:33,340 You're the hardest working and smartest pupil 429 00:41:33,420 --> 00:41:36,460 ... I've ever met 430 00:41:37,380 --> 00:41:41,020 But you have too much hate 431 00:41:41,100 --> 00:41:43,860 The hatred in your heart is strong 432 00:41:43,940 --> 00:41:47,100 We need to avoid 'HATE' in martial arts 433 00:41:47,780 --> 00:41:51,940 Hereafter, I am not your teacher 434 00:41:52,020 --> 00:41:55,060 I also wish that you stop practicing it 435 00:41:55,140 --> 00:41:56,300 You may leave 436 00:41:59,420 --> 00:42:01,180 I'll continue it myself for sure 437 00:42:28,620 --> 00:42:30,460 Look at you! After discontinuing the Kung Fu lessons 438 00:42:30,540 --> 00:42:32,100 ... you practice on the cans 439 00:42:34,100 --> 00:42:35,180 Take a good look! 440 00:42:35,380 --> 00:42:36,580 If you delivered things like that... 441 00:42:36,660 --> 00:42:37,700 would anyone accept ? 442 00:42:39,460 --> 00:42:40,620 If you keep on doing it 443 00:42:40,700 --> 00:42:41,940 I'll no longer hire you 444 00:42:48,940 --> 00:42:51,180 Boss, deduct it from my pay! 445 00:42:53,900 --> 00:42:54,900 You... 446 00:42:54,980 --> 00:42:56,300 Boss, Xiang Rong has grown up 447 00:42:56,380 --> 00:42:57,460 You can't bully him anymore 448 00:42:57,780 --> 00:42:59,660 Oh, come on ! Get back to work 449 00:43:05,300 --> 00:43:09,260 Hello, yes... what do you want? 450 00:43:09,620 --> 00:43:10,860 Yes... 451 00:43:47,020 --> 00:43:50,980 Robbery! Help! Robbery! 452 00:43:51,940 --> 00:43:54,620 Stop him! He took my purse 453 00:43:54,940 --> 00:43:57,260 Quickly! Stop him! He took my stuff 454 00:44:00,100 --> 00:44:01,660 Why didn't you help me stopping him? 455 00:44:01,740 --> 00:44:02,740 What the heck! 456 00:44:02,820 --> 00:44:04,820 Forget about it! You'd better leave now 457 00:44:04,900 --> 00:44:06,860 I don't want to get robbed later 458 00:44:09,180 --> 00:44:10,500 It's not your lucky day! 459 00:44:10,580 --> 00:44:11,820 Let's go! 460 00:44:14,940 --> 00:44:16,660 Stop! I'm the police 461 00:44:20,140 --> 00:44:22,060 I'm the police. Stop! 462 00:44:26,660 --> 00:44:27,500 Stop running! 463 00:44:27,580 --> 00:44:28,500 Stop! 464 00:44:31,020 --> 00:44:32,220 Your purse 465 00:44:32,300 --> 00:44:33,020 Let me go! 466 00:44:34,300 --> 00:44:36,620 No, you have to go to the police station with me 467 00:44:36,700 --> 00:44:38,540 No...no way 468 00:44:38,620 --> 00:44:40,060 I can't stand that place anymore 469 00:44:40,140 --> 00:44:41,060 Come with me 470 00:44:42,900 --> 00:44:43,900 Don't get closer 471 00:44:52,300 --> 00:44:54,220 Freeze! I'll shoot 472 00:44:56,020 --> 00:44:57,340 Do it! Big Hero 473 00:44:57,420 --> 00:44:59,300 All of you are cold blood killers with licenses 474 00:44:59,380 --> 00:45:00,820 Put down the knife and go with me 475 00:45:01,500 --> 00:45:04,020 Getting killed is better than being in prison 476 00:45:04,100 --> 00:45:05,300 Shoot me! Go ahead! 477 00:45:24,740 --> 00:45:26,060 Don't force me to jump! 478 00:45:41,700 --> 00:45:42,780 You have to know... 479 00:45:42,860 --> 00:45:46,980 what would you look like if run over by a train ! 480 00:45:47,060 --> 00:45:49,300 Would you want to die that way ? 481 00:45:55,420 --> 00:45:56,940 If you've decided on doing that... 482 00:45:57,020 --> 00:45:59,820 I'll prepare for your funeral first 483 00:46:30,260 --> 00:46:31,460 Go 484 00:46:53,980 --> 00:46:55,300 Hey 485 00:47:05,100 --> 00:47:06,220 What do you want? 486 00:47:06,620 --> 00:47:07,700 There is delivery 487 00:47:07,940 --> 00:47:10,820 Are you still delivering goods? It's been a long time 488 00:47:11,740 --> 00:47:13,300 What a loser! 489 00:47:13,380 --> 00:47:14,940 It's better than you being a robber 490 00:47:18,860 --> 00:47:19,820 Let's go in! 491 00:47:30,180 --> 00:47:32,380 Please show me! Master King 492 00:47:32,460 --> 00:47:33,260 Sure 493 00:47:55,500 --> 00:47:57,220 Good... 494 00:47:58,940 --> 00:48:00,460 Please! Master Liu 495 00:48:19,940 --> 00:48:21,820 What's there to look at, huh ? Go 496 00:48:22,860 --> 00:48:23,940 Move it! 497 00:48:25,780 --> 00:48:26,980 I'm telling you to leave 498 00:48:31,180 --> 00:48:32,060 Who are you? 499 00:48:34,300 --> 00:48:35,580 Delivery boy from the store 500 00:48:36,500 --> 00:48:39,100 Not bad! He can't compete with you 501 00:48:39,180 --> 00:48:40,740 Would you dare to try others? 502 00:48:42,380 --> 00:48:43,460 I'm afraid to hurt them 503 00:48:44,100 --> 00:48:45,340 You're very confident 504 00:48:58,460 --> 00:48:59,380 Come on 505 00:49:08,780 --> 00:49:09,740 Wait and see 506 00:49:27,900 --> 00:49:29,460 All right. Stop it! 507 00:49:36,460 --> 00:49:38,100 Mr. Tou asks you guys to break it off 508 00:50:04,540 --> 00:50:06,060 No more! Master Liu 509 00:50:15,020 --> 00:50:17,540 What's your name? Great skills ! 510 00:50:17,620 --> 00:50:19,940 He is Xiang Rong. I... 511 00:50:20,020 --> 00:50:21,620 I'm asking him not you 512 00:50:23,140 --> 00:50:24,300 My name is Xiang Rong 513 00:50:25,180 --> 00:50:28,220 Will you work with me? 514 00:50:29,500 --> 00:50:31,180 I don't know anything except delivering goods 515 00:50:32,020 --> 00:50:34,140 That's enough with your Kung Fu 516 00:50:34,780 --> 00:50:36,340 Well? Yes or no? 517 00:50:37,220 --> 00:50:39,740 I'll pay you 3,000 dollars every month 518 00:50:39,820 --> 00:50:42,340 It's better than your present job 519 00:50:42,940 --> 00:50:47,980 What? Three... 520 00:50:55,700 --> 00:50:56,980 Ah Rong, you're crazy 521 00:50:57,340 --> 00:50:59,420 Mom, my luck seems to be picking up 522 00:50:59,500 --> 00:51:00,780 We will have a better life 523 00:51:00,860 --> 00:51:01,980 What are you saying? 524 00:51:02,300 --> 00:51:03,660 Look! Mom 525 00:51:03,740 --> 00:51:05,940 3,000 dollars! It's exactly 3,000 dollars 526 00:51:09,700 --> 00:51:11,620 Tell me the truth 527 00:51:11,700 --> 00:51:13,340 Where did you get the money? 528 00:51:13,420 --> 00:51:14,340 Mom 529 00:51:16,500 --> 00:51:17,980 Don't worry! 530 00:51:18,060 --> 00:51:19,500 Mr. Tou likes me 531 00:51:19,580 --> 00:51:20,740 He wants me to work for him 532 00:51:20,820 --> 00:51:21,940 He'd pay me 3,000 dollars every month 533 00:51:22,020 --> 00:51:23,420 Who is Mr. Tou? 534 00:51:23,500 --> 00:51:25,220 He is a well-known businessman 535 00:51:25,300 --> 00:51:26,660 He is very famous 536 00:51:26,740 --> 00:51:28,500 Everyone knows him 537 00:51:28,580 --> 00:51:29,860 What does he want you to do? 538 00:51:29,940 --> 00:51:31,540 He pays you a lot of money 539 00:51:32,500 --> 00:51:35,420 To rich people it means nothing 540 00:51:35,500 --> 00:51:38,220 I'll do whatever he wants 541 00:51:38,820 --> 00:51:42,860 You can't do anything illegal, mind you 542 00:51:43,420 --> 00:51:45,340 Look at your son 543 00:51:45,420 --> 00:51:47,060 Do I look like a criminal? 544 00:52:06,300 --> 00:52:08,300 Hey, what are we waiting for? 545 00:52:08,580 --> 00:52:11,460 Shut up ! After some time, just... 546 00:52:11,540 --> 00:52:13,620 go out and confront that gang, that's it 547 00:52:22,060 --> 00:52:24,260 Who is that guy trying to pick on Mr. Tou ? 548 00:52:25,780 --> 00:52:27,420 Do you know what you're doing here? 549 00:52:34,020 --> 00:52:34,900 Here they come 550 00:52:46,420 --> 00:52:47,060 Who are you? 551 00:52:47,140 --> 00:52:48,140 Fight 552 00:53:18,500 --> 00:53:19,780 Go! 553 00:53:26,500 --> 00:53:28,540 Rong, you handle them 554 00:54:20,060 --> 00:54:21,060 Hurry up! 555 00:54:49,220 --> 00:54:51,100 Let's go look for Tou Cheng 556 00:54:51,940 --> 00:54:53,180 Boss, no need to hurry! 557 00:54:53,260 --> 00:54:54,820 We'll use his own medicine 558 00:54:54,900 --> 00:54:57,220 We'll treat him the same way he treats us 559 00:55:06,420 --> 00:55:08,500 We heard that Tou Cheng... 560 00:55:08,580 --> 00:55:09,700 just got a top fighter 561 00:55:09,780 --> 00:55:11,300 Yes. He can fight with four people 562 00:55:11,380 --> 00:55:12,860 Otherwise, six of us wouldn't be biting dust 563 00:55:13,500 --> 00:55:14,780 The toughest one in Tou Cheng's group... 564 00:55:14,860 --> 00:55:17,740 is that Korean guy called Liu 565 00:55:17,820 --> 00:55:20,260 Then it's King Ren 566 00:55:21,860 --> 00:55:23,260 The new one is very young 567 00:55:23,340 --> 00:55:25,740 I hear his name is Xiang Rong 568 00:55:26,140 --> 00:55:27,380 Xiang Rong ? 569 00:55:29,620 --> 00:55:32,020 I've never heard about him 570 00:55:32,100 --> 00:55:33,580 He must be a rookie 571 00:55:58,340 --> 00:55:59,340 Where is Ah Rong ? 572 00:55:59,420 --> 00:56:00,260 He's over there 573 00:56:05,740 --> 00:56:07,340 Master Xiang, our boss wants to meet you 574 00:56:10,900 --> 00:56:13,700 Must be something good he wants to give you 575 00:56:13,780 --> 00:56:15,820 Don't forget! We're old friends 576 00:56:28,260 --> 00:56:29,220 Come in 577 00:56:39,260 --> 00:56:41,700 You did a great job yesterday 578 00:56:42,020 --> 00:56:43,580 I knew I wasn't mistaken 579 00:56:45,660 --> 00:56:48,860 What did I do yesterday? 580 00:56:48,940 --> 00:56:51,860 Oh, you have no idea ? 581 00:56:52,660 --> 00:56:55,620 Let me tell you! You killed 2 guys... 582 00:56:55,700 --> 00:56:58,140 who worked for Mr. Long 583 00:56:58,220 --> 00:57:00,620 And took their goods 584 00:57:06,180 --> 00:57:08,820 Mr. Long is looking all over for you 585 00:57:08,900 --> 00:57:11,980 Rong, you will become famous... 586 00:57:12,060 --> 00:57:13,500 in this line of work 587 00:57:13,820 --> 00:57:17,380 Boss, I quit 588 00:57:26,860 --> 00:57:28,740 Why ? What's wrong? 589 00:57:30,420 --> 00:57:32,740 You cheated me. You made me do illegal stuff 590 00:57:33,300 --> 00:57:34,660 I didn't ask you to kill people 591 00:57:34,740 --> 00:57:35,940 I... 592 00:57:37,780 --> 00:57:39,660 I never meant to kill 593 00:57:39,740 --> 00:57:42,140 It was a mess at that time 594 00:57:42,220 --> 00:57:43,780 Don't need to explain it 595 00:57:44,180 --> 00:57:46,020 There's a lot waiting for you to do 596 00:57:46,100 --> 00:57:47,260 Also there is a reward 597 00:57:48,340 --> 00:57:49,780 Here's your first payment 598 00:57:54,140 --> 00:57:55,220 Take it! 599 00:57:55,580 --> 00:57:57,020 Ask your mother to move... 600 00:57:57,100 --> 00:57:58,780 to a better house 601 00:57:59,140 --> 00:58:01,100 And find a better school for your sister 602 00:58:01,180 --> 00:58:02,820 You... 603 00:58:04,180 --> 00:58:05,700 I know it all 604 00:58:07,060 --> 00:58:08,540 I won't hire anyone... 605 00:58:08,620 --> 00:58:11,180 unless I know his background 606 00:58:26,900 --> 00:58:29,300 Deliver it to this address 607 00:58:29,380 --> 00:58:30,900 That'll be all for today 608 00:58:30,980 --> 00:58:32,460 Do you know how to drive? 609 00:58:37,500 --> 00:58:39,740 There is a red car in the garage 610 00:58:39,820 --> 00:58:40,820 It's yours 611 00:58:41,620 --> 00:58:43,260 I've arranged for Stone to accompany you 612 00:58:43,340 --> 00:58:44,540 He is waiting for you 613 00:58:45,980 --> 00:58:47,260 This is... 614 00:58:48,380 --> 00:58:50,020 Don't ask too many questions! 615 00:58:50,420 --> 00:58:52,100 But I can tell you 616 00:58:52,180 --> 00:58:54,100 It's illegal 617 00:58:54,180 --> 00:58:55,340 Last couple of days... 618 00:58:55,420 --> 00:58:58,420 whatever you did for me it's all illegal 619 00:58:58,500 --> 00:59:01,900 It's not worse than killing 620 00:59:10,940 --> 00:59:12,860 He can't be trusted, boss 621 00:59:14,220 --> 00:59:17,820 Take it slow! He'll blend in slowly 622 00:59:17,900 --> 00:59:19,660 He'll be loyal to me eventually 623 00:59:20,700 --> 00:59:23,100 It's very important. You're not afraid... 624 00:59:23,820 --> 00:59:25,660 No 625 00:59:25,740 --> 00:59:28,620 There's something more important for him to do 626 00:59:29,540 --> 00:59:31,540 I want him to kill 627 00:59:31,620 --> 00:59:33,460 I want him get involve deeper and deeper 628 00:59:39,460 --> 00:59:40,420 Please! Mr. Xiang 629 00:59:40,820 --> 00:59:42,980 Brother Shi, you don't need to be so polite 630 00:59:43,060 --> 00:59:44,620 Just call me Stone 631 00:59:49,740 --> 00:59:51,620 What about that power & prestige of yours ? 632 00:59:52,300 --> 00:59:54,300 It's still there but can't compare with you 633 00:59:54,380 --> 00:59:55,820 You're a big-shot now 634 01:00:15,980 --> 01:00:16,780 Goddamn it! 635 01:00:17,820 --> 01:00:19,220 Stop! Stone 636 01:00:22,220 --> 01:00:23,380 I didn't do it on purpose 637 01:00:24,620 --> 01:00:25,900 Pick them up! 638 01:00:25,980 --> 01:00:26,820 He hit your car 639 01:00:26,900 --> 01:00:29,300 Did you hear me? Pick them up 640 01:00:53,420 --> 01:00:54,060 Go on 641 01:00:54,140 --> 01:00:55,060 Thank you 642 01:01:06,900 --> 01:01:08,420 Mom, what do you think? 643 01:01:09,580 --> 01:01:11,620 Ah Rong, what's wrong with you? 644 01:01:11,700 --> 01:01:13,220 Most of the time you're not at home 645 01:01:13,300 --> 01:01:15,220 Xiao Zhen is at a boarding school 646 01:01:15,300 --> 01:01:16,620 I mean, it's just me 647 01:01:16,700 --> 01:01:18,380 Why do I need such a big place? 648 01:01:18,700 --> 01:01:19,900 This is nothing 649 01:01:19,980 --> 01:01:20,780 Mom 650 01:01:21,380 --> 01:01:25,100 I'll buy you a house in the future 651 01:01:30,020 --> 01:01:34,100 Ah Rong, you're getting richer 652 01:01:35,940 --> 01:01:40,100 But why does your face look so pale ? 653 01:01:42,900 --> 01:01:47,100 It is not easy to earn a living, Mom 654 01:01:57,460 --> 01:01:59,700 Bloody Long, how dare he! 655 01:02:01,220 --> 01:02:04,740 From what I hear, the guy who seized our goods... 656 01:02:04,820 --> 01:02:06,340 is one of the subordinates of boss Long 657 01:02:06,420 --> 01:02:07,420 He is called Bou Chiang 658 01:02:08,500 --> 01:02:09,700 Kill him for me 659 01:02:16,580 --> 01:02:18,900 King Ren, you go to kill him 660 01:02:18,980 --> 01:02:21,220 Yes, boss. But... 661 01:02:21,300 --> 01:02:23,540 Mr. Long is too much... 662 01:02:25,220 --> 01:02:27,580 I'll take care of him. You can go 663 01:02:27,980 --> 01:02:29,860 I want to get rid of Bou Chiang tonight 664 01:02:29,940 --> 01:02:30,700 Yes 665 01:02:38,100 --> 01:02:39,340 Xiang Rong, don't go 666 01:02:42,980 --> 01:02:44,660 Boss, I do not kill 667 01:02:46,540 --> 01:02:48,380 You've done it before 668 01:02:48,460 --> 01:02:49,740 It's different. In a fight... 669 01:02:49,820 --> 01:02:50,740 Who can be sure? 670 01:02:52,900 --> 01:02:56,100 But if I kill someone with a motive... 671 01:02:56,380 --> 01:02:57,740 You have to go 672 01:02:57,820 --> 01:02:58,940 You're very smart 673 01:02:59,020 --> 01:03:00,780 You knew that I would send you to kill Mr. Long 674 01:03:00,860 --> 01:03:01,780 I'm not going 675 01:03:02,620 --> 01:03:06,940 Xiang Rong, how is your mom? 676 01:03:10,300 --> 01:03:11,300 Dare you? 677 01:03:11,620 --> 01:03:13,180 Should I tell her... 678 01:03:13,260 --> 01:03:16,740 about what her son has been doing for a year ? 679 01:03:16,820 --> 01:03:18,820 What would she think? 680 01:03:19,260 --> 01:03:22,540 She has all her hopes pinned on you 681 01:03:22,620 --> 01:03:24,980 If she knows that you... 682 01:03:32,300 --> 01:03:33,180 Stop laughing 683 01:03:37,460 --> 01:03:39,660 I know that you'll do it 684 01:03:39,740 --> 01:03:40,860 We've planned the way that... 685 01:03:40,940 --> 01:03:42,380 you can meet him 686 01:03:43,060 --> 01:03:45,380 This is a serious case... 687 01:03:45,460 --> 01:03:47,220 if Mr. Long gets killed by you 688 01:03:47,300 --> 01:03:49,740 The police will try hard to investigate it 689 01:03:49,820 --> 01:03:51,860 You'd have to lay low for a while 690 01:03:53,780 --> 01:03:55,860 I have it all arranged 691 01:03:55,940 --> 01:03:58,540 There is a house in the suburbs 692 01:03:58,620 --> 01:04:01,060 You can take your mother along 693 01:04:01,140 --> 01:04:04,340 She isn't well and can take a good rest there 694 01:04:06,700 --> 01:04:10,180 What did the doctor say about her sickness? 695 01:04:10,860 --> 01:04:15,700 Her heart is weak and she is overstrained 696 01:04:16,620 --> 01:04:17,700 She can't take the excitement 697 01:04:19,460 --> 01:04:21,820 Then you shouldn't worry her 698 01:04:24,060 --> 01:04:26,340 First they'll take care of Bou Chiang tonight 699 01:04:26,420 --> 01:04:28,660 You can handle Mr. Long tomorrow 700 01:04:28,740 --> 01:04:29,820 Is it OK? 701 01:04:33,220 --> 01:04:34,620 What do you think? 702 01:04:36,300 --> 01:04:37,300 I'll go 703 01:04:39,660 --> 01:04:41,020 Good 704 01:04:41,100 --> 01:04:44,180 Someone will bring your mother to that house 705 01:04:44,260 --> 01:04:46,740 You can see her when you finish your task 706 01:06:19,020 --> 01:06:19,940 Boy 707 01:06:22,380 --> 01:06:23,460 What do you want? 708 01:06:25,060 --> 01:06:26,700 Good 709 01:06:28,500 --> 01:06:30,300 Another bottle 710 01:06:34,260 --> 01:06:35,700 Bloody hell ! 711 01:08:24,700 --> 01:08:25,660 Mom 712 01:08:29,140 --> 01:08:31,820 I'm fine. Mr. Tou's house is huge 713 01:08:31,900 --> 01:08:33,500 There are two gentlemen with me 714 01:08:34,340 --> 01:08:37,580 Come to see me when you're free 715 01:08:44,780 --> 01:08:48,300 What's up? Is everything all right? 716 01:08:49,820 --> 01:08:51,180 Whom have you sent for mom's surveillance ? 717 01:08:53,460 --> 01:08:54,660 Surveillance? 718 01:08:56,900 --> 01:08:58,740 Does that sound too nasty ? 719 01:08:58,820 --> 01:09:00,180 I've just sent someone to take care of her 720 01:09:01,580 --> 01:09:02,380 Who? 721 01:09:04,060 --> 01:09:06,620 You knew him. One of them is Stone 722 01:09:06,700 --> 01:09:08,300 He'd be alright, isn't it ? 723 01:09:17,740 --> 01:09:19,620 You should go to find Mr. Long now 724 01:09:28,340 --> 01:09:29,700 Take this knife! 725 01:09:30,020 --> 01:09:33,340 Remember! You have to kill Mr. Long 726 01:09:33,420 --> 01:09:36,060 Otherwise...you know... 727 01:09:36,140 --> 01:09:37,660 the consequences 728 01:09:38,740 --> 01:09:41,940 Don't worry! It'll be over very soon 729 01:09:42,460 --> 01:09:44,340 As long as you're loyal to me 730 01:09:44,420 --> 01:09:46,580 I'll always take care of you 731 01:09:50,060 --> 01:09:52,340 What are you thinking? Go 732 01:10:34,620 --> 01:10:36,140 Who? 733 01:10:36,220 --> 01:10:37,340 Mr. Long 734 01:10:50,100 --> 01:10:51,380 Where is Mr. Long? 735 01:10:51,660 --> 01:10:52,820 Do you want to see him? 736 01:10:54,660 --> 01:10:55,940 Are you Xiang Rong ? 737 01:10:56,020 --> 01:10:57,020 Why do you need to see him? 738 01:10:57,940 --> 01:10:59,780 Go ahead! Tell him 739 01:10:59,860 --> 01:11:01,860 He'll decide if or not he wants to see me 740 01:11:02,380 --> 01:11:05,340 OK! Search him! 741 01:11:45,180 --> 01:11:46,140 Have you searched him ? 742 01:11:46,220 --> 01:11:48,860 Yes, there is a knife 743 01:11:51,860 --> 01:11:55,780 I took it out myself 744 01:11:56,060 --> 01:11:56,740 Search him again! 745 01:11:56,820 --> 01:11:57,540 Yes 746 01:12:04,460 --> 01:12:05,860 No more weapons 747 01:12:21,260 --> 01:12:21,940 Xiang Rong... is it ? 748 01:12:22,020 --> 01:12:22,820 That's right 749 01:12:25,300 --> 01:12:27,580 You're working for Tou Cheng 750 01:12:27,660 --> 01:12:29,820 You really have guts to be here 751 01:12:29,900 --> 01:12:32,420 Well, I wasn't born to work for Tou Cheng 752 01:12:32,700 --> 01:12:34,500 Are you thinking to betray him? 753 01:12:35,300 --> 01:12:37,620 It'll depend on how you think 754 01:12:40,060 --> 01:12:42,980 If you decide to betray him... 755 01:12:43,060 --> 01:12:45,260 I'll pay you any price 756 01:12:46,580 --> 01:12:50,860 But first you need to gain my trust 757 01:12:50,940 --> 01:12:53,300 You have to kill Tou Cheng for me 758 01:12:53,380 --> 01:12:54,540 You... 759 01:12:57,260 --> 01:13:00,300 Both of you are the same kind 760 01:13:00,740 --> 01:13:01,820 What are you saying ? 761 01:13:04,740 --> 01:13:07,020 Tou Cheng wants you dead 762 01:13:18,700 --> 01:13:23,100 You know... your subordinates ain't very careful ! 763 01:13:28,220 --> 01:13:29,780 What do you mean? 764 01:13:29,860 --> 01:13:31,900 I got a chance to kill you just now 765 01:13:33,340 --> 01:13:37,540 You should've got the drift by now 766 01:13:38,060 --> 01:13:40,700 All right, what are your terms ? 767 01:13:41,540 --> 01:13:43,980 I want to talk to you alone 768 01:13:47,180 --> 01:13:49,180 OK, come with me 769 01:13:51,020 --> 01:13:51,900 You wait here! 770 01:13:51,980 --> 01:13:52,860 Yes 771 01:14:18,580 --> 01:14:19,740 You can talk now 772 01:14:20,180 --> 01:14:24,140 I'll kill Tou Cheng in three days 773 01:14:25,340 --> 01:14:30,740 But all his businesses will be mine 774 01:14:30,820 --> 01:14:32,300 Sure, that's okay 775 01:14:32,580 --> 01:14:34,460 Of course I'll be under your control 776 01:14:34,540 --> 01:14:37,620 And I won't listen to others 777 01:14:37,700 --> 01:14:41,380 I agree! You'll be my second hand 778 01:14:42,220 --> 01:14:43,060 That's all 779 01:14:43,580 --> 01:14:45,300 That's all I ask for 780 01:14:45,380 --> 01:14:47,180 All right, let's call it a deal then 781 01:14:49,020 --> 01:14:49,940 It's a deal ! 782 01:14:52,900 --> 01:14:54,500 Within three days 783 01:14:54,580 --> 01:14:57,220 ... you'll get the news of Mr. Tou's murder 784 01:14:58,020 --> 01:14:59,580 This is the first time I meet you 785 01:14:59,660 --> 01:15:01,060 But I can tell you're a tough guy 786 01:15:01,420 --> 01:15:03,620 You'll have a great future, little Bro! 787 01:15:04,740 --> 01:15:06,020 Thank you very much, Mr. Long 788 01:15:07,140 --> 01:15:08,020 It's time to go 789 01:15:08,100 --> 01:15:09,060 Do you need to tell your guys... 790 01:15:09,140 --> 01:15:10,260 to let me go ? 791 01:15:10,340 --> 01:15:11,140 Yes 792 01:15:22,620 --> 01:15:23,380 Hey 793 01:15:24,260 --> 01:15:25,700 I'm done talking to Xiang Rong 794 01:15:26,100 --> 01:15:28,060 He is leaving. Let him go 795 01:15:28,940 --> 01:15:30,940 Mr Long, there's something else 796 01:15:47,500 --> 01:15:50,420 Hello... 797 01:15:50,500 --> 01:15:53,300 Boss, Xiang Rong left. Hello 798 01:16:07,660 --> 01:16:09,180 Stop him 799 01:16:52,460 --> 01:16:53,500 Ah Rong 800 01:16:58,100 --> 01:16:59,220 What's the matter? 801 01:17:00,860 --> 01:17:01,900 Nothing 802 01:17:02,740 --> 01:17:04,180 I'm just tired 803 01:17:08,220 --> 01:17:09,260 You can go 804 01:17:09,980 --> 01:17:10,980 I am here 805 01:17:12,500 --> 01:17:13,780 It's the boss's command 806 01:17:13,860 --> 01:17:16,860 We have to be here and take care of you two 807 01:17:17,420 --> 01:17:18,700 I asked you to leave 808 01:17:20,660 --> 01:17:23,260 Boss' order! Mr. Xiang 809 01:17:23,340 --> 01:17:24,420 We have to follow it 810 01:17:25,500 --> 01:17:26,500 Ah Rong 811 01:17:27,740 --> 01:17:29,580 How could you be so rude to your colleague? 812 01:17:39,020 --> 01:17:40,220 How many are you here? 813 01:17:40,540 --> 01:17:43,420 Not too many... but enough to take care of you 814 01:17:45,300 --> 01:17:46,340 I'm going to see Mr. Tou 815 01:17:47,860 --> 01:17:50,420 Xiang Rong, calm down 816 01:17:50,500 --> 01:17:52,580 It has already happened 817 01:17:52,660 --> 01:17:54,460 You'd have to lay low for some time 818 01:17:54,980 --> 01:17:56,980 Don't be stubborn! 819 01:17:57,060 --> 01:17:58,620 Or your mom... 820 01:18:12,020 --> 01:18:13,380 Ma'am 821 01:18:13,460 --> 01:18:15,060 You take a good rest 822 01:18:15,740 --> 01:18:18,340 Mr. Xiang is on vacation and he can be with you 823 01:18:19,700 --> 01:18:21,140 I'm sorry to trouble all of you 824 01:18:21,460 --> 01:18:23,940 Mr. Tou is such a nice boss 825 01:18:24,020 --> 01:18:27,140 I don't know how to thank him enough 826 01:18:27,500 --> 01:18:28,460 Mom 827 01:18:32,740 --> 01:18:35,300 Mr. Tou treats everyone equally 828 01:18:35,380 --> 01:18:38,020 He'll come to see you when he's free 829 01:18:38,100 --> 01:18:39,180 Are you done? 830 01:18:40,620 --> 01:18:41,700 Go 831 01:18:45,820 --> 01:18:47,100 You... 832 01:19:16,860 --> 01:19:18,860 Mom, you aren't asleep yet ? 833 01:19:22,340 --> 01:19:25,020 Can't sleep because there is something worrying me 834 01:19:26,900 --> 01:19:28,260 Just like you 835 01:19:28,580 --> 01:19:31,260 I wasn't thinking anything 836 01:19:31,540 --> 01:19:36,220 Mother has seen you grow up 837 01:19:36,300 --> 01:19:39,220 You have a very strong mind 838 01:19:39,300 --> 01:19:42,460 Even if something bothers you, you won't complain 839 01:19:43,180 --> 01:19:46,420 When you were working at the store... 840 01:19:46,500 --> 01:19:49,140 I know you are suffering 841 01:19:49,220 --> 01:19:53,820 I feel sorry when I think about it 842 01:19:53,900 --> 01:19:58,020 But you wouldn't tell me anything 843 01:20:02,700 --> 01:20:04,060 Mom 844 01:20:07,020 --> 01:20:10,020 Those days are over 845 01:20:10,100 --> 01:20:11,020 It's not true 846 01:20:11,100 --> 01:20:12,660 Back at the store... agreed, it was tough work 847 01:20:12,740 --> 01:20:14,900 But it was all lawful 848 01:20:17,380 --> 01:20:19,300 Ah Rong... tell me, dear 849 01:20:19,380 --> 01:20:21,220 What is it that you're doing now ? 850 01:20:23,580 --> 01:20:25,300 I'm working for Mr. Tou 851 01:20:25,380 --> 01:20:26,860 He is a nice boss 852 01:20:26,940 --> 01:20:30,460 You may be able to hide it from others 853 01:20:30,540 --> 01:20:32,340 But I am your mother 854 01:20:34,780 --> 01:20:35,900 Ah Rong 855 01:20:35,980 --> 01:20:38,780 From the first time you brought back the money 856 01:20:38,860 --> 01:20:41,300 ... I knew there was something wrong 857 01:20:41,380 --> 01:20:44,660 There is no easy money in the world 858 01:20:44,740 --> 01:20:47,980 You are not well educated and not skilled 859 01:20:48,260 --> 01:20:50,100 I know Kung Fu though, Mom 860 01:20:50,180 --> 01:20:52,980 Mr. Tou will pay you for your Kung Fu 861 01:20:53,060 --> 01:20:55,020 What does he want you to do? 862 01:21:01,420 --> 01:21:03,780 You don't need to worry, Mom 863 01:21:04,460 --> 01:21:07,260 I can't help worrying because you're my son 864 01:21:09,540 --> 01:21:13,020 This is not the way, Ah Rong 865 01:21:13,100 --> 01:21:15,860 It doesn't matter what you did... give yourself up 866 01:21:18,900 --> 01:21:20,260 I sure can tell 867 01:21:20,340 --> 01:21:22,340 You've done something bad 868 01:21:27,580 --> 01:21:29,140 The worse part; 869 01:21:29,220 --> 01:21:31,140 You don't dare to admit ... 870 01:21:31,220 --> 01:21:33,180 whatever is it that you did ! 871 01:21:39,340 --> 01:21:44,820 I killed someone, Mom 872 01:21:53,780 --> 01:21:59,060 Why? Why did you do it? 873 01:22:09,380 --> 01:22:12,740 Boss, we can't trust Xiang Rong 874 01:22:13,140 --> 01:22:15,340 Relax. I got his mother 875 01:22:15,420 --> 01:22:17,020 I still can control him 876 01:22:17,340 --> 01:22:18,860 I'm afraid that one day... 877 01:22:19,140 --> 01:22:19,740 Who is it ? 878 01:22:19,820 --> 01:22:20,500 Boss, it's me 879 01:22:20,580 --> 01:22:21,580 Come in 880 01:22:24,700 --> 01:22:26,260 Why're you here? You've got to watch Ah Rong 881 01:22:26,340 --> 01:22:29,060 Xiang Rong told his mother that he killed someone 882 01:22:29,140 --> 01:22:30,940 She insists that he surrenders himself to the law 883 01:22:31,180 --> 01:22:31,940 I heard everything 884 01:22:32,020 --> 01:22:33,540 I bugged their conversation 885 01:22:37,020 --> 01:22:40,780 What an ungrateful bastard! 886 01:22:40,860 --> 01:22:42,500 I've told you 887 01:22:50,580 --> 01:22:53,580 You have to give yourself up 888 01:22:54,660 --> 01:22:57,500 This is impossible. You should know it 889 01:22:57,580 --> 01:22:59,260 They won't let you go 890 01:23:00,500 --> 01:23:03,100 You know if I surrender, 891 01:23:03,180 --> 01:23:04,460 they will... 892 01:23:04,540 --> 01:23:06,940 Don't worry about me! I'm an old lady 893 01:23:07,020 --> 01:23:09,820 You're young and still have your future 894 01:23:10,460 --> 01:23:14,860 As long as I know that... 895 01:23:14,940 --> 01:23:17,340 you will repent and be good 896 01:23:23,220 --> 01:23:25,980 I promise I'll give myself up, Mom 897 01:23:26,500 --> 01:23:27,860 Okay 898 01:23:28,380 --> 01:23:31,900 But you'd have to do it as I say 899 01:23:31,980 --> 01:23:32,980 You leave first 900 01:23:33,060 --> 01:23:35,860 You are saying that they won't let me go 901 01:23:35,940 --> 01:23:37,580 I'm the person they're after 902 01:23:38,380 --> 01:23:41,260 I guarantee to them that I'll stay here 903 01:23:42,060 --> 01:23:43,820 I won't leave... 904 01:23:43,900 --> 01:23:45,900 until you're back 905 01:23:45,980 --> 01:23:47,540 Maybe we can negotiate with them 906 01:23:47,900 --> 01:23:48,860 Then you... 907 01:23:48,940 --> 01:23:50,900 They can't keep me here 908 01:23:51,620 --> 01:23:54,340 First you go over to Xiao Zhen and wait for me 909 01:23:54,420 --> 01:23:56,500 One hour later... 910 01:23:56,580 --> 01:24:00,140 I'll come and meet you 911 01:24:00,220 --> 01:24:02,420 And give myself up to the police 912 01:24:03,540 --> 01:24:06,220 Don't worry! Just listen to me 913 01:24:08,020 --> 01:24:09,460 I'll figure out the way 914 01:24:13,180 --> 01:24:15,420 Mr. Xiang, where are you going so early? 915 01:24:15,500 --> 01:24:18,020 My sister is sick and my mother needs to visit her 916 01:24:18,100 --> 01:24:20,540 She will be back in a couple of hours 917 01:24:20,820 --> 01:24:21,780 The boss has ordered 918 01:24:21,860 --> 01:24:23,220 Let your mom stay here... 919 01:24:23,300 --> 01:24:24,500 and don't go out without any reason 920 01:24:26,060 --> 01:24:27,340 The boss just wants me... 921 01:24:27,420 --> 01:24:29,460 to be holed-up here for the meantime 922 01:24:29,540 --> 01:24:30,820 My mother will go alone 923 01:24:30,900 --> 01:24:32,540 Is it alright if I stay here instead of her ? 924 01:24:34,380 --> 01:24:35,820 I have to ask the boss 925 01:24:36,700 --> 01:24:37,980 No need 926 01:24:38,060 --> 01:24:39,420 The boss called and told us 927 01:24:39,500 --> 01:24:41,300 We have to listen to Mr. Xiang 928 01:24:43,020 --> 01:24:44,420 I'll stay here anyway 929 01:24:44,500 --> 01:24:46,100 Unless my mother is back, 930 01:24:46,180 --> 01:24:47,380 I won't leave 931 01:24:48,100 --> 01:24:49,740 Please! Ma'am 932 01:24:53,540 --> 01:24:55,020 Go ahead! Mom 933 01:24:55,100 --> 01:24:57,340 You can grab a cab down the road 934 01:25:33,180 --> 01:25:35,060 Indeed you're faithful to your duties 935 01:25:35,740 --> 01:25:36,620 Thank you 936 01:25:37,540 --> 01:25:40,300 There are so many of us 937 01:25:40,380 --> 01:25:42,820 It's so boring to just look at each other 938 01:25:47,620 --> 01:25:48,580 Who has got the cards? 939 01:25:48,900 --> 01:25:50,060 Let's play for a while 940 01:25:50,140 --> 01:25:50,820 Here 941 01:25:52,220 --> 01:25:55,300 Come on! 942 01:26:23,940 --> 01:26:24,900 OK 943 01:26:24,980 --> 01:26:27,380 Straight Flush, Five of a kind 944 01:27:06,900 --> 01:27:07,860 How about you ? 945 01:28:21,740 --> 01:28:22,700 Mom 946 01:28:25,140 --> 01:28:28,220 You've been working with me for a long time 947 01:28:28,300 --> 01:28:30,020 How could you be so naive ? 948 01:28:31,380 --> 01:28:34,060 Do you think it's that easy? 949 01:28:35,140 --> 01:28:36,660 I just needed to find out... 950 01:28:36,740 --> 01:28:38,340 if you really wanted to betray me 951 01:28:38,740 --> 01:28:40,660 That's the reason I called Stone 952 01:28:43,300 --> 01:28:45,540 Do you think that you can run away from me? 953 01:28:46,780 --> 01:28:47,740 Let her go! 954 01:28:57,860 --> 01:28:58,900 Ah Rong, go 955 01:28:58,980 --> 01:29:00,260 You still have a chance to reform 956 01:29:00,340 --> 01:29:01,220 Mom 957 01:29:11,100 --> 01:29:11,540 Go 958 01:29:11,620 --> 01:29:12,500 Mom 959 01:29:16,100 --> 01:29:16,980 Go 960 01:29:30,780 --> 01:29:34,540 Mom ! Leave her alone 961 01:29:35,900 --> 01:29:37,420 Do you want to betray me ? 962 01:29:37,500 --> 01:29:38,580 Take him 963 01:32:38,140 --> 01:32:39,300 Hold it 964 01:32:39,740 --> 01:32:40,980 Let her go 965 01:32:41,940 --> 01:32:43,620 You must be dreaming 966 01:32:43,700 --> 01:32:45,900 I want you to see her die 967 01:32:55,940 --> 01:32:57,100 Mom 968 01:35:36,740 --> 01:35:38,020 Master 969 01:35:41,300 --> 01:35:42,500 Xiang Rong 970 01:35:47,460 --> 01:35:51,180 Are you blaming me to have taught you Kung Fu ? 971 01:35:55,420 --> 01:35:59,620 The martial arts is like the water and the fire 972 01:35:59,700 --> 01:36:04,540 You can benefit and also can get hurt from it 973 01:36:05,660 --> 01:36:08,180 It depends on how you use it 974 01:36:11,820 --> 01:36:14,500 I just had to come here and tell you that... 975 01:36:16,380 --> 01:36:17,540 I understand it now 976 01:36:17,860 --> 01:36:21,940 It's not too late if you realize it 977 01:36:24,460 --> 01:36:26,780 You're still the hardest working and smartest pupil 978 01:36:26,860 --> 01:36:29,660 ... I've ever met 979 01:36:31,460 --> 01:36:32,900 Master 980 01:36:53,180 --> 01:36:54,820 It's time for practicing 981 01:36:56,180 --> 01:36:59,700 I don't know when will be the next time... 982 01:36:59,780 --> 01:37:03,580 you two can practice together ! 983 01:37:04,220 --> 01:37:05,700 Let's do it now 984 01:37:06,180 --> 01:37:07,180 Yes 985 01:37:15,180 --> 01:37:16,580 Gen Lai 986 01:37:16,660 --> 01:37:18,100 Xiang Rong 987 01:38:39,420 --> 01:38:42,700 Gen Lai, please take care of my sister58742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.